text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็™ฝใ„้ƒจๅฑ‹ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"... It's a white room."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ่ตทใใŸใ‚‰ใ€ไธ€้ขใŒ็œŸใฃ็™ฝใฎ้ƒจๅฑ‹ใซใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I awoke this morning, I found myself in a stark white room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ‚‚ใ†ใ€็œŸใฃ็™ฝใ™ใŽใฆๅฃใ‚„ๅคฉไบ•ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚่งฃใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Really, it's so white that it's impossible to tell where the walls and ceiling are.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‹ญใ„ใฎใ‹ๅบƒใ„ใฎใ‹ใ™ใ‚‰ๆ›–ๆ˜งใช็ฉบ้–“ใ ใ€‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใชใ‚“ใ ใ‹ไธๅฎ‰ใซใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Whether it's a narrow s.p.a.ce or a wide s.p.a.ce is also vague. Just looking at it is unsettling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใจ่ตทใใŸใ‹ใ€ๆ–ฐใŸใช่ปข็”Ÿ่€…ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"So you have finally awoken, new reincarnator."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Haa... Good morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใˆใ€ๅฏ่ตทใๆ‚ชใ„ใ‚“ใงใ€‚้ ญๅ›žใฃใฆใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>No, I just woke up badly. My head isn't working just yet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใ ใ‘่žใ“ใˆใ‚‹่ชฐใ‹ใซใ€ใจใ‚Šใ‚ใˆใš่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>For now, I'll just ask this disembodied voice some questions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใ€ใฉใ“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Where am I?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ปข็”Ÿใƒซใƒผใƒ ใ˜ใ‚ƒใฎใ€‚ใ“ใ“ใงใŠไธปใฎ่ปข็”Ÿๅ…ˆใ‚„ใ€่ปข็”Ÿใ™ใ‚‹็จฎๆ—ใชใ‚“ใžใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"This is the reincarnation room. Here you pick where you will be reincarnated and what race you shall be reincarnated as."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไบบใ€ๅฃฐใฏๅฅณใฎไบบใชใฎใซ็ˆบใใ•ใ„ๅ–‹ใ‚Šๆ–นใ™ใ‚‹ใชใใ€‚ <<ENGLISH>>This person's voice sounds like a little girl, but speaks like an old man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅƒ•ใ€ๆญปใ‚“ใ ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"... So I died, Loligramps-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€ๆฎ‹ๅฟตใ ใŒใช......ใฃใฆใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚ค!?ใ€ <<ENGLISH>>"Sadly, yes... wait, Loligramps!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Loligramps-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚ธใ‚ธใ‚คใƒญใƒชใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, is Grandpa Loli better?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ใ„! ๅ˜่ชžใฎไฝ็ฝฎใฎใ“ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใจ้•ใ†ใ‚ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"That is not the problem! The ordering of words and what I want to say are two separate things!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ ใ‹ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ไบบใ ใ€‚ๅฏ่ตทใใฎไบบ็›ธๆ‰‹ใซ้จ’ใ€…ใ—ใ„ใชใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Really, to yell at someone who just woke up. He's kinda an annoying person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฃใใจ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆไผธใณใ‚’ใ—ใฆ็œ ๆฐ—ใ‚’ๆ‰•ใ„ใคใคใ€ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใซ่ณชๅ•ใ—ใฆใฟใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While standing up and stretching to shake off drowsiness, I question the loligramps.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ใ‚“ใ‚“......ใชใ‚“ใงๅƒ•ใฏๆญปใ‚“ใ ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Nh, mm... How did I die?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธปใ€ๅฑ•้–‹ๆ—ฉใ„ใฎ......ใพใ€ใพใ‚ใ„ใ„ใ€‚ไธปใฎๆญปไบกๅŽŸๅ› ใฏใ€็ก็œ ๆ™‚็„กๅ‘ผๅธ็—‡ๅ€™็พคใ˜ใ‚ƒใฎใ€ <<ENGLISH>>"You move quickly huh... no matter. The cause of your death was sleep apnea."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ก็œ ๆ™‚็„กๅ‘ผๅธ็—‡ๅ€™็พคใ€‚ <<ENGLISH>>Sleep apnea syndrome.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏใฆใ‚‹ใจใใซๆฏใŒๆญขใพใ‚‹ใ‚ขใƒฌ......ใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>It's that, where you just stop breathing in your sleep... right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ก็œ ๆ™‚็„กๅ‘ผๅธ็—‡ๅ€™็พคใฃใฆใ€ๆญปใฌใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฏใšใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚่„ณ่ก€็ฎก้šœๅฎณใจใ‹ใ€ๅฟƒ่‡“็—…ใฎใƒชใ‚นใ‚ฏใŒ้ซ˜ใพใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ <<ENGLISH>>"You usually aren't supposed to die from sleep apnea though. It just raises your risk of cerebrovascular disorders and heart diseases."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€ใ€ใ“ใฃใกใฏใใ†่žใ„ใฆใŠใ‚‹ใž? ใพใ‚้–“ๆŽฅ็š„ใชๅŽŸๅ› ใŒ็ก็œ ๆ™‚็„กๅ‘ผๅธ็—‡ๅ€™็พคใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ†ใ€‚ใพใฃใŸใใ€ไธŠใ‚‚้›‘ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ†......ใจใซใ‹ใใ€ใŠๅ‰ใฏๆญปใ‚“ใ ใ€‚่‰ฏใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm? That's what I heard though. Still, your death was indirectly caused by sleep apnea. Really, the upper management does sloppy work... Anyways, you died. Got it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Haa, I understand."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไธŠใจใ‹ใ‚ˆใ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ๆญปใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใŸใชใ‚‰ใ—ใ‚‡ใ†ใŒใชใ„ใ‹ใ€‚่‹ฆใ—ใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰่‰ฏใ„ใ‹ใชใ€‚็—›ใ‹ใฃใŸใ‚Š่‹ฆใ—ใ‹ใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆญปใฌใ‚ˆใ‚Šใฏใ€ใšใฃใจ่‰ฏใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know anything about the upper management, but if I died, there's nothing that can done. I didn't suffer, so I guess that's good. It's much better than dying while in pain and suffering. Instead of living a long life and dying while suffering, dying while young and quickly is much more ideal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใง......่ปข็”Ÿ? ใชใ‚“ใง่ปข็”Ÿใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? ็ก็œ ๆ™‚็„กๅ‘ผๅธ็—‡ๅ€™็พคใงๆญปใ‚“ใ ใ‚‰ๅ…จๅ“ก่ปข็”Ÿใ™ใ‚‹ใฃใฆใƒซใƒผใƒซใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then... reincarnation? Why reincarnation? Is there a rule where if you die from sleep apnea you get reincarnated?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใŠไธปใฎ้ญ‚ใŒ......ใใฎใ€ใชใ‚“ใคใƒผใ‹......็„กๆฐ—ๅŠ›ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใฎใ€ <<ENGLISH>>"No, it is just that your soul is... how would you say... pa.s.sionless."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„กๆฐ—ๅŠ›......ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Pa.s.sionless... is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซๅƒ•ใฏไปŠ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸ้€šใ‚Šใ€ๆ™ฎๆฎตใ‹ใ‚‰็„กๆฐ—ๅŠ›ใใฎใ‚‚ใฎใงใ€ใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใชใ‚“ใฆๆฌ ็‰‡ใ‚‚ใชใ„ไบบใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was as the voice said, normally I am a pa.s.sionless person, a person without a sc.r.a.p of motivation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธก่ฆชใจใ„ใ†ๅฏ„็”Ÿๅฏพ่ฑกใซใŠใ‚“ใถใซใ ใฃใ“ใง็”ŸใใฆใใŸใ€่‡ชๅ •่ฝๆฅตใพใ‚Šใชใ„ๅญ˜ๅœจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I am an existence of self-indulgence, a parasite clinging on to and surviving off of parents.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซๅƒ•ใฏไธ–็•Œใฎๅกตใจใ„ใ†ใ‹ใŠ่ท็‰ฉใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ๅˆฉ็›ŠใŒใชใ„ใ€ใพใ‚‹ใงใฎใฉใกใ‚“ใ“ใ‚„็›ฒ่…ธใฟใŸใ„ใชๅญ˜ๅœจใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Without a doubt I am like a speck of dust on earth, or maybe it's better to say I'm merely extra baggage, an existence that offers no benefits for being around, like the uvula or appendix."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅทฑ่ฉ•ไพกๅฎน่ตฆใชใ„ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Your self-evaluation is hars.h.!.+"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ—ใ€‚ใงใ€ใใ‚“ใช็„กๆฐ—ๅŠ›ใชไบบ้–“ใ‚’่ปข็”Ÿใ•ใ›ใฆใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? ใ‚‚ใฃใจใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ไบบ้–“ใซๅ›žใ—ใฆใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚‚ใฃใจใ“ใ†......ใ€Žใ‚คใ‚งใ‚งใ‚งใ‚ขใ‚ขใ‚ขไฟบใฏใพใ ๆญปใญใชใ„ใƒใƒใƒใƒ!ใ€ใฟใŸใ„ใซๆญปใ‚“ใ ไบบใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ€ใใ†ใ„ใ†ใฎใฏใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Well it's all true. And, what is the point in reincarnating such a pa.s.sionless person? Go force this on to another a person with more drive. Like a person who died screaming, 'Noooooo, I won't die yeeeet!' would be better right? Then, goodnight."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฆใ€ๆœ€ใ‚‚ใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ•ใ‚Šๆฐ—็„กใๅฏใซๅ…ฅใ‚‹ใงใชใ„ใ‚ใ€‚ใ‚ใจไปŠใฎๅฆ™ใซๆฐ—ๅˆใ„ใฎๅ…ฅใฃใŸ่Šๅฑ…ใฏใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"Wait, don't just say such an obvious answer and casually go back to sleep. Also, what is with that strangely dramatic performance!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ๆธ›ใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"It's nice, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆธ›ใ‚‹ใ‚! ไฟบใ‚‰ใฎใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใŒๆธ›ใ‚‹!!ใ€ <<ENGLISH>>"It reduces! Our motivation will reduce!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใชๅฏๆ„›ใ„ๅฅณใฎๅญใŒใคใ„ใฆใใ‚‹ใฎใซๅ–œใฐใชใ„......ใ‚ใ€ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใŸใกใฃใฆใ€ใใ†ใ„ใ†......ใ ใ‹ใ‚‰็”ทๅŒๅฃซใงๅ›บใพใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"You are not pleased that such a pretty girl comes with ... Oh, Terrier-chan trio are like that ... So three men gathered together ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใชใซใพใŸๆ–ฐใ—ใ„ๅฑžๆ€งๅ‹ๆ‰‹ใซใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ‚“ใ ใƒ†ใƒกใ‚ง!ใ€ <<ENGLISH>>"What are you trying to imply, put three of us together again?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ–ใ‘ใ‚“ใชใ‚ˆ็—ดๅฅณใ‚ณใƒฉใ‚ก!ใ€ <<ENGLISH>>"d.a.m.n you pervert woman, Hey!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡„ใ„! ่ฟซ็œŸใฎๆผ”ๆŠ€ใงใ™ใฎใญ! ใŠไธ‰ๆ–นใจใ‚‚ใ€ใพใ‚‹ใงๆœฌๅฝ“ใซๆ€’ใฃใฆใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"It's amazing! It's a real acting performance! Both of you, you seem to be really mad!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€’ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆ่ฆ‹ใฆใฎ้€šใ‚Šใชใ!ใ€ <<ENGLISH>>"I am mad! You are as I saw!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ใใ‚ๆฐ—ไป˜ใ‘ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"You should notice it soon!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใชใ‚“ใ ใ“ใฎ็ด”็ฒ‹ใƒใ‚ซใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"What is this pure foolish girl!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใพใใ€‚ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไธ€็ท’ใซ่กŒใใ‚“ใงใ™ใ‹ใ‚‰ไปฒ่‰ฏใใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh well, I will go with you from now, shall we get going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใชใ‚“ใงๅ‹ๆ‰‹ใซๆ–น้‡ใŒๆฑบใพใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆ!!!ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""Why do you decide your own !!!"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“้”ใฟใŸใ„ใซๅค‰ใชไบบใŸใกใซใˆใฃใกใชใ“ใจใ‚’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅซŒใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใกใ‚‰ใจใ—ใฆใฏใ‚‚ใ†ใคใ„ใฆใ„ใๆฐ—ใงใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ๅˆฅใซๅ‘ใ“ใ†ใŒๅซŒใŒใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅ‹ๆ‰‹ใซใคใ„ใฆใ„ใใ ใ‘ใฎ่ฉฑใ€‚ <<ENGLISH>>Terrier-chan trio refuse it too much, I guess they don't want that so I change my mind. If they don't do it together, maybe they do it alone. Well, it's rude to think about it so I should stop.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚ใ™ใฃใ‹ใ‚Šไน—ใ‚Šๆฐ—ใฎใ‚ˆใ†ใงใ€็žณใ‚’ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใ•ใ›ใชใŒใ‚‰ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใซ่ฟ‘ๅฏ„ใฃใฆ่กŒใฃใฆใฆ้ข็™ฝใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan also seems to be completely enthusiastic, going closer to Terrier-chan while making eyes glittering is interesting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏใƒ†ใƒชใ‚ข็›—่ณŠๅ›ฃใฎใ“ใจใ‚’็‰ฉๅ‡„ใๆฐ—ใฎๆฏ’ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹็›ฎใง่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚้ฆฌ็‰นๆœ‰ใฎ้ป’ใใคใถใ‚‰ใช็žณใซใ€ๆทฑใ„ๆ‚ฒใ—ใฟใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆปฒใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸใฎใ‹ใชใ€ใชใ‚“ใ‹ๅŒๆ—ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็›ฎใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Neguseo saw the Teria-chan trio with eyes as see something pitiful. He is spreading something like a deep sorrow. (TN speak in Neguseo place: Bros, I know that feeling real well)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚ธใงใคใ„ใฆใใ‚“ใฎใ‹ใ‚ˆ......็—ดๅฅณใ€ <<ENGLISH>>"Are you toying with me ...... Pervert Woman"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ๅƒ•ใฎๅๅ‰ใฏ็—ดๅฅณใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚ๅ‘ผใถใจใใฏใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใงใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€่Šธไบบใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, my name is not Pervert Woman, I'm called as Argento Vampear. Just Arge is good, is that right, entertainer?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๅๅ‰ใฏใ‚ฏใ‚บใƒใจ็”ณใ—ใพใ™ใ‚ใ€‚ๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€่Šธไบบใ•ใ‚“ๆ–นใ€ <<ENGLISH>>"My name is Kuzuha, I would like to thank you for the entertainment performance"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œ่Šธไบบ่จ€ใ†ใฎๆญขใ‚ใ‚!!!ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""Stop calling us entertainer !!!"""<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“......ใตใ‚ใใใ......ใ€ <<ENGLISH>>"... Fuuu ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่ƒŒไธญใซๆบใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ๅƒ•ใฏๅคงใใช <<ENGLISH>>Shaken by the back of Neghese, I let out a big yawn toward the sky. I take in fresh air while yawning, I feel a little cold.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆœใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I want clothes"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใฃใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ“ใจใ ใ€‚ใชใ‚‹ในใใฉใ“ใ‹ใง่ชฟ้”ใ—ใŸใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ‘ใฉ......ๅ›ฝๅขƒใ‚’่ถŠใˆใ‚‹ใพใงใฏ็„ก็†ใ‹ใชใ€‚ๆฏ›ๅธƒใซใใ‚‹ใพใฃใฆๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It is unavoidable to say. I'd like to buy it somewhere as soon as possible, but ... it is impossible until I cross the border. Do I have to put up with blanket to endure it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใŒ็คบใ—ใฆใใ‚ŒใŸ็Ž‹ๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใซ่กŒใ็€ใใŸใ‚ใซ่ถŠใˆใ‚‹ในใๅฑฑใฏใ€ๆฎตใ€…ใจ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I must cross these mountains in order to reach the Republic from the Kingdom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่ฆ‹็ซ‹ใฆใงใฏใ€ๆ—ฉใ‘ใ‚ŒใฐไปŠๆ—ฅใซใงใ‚‚ๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚่ตฐใ‚Œใฐใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€ๅฏๅฟƒๅœฐใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใฏใ‚„ใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Speaking of Neguseo, we start really early today. It seems that it will be faster if he run, but I got him stopped because it makes me feel uncomfortable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๅƒ•ใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅฏใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well then, I will sleep a little more"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ใŠๅ‰ใ•ใฃใ่ตทใใŸใฎใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge, didn't you just wake up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใใ‚ŒใŒใฉใ†ใ‹ใ—ใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, what's wrong with that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"... No, nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใตใƒผใฃใจ็–ฒใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใช้ผปๆฏใ‚’ๅใ„ใฆใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏๆญฉใฟใ‚’้€ฒใ‚ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Speaking like have a tired throat, Neguseo continue walking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒ็„กใ—ใ‹ใ€ๅฐ‘ใ—ๆญฉใๆ–นใŒไนฑๆšดใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that his mind is else where, or his way of walking has become wild.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๅƒ•ใ€ใชใซใ‹ๅค‰ใชใ“ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ใช? <<ENGLISH>>...Did I said something weird?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็–‘ๅ•ใฏๆตฎใ‹ใถใ‘ใ‚Œใฉใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใŒใชใซใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ใชใ‚‰็ชใฃ่พผใพใชใใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚้ขๅ€’ใ ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>I have a doubt, but if Neguseo says nothing, I do not have to ask him for detail. It is troublesome.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่…นใŒใ™ใ„ใŸใ‚Šใ€็–ฒใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆฐดใŒใปใ—ใใชใฃใŸใ‚‰่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Please tell me if you are hungry, tired, or you want water."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒใฎไธญใฎ็–‘ๅ•ใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใฆใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใซ่จ€่‘‰ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ‹ใ‚‰ใ€็œ ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็žณใ‚’้–‰ใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I abandon the doubts in my mind, talk to Neguseo and close my eyes to sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’้ฎๆ–ญใ™ใ‚Œใฐใ™ใใซ็œ ๆฐ—ใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใฎใงใ€ใใฎใพใพๆ„่ญ˜ใ‚‚้ฎๆ–ญใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as the scenery was blocked, drowsiness came. But then I felt something when I tried to sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ๅฐ‘ใ—ๆญขใพใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹? ใ“ใฎๅŒ‚ใ„ใฏใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใฎๅญใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Neguseo, can you stop for a while? Because I think that this smell is probably that girl"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it looks like she is getting closer"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yes... what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆๅพ…ใฃใฆใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Why didn't you wait for me!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"...Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘Šใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใŒ็†่งฃใงใใšใ€้ฆ–ใ‚’ใ‹ใ—ใ’ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I could not understand the meaning of the words she just told me and it stuck my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๅพ…ใค? ใชใซใ‚’? <<ENGLISH>>... wait? What?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จณใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ๅƒ•ใซๅฏพใ—ใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆ–นใฏใ™ใฃใ‹ใ‚Šๆ€’ใฃใŸๆง˜ๅญใ ใ€‚่ƒŒ่ฒ ใฃใฆใ„ใŸใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ใฉใ•ใฃใจๅœฐ้ขใซไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ€ๅผทใ„่ฆ–็ทšใงๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>For me who does not understand the translation, Kuzuha-chan is getting more angry. She put the bag she carried on the ground looked at me with a strong gaze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใงใ™ใญใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€‚็งใฏ่กŒใฃใฆๅ‚ใ‚Šใพใ™ใจ่จ€ใฃใฆใ€ๆฏใฎไบก้ชธใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Arge-san, I said 'I am leaving' and I still left my mother's body there, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, you are right"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใตใคใ†ๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใฎ? ็งใ€ๆฏใฎๅผ”ใ„ใ‚’ๆธˆใพใ›ใฆๆ€ฅใ„ใง่ฟฝใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใฎใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"If so, don't you normally think that I will come back? Why didn't you wait for me? After mourning my mother properly and I must chase you in hurry until now"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€ๅƒ•ใฎๅฝน็›ฎใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ—ใ€‚่ฅฒๆ’ƒใฎ้ž็คผใซใŠ่ฉซใณใ‚’่ฟ”ใ•ใ‚Œใฆใ€้ฃŸไบ‹ใฎๆฉใ‚’่ฟ”ใ—ใŸใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅ‡บใฆใ„ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใชใใจใ€ <<ENGLISH>>"No, I also thought that you would come back, but my role has ended. I received an apology from the mistake attack and returned my grat.i.tude for the meal. So I think I can already go "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ฒดๅฅณใ€ๅ‹้”ใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"... You, you have no friends?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰ฉๅ‡„ใ„ใ‚ธใƒˆ็›ฎใง่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was told with terrible eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅƒ•ใซๅ‹้”ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใฏใฒใจใ‚Šใ‚‚ใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When she told me so, It's true, none of people I know is my friend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹้”ใŒใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I never thought that I wanted a friend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ใ€ไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใพใพใซๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I just received what I was given, as given.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใฒใจใ‚Šใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I do not have one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š......ใ„ใˆใ€็งใ‚‚ไบบใฎใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Š่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ‘ใ‚Œใฉใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ๆฏๆง˜ใซใใกใ‚“ใจๆ•™ใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ‚! ๅ‹ไบบใจใฎไป˜ใๅˆใ„ๆ–นใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚’! ไบˆ็ฟ’ใฏใฐใฃใกใ‚Šใงใ™ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Here, after all ... No, I can not say too much about friend. But I have been taught properly by my mother! A way of going out with friends! The preparation is perfect"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใคใพใ‚Šใ‚จใ‚ขๅ‹้”ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>... That is not an air friend, right ?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใฃใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ๅฃใซใฏๅ‡บใ•ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅพ—ๆ„ๆฐ—ใชใฎใงใ€ๆฐดใ‚’ๅทฎใ™ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚“ใฉใใ•......ใ„ใ‚„ใ€ๆ‚ชใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought, but I did not say it out. Because Kuzuha-chan is too proud, If I say anything ... no, I thought it was bad to say anything right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅคงใใช่ท็‰ฉใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใฆใ“ใกใ‚‰ใซๆญฉใฟๅฏ„ใ‚‹ใจใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่บซไฝ“ใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ใใ—ใฆๅƒ•ใ‚’ไธŠ็›ฎ้ฃใ„ใง่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ€่จ€่‘‰ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan shook her big baggage and walked to here, she stroked Neguseo's body. T hen she look up at me and say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ™ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„่‡ดใ—ใพใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's why, I'm counting on you from now on,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......? ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......? what do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใซใคใ„ใฆใ„ใใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ‚ใญใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I would like to thank so I will follow Arge-san."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฉใ†ใ—ใฆใงใ™ใ‹? ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ€ๅƒ•ใŒใฉใ“ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"... Why is that, Kuzha, you don't even know where I am going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๆ„ๅ›ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I did not understand the meaning, I did not understand her intention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎใจใใฎใ‚„ใ‚Šๅ–ใ‚Šใงๅƒ•ใŸใกใฎ้–ขไฟ‚ใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใฏใšใชใฎใซใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใพใ ็น‹ใŒใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ€ๅƒ•ใซใฏ็†่งฃใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>After return the favor at that time, it should have ended our relations.h.i.+p, but still I can not understand what she say to me now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็–‘ๅ•็ฌฆใ‚’ๆตฎใ‹ใน็ถšใ‘ใ‚‹ๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใชใœใ‹ๆฅฝใ—ใใ†ใซๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>While I still in doubt, Kuzuha-chan smiled happily for some reason, looking at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้ก”ใฏๅฝผๅฅณใฎๆฏ่ฆชใซใ€ใฉใ“ใ‹ไผผใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her face somewhat resembled to her mother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ใ‚ˆใ€‚ใฉใ†ใ›่กŒใใจใ“ใ‚ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚‚ใฎใ€‚ใใ‚Œใซใ€ๅฅฝใใซ็”Ÿใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚ŒใŸใฎใฏ่ฒดๅฅณใงใ™ใฎใ‚ˆ? ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€่ฒดๅฅณใซใคใ„ใฆใ„ใใฎใ‚‚่‡ช็”ฑใงใ™ใ‚ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Wherever you are, I will go there. And it is you, who told me that I can live however I like. Isn't what you said mean 'I am free to follow you' ? "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅฅฝใใซ็”Ÿใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจใฏใ€่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"... I only said that you can live as you like"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใจใ€ๅƒ•ใจใ—ใฆใฏๆ–ญใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was the word that I told her, I can't refuse as she is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ไบบใฎ่‡ช็”ฑใ‚’ๅฎณใ™ใฎใ‚‚ใ€ๅƒ•ใฎ่‡ช็”ฑใŒๅฎณใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚‚ใ€ๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Because I do not like to hurt other people's freedom, my freedom will be harmed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎไธๆ„‰ๅฟซใ‚„ๅฎณใซใชใฃใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใซๆฉใ‚’่ฟ”ใ™ใจใไปฅๅค–ใงใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Šใ—ใŸใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not want to do that much, I can't even take care of myself right now and I have to look after another girl. I only working when I return my grat.i.tude to someone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนธใ„้ฃŸๆ–™ใซใ‚‚ๆฐดใซใ‚‚ไฝ™่ฃ•ใฏใ‚ใ‚‹ใ—ใ€ใใฎๅคง่ท็‰ฉใชใ‚‰ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆ–นใงใ‚‚็”จๆ„ใฏใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚้€ฃใ‚Œใฆใ„ใฃใฆใ‚‚ๅ•้กŒใชใ•ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Fortunately, we have plenty of food and water, and if that big luggage is available for Kuzuha-chan too. It does not seem to be a problem even if I take her along.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ‹้”ไธ€ๅทใจใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ‚ใญใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"As a friend of mine, I'm counting on you, Arge-san!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Uhm, thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉๅ‹้”่ชๅฎšใพใงใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ—ใ€ๆฅใ‚‹ใชใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใคใ„ใฆใใใ†ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ‹’ๅฆใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚้ขๅ€’ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Although I do not understand well, I have been approved by my friend, and it is troublesome to refuse. The number of accompanying people increased without paying attention, But what I should do is not changed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅ›ฝใ‚’ๅ‡บใฆใ€้คŠใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚’ๆŽขใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎใ“ใจใ€‚ <<ENGLISH>>Leave the kingdom and find a person to feed me for life. Only this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Let's go then, Neguseo"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใช! ใใฎๅ‰ใซใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฎๆœใ‚’!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, please wait! Arge's clothes before that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ? ใ‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆๆŒใฃใฆใใฆใใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Have you brought clothes with you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆŽกๅฏธใ—ใฆไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—้™ใ‚Šใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ใ•ใ‚ๆ—ฉใ!ใ€ <<ENGLISH>>"No, I will make it now, so please come down, ... Come on!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏไฝ•ๆ•…ใ‹็›ฎใ‚’่ผใ‹ใ›ใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๆ‰‹ๆ‹›ใใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan beckon me to come.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใŠ่ฃ็ธซใงใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ <<ENGLISH>>... I can sew.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใ‚‚็ ดใ‚ŒใŸๆœใ‚’็ธซใ†ใใ‚‰ใ„ใฏใงใใ‚‹ใ‘ใฉใ€ไธ€ใ‹ใ‚‰ๆœใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏๅ‡„ใ„ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I can sew clothes that were torn, but it is amazing to make clothes from scratch.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹้šๅˆ†ใจ้ผปๆฏใŒ่’ใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๆœใ‚’็€ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใชใ‚‰ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใฎใงใ€ๅƒ•ใฏ็ด ็›ดใซใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ‹ใ‚‰้™ใ‚ŠใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Somehow seems to be rough, but I appreciate it if I could have my clothes on, so I obediently come down from Neguseo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไฟบใฏใใฎ่พบใซใ„ใ‚‹ใžใ€‚ใพใŸ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"... I'm just around here, please call out when you are done again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๆ—ฅใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"I think it will take about a day, is it okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•้กŒใชใ„ใ€‚ใงใฏใชใ€ใŠๅฌขใ•ใ‚“ใŸใกใ€ <<ENGLISH>>"No problems, young lads"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใซๆฐ—ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใŒ้›ขใ‚Œใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that he is really care about my body, and Neguseo goes away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใซๅƒ•ใฏ่บซไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใงๆฐ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€ๅฝผ่‡ช่บซใŒๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ๅผ•ใ็•™ใ‚ใ‚‹ใฎใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๆ”พใฃใฆใŠใ“ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not mind if he saw my body, but as he himself is concerned it would be bad to be detained. Let's leave him alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใˆใˆใจใ€ๆŽกๅฏธใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, uhm, do you need to measure?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ€ใ˜ใฃใใ‚Šใจใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ‚ใ€‚ใฏใ......ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฃใฆใ€่‚Œ็™ฝใ„ใ‚“ใงใ™ใฎใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes ... I will be careful to make a fitting clothes ... Ha~aa ... Arge-san, your skin is white!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹? ใพใ‚ๅธ่ก€้ฌผใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Maybe because I'm a vampire?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐๅคช้™ฝใฏๅนณๆฐ—ใงใ™ใฎ? ๅธ่ก€้ฌผใฏ้—‡ๅฑžๆ€งใฎ้ญ”ๅŠ›ใŒๅ—่‚‰ใ—ใŸๅญ˜ๅœจใงใ€่–ๅฑžๆ€งใงใ‚ใ‚‹ๅคช้™ฝๅ…‰ใซๅฝ“ใŸใ‚‹ใจใ‹ใชใ‚Šใฎ็—›ใฟใ‚’ไผดใ†ใจๆ˜”ใ€ๆฏใซ่žใ„ใŸใฎใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"...then, are you okay with the sun? My mother told me, a long time ago vampire is a race with dark attribute magic power, and when they get hit by the sunlight that is the sacred attribute, they will considerable pain ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅ็…ง่€ๆ€งใ‚‚่–ๅฑžๆ€ง่€ๆ€งใ‚‚้ซ˜ใ„ใฎใงๅนณๆฐ—ใงใ™ใ€‚ใˆใˆใจใ€ๅพŒใ‚ๅ‘ใ„ใŸใปใ†ใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Because I have both suns.h.i.+ne resistance and holy attribute tolerance at high level, it is okay. Well, should we head backwards?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใˆ! ใใฎใพใพใงๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใฎ! ๆ˜ฏ้žใใฎใพใพใง!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no! I do not care as you are right now! Please stay just like that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ€ <<ENGLISH>>"This is bad"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑฑใซๅ…ฅใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎ้ ƒใซใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒ่จ€ใฃใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ใ€ไปŠๅบฆใฏๅƒ•ใŒๅ‘Ÿใใ“ใจใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The word Satsuki said at the time we entering the mountain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฒ้–“ใŒๅ‚ทใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏ่žใ„ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€็ตๆง‹ใชๆ•ฐใŒๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ใงใ‚‚ใพใ•ใ‹ใ€ใ“ใ“ใพใงๅคšใ„ใจใฏใ€‚ <<ENGLISH>>I had heard that his friends was hurting, so I expected that a pretty good number was hurt. However, it does not mean that there are so many.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„กๅ‚ทใฎใƒใ‚ฏใ‚จใƒณใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ๆ–นใŒ้›ฃใ—ใ„ใปใฉใฎใ€ๅ‚ทใคใ„ใŸ็พคใ‚Œใ€‚ๆนฏๆฒปใฎใŸใ‚ใซใ‹ใ้›†ใ‚ใŸใฎใ ใ‚ใ†ๆธฉๆณ‰ใฏใใ‚Œใงใ‚‚ๆต…ใใ€ใใ—ใฆใ€่ก€ใงๆฑšใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚่ก€ใฎๆฑ ๆธฉๆณ‰ใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€่‘‰ใŒ้ ญใฎ้š…ใ‚’ใ‹ใ™ใ‚ใฆๆถˆใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A wounded flock that is hard to find an intact Hakuen. The hot spring, which probably gathered for injured Hakuen was still shallow and dirty with blood. A blood pond hot spring, what a word gulp and disappears in the corner of my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถใฎ่จชๅ•่€…ใซ้จ’ใŽๅ‡บใ—ใŸ็พคใ‚Œใ‚’ใ€ๅƒ•ใŸใกใ‚’้€ฃใ‚ŒใฆใใŸใƒใ‚ฏใ‚จใƒณใŒๅˆถใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hakuen, who brought us up, calm the flocks which made a fuss from a sudden visitor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฝใก็€ใ‘ใ€‚ใ“ใฎๅธ่ก€้ฌผใฏๅ‚ทใ‚’ๆฒปใ™ใŸใ‚ใซๆฅใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ๅฅดใจใฏๅˆฅใ ใ€ <<ENGLISH>>"Calm down, this vampire came to cure the wounds, it is different from her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฝใก็€ใ„ใŸๅฃ่ชฟใง่ซญใ•ใ‚Œใฆใ€็พคใ‚Œใฏ้™ใ‹ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He is admonished with a calm tone, and the flock becomes quiet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใ‚นใฎ่จ€่‘‰ใซๅณๅบงใซๅพ“ใ†ใ‚ใŸใ‚Šใ€็ตฑๅˆถใฏใ‹ใชใ‚Šๅ–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใดใ‚Šใดใ‚Šใจใ—ใŸ็ฉบๆฐ—ใฏ้™ใพใฃใฆใ„ใชใ„ใ‘ใฉใ€ๆ˜Ž็ขบใชๆ•ตๅฏพใฎๆฐ—้…ใฏๆถˆใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as I follow the words of Boss, I heard that control is quite clear. The tight air is not quiet, but the sign of hostility disappeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใฎใ€ใ“ใ‚Œ......ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ€ๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What is this ... just how many of you are injured?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใ‘ใฉใญ......ๅคงไธˆๅคซใ€ๆฒปใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There seems to be some reason, but ... okay, I'll cure you all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅธ่ก€้ฌผใฎไป•ๆฅญใ ใจใฏ่จ€ใ†ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ“ใ“ใพใงใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹็†็”ฑใฏใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Although it is said that this is the work of a vampire, what is the reason for doing so far?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก€ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ ใ‘ใชใ‚‰ใ‚„ใ‚Šๆ–นใฏใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใ‚‚ใใ‚‚ใ€ใ“ใ†ใ„ใ†้ญ”็‰ฉใ‚ˆใ‚Šใฏไบบ้–“ใ‚„ใƒ‡ใƒŸใƒปใƒ’ใƒฅใƒผใƒžใƒณใฎ่ก€ใฎๆ–นใŒ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใฎใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>There are many ways if you only want blood. In the first place, I think that humans and Demi - Human's blood are more delicious than these Hakuens.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ๆ€ใ†็†็”ฑใฏๅƒ•่‡ช่บซใŒใ€Œไบบ้–“ใ‹ใใ‚Œใซ่ฟ‘ใ„็จฎๆ—ใฎ่ก€ใฎๆ–นใŒใ€็พŽๅ‘ณใ—ใใ†ใชๅŒ‚ใ„ใŒใ™ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ€ไป–ใฎๅธ่ก€้ฌผใฏๅ‹•็‰ฉใฎ่ก€ใฎๆ–นใŒๅฅฝใใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The reason I think so because I myself think {the blood of a human or similar race has a delicious smells} , so other vampires may prefer the blood of animals or something ?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ“ใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ€‚ไฝ•ๅŒนใ‹ใฏ่…•ใ‚„่ถณใ€็›ฎใŒๆฝฐใ‚Œใฆใ™ใ‚‰ใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซไธ€ๅ‘ผๅธใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>But even so, this is terrible. Some have even arms, feet, even eyes missed. As Satsuki-san feel overwhelmed, she take a deep breath and said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎๆ•ฐใ‚’้ญ”ๆณ•ใงๆฒป็™‚ใ™ใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจๅคงๅค‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใกใ‚ƒใ‚“ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I think it would be tough if you treat this number with magic. Arge-chan, will you OK?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๅ•้กŒใชใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, there is no problem."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€ใ€‚ใใ‚Œใงใฏ็งใฏๆธฉๆณ‰ใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, then shall I go to see the hot springs?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆธฉๆณ‰ใ‚’ๆญขใ‚ใŸไบบใŒใ„ใฆใ€ใใฎไบบใŒๅญไพ›ใŸใกใจใƒกใ‚นใ‚’ใ•ใ‚‰ใฃใฆใ„ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ไฝ•ๅŒนใ‹ใฏๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"There seems to be underlings who has stopped the hot spring, who seems to have scooped the female and children under Elsee's command, some of them may still remain."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใฃ......ใชใ‚“ใงใ™ใฎใ€ใใฎ่ฟทๆƒ‘ใช่ฉฑใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"What ... What is that annoying story!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏ่ชฌๆ˜Žใ‚’่žใ„ใฆใ€ๆนฏๆฐ—ใŒๅ‡บใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ†ใปใฉ้ก”ใ‚’็œŸใฃ่ตคใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan heard the explanation and made her face red like steam would come out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€’้ซชๅคฉใ‚’่กใใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€็‹ใฎ่€ณใพใงใ‚‚ใดใƒใ‚“ใจๅคฉใธใจๅ‘ใ‘ใฆๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไธ‰ๆœฌใฎๅฐปๅฐพใฏใ™ในใฆๅฎŒๅ…จใซ้€†็ซ‹ใกใ€ๆœ‰ใ‚Šไฝ™ใ‚‹ใปใฉใฎๆ€’ใ‚Šใ‚’็พใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There is a word for angry hair, but she is angry with the fox's ears pointing towards the heaven. All three tails are completely stand and reveal her overwhelming anger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆๆธฉๆณ‰ใฏใ“ใ“ใซๆฅใŸ็›ฎ็š„ใ ใ—ใ€ๅฎถๆ—ใŒๅผ•ใ้›ขใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏไป–ไบบไบ‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ไบ‹ๆŸ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใฎไธกๆ–นใซ่งฆใ‚Œใ‚Œใฐใ€ใ“ใ†ใ—ใฆๆ€’ใ‚‹ใฎใฏๅฝ“็„ถใ ใ€‚ <<ENGLISH>>For her, hot springs are the purpose she came here. and a big matter that she can not believe is Haken's family members are separated from others. With both of them, it is no wonder that she get angry like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ๆ—ขใซใใฎ็›ธๆ‰‹ใฏใ“ใ“ใซใฏใ„ใชใ„ใ€‚ๆ€’ใฃใฆใ‚‚ใใฎใ‚„ใ‚Šๅ ดใฏใชใ„ใ€‚ใชใ ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใงใ‚‚ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But, that person isn't here anymore. She is angry but there is no place for that. W ith a soothing sense, I decided to call Kuzuha-chan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ€่ฝใก็€ใ„ใฆใ€‚ๆธฉๆณ‰ใŒๆนงใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใซใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒ่งฃๆฑบๆ–นๆณ•ใ‚’่ฆ‹ไป˜ใ‘ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Kuzuha-chan, let's calm down. Let's go to those hot springs, Satsuki-san may find a solution"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"... Yes, I see."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้จ™ใ•ใ‚ŒใŸ......ใใฎใ“ใจใฏใ‚‚ใฏใ‚„ๆจใ‚“ใงใฏใŠใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ไธ–็•Œใฎ่กŒใๆœซใ‚’ๆ†‚ใ„ใ€่ถณๅ…ƒใŒ่ฆ‹ใˆใชใใชใฃใŸใ‚ใŸใใ—ใฎไธๅพณใฎใ„ใŸใ™ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ‚‚ใฎใ€‚ใŸใ ็งใฎๅจ˜ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใฎใ“ใจใ ใ‘ใŒๆฐ—ๆŽ›ใ‹ใ‚Šใง......็ด”็ฒ‹ใชๅญใชใฎใง......ใ‚ใ€ๅ†™็œŸใจใ‹่ฆ‹ใพใ™? ใ“ใ‚Œใ‚ใฎๅญใŒ็”ฃใพใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใงใ€ๅ‡„ใๅฏๆ„›ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใปใƒผใ‚‰ๅฏๆ„›ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I was deceived .... I don't want get revenge ... It is somewhat devastating when my life come to an end. But only my daughter, Kuzuha, is concerned ... ... Because she is a pure child ... Oh, did you see her yet? She is a pretty baby that she was born and she is so cute."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญปใซ้š›ใซไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What are you doing at the time of death?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜ ๅƒใ ใ‹ใ‚‰้€šใ˜ใชใ„ใจ่งฃใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใคใ„็ชใฃ่พผใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though I understand that her illusion can not understand me because she is a picture.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“็„ถ้€šใ˜ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ไธ€้€šใ‚Šๅ†™็œŸใ‚’ไธฆในใฆ่ฆชใƒใ‚ซใซไป˜ใๅˆใ‚ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใŸใ€‚ๆ•ใพใฃใฆใ‚‹ใฎใซ้šๅˆ†ใจไฝ™่ฃ•ใชๆ…‹ๅบฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Because she can't hear my word, she arrange the photos one by one. It is a lot of affluent att.i.tude to be caught.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ‚“ใจใซๆญปใ‚“ใงใ‚‹ใฎใ‹ใชใ€ใ“ใฎไบบใ€‚ใ‚ใจใ€็•ฐไธ–็•Œใซใ‚‚ๅ†™็œŸใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใญใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder if she is really dead, this person. Also, there are pictures in other worlds too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ•ใฆใ€‚ๅนปๅฝฑใงใฎ่‡ช็”ฑใ‚’ๆบ€ๅ–ซใ—ใพใ—ใŸใ‚†ใˆใ€ใใ‚ใใ‚ใŠ่ฉฑใ‚’ๆˆปใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"... Well, I sorry for the distract, I will return the story soon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™‚่จˆใŒใชใ„ใฎใงๆญฃ็ขบใชๆ™‚้–“ใฏ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใŸใฃใทใ‚Šๆ•ฐๅˆ†ใฏ่ฆชใƒใ‚ซใ‚’ใ—ใŸใ‚ใจใงใ€ๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใ‚’็œŸๅ‰ฃใชใ‚‚ใฎใซๆˆปใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know the exact time because there is no clock, but after doing some doting parent work for a couple of minutes, she have returned the tone of her voice to a serious one.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒ€ใ‚ฆใƒณใŒๆฟ€ใ—ใ„ไบบใ ใ€‚็†ฑใ—ใ‚„ใ™ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€ๅจ˜ใจใใฃใใ‚Šใ‹ใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>She is a kind of up - and - down person. S he may be similar to her daughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๆ˜ ๅƒใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๆ–นใŒใฉใชใŸใ‹ใฏๅญ˜ใ˜ใพใ›ใ‚“ใ—ใ€้ ผใ‚ใŸ็พฉ็†ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒ......ใฉใ†ใ‹็งใฎๅจ˜ใฎไบ‹ใ‚’ใ€้ ผใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใฉใ†ใ‹......ๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„่‡ดใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I do not know who is watching this video and I know that I was not obliged to ask, but ... I wonder if I can ask you to take care of my daughter ... please ... I hope you do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑใ€…ใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’โ€•โ€•ใใฎๅงฟๅ‹ขใฎใพใพใ€็‹ใฎๅฅณๆ€งใฏ้‡‘่‰ฒใฎ็ฒ’ๅญใฟใŸใ„ใชใ‚‚ใฎใซๅค‰ใ‚ใฃใŸใ€‚้œงๆ•ฃใ—ใฆใ€ๆถˆใˆใฆใ„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Deeply lower her head - With that posture, the fox lady turned something like golden particles, scattered and disappeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใจๅŒๆ™‚ใซ็‹่‰ฒใฎๅ…‰ใฏๅŽใพใ‚Šใ€ๅœฐไธ‹ๅฎคใฎไธญใฏๅ†ใณๅฆ–ใ—ใ’ใช็ดซ่‰ฒใฎๅ…‰ใงๆบ€ใŸใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At the same time, the fox-colored light inside of the bas.e.m.e.nt change back to a mysterious purple light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒใ‚ซใชไบบใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"... She is a stupid person, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใซๅจ˜ใŒๅคงๅˆ‡ใชใ‚‰ใ€ๅจ˜ใซไผใˆใ‚‹่จ€่‘‰ใใ‚‰ใ„็”จๆ„ใ—ใฆใŠใ‘ใฐใ„ใ„ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>As she's dying, she prepare words to tell her daughter because her daughter is so important to her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎๅฟƒใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๅจ˜ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ™ใŽใฆใ€่ชฐใ‹ใซ้ ผใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Rather than wish to be save, she thought about my daughter too much and depended on someone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜ ๅƒใชใ‚“ใฆ้บใ—ใŸใจใ“ใ‚ใง่ชฐใ‹ใฎ็›ฎใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ™ใ‚‰ๅถใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใซใ€‚ๅƒ…ใ‹ใชๅฏ่ƒฝๆ€งใซใ€่ณญใ‘ใฆใพใงใ€‚ <<ENGLISH>>She may not even be able to come into contact with anyone because of where she left behind an image. Still she bet her life on a slight possibility.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๅฅณใฎใŠ้ก˜ใ„ใฏ่žใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I can not fulfill your wish"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆฐ—ๆŒใกใฏๅฐŠใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ—ใฆๅƒ•ใŒใใ‚“ใชไบ‹ใ‚’ใ—ใชใใกใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I think that feeling is precious. But why should I and how can I do such a thing?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไป–ไบบใฎ้ขๅ€’ใฉใ“ใ‚ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใใ†ใŸใ‚‰ใฎๅƒ•ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>Far from looking after someone else, I'm looking for someone to take care of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็น‹ใŒใ‚Šใ‚‚ใชใ„ใ€ไปŠๆ—ฅไผšใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๆญปไฝ“ใฎใŠ้ก˜ใ„ใชใ‚“ใฆ่žใ„ใฆใ‚‚ใ€ๅƒ•ใซใฏใชใ‚“ใฎๅพ—ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I have no connection, I don't even know if I can live for myself. Even if I ask about the dead body I just met today, I have no answer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅƒ•ใŒใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€ๆฉใ‚’่ฟ”ใ™ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"... All I do is to return the favor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏใŸใ ใ€่ฒฐใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ฟ”ใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใ ใ€‚ใใฎ็‚บใซใ€ๅฝผๅฅณใ‚’ๅจ˜ใฎๅ…ƒใธใจ้€ฃใ‚Œใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I just want to return what I got. To that end, I will bring her back to her daughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅพŒใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๆฑบใ‚ใ‚‹ในใใ“ใจใ ใ€‚้ƒจๅค–่€…ใงใ‚‚ใ€ๆญปไบบใงใ‚‚ใชใโ€•โ€•ๅฝ“ไบบใงใ‚ใ‚Šใ€็”Ÿใ็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅฝผๅฅณใŒใ€‚ <<ENGLISH>>What to do after that is Kuzuha-chan's decision. She is neither an outsider (me) nor dead (the mother), she is a girl who has to keep on living.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅๅ‰ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๅฅณๆ€งใฎ่บซไฝ“ใซๅทปใไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ้Ž–ใ‚’ใปใฉใใ€‚ <<ENGLISH>>I unwind chains wrapped around the body of the fox lady who I do not even know her name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ตใฐใ‚ŒใŸใ‚Š้ตใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใใ€ๅ˜็ด”ใซๅทปใ„ใฆใ‚ใฃใŸใ ใ‘ใงๅค–ใ™ใฎใฏใใ†้›ฃใ—ใใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‘ใฉใ€่บซ้•ทใฎๅ•้กŒใงๅฐ‘ใ—ๆ‰‹้–“ๅ–ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was not tied or locked, it was not difficult to just remove it because it was just rolled up, but I took a bit of trouble because of the height problem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ใ—ใ‚‡ใฃใ€ <<ENGLISH>>"Okay, I got you"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฎ่บซ้•ทใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ซ˜ใ„ใ—ใ€ๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰่บซไฝ“ใซๅŠ›ใŒๅ…ฅใฃใฆใŠใ‚‰ใšใ€่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้‡ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The height of the fox lady is higher than me and because the body is dead, there is no power in the body, she is heavy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใฏใ„ใˆใ€ๅƒ•ใฏๅธ่ก€้ฌผใ ใ€‚ๆญปไฝ“ใฒใจใ‚Šใใ‚‰ใ„ใ€ๅคงใ—ใŸ่ท็‰ฉใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ไธๅฏงใซใ€ใŠๅงซๆง˜ใ ใฃใ“ใฎๅฝขใงใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆฏ่ฆชใ‚’ๆŠฑใไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Nonetheless, I am a vampire with cheat power, I can carry her just fine . Politely, in the form of a princess pick, I take Kuzuha-chan's mother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅฐๅฑ‹ใซๆˆปใ‚ใ†ใ€‚ใใ†ๆ€ใฃใŸ็žฌ้–“ใ€ๅ†ใณ่ถณๅ…ƒใฎ่ผใใŒๅข—ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Let's return to Kuzuha-chan's hut. The moment I thought so, the s.h.i.+ne under my feet increased again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็จ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ…‰ใŒ็‹่‰ฒใซๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚็ดซ่‰ฒใฎ่ผใใŒ้ƒจๅฑ‹ๅ…จไฝ“ใ‚’ๆบ€ใŸใ—ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Different from before, light does not change to fox color. The purple s.h.i.+ne fills the entire room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใชๅคœๆ›ดใ‘ใซๅฎขใŒๆฅใ‚‹ใจใฏใญใ€ <<ENGLISH>>"Who dare come into my bas.e.m.e.nt at late night like this ?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒƒใ€‚็—ดๅฅณใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Tsk, pervert woman"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใชใ„็›ธๆ‰‹ใซๆฏ’ใฅใใชใŒใ‚‰ใ€ใ™ใใซ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆ็ ‚ๅŸƒใ‚’ๆ‰•ใ†ใ€‚ๅ‘จๅ›ฒใงไฟบใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๅ‹•ใๆฐ—้…ใฏ้ƒจไธ‹ใตใŸใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>While give her poison words, I get up quickly and sweep the dust. The other two are also doing the same.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใจๅŒๆง˜ใซ้Ž–ใง็ธ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใจใƒใƒฏใƒฏใ‚‚ใ€ใ‚„ใฏใ‚Šๆ‹˜ๆŸใŒๅค–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Dachs and Chihuahua as well as me, are released from restraint.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ใ™ใ„ใ‚„ใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Boss, we are sorry"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใ™ใ‚“ใชใ€‚ๅ‹•ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใพใงใชใซใ‚‚็„กใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind, because I also can't do anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้Ž–ใŒๆถˆใˆใŸ็†็”ฑใฏใ€ๆใ‚‰ใใฏใ‚ใ„ใคใŒๅฏใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ‚ใฎ็—ดๅฅณใ€‚็ขบใ‹ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใจใ‹ๅไน—ใฃใฆใŸใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The reason the chain disappeared was probably because she fell asleep. That Pervert Woman, had she said she is Argento?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅธ่ก€้ฌผใŒๆŒใคๆŠ€่ƒฝใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚บใฏใ€ใใฎไฝฟใ„ๆ‰‹ใŒๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใ†ใจ่งฃ้™คใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใใฎใ“ใจใ‚’ไฟบใŸใกใฏใ€ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Skills of the vampire Blood Arms is lifted when its user loses consciousness. We know that well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ‚ใ„ใคใฏใ€ใฉใ†ใ‚‚ๅฏใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚่งฃ้™คใ•ใ‚ŒใŸใฎใฏๅฏใŸใฎใŒ็†็”ฑใงใพใš้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚้ญ”็‰ฉใซใงใ‚‚่ฅฒใ‚ใ‚Œใฆๆญปใ‚“ใงใฆใใ‚Œใ‚Šใ‚ƒใ€ใใ‚Œใ‚‚ๆธ…ใ€…ใ™ใ‚‹ใŒใชใ€‚ <<ENGLISH>>And she seems to like sleeping. It is no doubt that why they were released because she went to bed. If she is attacked by a demon and died, that will also be released.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ชๆˆ‘ใฏใญใˆใช?ใ€ <<ENGLISH>>"How is your injuries?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใฃใกใ‚ƒใ‚“ใฎใใฎๅ‰ใฎไปฃใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใšใฃใจใ“ใ“ใซใฏๆฐดใŒๆนงใ„ใฆใ‚‹ใ‚“ใ™ใ‚ˆใ€‚้ฆฌไปฅๅค–ใ‚‚็ตๆง‹ใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€ใ“ใ“ใŒไธ€็•ช้›†ใพใฃใฆใ‚‹ใฃใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"For a long time, this lake is the main source of water for our forest, it had been here even before my grandfather's generation, and well, ...you're looking for horses, right, Arge nee-san, this place is where they gathered the most!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ“ใ†ใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่บซไฝ“ใ‚’ๆด—ใฃใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"... If there is such a place, can you wash your body properly?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ—่จณใชใ„ใฃใ™! ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใพใฃใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I am sorry! I will be careful from today!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…ฐใ‚’ๆ€ใ„ใฃใใ‚Šๆ›ฒใ’ใฆ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใใ‚‹ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใซ้ฉๅฝ“ใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ€ๅƒ•ใฏ <<ENGLISH>>Appropriately speak to Oswald-kun who bent his waist exactly and lowered his head, I'm approaching the lakeside.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹•็‰ฉใ‚‚้ญ”็‰ฉใ‚‚ใ€ๅƒ•ใฎๆ–นใ‚’ไธ€็žฅใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€้€ƒใ’ใŸใ‚Šๅจๅš‡ใ—ใŸใ‚Šใฏใ—ใฆใ“ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Animals and demons merely glance at me, they do not try to escape or threaten.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็š†ใณใฃใใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Everyone is not surprised."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒ้€ฃใ‚ŒใฆใใŸใ‚“ใงใ€ๅคงไธˆๅคซใ ใฃใฆๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Because I brought you here, So they are thinking it's okay."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‹ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ๅƒ•ใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"First time meeting, my name is Argento vampear."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅๅ‰ใฏใชใ„ใ€‚ใŸใ ใฎ้ฆฌใ ใ€ <<ENGLISH>>"... There is no name, I'm just a horse."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€่‰ฏใ„ๅฃฐใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, a good voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐๅŸŸใฏไฝŽใ„ใ€‚ใใฃใฑใ‚Šใจใ—ใŸๅฃ่ชฟใ‹ใ‚‰ใฏใ€ๆ„ๆ€ใฎๅผทใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The vocal range is low. From his tone, I can feel the strength of your intention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงไบบใฎ็”ทใฎไบบใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใ‹ใชใ€‚ไบบ้–“ใชใ‚‰ใ€ใƒใƒผใง้™ใ‹ใซใŠ้…’ใฎใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๅ‚พใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒไผผๅˆใ„ใใ†ใชๅฃฐใ ใ€‚้ฆฌใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I guess it is an adult man's tone. If he is a human being, I can imagine he is quietly inclining a gla.s.s of sake at a bar. Although he is a horse.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใจ......ๅƒ•ใฎใ“ใจใ‚’ใ€ไน—ใ›ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Uhm ... ... Would you please carry me around in your back?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใใ‚Œใงใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฎๅค–ใพใง้€ฃใ‚Œใฆใ„ใฃใฆใปใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I want you to take me outside this country."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‰ฏใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ๆกไปถใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It will be good, but there are conditions"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซๅƒ•ใ‚‚ใŸใ ใงไน—ใ›ใฆๆฌฒใ—ใ„ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚้ฆฌใ ใ‹ใ‚‰ใŠ้‡‘ใซใฏ่ˆˆๅ‘ณใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉ......ใƒ‹ใƒณใ‚ธใƒณใใ‚‰ใ„ใฏใŠๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As expected I do not think he allow me to simple get on. Because he is a horse, he would not be interested in money ... but I intended to pay with carrots.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ใชใซใ‹ๆฑ‚ใ‚ใฆใใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใชใ‚‰ใ€ใชใ‚‹ในใๅฟœใˆใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ†ใ€‚ๅฏ„็”Ÿ็›ธๆ‰‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใชใ‚‰ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจใŠ่ฟ”ใ—ใ—ใชใ„ใจใญใ€‚ <<ENGLISH>>If he is asking for something else from me, I will respond as much as possible. Because he is not a parasitic target, I must repay him properly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ็„กใ—ใฎใŠ้ฆฌใ•ใ‚“ใฏๅฐใ•ใใฆใƒ„ใƒคใฎใ‚ใ‚‹็žณใงๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใคใคใ€่จ€่‘‰ใ‚’ไฝœใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>An anonymous horse looked at me with a small and glossy eyes and made a word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏไฟบใ‚ˆใ‚Š้…ใ„ใ‚„ใคใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใฏ่žใๆฐ—ใฏใชใ„ใ€‚ไฟบใซไน—ใ‚ŠใŸใ„ใชใ‚‰ๆ•ใพใˆใฆใฟใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€ใŠๅฌขใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I do not want to listen to anyone slower than me, if you want me , you must catch me first, missy"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ไผ‘ใ‚€ใฃใฆใฉใ†ใ„ใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, what does it mean to rest? ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๅฐ‘ใ—็„ฆใ‚ŠใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Yes, because I can see a little impatience"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„ฆใ‚Š?ใ€ <<ENGLISH>>"impatience?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‹้”ใฎใ“ใจใŒๅคงๅˆ‡ใชใฎใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ†่บ่ตทใซใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€‚ๅฐ‘ใ—่ฝใก็€ใใพใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I understand that your friend is important, but you don't need to rush so hard .Would you calm down a bit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ€ๅƒ•ใซใฏใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not understand the meaning of the word she told me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„ฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ใใ‚“ใชใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ—ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ“ใจใฏ......ๅซŒใ„ใงใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€‚ๅคงๅˆ‡ใชใฎใ‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ใฉใ†ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ๅ‡บไผšใฃใฆใพใ ้–“ใ‚‚ใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if she told me that I'm impatient, I do not plan to do that. I don't like to see Kuzuha-chan sad ... How is it supposed to be important? I do not understand. Because I don't have anything important to me in my past life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ†ใฃใจๆŒ‡ใŒไผธใณใฆใใŸใ€‚ใใ‚Œใซๅๅฟœใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใŠใงใ“ใ‚„็œ‰ใ‚’ๆ‰ใพใ‚Œใ‚‹ใ€‚ไฝ•ไบ‹ใ‹ใจๅ•ใ†ๅ‰ใซๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใŒ้™ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her hand reach me again. Before I can respond to it, she rub my forehead. She talk to me with an a nxious voice before I could ask.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใƒผใ‚‰ใ€ใพใŸ้›ฃใ—ใ„้ก”ใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใ€‚้š™ใ ใ‚‰ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hey, you have a hard face again"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, is that so ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ไธ€ๆ—ฆไผ‘ๆ†ฉใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, let's rest now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ขใƒฌใง?ใ€ <<ENGLISH>>"... In 'that' place?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€‚่Šธไบบใ•ใ‚“ใŸใกใ€ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, entertainer-san, what's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใพใ ใใ†ๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, that's right. Kuzuha-chan is still thinking so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใจใงใ™ใญใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฎ็ทด็ฟ’ใŒใ—ใŸใ„ใใ†ใชใฎใงใ€ใใ‚ŒใซใŠไป˜ใๅˆใ„ใ‚’ใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Well, they seem to want to practice actions now, so I thought of having a acting with them"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€็†ฑๅฟƒใชใ‚“ใงใ™ใฎใญ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Wow, I am keen to see!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใชใฎใงใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใ“ใ†ใ€็จฝๅค้ขจๆ™ฏใ‚’็œบใ‚ใฆใฆ่ฒฐใฃใฆๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฃใกใง่ฆ‹ใฆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, that's why Kuzuha-chan should shouldn't join in, It's okay to look at the practice scenery, can you watch it from over there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚!!ใ€ <<ENGLISH>>"I understand!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ•ใชใ—ใƒฌใƒ™ใƒซใง็ด ็›ดใชใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅƒ•ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฟกใ˜ใใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—่ท้›ขใ‚’้›ขใ—ใฆๆœŸๅพ…ใฎ็œผๅทฎใ—ใ‚’้€ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚็‰ฉๅ‡„ใๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ”ๆง˜ๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kazuha-chan who is unlimited honest and pure seems to have believed my words, she is taking a bit of distance away from me and look at me with eyes of expectation. It looks like she is hoping for it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎ้šฃใซใ„ใ‚‹ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใŒใชใซใ‹่จ€ใ„ใŸใใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใชใซใ‚‚่จ€ใฃใฆใฏใ“ใชใ„ใฎใงๆ”พใฃใฆใŠใ„ใŸใ€‚ๅƒ•ใ€ใชใซใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ—ใฆใชใ„ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>And I plan to talk with Neguseo next to Kuzha-chan, but I did not have anything to say, so I left him alone. I have not done anything bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ”นใ‚ใฆ่Šธไบบใ•ใ‚“ใŸใกใซๅ‘ใ็›ดใ‚‹ใจใ€ไธ‰ไบบใจใ‚‚ใใกใ‚“ใจใƒใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใ‚’ไฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใชใ‚“ใงไปŠ่ฉฑใ—ใฆใŸ้š™ใซๆ”ปๆ’ƒใจใ‹ใ—ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I turn over again to the entertainers, the three of them keep their poses neatly. I wonder why they did not attack in the gap when I was talking just now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใใžใ€็—ดๅฅณใ‰!!ใ€ <<ENGLISH>>"Go, you pervert woman !!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰็—ดๅฅณใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm not a pervert woman"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๆœฌๆ„ใชๅ‘ผใณๅใซๅฏพใ—ใฆใฎๆŠ—่ญฐใฏ่žใๅฑŠใ‘ใ‚‰ใ‚Œใšใ€ใƒ†ใƒชใ‚ข็›—่ณŠๅ›ฃใŒๅ‹•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My protest against unwilling nickname was not heard, they are rude. The terrier bandit trio moved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๆ„ๆ‰“ใกใงใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€ๆญฃใ€…ๅ ‚ใ€…ใจใ‚‚่จ€ใˆใชใ„ๅพฎๅฆ™ใชใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใงใฎๆˆฆ้—˜้–‹ๅง‹ใ ใ€‚ๅ‰ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ้ขจใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ‰“ใก่พผใ‚“ใง็บใ‚ใฆๅนใฃ้ฃ›ใฐใใ†ใ—ใฆใ„ใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏใ•ใ™ใŒใซ่ชญใพใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆฅใ€…ใฎๆ–นๅ‘ใซๅ‹•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although it is not surprisingly funny, it is the beginning of battle with subtle timing that can not be said as sane. Like the previous one, I blew in with the magic of the wind, but it seemed to they expecting it, they moved in different directions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใพใง็‰‡่ถณใ‚’ไธŠใ’ใŸใ‚Šๅฑˆใ‚“ใ ใ‚Šๅค‰ใชไฝ“ๅ‹ขใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใŸใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใปใฉใ€ๆตใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅ‹•ใใงไธ‰ไบบใŒๆ•ฃ้–‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใจใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใŒใใ‚Œใžใ‚Œๅทฆๅณใซ่กŒใใ€ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅพŒใ‚ใซใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ—ใชใŒใ‚‰็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ไธ€ๆœฌๆŠ•ๅฐ„ใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The trio are spreading out with a swift movement, which seems different to raised one leg or crooked or strange pose like a while ago. Dachs-chan and Chihuahua-chan each go to the left and right, Terrier pull out one dagger while stepping back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑใชใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's dangerous, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซไฝ“ใ‚’ๅ‚พใ‘ใฆ้ฃ›ๆฅใ—ใŸๅˆƒใ‚’ใ‹ใ‚ใ™ใจใ€ใใ“ใซๅˆใ‚ใ›ใŸใ‚ˆใ†ใซ้Ž–ใจๅˆ†้Š…ใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใใŸใ€‚ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When the body was tilted and the throwing blade was dodged, chains and sickle flew at me. It is Chihuahua-chan's.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไธ€ๆฎต้šŽ้€Ÿๅบฆใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€่บซใ‚’ไฝŽใใ™ใ‚‹ใ“ใจใงๆจช่–™ใŽใฎ้Ž–ใ‚’ๅ›ž้ฟใ€‚ใณใ‚…ใ‚“ใ€ใจใ„ใ†้ขจๅˆ‡้ŸณใŒ้ ญไธŠใ‚’้€šใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒ–ใƒชใƒ ใŒ่’ใๆบใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I avoid the chain and sickle sideways by lower myself. Wind noise is pa.s.sing over the head. White Brim rocked roughly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑˆใ‚ใŸ่บซใ‚’ๆˆปใ—ใŸใจใ“ใ‚ใง็›ฎใฎๅ‰ใซ็ˆ†ๅผพใŒๆŠ•ใ’่พผใพใ‚Œใฆใใ‚‹ใ€‚ๅฏพๅฟœใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸ็žฌ้–“ใ€็ˆ†ๅผพใ‚’็Ÿญๅ‰ฃใŒใ‚นใƒˆใƒณใจ่ฒซใ„ใŸใ€‚ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใ€‚ใใ†็ดๅพ—ใ—ใŸใจๅŒๆ™‚ใ€็ˆ†็™บใŒ่ตทใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A bomb is thrown in front of me when I bent back. At the moment, when I tried to respond, a dagger penetrated a bomb. Terrier-chan's is it. A n explosion occurred.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆๆˆฆใงไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใจใฏๆฏ”ใน็‰ฉใซใชใ‚‰ใชใ„ใƒฌใƒ™ใƒซใฎ็ˆ†็™บใ€‚ๆ˜Ž็ขบใซใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๅ‚ทไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใฎๅจๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใŸๆ”ปๆ’ƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>An explosion at a level that does not compare with what was used in the last battle. But It is still a powerful attack that can hurt me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใจ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Wait ... !"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆ†็™บใฎ็žฌ้–“ใ€ๅพŒใ‚ใธใจ็งปๅ‹•ใ—ใฆ้€ƒใ‚ŒใŸใ€‚้Š€้ซชใจใƒ•ใƒชใƒซใฎ็ซฏใŒๅƒ…ใ‹ใซ็„ผใ‘ใฆไธๆ„‰ๅฟซใช่‡ญใ„ใ‚’ๆ”พใคใ€‚้ญ”ๆณ•ใงใฏใชใ็‰ฉ็†็š„ใชใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใชใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใซๅฝ“ใŸใ‚‹ใจ้˜ฒใŽใ‚ˆใ†ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment of explosion, I moved backwards and escaped. The edges of silver hair and frill are burned slightly and give off an unpleasant smell. Because it is physical damage rather than magic, there is no way to prevent it if it hits this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚!? ๆœใŒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh!? Clothes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœใฎไฝœใ‚Šไธปใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅฃฐใ‚’่’ใ‚‰ใ’ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใปใฉใฎไฝ™่ฃ•ใฏใ•ใ™ใŒใซใชใ„ใ€‚็ˆ†้ขจใŒๅฎŒๅ…จใซๆ™ดใ‚Œใชใ„ใ†ใกใซใ€ๅทปใไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅœŸใ‚„็…™ใ‚’ๆŠœใ‘ใฆ็Ÿญๅ‰ฃใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan, the creator of the clothes, ruffles her voice, but there is no time to worry about it. A dagger flew through the smoke before the blast was clear off.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็…™ใซ้˜ปใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅ‘ใ“ใ†ใ‚‚ใ“ใกใ‚‰ๅดใฏ่ฆ‹ใˆใชใ„ใฏใšใชใฎใซใ€ใ‚„ใ‘ใซๆญฃ็ขบใชๆŠ•ๆ“ฒใ ใชใใ€‚ <<ENGLISH>>Because smoke is hindered the view, I should not be seen, but the knife is precisely throwing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„ฆใ‚‹ใ“ใจใฏใชใใ€้ฃ›ๆฅใ—ใŸ็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸๅˆ€ใง่ฟŽๆ’ƒใ™ใ‚‹ใ€‚ใฒใจใคใ€ใตใŸใคใ€ใฟใฃใคใจ้Ÿณใฎ่Šฑใณใ‚‰ใŒๆ•ฃใ‚‹ใ€‚็…™ใŒๆ™ดใ‚Œใ‚‹ใจใ€ใใ“ใซใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅงฟใฏ็„กใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There is no need to be impatient, and I intercept the flying dagger with a katana taken from the blood bag. One, two, three. When the smoke was clear, there was no sign of Terrier-chan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใˆใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ใงๅ‹•ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰่ฆ‹้€ƒใ™ใ‚ใ‘ใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€่ฆ–็•Œใ‚’้ฎใฃใฆๅ‹•ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ†ใ—ใฆ่ฆ‹ๅคฑใ†ใ€‚ๅฝ“็„ถใฎใ“ใจใชใฎใง็„ฆใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If he move in a visible state I will not miss him, but if he block my sight and move, I will lose sight like this. O f course, even with this situation, I don't need to rush.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ขจใ•ใ‚“ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Wind-san, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฆๆ‰‹ใฎๆ–นใซ้ญ”ๆณ•ใง็ช้ขจใ‚’่ตทใ“ใ—ใ€่ฟฝๅŠ ใง็ˆ†ๅผพใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใŸใ€‚็ฏ„ๅ›ฒๆ”ปๆ’ƒใ‚’ๅ…ˆใซๆฝฐใ—ใฆใŠใ‹ใชใ„ใจ้ขๅ€’ใใ•ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I cast a gust of wind magic on my left hand and blew away Dachs-chan, who was trying to throw another bomb. It will be troublesome if you do not crush the range attack first. (T.N: remember when all out attack in LOL, kill Ziggs first)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ‚ใใŠ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Wow !?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚บใ€‚ใ€Ž้Ž–ใ€......ใ‚ˆใ„ใ—ใ‚‡ใฃใ€ <<ENGLISH>>"Blood Arms."Chain"... good"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ฌใ‹ใ‚‰ๆตใ‚ŒใŸ่ก€ใ‚’้Ž–ใธใจๅค‰ใˆใคใคใ€ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆญฆๅ™จใ‚’ๅผพใ้ฃ›ใฐใ™ใ€‚้€ŸๅบฆใจๅŠ›ใฏใ“ใกใ‚‰ใŒไธŠใ ใ€‚ๆ‰“ใฃใฆ้Ÿฟใ‹ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ€‚็กฌ่ณชใง่€ณ้šœใ‚Šใช้ŸณใŒใ—ใฆใ€้Ž–ใ‚ฌใƒžใŒๅฎ™ใธใจ้ฃ›ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Catch Chihuahua's weapon with the chain create from blood in my cheek and throw it away. I can control t he chain make from my blood without touching it. Just simple imaging how you want the chain to act.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฎไฝ“ๅ‹ขใŒๅˆ€ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใฃใŸ็Šถๆ…‹ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚บใฏ่‡ชๅ‹•ๆ“็ธฆใงๅ‹•ใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๆญฆๅ™จใ‚’ๅคฑใฃใŸใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใŒ้€ƒใ’ใ‚‹ๅ‰ใซๆ‰‹ใฎๆ‹˜ๆŸใฏๅฎŒไบ†ใ€‚่ท้›ขใฏ้›ขใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‘ใฉใ€ไธกๆ‰‹ใ‚’็ธ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงไบ‹ๅฎŸไธŠใฎ็„กๅŠ›ๅŒ–ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even I'm hold a kanata, Blood Arms moves by autopilot. The chain restraint Chihuahua-chan who trying to run away after lost his weapon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ–ใ‚ใ–ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใง้ฟใ‘ใฆใ€่‚Œใซๅ‚ทใ‚’ไป˜ใ‘ใŸ็”ฒๆ–ใฏใ‚ใฃใŸใ€‚ใ˜ใ‚“ใ€ใจๅ‚ทๅฃใซ็†ฑใŒ็ฑ ใ‚‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿ่ฆšใฏใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๅ•้กŒใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was worthwhile to purposely get scratching in the skin. Although I can feel the wound, there is no problem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฟฝๅŠ ็™บๆณจใ€‚ใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใซใ€ <<ENGLISH>>"Additional Order, to Dachs-chan"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฒนๆ–ญใชใๅ‘จๅ›ฒใ‚’่ฆ‹ๆธกใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅพฉๅธฐใ—ใฆใ“ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€่ฟฝๅŠ ใงไฝœใฃใŸ้Ž–ใ‚’้ฃ›ใฐใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>While looking carefully around, I control the chain to restraint Dachs-chan as well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ ่ก€ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใฏไฝฟใ‚ใšใ€ๅ‚ทใฏใใฎใพใพใ ใ€‚ <<ENGLISH>>You may still need blood so do not use recovery magic yet, the wound remains.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใพใŸใ„ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚ <<ENGLISH>>... He disappear again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใใ‚‹ใฎใฏ่ฆ‹ใˆใŸใ‘ใฉใ€้Ž–ใ‚ฌใƒžใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใ„ใ‚‹้–“ใซใ€ๅ†ใณใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฏๆถˆใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I saw that Terrier-chan was throwing two daggers from the back of Chihuahua-chan but Terrier-chan was disappearing again right after.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅฟœ่žใ„ใฆใŠใใพใ™ใ‘ใฉใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆๆถˆใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I will listen to it, but Chihuahua-chan, how is Terrier-chan disappearing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃ! ๆ•™ใˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใญใˆใ ใ‚ใƒใƒผใ‚ซ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Hah! Do you think I will tell you, Baka!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚ใˆใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You must be right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๅฟœ่žใ„ใŸใ ใ‘ใชใฎใงใ€ๆœŸๅพ…ใฏใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I just heard it, I have not expected it in the first place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚บใ‚’ๆ“ไฝœใ—ใฆใ€ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๅผ•ใฃใฑใ‚‹ใ€‚ๅค‰ใช็œŸไผผใ‚’ใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ๅ›ฐใ‚‹ใฎใงใ€้ฉๅฝ“ใซๅผ•ใๅ›žใ—ใฆใชใซใ‚‚ๅ‡บๆฅใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใŠใ“ใ†ใ€‚ๆ‹˜ๆŸใŒๅฎŒไบ†ใ—ใŸใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚ๅŒๆง˜ใซใ€‚ไบŒไบบใจใ‚‚ใ‚’ๅœฐ้ขใ‹ใ‚‰ๆ•ฐๅใ‚ปใƒณใƒใปใฉใฎ้ซ˜ใ•ใซๅŠใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ€ใ‚ใฃใกใ“ใฃใกใซๅผ•ใฃๅผตใ‚Šๅ›žใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Operate Blood Arms and pull Chihuahua-chan. Even if you want to do, you will not be able to do anything when your body was held on the tree. Likewise, Dachs-chan's restraint was completed. Lift them up to several tens of centimeters above the ground and hold them there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฟฝๅŠ ใ€‚ใŠ้™ใ‹ใซใ€ <<ENGLISH>>"Additional Order, Be Quiet"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใฃใ‹ใ‚Šๆ—ฅใŒๆ˜‡ใฃใกใพใฃใŸใชใ€‚ใƒใƒฏใƒฏใ€ไปปใ›ใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"The sun has already risen, Chihuahua, let's move."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃใงใ•ใ€ใŠใ‹ใ—ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Ok, it's okay!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใฆใ€ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅ‹•ใใ€‚ไธ‰ไบบใฎไธญใงใฏไธ€็•ช็ดฐ่บซใฎ่บซไฝ“ใŒๆœจใ€…ใฎ้š™้–“ใธใจๆถˆใˆใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chihuahua-chan moves as he listens to Terrier-chan's words. Among the three, the slim body slid into the gaps of the trees.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅฝผใŒๆถˆใˆใŸใฎใจใฏๅๅฏพใฎๆ–นๅ‘ใซๅ‘ใ‘ใฆใ€ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใŒๆญฉใๅ‡บใ™ใ€‚ๅฝ“็„ถใฎใ‚ˆใ†ใซใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚ใใ‚Œใซ็ถšใใฎใงใ€ๅƒ•ใ‚‰ใฏไบŒไบบใ‚’่ฟฝใ†ๅฝขใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And Terrier-chan walks in the direction opposite to what he disappeared. As Ducks-chan goes with it as well, we will follow the two of them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฎใƒ„ใƒซใƒ„ใƒซใ—ใฆ่งฆใ‚Šๅฟƒๅœฐใฎใ‚ˆใ•ใใ†ใช้ ญใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While watching Terrier-chan's slippery head that looks good, I ask him a question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใชใซใ—ใซ่กŒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you send Chihuahua-chan away, what did you do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅบฆๅคœใซใชใ‚‹ใพใง่บซใ‚’้š ใ™ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚่ถณ่ทกใ‚’ๆถˆใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ‘จ่พบใ‚’็ฃใŒ้€šใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๅฝ่ฃ…ใ—ใซใ„ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Since we will hide until night, he will erase footprints and camouflage as if a beast pa.s.sed around."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคœใซใชใ‚‹ใพใง......ใฃใฆใ€ๅคงไธˆๅคซใชใ‚“ใงใ™ใ‹? ่ญฆๅ‚™้šŠใ ใฃใฆๅทกๅ›žใใ‚‰ใ„ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it okay until evening ... what's about border guard are patrolling?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใชใ€‚ใ ใŒใ“ใ“ใฏๆฏ”่ผƒ็š„็›ฃ่ฆ–ใŒ็”˜ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚้š ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใŒใ‚ใ‚Šใ‚ƒใชใ‚“ใจใ‹ใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Well, but this place is relatively under-monitored, there must be places to hide"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๅƒ•ใฏใ“ใฎ่พบใงใ€ <<ENGLISH>>"Well then, I'm fine here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚......ใกใ‚‡ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah... W-Wait a second Arge-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใฎ่ทๅฐใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ผใƒŽใใ‚“ใŒๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I start to step off of the carriage, Zeno calls out to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆ•ฐๆ—ฅใงๅ‘ผใฐใ‚Œๆ…ฃใ‚ŒใŸใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใจใ„ใ†ๅๅ‰ใฏใ€ใถใฃใกใ‚ƒใ‘ใ‹ใชใ‚Š้ฉๅฝ“ใซใคใ‘ใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>To be blunt, the name Arge that I have gotten used to being called over the past few days was really half-a.s.sedly picked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใƒซใƒใƒผใƒ ใฏใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใ€‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใฏใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชžใง้Š€ใ€ใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงๅธ่ก€้ฌผใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My full name is Argento Vampear. Argento is the Italian word for silver and Vampear is the French word for vampire.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใจใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"Please take this and this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆ่ทๅฐใฎไธญใ‚’ๆŽขใฃใŸใ‚ผใƒŽใใ‚“ใŒๆธกใ—ใฆใใŸใฎใฏใ€้ป’ใ„ใƒ•ใƒผใƒ‰ใจ้ฉ่ข‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Zeno-kun searches the inside of carriage and hands me a black hooded cape and leather bag. When I take the bag, it makes a jingling sound. Its pretty heavy, is there gold inside?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ—ใงใ™ใŒใ€ๆ—…ใฎ่ณ‡้‡‘ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"There might only be a little, but please use it as funds for your travels."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใŠ้‡‘ใงใ™ใ‹......่‰ฏใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ๅ•†ไบบใ•ใ‚“ใชใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"Ah, so this is money... Is this ok, even though you're a merchant?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่พบใ‚Šๅ…จ็„ถ่€ƒใˆใฆใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๆญฃ็›ดๅ‡„ใๆœ‰ใ‚Š้›ฃใ„ใฎใ ใ‘ใฉ......ๅ•†ไบบใซใจใฃใฆใŠ้‡‘ใฃใฆใ€ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงไบ‹ใชใ‚‚ใฎใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ๅƒ•ใฟใŸใ„ใชใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚„ใคใซใ€ใƒ›ใ‚คใƒ›ใ‚คๆธกใ—ใฆ่‰ฏใ„ใฎใ‹ใช? <<ENGLISH>>I wasn't thinking about that problem at all, so the truth is I'm super thankful for the cash... however for a merchant, money is supposed to be more important than anything else. Is it really ok for him to so readily give this to someone with such a suspicious background?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘ฝใฎๆฉไบบใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใใ‚Œใจใ€่ก—ใซใ„ใ‚‹้–“ใฏใชใ‚‹ในใใใฎใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’ใ€‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฏๅ‡„ใ็›ฎ็ซ‹ใกใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๆ–นใŒใ€ใใฎ......ใƒŠใƒณใƒ‘ใจใ‹ใ•ใ‚Œใชใใฆ่‰ฏใ„ใ‹ใจใ€ <<ENGLISH>>"It's because you saved my life. Also, while you're in town please try to keep the hood on. Arge-san stands out a lot so this way it should stop... you know, stop you from being hit on."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใ„้ฆ™ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ๆกœใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"...It smells nice. Cherry blossoms really are the best."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€้’่‘‰ใ•ใ‚“ใฏๆทฑใๆฏใ‚’ๅธใ„่พผใ‚€ใ€‚็ดฐใ‚ใŸ็žณใฏ็ฌ‘ใฟใงใ€ใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Aoba said as she took in a deep breath. Her eyes smiled and she looked so very happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่Šฑใฎ้ฆ™ใซๆบ€ใŸใ•ใ‚ŒใŸ้ƒฝใฏใ€็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš็•ฐ็จฎๆ—ใŒๅคšใ่กŒใไบคใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๆดปๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็”บไธฆใฟใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใฆๆฅฝใ—ใใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๆฒนๆ–ญใ™ใ‚‹ใจใฏใใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใใ†ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This capital that was filled with the scent of flowers, was always busy with a diverse range of races coming and going. It was fun seeing such a lively city, but you would get lost if you weren't careful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใฃใทใ‚Šใจๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ่Šฑใฎ้ฆ™ใ‚Šใ‚’ๅ ช่ƒฝใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€้’่‘‰ใ•ใ‚“ใฏใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ็›ดใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Aoba took her time enjoying the smell of the flowers, before she looked back at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏใ€ใพใšใฏใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฎ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใซไผšใ„ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใ”ๆŒจๆ‹ถใฏๅคงไบ‹ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, we must first go and meet the people that you know. It is import to go and say h.e.l.lo."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅƒ•ใ‚‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใซไผšใ„ใŸใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚ฏใƒญใ•ใ‚“ใ€ๆกˆๅ†…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's true. I would like to see them again as well. Kuro, could you take us to them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ! ใ‚ใตใƒผใ€ใ“ใฃใกใ“ใฃใกใ€ใ“ใฃใกใชใ‚“ใ ใ‚ˆใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Of course I can! Wuff, here, here. Over here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒญใ•ใ‚“ใฎๆกˆๅ†…ใซๅพ“ใ„ใ€ๅƒ•ใŸใกใฏ้ฆฌใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ€ใจใ‚ใ‚‹ๅ–ซ่Œถๅบ—ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>We followed Kuro as we pulled our horses in the direction of a certain cafe.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใจๅŒใ˜ๅธ่ก€้ฌผใงใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ไบบใŒ็ตŒๅ–ถใ™ใ‚‹ๅ–ซ่Œถๅบ—ใ€ใƒกใ‚คใ€‚ <<ENGLISH>>It was a cafe called May and was run by someone called Satsuki, who was a vampire like me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ใซๆฅใŸใจใใซใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใŸๅ ดๆ‰€ใชใฎใงใ€ๆŒจๆ‹ถใใ‚‰ใ„ใฏใ—ใฆใŠใใŸใ„ใ—ใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใชใ‚‰ๅธๅ›ฝใซ่กŒใ้“ใซใ‚‚่ฉณใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ„่ฉฑใŒ่žใ‘ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅฝผๅฅณใ€ใชใซใ‹ใจ้ก”ใŒๅบƒใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>They had helped me out when I was here before, so saying h.e.l.lo was the least I could do. And Satsuki would know a lot about the road to the Empire, so we might hear something useful. She had a surprisingly vast pool of acquaintances.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใ‚ˆใ‚Šใ€ไน…ใ—ใถใ‚ŠใซไผšใฃใŸ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใซ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆ็ดนไป‹ใงใใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใซใฏใ€ใƒกใ‚คใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใฏ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But more than that, the reason that I can proudly introduce people to them after not seeing them for so long, is because May's cakes are delicious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใตใƒผใ€‚่‰ฏใ„ใŠๆ•ฃๆญฉใ ใฃใŸใ€‚ใคใ„ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใƒผใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใ†ใŠๅบ—็ต‚ใ‚ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€้ ๆ…ฎใชใๅ…ฅใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Wuff. What a good walk. Here we are. The place is already closed, so come on right in!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well, if you insist."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌใ‚’ใŠๅบ—ใฎๅ‰ใซ็น‹ใ„ใงใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใใใ‚‹ใ€‚ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚ใจใ„ใ†ๅฐๆฐ—ๅ‘ณใฎใ„ใ„ใƒ™ใƒซใฎ้ŸณใŒ้Ÿฟใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>We tied the horses up in front of the cafe and walked through the door. The pleasant jingling of a bell sounded as we entered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•ฐใƒถๆœˆใถใ‚Šใซ่จชใ‚Œใ‚‹ๅบ—ๅ†…ใฏใ€ๅ‰ใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใซ่ฝใก็€ใ„ใŸ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใงๅƒ•ใŸใกใ‚’ๅ‡บ่ฟŽใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ๅ–ถๆฅญๆ™‚้–“ใ‚’้ŽใŽใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ˜Žใ‹ใ‚Šใฏ่ฝใ•ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๅบ—ๅ†…ใฏใ—ใ‚“ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใฉใ“ใ‹ๅฎ‰ๅฟƒใ™ใ‚‹็ฉบๆฐ—ใงๆบ€ใŸใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It had been months since I last came here, but it greeted us with the same relaxed atmosphere as before. As they were closed, the lights were dimmed, but it added a sense of security.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใตใƒผ! ๅธฐใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใƒผ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Wuff! We're back!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒญใ•ใ‚“ใฎๅ…ƒๆฐ—ใฎใ„ใ„ๅฃฐใŒๆŸ“ใฟๅ…ฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆถˆใˆใฆใ„ใใ€่ถณ้ŸณใŒ่ฟ”ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ใฑใŸใฑใŸใจใ„ใ†้Ÿณใฏใ€่ชฐใ‹ใŒๆ€ฅใ„ใงใ“ใกใ‚‰ใธใจๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹่จผๆ‹ ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuro's energetic voice faded away, then footsteps could be heard coming back. The loud sounds were evidence that someone was rus.h.i.+ng towards us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅบ—ใฎๅฅฅใ‹ใ‚‰ๆ‡ใ‹ใ—ใ„้ก”ใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then a familiar face appeared from the back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ€ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซๆ”พใ—ใฆใใ ใ•ใ„! ็งใฏใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฏ็ตถๅฏพ็€ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใญ......!?ใ€ <<ENGLISH>>"Tsk, let me go already! I will never wear such a thing...!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘! ๅ…ˆใฃใกใ‚‡ใ ใ‘ใงใ™ใ‹ใ‚‰! ใปใ‚‰ใ€ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใ€ใใฃใจไผผๅˆใ„ใพใ™ใฃใฆ! ่ฃฝไฝœ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ใŒไฟ่จผใ—ใพใ™ใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Just a little! Just the tip! Come on, Isabella, it will surely look good on you! As the creator, I am sure of it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœใฎๅ…ˆใฃใกใ‚‡ใฃใฆใฉใ“ใงใ™ใ‹......!?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you even mean by the tip of the clothes...!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พใ‚ŒใŸๆ‡ใ‹ใ—ใ„้ก”ใฏใ€ใฒใจใคใฏไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ใฒใจใคใฏไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had been expecting to see one of those familiar faces, but the other was entirely unexpected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ—ใฎๅฅฅใ‹ใ‚‰ๅ–ใฃ็ต„ใฟๅˆใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆๅ‡บใฆใใŸใตใŸใ‚Šใฎใ†ใกใ€ๅ’Œๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใฏใ“ใฎใŠๅบ—ใฎไธปไบบใงใ‚ใ‚‹ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใƒปใ‚คใƒใƒŽใ‚ปใ•ใ‚“ใ ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใฏๅบ—ไธปใชใฎใงใ€ไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใŸๆ–นใฎ้ก”ใ€‚ <<ENGLISH>>The two came out from the back as if they were in a struggle. The one who was wearing traditional j.a.panese clothes was the owner of this place, Satsuki Ichinose. She was the one that I had been expecting to see.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸๆ–นใฎ้ก”ใฏใ€ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใ€‚้ญ”ๅคง้™ธใจใ„ใ†ใ€ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅœฐใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฏใšใฎไบบใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was Isabella who surprised me. She was supposed to be living in a faraway place called the Demon Continent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ„ใ€็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใฏๅผทๆƒ…ใงใ™ใญใ€็ตถๅฏพไผผๅˆใ†ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใซ......ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ๆ‚ฒใ—ใ„! ็Ž‹ๅ›ฝ่ชžใง่จ€ใ†ใจใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ohh, you are as stubborn as ever, Isabella. I'm telling you that it will look good on you... This is making me very sad! Here, they would say, 'I am in shock!'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชไบ‹ๅฎŸใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“......!ใ€ <<ENGLISH>>"That is not even true...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฑใ‚’่žใใซใ€ใŸใถใ‚“ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎ่ถฃๅ‘ณใฎใฒใจใคใงใ‚ใ‚‹ๆœไฝœใ‚ŠใงใงใใŸๆ–ฐไฝœใ‚’ใ€ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใซ็€ใ›ใŸใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Judging by what I heard, it seemed like Satsuki had made some new clothes as part of her hobby, and she wanted Isabella to wear it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใฎๆ–นใฏ็€ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅซŒใงใ€ใฉใ†ใซใ‹้€ƒใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>But Isabella did not want to wear it and was trying to run away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใกใ‚‰ใ‚‚้ซ˜่บซ้•ทใงใ‚ใ‚Šใ€ใŠใฃใฑใ„ใŒๅคงใใ„ใ€‚ใใ‚“ใชใตใŸใ‚ŠใŒใ‚‚ใคใ‚Œๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจ่ฟซๅŠ›ใŒๅ‡„ใ‹ใฃใŸใ€‚ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎๆ–นใฏๅ’Œๆœใจใ„ใฃใฆใ‚‚ใปใจใ‚“ใฉ็€ๅดฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅงฟใชใฎใงใ€ใชใŠใฎใ“ใจๅฑใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Both of them were tall and had large b.r.e.a.s.t.s. And so there was something very impactful about the way they struggled with one another. Especially since Satsuki's clothes were opening and loosening.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅคงใŠใฃใฑใ„ใ‚ชใƒใ‚ฑๆˆฆไบ‰?ใ€ <<ENGLISH>>"...Is this the Big t.i.tty Monster War?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใฃใจใ€ไปŠใ‚‚ใฎใ™ใ”ใไธๅ่ช‰ใชๆ„ŸๆƒณใŒใ‚ตใƒ„ใ‚ญใกใ‚ƒใ‚“ใ‚คใƒคใƒผใซ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ‚ˆ......!?ใ€ <<ENGLISH>>"Woah...I just heard the most dishonorable opinion about me...!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใคใ„ใคใ„ๅฃ่ตฐใฃใฆใ—ใพใฃใŸ็ตๆžœใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒใ“ใกใ‚‰ใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I accidentally said what I was thinking, and so Satsuki noticed us.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใŒ็›ฎใ‚’ไธธใใ—ใŸใฎใฏใ€ใปใ‚“ใฎไธ€็žฌใ€‚ๆฌกใฎ็žฌ้–“ใซใฏ็›ธๆ‰‹ใฏๅƒ•ใฎๆ–นใธใจ่ตฐใ‚Š่พผใ‚“ใงใใฆโ€•โ€• <<ENGLISH>>Her eyes widened for just a second. And in the next, she came das.h.i.+ng towards me...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใกใ‚ƒใ‚“!! ไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใญใˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Arge!! It's been so long!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใใ…!?ใ€ <<ENGLISH>>"Mmmph!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•ไบˆๆƒณใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ—ฉใใ€่ƒธใซๅŸ‹ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was buried in her b.r.e.a.s.t.s much faster than I thought I would be.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎๆŠฑใ็ท ใ‚ใซใ‚ˆใฃใฆใ€่ฆ–็•ŒใŒๅฎŒๅ…จใซๅกžใŒใ‚‹ใ€‚ไธŠใ‹ใ‚‰้™ใฃใฆใใ‚‹ๅฃฐใฏๅฟƒๅบ•ๅฌ‰ใ—ใใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her tight embrace blocked my vision completely. But the voice that rained down on me was genuinely happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ‚ใ€็ด„ๆŸ้€šใ‚Šๅ†ๅบฆ่จชใ‚Œใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใชใ‚“ใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™! ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅ…ƒๆฐ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I am so happy that you visited again, just as you promised! I knew that you were alive, but you also seem to be healthy!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹!? ้•ทๆ—…ใงใŠ่‚ŒใŒ่’ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚Šใ€ไธๅฏฉ่€…ใซใˆใฃใกใชใ“ใจใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Ahh, but are you really alright!? Maybe your skin has become dry from traveling, or some weirdo has tried something inappropriate!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚‰? ใ‚ใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใฃใŸใ‚‰ใ€ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ฏใ‚ปใงใคใ„ใคใ„ใ€ <<ENGLISH>>"...Huh? Oh, sorry about that. I sometimes forget myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใทใฏใฃใ€ <<ENGLISH>>"Puwahh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใจใ‹็ตžใ‚Šๅ‡บใ—ใŸๆŠ—่ญฐใฎๅฃฐใงใ“ใกใ‚‰ใฎๆ„ๅ›ณใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฏๅƒ•ใ‚’้–‹ๆ”พใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I managed to let out a cry of protest, and Satsuki finally realized what I wanted and released me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ๅผพๅŠ›ใงใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>...She was as bouncy as ever.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ…ฅใ‚ŒใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ๆ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>As I took in a breath of fresh air, I started to think.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ใซไผšใฃใŸใจใใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‹ๅŸ‹ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎ่ƒธใฏใจใฆใคใ‚‚ใชใๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ใ€‚ๆŠฑใ็ท ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ๆฒผใซๆฒˆใ‚€ใ‚ˆใ†ใซๅ…ฅใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She had buried my face many times before, and those b.r.e.a.s.t.s were always so soft. You would sink into them as if you were in a swamp.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจ......ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Uhh...it's nice to see you again, Satsuki."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใญใ€‚ๅ…ƒๆฐ—ใ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใชใซใ‚ˆใ‚Š......ใฃใจใ€ใ“ใ‚ŒใพใŸ็พŽไบบใ•ใ‚“ใ‚’ใŠ้€ฃใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญ! ใ„ใ‚„ใ‚ใ€ใ‚ขใƒซใƒฉใ‚ฆใƒ็ณปใจใฏใพใŸ็ใ—ใ„! ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€ๆฐธ้ ใฎๅไธƒๆญณใ“ใจใ€ใ“ใ“ใฎๅบ—้•ทใฎใ‚ตใƒ„ใ‚ญใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it has been a while. I am glad that you are well... Oh, and you brought such a beautiful woman with you! And an Alraune, how unusual! Nice to meet you, I am the eternally seventeen-year-old and owner of this cafe, Satsuki!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใฏใ€ใฏใ„ใ€ใฉใ†ใ‚‚......ใ‚ขใ‚ชใƒใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, hah, yes. Uh...I am Aoba."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้’่‘‰ใ•ใ‚“ใŒๅ›ฐๆƒ‘ๆฐ—ๅ‘ณใ ใ‘ใฉใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใฏใ“ใ‚ŒใŒๅนณๅธธ้‹่ปขใ ใ€‚ๆ…ฃใ‚Œใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Aoba looked quite bewildered, but this energy was business as usual for Satsuki. She would have to get used to it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไปŠๆฐ—ใซใชใ‚‹ใฎใฏใ€ๅพŒใ‚ใฎๆ–นใงใปใฃใจใ—ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใ€ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But what I was really curious about, was the women in the back who looked very relieved. Isabella.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚คใ‚ถใƒ™ใƒฉใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ“ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, what are you doing here, Isabella?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไธŠๅธใซใคใ„ใฆใใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"...I just came here with my superior."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไธŠๅธใฃใฆใ“ใจใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Superior, does that mean..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€‚ไฟบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I am here too."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่งฃใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Understood"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‡?ใ€ <<ENGLISH>>"Fu~e ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญขใ‚ใ‚‹ๆš‡ใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I did not have time to stop.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฏ็Ÿญใ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ๆ‡ใ‹ใ‚‰็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ๆŠœใใ€่ฟทใ‚ใš่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹้ฆ–ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฃ‚ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ferunoto-san use the short dagger from her bosom while replying briefly and her wrist without hesitation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆท€ใฟใชใใ€ๆญฃ็ขบใชๅ‹•ใใ ใ€‚ใพใ‚‹ใงใŠ่Œถใงใ‚‚ๆทนใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฐ—่ปฝใชๅ‹•ใใงใฎ่‡ชๅ‚ทใ€‚ <<ENGLISH>>Stagnation, accurate movement. As if brewing tea, self-injuries with casual movement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใพใพ็ฉบใฎใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚ซใƒƒใƒ—โ€•โ€•ไบˆๅ‚™ใจใ—ใฆๆŒใฃใฆใใฆใŸใฎใ ใ‚ใ†โ€•โ€•ใซใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่ก€ใ‚’ๆณจใ„ใงใ„ใใ€‚ๅƒ•ใŒๅ‘†ๆฐ—ใซๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ†ใกใซใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใฎไธญใซใฏใฉใ‚“ใฉใ‚“่ก€ๆถฒใŒๆบœใพใฃใฆโ€•โ€• <<ENGLISH>>She pour her own blood into the empty tea cup as it is - as a reserve. While I was being shocked, blood came in and out of the cup more and more -<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€‚ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€่ฒดๅฅณใ€ <<ENGLISH>>"- No no no, what are you doing, lady"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ ใฃใฆใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใŒ่ก€ใ‚’้ฃฒใฟใŸใ„ใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, Arge wants to drink blood ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃฒใฟใŸใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจ้Žๅ‰ฐใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I said I want to drink, but that is a bit excessive."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”้ฆณ่ตฐใ•ใพใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"It was a feast"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠไปฃใ‚ใ‚Šใ‚’โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I will give you -"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚‚ใ†ๅ……ๅˆ†ใงใ™ใ‹ใ‚‰ๆญฆๅ™จใ—ใพใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"- Please stop weapons because it is already enough"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”้ฆณ่ตฐใ•ใพใฃใฆ่จ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใƒผใŒใ€‚ <<ENGLISH>>You told me a feast?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰ฉๅ‡„ใ„่‰ฏใ„็ฌ‘้ก”ใง็Ÿญๅ‰ฃใฎๅˆƒๅ…ˆใ‚’ๆ‰‹้ฆ–ใซใ‚ใฆใŒใ†ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใ‚’ใ€ไปŠๅบฆใฏๆ‰‹้…ใ‚Œใซใชใ‚‰ใชใ„ใ†ใกใซๅˆถใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ferunoto-san, who puts the cutting edge of a dagger on her wrist with an amazingly good smile, stopped it before it was too late.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใชใซๆฎ‹ๅฟตใใ†ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ™ใ”ใ„ใƒ’ใƒคใƒƒใจใ—ใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ไปŠใ€‚ <<ENGLISH>>... What kind of disappointing face do you have? It was pretty bad, now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......ใ‚ใฎใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ <<ENGLISH>>"Yeah ...about that, Arge"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"what do you want ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใฏใ€ไธ€ไฝ“ไฝ•่€…ใชใฎ? ใใ“ใพใงๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใซ้•ทใ‘ใฆใ„ใ‚‹้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใชใ‚“ใฆใ€่žใ„ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚......ๅ›ฝไธ€็•ชใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใซใ‚‚ใ€็งใฎ็›ฎใฏๆฒปใ›ใชใ‹ใฃใŸใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Who is Arge? I have never heard of a magician who is good at recovering magic so far ... I could not cure my eyes even with the country's top magician ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŸใ ใฎ้€šใ‚Šใ™ใŒใ‚Šใฎใ€ๅธ่ก€้ฌผใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"... It's just a vampire just pa.s.sing by."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚…ใ€ๅธ่ก€้ฌผ?ใ€ <<ENGLISH>>"Cure, vampire?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅธ่ก€้ฌผใงใ™ใ€‚็ใ—ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, it is a vampire, is it rare?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ€‹ไฝ“ๆ•ฐใŒๅฐ‘ใชใ„็จฎๆ—ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็ใ—ใ„ใ€ใ‘ใฉใ€‚......ใ‚ใฎใ€ใพใ ใŠๆ—ฅๆง˜ใŒ้ซ˜ใ„ใฎใซใ€ๅนณๆฐ—ใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"... Because it is a race with few individuals, it is rare, but ... Um, the sun still high, are you alright?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€ใ—ใ‚ๆ—ฅๅ‘ใผใฃใ“ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ‚ˆใ€‚ๆ—ฅ็…ง่€ๆ€งใฃใฆๆŠ€่ƒฝใŒ10ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"If I like, I can even sunbath, because there are level 10 to withstand suns.h.i.+ne."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ10ใ…ใฃ!?ใ€ <<ENGLISH>>"10 ugh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, it is surprising after all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“็„ถใ‹ใ€‚ๅ›ฝไธ€็•ชใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใงใ‚‚ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฎๅคฑๆ˜Žใฏๆฒปใ›ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใ‚’ๅƒ•ใŒๆฒปใ›ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ›ฝไธ€็•ชใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ•ใ‚“ใฏๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใฎๆŠ€่ƒฝใƒฌใƒ™ใƒซใŒ10ใงใฏ็„กใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚ๆŠ€่ƒฝใƒฌใƒ™ใƒซใŒๆœ€ๅคงใจใ„ใ†ใฎใฏใ€็›ธๅฝ“ๅ‡„ใ„ใ“ใจใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course. Ferunoto-san's blindness could not be cured even by the country's best wizard. The fact that I was able to cure it means that the wizard of the country's top magician did not have the skill level of recovery magic at 10. It is quite amazing that the skill level is the maximum.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ......ใงใ‚‚ใปใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏไปŠๅฎŸๅœจใ—ใฆใพใ™ใ—ใ€‚ๅธ่ก€้ฌผใงใ‚‚ใชใ„้™ใ‚Šใ€่ก€ใ‚’้ฃฒใ‚“ใ ใ‚Šใฏใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Ha ha ... but you know, I am real .If I'm not a vampire, I won't need to drink blood, right ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซๅธ่ก€้ฌผใ‹ไธ€้ƒจใฎ้ญ”็‰ฉใซใ—ใ‹ใ€่ก€ใ‚’้ฃฒใ‚€็ฟ’ๆ…ฃใฏใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉ......ใพใ€ใพใ•ใ‹ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใ‚‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Although it is certainly not customary to drink blood, only vampires or some demons, but ... well, there is no recovery magic !?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใƒฌใƒ™ใƒซ10ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's level 10, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฏๅฃใ‚’ใฑใใฑใใ•ใ›ใฆใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใจใ„ใ†่กจๆƒ…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ferunoto-san expresses that she saw the unbelievable thing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฏไป–ใซใ‚‚็ตๆง‹ใชๆ•ฐใฎๆŠ€่ƒฝใŒใƒฌใƒ™ใƒซ10ใชใฎใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ป™ใฃใฆใ„ใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ•ใใ†ใ ใ€‚่ฉฑใ™ใซใ—ใฆใ‚‚ใŠใ„ใŠใ„ใ‚„ใฃใŸๆ–นใŒใ€็›ธๆ‰‹ใฎๆททไนฑใŒๅฐ‘ใชใใฆๆธˆใ‚€ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In fact there are quite a few other skills at level 10, but it seems better to stay silent. Even if I speak, I will make her more confuse (headache).<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใณใฃใใ‚Šใ™ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"-that was a suprise "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‚Ž่€ๆ€ง10ใ€้ญ”ๆณ•่€ๆ€ง10ใ€‚ <<ENGLISH>>Flame resistance 10, Magic resistance 10.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใตใŸใคใ‚’ๆŒใคๅƒ•ใซใจใฃใฆใ€ไธๆ„ๆ‰“ใกใงใ‚ใ‚ใ†ใจ็‚Žใฎ้ญ”ๆณ•ใฏใปใจใ‚“ใฉๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆˆใ•ใชใ„ใ€‚็œŸๅคใฎ้ขจใฎใ‚ˆใ†ใชไธๆ„‰ๅฟซใช็†ฑใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใŸใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>For me with these two, the magic of flame only have little damage whether it came surprisingly. It felt an unpleasant heat like the summer wind, it just pa.s.sed by.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒใคใฎ่€ๆ€งใ‚’ๆœ€ๅคงใพใง็››ใฃใŸๅƒ•ใซ็†ฑใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€็›ธๅฝ“ใชๅจๅŠ›ใฎ้ญ”ๆณ•ใ ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉ......ไธ€ไฝ“ใชใ‚“ใฎใคใ‚‚ใ‚Šใชใฎใ‚„ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Because it makes me feel hot with two maximum tolerance skill, it probably was a magic of considerable power, but ... what on earth are you intending?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„กไบ‹ใ‹ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆ!!ใ€ <<ENGLISH>>"You're okay, Argento !!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ๅฐ‘ใ—ไธ‹ใŒใฃใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Neguseo, please stand down for a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ€ใ†ใ‚€......ๅคงไธˆๅคซใชใฎใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, yeah ... is it okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไบ’ใ„ใซ่ƒฝๅŠ›ใฏ่งฃใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't you know my ability?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"... ... I agree with you"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆใšใฏ้ž็คผใ‚’่ฉซใณใ‚ˆใ†ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใ€ <<ENGLISH>>"First I'm sorry for being rude, Argento"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใ ใฃใŸใ€‚ใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใฏใŠใ‚‚ใ‚€ใ‚ใซ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใจๅธฝๅญใ‚’ๅค–ใ—ใ€ๅƒ•ใซไธ€็คผใ‚’ใ—ใฆใใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was surprising. Samaka-san removed her hat and bowed to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใพใงใ‚ญใƒก้ก”ใงใ€Œไฟบใฎใ‚‚ใฎใซใชใ‚Œใ‚ˆใ€ใจใ‹ใ‚„ใฃใฆใใ‚ŒใŸไบบใจใฏใ€ใจใฆใ‚‚ๆ€ใˆใชใ„ใ€‚่ฌ™่™šใง็ดณๅฃซ็š„ใชๆ…‹ๅบฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I can hardly believe that someone who did it like "Please be my wife" with a kabedon until a while ago. He right now is humble and have gentleman att.i.tude.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใ ใ‘ใงใชใๅด่ฟ‘ใฎๅฅณๆ€งใจ้Žงๅ…œใฎไบบใŸใกใ‚‚ใ€ๆทฑใ€…ใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Not only him but also the lady and the knight, deeply lowered their heads.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅผทๅผ•ใช็œŸไผผใ‚’ใ—ใฆใ™ใพใชใ‹ใฃใŸใชใ€‚ใ ใŒ็งใฏใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใŠๅ‰ใ‚’็ขบไฟใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"I am sorry for my forcibly behave, but I had to secure you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฎๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใฏๅผทๅŠ›ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ใใ‚ŒใปใฉใฎๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใŸ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ‚’ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚็งใฏ้ ˜ไธปใจใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฎๅ›ฝ็Ž‹......ใƒ—ใƒฌใ‚คใ‚ขใƒ‡ใ‚น็Ž‹ใซใŠๅ‰ใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๅ ฑๅ‘Šใ™ใ‚‹็พฉๅ‹™ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅผทๅŠ›ใช้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใŒ็พใ‚ŒใŸใ€ใจใชใ€ <<ENGLISH>>"Your recovery magic is too strong. I can not leave a wizard with so much power alone. I am obliged to report your existence to King Pleiades (pureiadesu: Pureiadesu) ... as a lord appointed by the king of this country ...that a powerful wizard appeared"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใคใพใ‚Šใ“ใ‚Œใฃใฆใ€ๅฆปไบ‘ใ€…ใฏๅปบๅ‰ใ ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใงใ™ใ‹? <<ENGLISH>>... In other words, does this mean that his action before just to secure me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅƒ•ใ‚’ใ“ใ†ใ—ใฆๆ‹›ใ„ใŸใฎใฏใ€็Ž‹ๆง˜ใซไผšใ‚ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใจ่จ€ใ†ใฎใŒใ€ๆœฌๅฝ“ใฎ็›ฎ็š„ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... You invited me, in order to present me before the king is the real purpose?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๅ€‹ไบบ็š„ใชๅˆคๆ–ญใ ใ€‚็งใŒๅ ฑๅ‘Šใ—ใชใใฆใ‚‚ใ€ใŠๅ‰ใฎๅ™‚ใฏใ‚„ใŒใฆไป–ใฎ็”บใพใงๅบƒใŒใ‚Šใ€ใ„ใคใ‹ใฏ็Ž‹ใฎ่€ณใซๅฑŠใใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใฎๅ‰ใซ......็Ž‹ใŒใŠๅ‰ใฎๅญ˜ๅœจใซๆฐ—ไป˜ใๅ‰ใซใ€ใŠๅ‰ใฎใ“ใจใ‚’ใ“ใ“ใซๆ‹›ใ‹ใญใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"No, this is my personal judgment. Even if I do not report, your rumor will eventually spread to other towns and will reach the king's ears someday ... before the king, I had to invite you about you before the kind noticed your presence. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใชใ„ใ€‚็งใฏ็Ž‹ใฎใ“ใจใฏๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€ๅฟ ่ช ใ‚‚่ช“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŒ......ใ‚ใ‚‹ไธ€็ทšใฏ่ญฒใ‚Œใชใ„ใ€‚ไปŠๅ›žใฏใใฎไธ€็ทšใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ใŠๅ‰ใฎใ“ใจใ‚’ใฉใ†ใซใ‹็Ž‹ใ‹ใ‚‰้š ใ™ใŸใ‚ใซๅ‹•ใ„ใŸใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I do not think about that, I respect the king and I swear allegiance ... ... I will obey once the king give order, that's why I need to hide you from the king somehow, and it worked. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใชใ“ใจใซใ€ๅฆๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚็ตถๅฏพใ“ใฎ็ทšใ ใจๆ€ใฃใŸใฎใ ใ‘ใฉ......ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰้•ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ๅฝผใฏไปŠใฎๆจฉๅŠ›ใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Surprisingly, it was denied. I thought it was absolutely this line .... apparently seems to be different. I mean that he is satisfied with the current power.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไบˆๆƒณใŒๅค–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจใ€ใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆใ‚‚ใฃใฆใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใฎ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When my prediction turn out wrong, I can not understand what Samaka is thinking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎๅœฐไฝใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใใ‚Œใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚ŒใŸ็›ธๆ‰‹ใซ่ƒŒใ„ใฆใพใงใ€ๅฝผใฏไฝ•ใŒใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He is satisfied with his current position and loyal to the kind, but behind the king he try to hide my existence, what would he want?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚€......ใใฎไธ€็ทšใฃใฆใ€ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Uhm ... what exactly do you want ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่งฃใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏ็ด ็›ดใซ่žใใฎใŒไธ€็•ชใ ใ€‚ใŠ่Œถ่ซ‹ใ‘ใฎใ‚ฏใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ไธ€ๆžš้ ‚ใ„ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใซ่ณชๅ•ใ—ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It is best to ask obedience what you do not understand. After receiving a cookie from tea ceremony, I ask questions to Samaka-san.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใฏๅพ…ใฃใฆใพใ—ใŸใจใฐใ‹ใ‚Šใซๅ‹ขใ„ใ‚ˆใ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใจใ€ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๆฒฟใ†ใ‚ˆใ†ใซๆญฉใ„ใฆๅƒ•ใฎๆ–นใพใงใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ใใ—ใฆใฉใ“ใ‹่Šๅฑ…ใ‚ใ„ใŸใจใ„ใ†ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใซ้…”ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซไธกๆ‰‹ใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ€ <<ENGLISH>>Samaka-san got up as I was waiting and he walked along the table and came up to me. And just like a play somewhere, he hold both of my hands as if he was an actor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑบใพใฃใฆใ„ใ‚‹! ใŠๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใช็พŽใ—ใ„ๅฐ‘ๅฅณใ‚’ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฎ็‚บใซไฝฟใ†ใชใฉ้ฆฌ้นฟใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It is decided! Because it is absurd to use a beautiful girl like you for such things!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใธ?ใ€ <<ENGLISH>>"...What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑ้™บใชๆˆฆๅ ดใซ่กŒใใ€ๆ”ฟๆฒปใฎ้“ๅ…ทใซใ•ใ‚Œใ€ๆœ›ใฟใ‚‚ใ—ใชใ„ใฎใซๅด‡ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹......ใŠใŠใ€ใชใ‚“ใจๅ‹ฟไฝ“ใชใ„......ไธ–็•Œใฎๆๅคฑใ ใ‚ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Go to a dangerous battlefield, be made a tool of politics and wors.h.i.+ped not to hope ... Oh, how wonderful ... such an angel shouldn't be use that way !"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใ€ใจ......ใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใ€่ฒดๆ–นใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ......ๆœฌๆฐ—ใงๅƒ•ใซๆฑ‚ๅฉšใ‚’?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, ... Samaka-san, you ... maybe ... ... Do you seriously want me to get married?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ ! ็งใฎๅฆปใจใ—ใฆใ€ใŸใ ใฎๅฅณใจใ—ใฆๆšฎใ‚‰ใ›! ๅฐ‘ใ—ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใซ้•ทใ‘ใฆใ„ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๆ‰ฑใ„ใชใ‚‰ใฐใ€็Ž‹ใ‚‚่ˆˆๅ‘ณใฏๆŒใŸใฌใ€‚็Ž‹ใซใฏใใฎใ‚ˆใ†ใซๅ ฑๅ‘Šใ™ใ‚‹ใ€‚ใŠๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ็พŽใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒใ€ๆ”ฟๆฒปใ‚„ๆˆฆใ„ใฎ้“ๅ…ทใซใชใฉใชใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„......ใใฎ็พŽใ—ใ„ๆ‰‹ใฏใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฎ็‚บใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„......ๅฅณใจใ—ใฆใฎๅนธใ›ใ€ใ™ใชใ‚ใกๆ„›ใ‚’่‚ฒใ‚€ใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ ! ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใ€็งใจ็ตๅฉšใ—ใ‚ˆใ†......ใใฎๅคงใใ™ใŽใ‚‹ๅŠ›ใ‚’ๆจใฆใ€ไธ€ไบบใฎๅฅณใจใ—ใฆใฎๅนธใ›ใ‚’็”Ÿใใ‚‹ใฎใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Of course! Let you live as a simple woman as my wife! If you only treat it to the extent that you are a little good abut recovery magic, the king will not have an interest. I will report to the king like that. As beautiful as you But do not become a tool of politics and fighting ...... The beautiful hand is not there for such a thing ... It is to fulfill the happiness as a woman, that is love, Argento, with me. Let's get married ... abandon that power which is too big, live happiness as a single woman! "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใ€‚ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏใฉใ“ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"Satsuki-san, where can we keep Neguseo?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็œ‹ๆฟใซใงใ‚‚็น‹ใ„ใงใŠใ„ใฆใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Please attach him to a signboard"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ใพใŸๅพŒใงใ€ <<ENGLISH>>"Okay, then Neguseo, see you later"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚่กŒใฃใฆใใ‚‹ใจใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, you should go"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใจใตใŸใ‚Šใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใซ็ถšใ„ใฆใŠๅบ—ใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใใใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After attaching him to the signboard, I and Kuzuha-chan are following Satsuki-san.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚ใจๅฐๆฐ—ๅ‘ณใฎใ„ใ„ใƒ‰ใ‚ขใƒ™ใƒซใŒ้ณดใ‚Šใ€ๆฅ่จชใ‚’ๅบ—ๅ†…ใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A wonderful and eccentric door bell rings, letting the store know the visit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Wow ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ......้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"This is ... a nice atmosphere"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จไฝ“ใจใ—ใฆใฏใ€ใ‚„ใฏใ‚Šๆด‹้ขจใ€‚ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚„ๅบŠใชใฉใฏๅคใ„ๆœจใ€…ใฎ้ฆ™ใ‚ŠใŒๅฐŠ้‡ใ•ใ‚ŒใŸใ€ๆทฑใ„่‰ฒๅˆใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The shop's decoration is beautiful. As a whole, it had a westerner feeling. T ables and floors have scents of old trees.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝฟใ„่พผใพใ‚Œใฆใ€ใ‘ใ‚Œใฉๅปƒใ‚Œใฆใฏใ„ใชใ„ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใฎไธŠใซใฏใƒฉใƒณใ‚ฟใƒณใ‚„ใƒžใƒƒใƒ็ฎฑใŒ็ฝฎใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There is a lantern and a used up match box on the table but it's not obsolete.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใซ่จญใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚คใƒณใƒ†ใƒชใ‚ขใจใ—ใฆใฎๆš–็‚‰ใ‚„ๆฃšใชใฉใ‚‚ๅˆใ‚ใ•ใฃใฆใ€ใฉใ“ใ‹ๆธฉใ‹ใฟใฎใ‚ใ‚‹้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It also combines fireplaces and shelves as interior decorated on the walls, which is somewhat warm atmosphere.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฃšใซใฏๆœจๅฝซใฎ้ณฅใ‚„ไบบๅฝขใŒ้Šใถใ‚ˆใ†ใซ้Žฎๅบงใ—ใฆใ„ใŸใ€‚็ซฅ่ฌกใซใงใ‚‚ๅ‡บใฆใใใ†ใชๅคงใใชใฎใฃใฝใฎๅคๆ™‚่จˆใŒใ€ใ‹ใกใ“ใกใจๆŒฏใ‚Šๅญใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใฆๆ™‚้–“ใ‚’ๅฐๅˆปใฟใซไผใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>On the shelves were decorated with wood carving birds and dolls playing. There's also a big old-fas.h.i.+oned clock.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ ใ„ใพๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"I am back now!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€ไน…ใ—ใถใ‚ŠใฎใŠๅง‰ๆง˜ใฎใŠใฃใฑใ„ใƒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, my onee-sama's t.i.ts ... after a long absence ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใใ†ใ€‚ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh ... wait ... Ahem ... There are customers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ†ใ‚“!?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใจใ“ใกใ‚‰ใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒใ€็›ธๆ‰‹ใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Satsuki-san, who remembered our existence in this place, slow down the spin and let go of the girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใƒŸใกใ‚ƒใ‚“ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใŸ็›ธๆ‰‹ใฏใ€ๆถ™็›ฎใ‚’ๆ‹ญใฃใฆใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚็žณใฏ้‡‘่‰ฒใชใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใฏๅธ่ก€้ฌผใงใฏใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The girl who was called Fumi-chan wiped the watery eyes and saw us. She seems to be not a vampire because her eyes are golden.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใใ€ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใงใ™ใญใ‡......ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ‡ใ€‚ใƒ•ใƒŸใƒ„ใ‚ญใƒปใ‚คใƒใƒŽใ‚ปใ‚ˆใ‰ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you are such cute customers ... First time meeting, my name is Fumitsuki Ichinose"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm Argento Vampear"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚บใƒใจ็”ณใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"My name Kuzuha"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒใƒŽใ‚ปใ€ใจๅไน—ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใซๅฐ‘ใ—้ฉšใ„ใŸใ€‚ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใจใ‚ขใ‚คใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใจๅŒใ˜ๅๅ‰ใงใ€ใงใ‚‚ใ€็›ธๆ‰‹ใฏๅธ่ก€้ฌผใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ichinose, I was slightly surprised to hear her name. It was the same name as Satsuki-san and Iris-san, but she isn't a vampire.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใจใ‚ขใ‚คใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ ใฃใฆใ€ใŸใถใ‚“ๅง‰ๅฆนใ‚„่ฆชๅญใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, even if they have same name, Satsuki-san and Iris-san are probably not sisters or parents.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒใƒŽใ‚ปใจใ„ใ†ใฎใŒๅฎถๆ—็š„ใช็น‹ใŒใ‚Šใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ใƒ•ใƒŸใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒใใ†ๅไน—ใฃใŸใ“ใจใฏใŠใ‹ใ—ใชใ“ใจใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If Ichinose is attached with a family connection, it is not strange that Fumitsuki-san says so, so I decided not to mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ–‹ใ‚Šๆ–นใฏ้–“ๅปถใณใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ฏใƒญใƒ ใ•ใ‚“ใซใ‚‚ไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ‚ใฎไบบใจใฏ้•ใฃใฆ็ฒ˜ใฃใ“ใใฏใชใใ€ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ๅฐ่ฑกใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Her way of talking is premature, it is similar to Chrome-san, but unlike her that is not sticky, it is a gently impression. (T.N: Chrome, please be less Tsun or Arge won't love you. Right now, she only think you as delicious)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒŽใใ‚“ใจใ‚ฏใƒญใกใ‚ƒใ‚“ใฏใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened to s.h.i.+no-kun and Kuro-chan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใตใŸใ‚Šใชใ‚‰ไผ‘ใฟใชใฎใงใ€้Šใณใซ่กŒใใพใ—ใŸใ‚ˆใ‰ใ€‚ใƒ•ใƒŸใฏใใ‚ใใ‚ใŠๅง‰ๆง˜ใจใ‚ขใƒผใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใชใใจๆ€ใฃใฆใ€ใ“ใ“ใงๅพ…ใฃใฆใพใ—ใŸใใ€ <<ENGLISH>>"Both of them went to play because today is holiday. Fumi-chan thought that onee-sama and A-chan would be coming home soon, so I was waiting here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ•ใƒŸใกใ‚ƒใ‚“ใฏใ„ใ„ๅญใงใ™ใญใ€‚ใใ‚“ใชใƒ•ใƒŸใกใ‚ƒใ‚“ใซใฏใ€ใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใŒใŸใใ•ใ‚“ใŠๅœŸ็”ฃใ‚’ใ‚ใ’ใกใ‚ƒใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Well, Fumi-chan is a nice girl, I have souvenir for you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒใŠใฃใฑใ„ใฎ่ฐท้–“ใ‹ใ‚‰ใšใ‚‹ใšใ‚‹ใจใ„ใ‚ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚ใ‚Œใฏๅƒ•ใจๅŒใ˜ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚่ฐท้–“ใซๆ‰‹ใ‚’็ชใฃ่พผใ‚€ใฎใฏๆœฌไบบๆ›ฐใใ€Œๆผ”ๅ‡บใ€ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When Satsuki-san slips from the valley of her t.i.ts, she takes out various things, but that is just using the same Blood Bag as mine. The person who puts her hands in the valley seems to be "directing" herself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็จฎใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใจ่Šธใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใใ‚Œใงใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹ใŒๆŒŸใพใ‚ŒใฆๅŸ‹ใพใ‚‹ใปใฉใซๅคงใใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใƒœใƒชใƒฅใƒผใƒ ใ ใจๆ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Although if I don't know the trick, I will still think that it is a ridiculous volume big enough to be stored and buried.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€้€šใ‚Šใƒ•ใƒŸใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใซใŠๅœŸ็”ฃใ‚’ๆธกใ™ใจใ€ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฏใ“ใกใ‚‰ใซๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>When giving souvenir to Fumitsuki-san, Satsuki-san looks back over here.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€šใ‚Š้“ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจ้‚ช้ญ”ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"These things are an obstacle so I blow them away"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใฎๅ‰ใงๅœๆญขใ€‚ใ‚ใฃใ‘ใซๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹็›ธๆ‰‹ใฎ่…•ใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€่ถณใ‚’ๆ‰•ใ„ใชใŒใ‚‰ๅœฐ้ขใซๅฉใใคใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stop in front of him. Take his arm with my hand and I use my leg to sweep his feet. He is falling to the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒŒไธญใ‚’ๆ‰“ใกไป˜ใ‘ใ€่‹ฆๆ‚ถใฎๅฃฐใ‚’ๆผใ‚‰ใ™็›ธๆ‰‹ใฎๅฃใซๆ‰‹ใ‚’็ชใฃ่พผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I take out the diggusting soup from my Blood Bag and thrust it into his mouth that leaked an agony voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้™ใ‹ใซใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใใ‚‚ใใ‚‚ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰้ŽงใŒๅฃใซใถใคใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€้ŽงๅŒๅฃซใงๆฟ€็ชใ—ใŸใ‚Šใงๆดพๆ‰‹ใช้ŸณใŒ้Ÿฟใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไปŠใ•ใ‚‰้Ÿณใฎใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใใฆใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚่ก›ๅ…ตใŒๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใใ‚Œใ‚‚ใพใจใ‚ใฆๅนใ้ฃ›ใฐใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I will not let you scream. Well, the armor hit the floor from a little while ago, and a gaudy sound is echoing as the armor collides with each other. I do not have to worry about sounds at the moment. If the guards come, I will just beat them all together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ๅƒ•ใฏใ€่ฒฐใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ฟ”ใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I just want to return what I got.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”้ฆณ่ตฐใ•ใพใงใ—ใŸใ€‚ใŠ่ฟ”ใ—ใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"It was a feast, I will repay you in full"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใฎใฏใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅƒ•ใซๅ‡บใ—ใฆใใ‚ŒใŸ้ฃŸใน็‰ฉไปฅไธ‹ใฎใ‚‚ใฎใ€‚ <<ENGLISH>>This is the food Kuzuha-chan gave to me before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ƒใฏใจใ„ใˆใฐๅฝผใŒ็”จๆ„ใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚่ฒฐใฃใฆใใฆใใ‚ŒใŸใจใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซ่ฟ”ใ™ใ‘ใฉใ€็‰ฉใฏใ“ใฃใกใซ่ฟ”ใใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>And its origin is what he prepared. I will return the feeling that I got to Kuzuha-chan, but I will return the thing here in his mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ€ใ”ใฃใ€ใ”ใ‰ใ‰ใ‰ใ‰ใ‰!?ใ€ <<ENGLISH>>"Mo, go, goooooo! ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ? ใŠ้ฃŸไบ‹ใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong? it is meal, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใŒ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไป–ไบบใซไธŽใˆใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใตใคใ†ใ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใฎๅค‰ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ€ๅฝผใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๅƒ•ใฏ็„ก็†ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>To give others what you can not eat. So this strange thing, I will make him eating all of it .<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆšดใ‚Œใ‚‹ๅฝผใฎๅฃใ‚’ใ“ใ˜้–‹ใ‘ใฆใ€่ฉฐใ‚่พผใ‚“ใงใ„ใใ€‚ๅƒ•ใŒๆŒใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ…จ้ƒจใใกใ‚“ใจ่ฟ”ใใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I open his mouth and stuffs it in. There is no use for me even if I have it, so I will return everything, PROPERLY.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒŒๅพŒใงใฏ้ŸณใŒ้€ฃ็ถšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅคฉไบ•ใซๅฉใใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ้ŽงใŒๅœฐ้ขใซ่ฝใกใ‚‹้Ÿณใ ใ€‚็„ก่ฆ–ใ—ใฆใŠ่ฟ”ใ—ใ‚’็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The sound is loud in the background. The sound from the armors falls to the ground. Ignoring it and continue returning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใƒผใƒ„ใ•ใ‚“ใฏๆœ€ๅˆใฒใฉใๆšดใ‚Œใฆใ„ใŸใ‘ใฉใ€ใ‚„ใŒใฆๅๅฟœใŒ่–„ใใชใ‚Šใ€ๆœ€ๅพŒใซใฏ่„ฑๅŠ›ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅŠ›ใ‚’ๅคฑใฃใŸๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ๆ–ใŒ่ฝใกใฆใ€ไนพใ„ใŸ้ŸณใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ruts was squirmed violent, but his reaction got weaker and he is eventually pa.s.s out. A cane fell from the hand that lost power and a dry sound appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใตใ‚€ใ€‚ใพใ ๆฎ‹ใฃใฆใพใ™ใ‘ใฉใ€ไป•ๆ–นใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... Hmm ... I still have more, but it can not be helped?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญปใ‚“ใ ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ใŸใ ๆฐ—็ตถใ—ใŸใ ใ‘ใ ใ€‚ๆฎ‹ใ‚Šใฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใงใ‚‚ๅ…ฅใ‚ŒใฆใŠใ„ใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>He is not dead. He just fainted. Let's put the rest in his hood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒŒๅพŒใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ‘ใฐใ€้Žงใฏใฉใ‚Œใ‚‚ๅ‹•ใ„ใฆใฏใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I look back and none of the armor is moving.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ......?ใ€ <<ENGLISH>>"this is..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€่ตทใใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you wake up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚ง?ใ€ <<ENGLISH>>"...Arge?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฟ็†ๅ ดใฎๆ–นใ‹ใ‚‰้Š€้ซชใฎๅฐ‘ๅฅณใŒ้ก”ใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>A girl with a silver hair comes out from the kitchen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใ€‚ใฉใ†ใ„ใ†็ธใ‹ใ€ๆšซใไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ™ใ“ใจใซใชใฃใŸๅฐ‘ๅฅณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Argento Vampear. What kind of relations.h.i.+p is it, you ask ? Well, a girl who lived together with me for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็…Œใ‚ใ้Š€้ซชใซใ€้ฎฎ่ก€ใฎใ‚ˆใ†ใช่ตคใ„็žณใ€‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใง็›ฎใฎ่ฆšใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็พŽๅฐ‘ๅฅณใงใ€็งใฎๅ…‰ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใฆใใ‚ŒใŸๆฉไบบใ€‚ <<ENGLISH>>She have sparkling silver hair, red eyes like red blood. A beautiful girl who charm you just by looking, a benefactor who recovered my light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ่ตคใ„็žณใ‚’ๅผ“ใฎๅฝขใซใ—ใฆๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใจใ€ใ“ใกใ‚‰ใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She smiles with her red eyes in the shape of a bow and talks to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Ferunoto-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใพใ‘ใซๅฃฐใพใงๅฏๆ„›ใ„ใ€‚ๅŒใ˜ๅฅณใจใ—ใฆใ€่ฆ‹ใฆใ‚‹ใจใกใ‚‡ใฃใจ่‡ชๅˆ†ใฎ่‡ชไฟกใŒ็„กใใชใฃใฆใใ‚‹็”Ÿใ็‰ฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Besides, her voice is cute. As the same woman, I am a living creature that loses my confidence for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†......ใ‚ใฎใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ใ“ใ‚Œใฏ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yeah, good morning ... Um, Arge, this is ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ไปŠ็งใฎ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This, of course, is white now in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใŸใจใ“ใ‚ๆฟƒใ„็›ฎใฎใ‚นใƒผใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใงใ€้ฆ™ใ‚Šใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ใ‘ใ‚Œใฉ......ใ€‚ <<ENGLISH>>It looks like a thick soup and its fragrance is pretty good though ... ....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒใƒฅใƒผใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's a stew"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒใƒฅใƒผ......?ใ€ <<ENGLISH>>"stew...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ—šๅ‘ผใ€ใ“ใฃใกใซใฏใชใ„ใฎใ‹ใช......ใˆใˆใจใ€็‰›ไนณใจใƒใ‚ฟใƒผใงไฝœใฃใŸใ‚นใƒผใƒ—ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, it is not from here ... Well, it is a soup made with milk and b.u.t.ter"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใ‚“ใ ใ‹ใ€ใƒ‰ใƒญใƒ‰ใƒญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ <<ENGLISH>>"... Somehow, it's strange."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ้บฆ็ฒ‰ใจใŠ่Š‹ใงใจใ‚ใฟใŒใคใ„ใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Because it is thick with wheat flour and potato"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹? ่ชฟ็†ๅ™จๅ…ทใ‚„่ชฟๅ‘ณๆ–™ใฎไธฆใณใฏๅค‰ใˆใฆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"Did you like it? I have not changed the arrangement of cooking utensils and condiments ...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚ง!? ่ฒดๅฅณใ€ใ“ใ‚“ใชใซๅฎถไบ‹ใงใใŸใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Wait a moment, Arge ! you were able to do such a housework!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yes, why do you ask?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใฆ่ฒดๅฅณใ„ใคใ‚‚ๅฏใฆใฐใ‹ใ‚Šใง......!ใ€ <<ENGLISH>>"Because you sleep all the time ...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซๅƒ•ใฏใ„ใคใ‚‚ๅฏใฆใฐใ‹ใ‚Šใงใ€ไฝ•ใฎๅฝนใซใ‚‚็ซ‹ใŸใชใ„็ฝฎ็‰ฉใฟใŸใ„ใชๅญ˜ๅœจใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"For sure, I am always asleep, it is like a figurine that is not useful for anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใพใงใฏ่จ€ใฃใฆใชใ„ใ‚ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"I have not said that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‘ใชใ„ใ€ใพใŸใ“ใฎๅญใฎใƒšใƒผใ‚นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It is not good, it is also the pace of this girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใฏ็‹ฌ็‰นใจใ„ใ†ใ‹ๅฎŒๅ…จใซ็‹ฌ่‡ชใฎใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใงใ€่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใฃใกใฎ่ฉฑ้กŒใŒๆฝฐใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ไปŠใฏใใฎๆตใ‚Œใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Arge is peculiar or completely unique tension, and sometimes this topic is crushed when talking. Now that's the flow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใชใ‚‰ใใ‚Œใงใ‚‚ๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ“ใ‚Œใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจใƒใƒƒใ‚ญใƒชใ•ใ›ใฆใŠใใŸใ„ใ€‚ๅฝผๅฅณใฎ่ฌŽใŒ่งฃใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใซใ€ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒๅฏงใ‚ๆทฑใพใฃใฆใ—ใพใฃใŸใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not mind everyday though, but I'd like it to be clear. I thought that her mystery could be solved, but then it has grown rather deeply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใซ้‡่ฆใชใ“ใจใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ“ใฎ่‡ชๅ •่ฝใชๅญใŒไฝ•ๆ•…ใ“ใ“ใพใงๅ‡บๆฅใ‚‹ใฎใ‹็ŸฅใฃใฆใŠใ‹ใชใ„ใจใ€ๆฐ—ใซใชใฃใฆๅคœใ‚‚็œ ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Although it is not important, if you do not know why this falling child can do so far, I can not sleep at night because I am anxious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใพใงๅฎถไบ‹ใŒใงใใ‚‹ใฎ......? ่ฒดๅฅณใ€ไธ‰้ฃŸๆ˜ผๅฏใจใŠใ‚„ใคใŒใคใ„ใฆใฒใŸใ™ใ‚‰ๆ˜ผๅฏใŒใงใใ‚‹็”ŸๆดปใŒใ—ใŸใ„ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†? ใ ใฃใŸใ‚‰ๅฎถไบ‹ใฎๆŠ€่ก“ใชใ‚“ใฆๅฟ…่ฆใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"How can you do house ch.o.r.es so far ... ? ... you want to "have a three meal snacks and you can just take a nap whenver you like" so you do not need housekeeping skills if it's the case"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ‚‚ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็งใซใฏใใ†ใจใ—ใ‹ๆ€ใˆใชใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"...... I can think only of that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใฃใฆใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚้คŠใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅดใฎไบบใซใ€ใใฎใ‚นใ‚ญใƒซใฏไธ่ฆใฎใฏใšใ€‚ <<ENGLISH>>Because it seems so. For those got feeded, that skill should be unnecessary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใฏใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‘ใƒณใซ่ขซใ›ใฆใ„ใŸ่“‹ใ‚’้–‹ใ‘ใ€็„ผใใŸใฆใฎใƒ‘ใƒณใ‚’็šฟใซ็››ใ‚Šไป˜ใ‘ใชใŒใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใซ็ญ”ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Arge opens the lid covered in the frying pan and answers these words while serving freshly baked bread on the dish.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎใจใ“ใ‚้คŠใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใพใงใกใ‚ƒใ‚“ใจ็”Ÿใใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚ใจใ€้คŠใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ ใฃใฆใŸใพใซใฏไผ‘ใฟใŸใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€่ชฟๅญใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†? ใใ†ใ„ใ†ใจใใฎใŸใ‚ใซใ‚‚ใ€ๅฎถไบ‹ใฏไธ€้€šใ‚Š่ฆšใˆใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Because I do not have a person to nurture so far, I thought that I could live properly until then. And people who would support you also wanted to take a break sometimes or something wrong happen to them ? For that kind of occasion, I do remember the housework as a whole. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใŠใ‹ใ—ใ‚‰! ็ ‚็…™ใ‹ใ‚‰็—ดๅฅณใŒ!!ใ€ <<ENGLISH>>"B-Boss! A pervert came out of the dust cloud!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ๅๅฟœใงใ™ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, that kind of reaction huh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซๅƒ•ใฏไปŠใ€่กฃๆœใ‚’่บซใซใคใ‘ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ๆ”นใ‚ใฆ่‡ชๅˆ†ใฎ่บซไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚Œใฐใ€้•ทใ„้Š€้ซชใŒ่บซไฝ“ใ‚’่ฆ†ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Šใจ่‚ๅฟƒใชใจใ“ใ‚ใฏ่ฆ‹ใˆใฆใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใฉใ†่ฆ‹ใฆใ‚‚ๅ…จ่ฃธใ ใจใฏ่งฃใ‚‹ๆ ผๅฅฝใ ใ€‚ใ“ใ‚Œใงใฏ็—ดๅฅณๆ‰ฑใ„ใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Certainly, I'm not wearing any clothes right now. Once again looking at my body, I have long silver hair that seemed to wrap around my body relatively covering the important parts but, no matter how you look at it I have the appearance that I'm naked. It probably can't be helped that I'm treated as a female pervert.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏไปŠใฉใ†ใงใ‚‚่‰ฏใ„ใ‘ใฉใ€‚ๅƒ•ใซใจใฃใฆใ€ไปŠไธ€็•ช้‡่ฆใชใฎใฏ้ฃขใˆใ‚’ๆบ€ใŸใ™ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, right now that doesn't matter anyway. What's important to me now is that I satisfy my hunger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใจ......ใŠใงใ“ๆต่ก€ๅ•†ไบบใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Umm, excuse me bleeding forehead merchant-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„!?ใ€ <<ENGLISH>>"Y-Yes!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใŠใงใ“ๆต่ก€ๅ•†ไบบใ•ใ‚“ใซ้ก”ใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใฏไธกๆ‰‹ใง้ก”ใ‚’่ฆ†ใ„ใชใŒใ‚‰่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turned around and the merchant bleeding from his forehead replied while covering his face with his hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅณใฎๅญใฎ่ฃธใ‚’่ฆ‹ใชใ„ใงใใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ไธญใ€…็ดณๅฃซ็š„ใช็”ทๆ€ง......ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใƒใƒƒใƒใƒชๆŒ‡ใฎ้š™้–“ใ‹ใ‚‰ใ“ใฃใกใฎใŠๅฐปใ‚’ๅ‡่ฆ–ใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ใชใ‚“ใ ใ€ใŸใ ใฎใƒ ใƒƒใƒ„ใƒชใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>To not look at a naked woman's body, how very gentlemanly... or so I thought, until I saw him staring at my b.u.t.t through the gaps in his fingers. Huh, he was just your typical closet pervert.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”้ฃฏใใ‚ŒใŸใ‚‰ๅŠฉใ‘ใฆใ‚ใ’ใพใ™ใ‘ใฉใ€ใฉใ†ใ—ใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"If you give me food I'll help you out, so what will it be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh...what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”้ฃฏใใ‚ŒใŸใ‚‰ๅŠฉใ‘ใฆใ‚ใ’ใพใ™ใฃใฆใฐใ€‚ๅซŒใชใ‚‰ๅƒ•ใ€ใ™ใใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ‘ใฉ......ใฉใ†ใ—ใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>" No, I'm saying if you give me food I'll save you. If you don't want that I'll immediately go somewhere else, so what will it be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆใจใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Err, then, please..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Ok, your request has been accepted."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็›ธๆ‰‹ใฏๆททไนฑใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ‘ใฉใ€่จ€่ณชใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจๅ–ใ‚ŒใŸใ€‚่จ€ใ‚ใ›ใŸใ‚‚ใ‚“ๅ‹ใกใงใ™ใ‚ˆใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใฏใ€‚ใซใฃใ“ใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>Obviously the other party was in a state of confusion but he agreed to my offer. I got him to agree, so it's my win in this situation. *Grin*<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚็ด„ๆŸ้€šใ‚ŠใซๅŠฉใ‘ใ‚‹ใจใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Well then, as promised let's help him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏ็„กๆฐ—ๅŠ›ใ ใ‘ใฉใ€็ด„ๆŸใ‚’้•ใˆใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ ใ€‚็ด„ๆŸใจใ„ใ†ใฎใฏใใกใ‚“ใจๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใ€‚็ตใ‚“ใ ไปฅไธŠใฏใ€ๅฎˆใ‚‰ใชใ„ใจใญใ€‚ใฏใ‚Šใ›ใ‚“ใผใ‚“้ฃฒใ‚€ใฎๆ€–ใ„ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm pa.s.sionless but I don't like to break promises. Promises are something meant to be kept. Because I've made one, I'll properly keep it. Swallowing a thousand needles is scary anyway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใฃใจ......ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๅณใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒๆฏ›ใƒœใƒผใƒœใƒผใ•ใ‚“ใ€ใƒใ‚ฒใƒžใƒณใƒˆใ•ใ‚“ใ€้ผปๆฏ›ใกใ‚‰่ฆ‹ใˆใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Well then... From the right, you're Overgrown Leghair-san, Caped Baldy-san, and Semi-visible Nosehair-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใชใ‚“ใžใใฎๅ‘ผใณๅ!?ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""WHAT'S WITH THAT NAMING!?"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ไบ‹ใซใƒใƒขใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ไธ‰ไบบใจใ‚‚ๅฎŸใซไธๆœใใ†ใชใƒใƒขใ‚Šใ ใ€‚ๅƒ•ใจใ—ใฆใฏ็‰นๅพดใ‚’ๆ‰ใˆใŸๅ‘ผใณๅใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใซใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใŠๆฐ—ใซๅฌใ•ใชใ‹ใฃใŸใ”ๆง˜ๅญใ€‚ <<ENGLISH>>They splendidly harmonized. The three of them actually harmonized their dissatisfaction. I thought the nicknames captured their unique features, but it looks like they don't like them.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใพใฃใŸใใ€ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใจใ„ใ„ๅฝผใ‚‰ใจใ„ใ„ใ€ๆˆ‘ใŒๅ„˜ใชไบบใŸใกใ ใ€‚ใŠใงใ“ๆต่ก€ๅ•†ไบบใ•ใ‚“ใใ‚‰ใ„็ด ็›ดใซๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅงฟๅ‹ขใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใปใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Good grief, whether it's these guys or Loligramps-san, they're such selfish people. Be like bleeding from his forehead merchant-san and show me you can obediently accept the name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒœใƒผใƒœใƒผใ‚นใƒๆฏ›ใ•ใ‚“ใจใƒžใƒณใƒˆใƒใ‚ฒใ•ใ‚“ใ€ใกใ‚‰่ฆ‹ใˆ้ผปๆฏ›ใ•ใ‚“ใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Overgrown Leghair-san, Caped Baldy-san, did you want Semi-visible Nosehair-san's name?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใใ“ใ˜ใ‚ƒใญใƒผใ‚ˆ!!!ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""THAT WASN'T THE PROBLEM!!!"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸใƒใƒขใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ไปฒใŒ่‰ฏใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ <<ENGLISH>>Again they harmonized. They sure do get along~.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ๅ‘ผใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็›—่ณŠไธ‰ไบบ็ต„ใฏใปใผๅŒๆ™‚ใซ้ฆฌใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณ้™ใ‚ŠใŸใ€‚ใใฎใพใพๅฎ™่ฟ”ใ‚Šใ‚’ใ—ใคใคใ€่ฏ้บ—ใซๅœฐ้ขใซ็€ๅœฐใ€‚ๅ„ใ€…ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใƒใƒผใ‚บใ‚’ๅ–ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅฃไธŠใ‚’่ฟฐในๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While I was thinking about what to call them, the three bandits simultaneously jumped off their horses. As they do so, they somersaulted in midair and landed on the ground elegantly. Each of them took a strange pose and started to give a speech.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏ้Ž–ใ‚ฌใƒžใฎใƒใƒฏใƒฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"I am the chain and sickle, Chihuahua!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏ็ˆ†ๅผพใฎใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚น!ใ€ <<ENGLISH>>"I am the explosive, Dachs!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆไฟบๆง˜ใŒๆŠ•ใ’ใƒŠใ‚คใƒ•ใฎใƒ†ใƒชใ‚ขใ !! ไธ‰ไบบๆƒใฃใฆใ€ใƒ†ใƒชใ‚ข็›—่ณŠๅ›ฃใ‚ˆ!!ใ€ <<ENGLISH>>"And finally there's the amazing me, the knife thrower, Terrier!! All together we three are the Terrier Bandit Troupe! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใทใฃใ€ <<ENGLISH>>"....Pff-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ฟใ‚คใƒ ใง......ใทใทใฃใ€ <<ENGLISH>>"S-sorry, just give me a minute... Pffhaha"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๅ…จๅ“กๅฐๅž‹็Šฌใฎๅๅ‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใƒผ! <<ENGLISH>>...Don't you all have names of small dogs?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็•ฐไธ–็•Œใ ใ‹ใ‚‰ๆ„ๅ‘ณใฏ้•ใ†ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใงใ‚‚ๅƒ•ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ไธ‰ไบบใจใ‚‚็Šฌใ€ใใ‚Œใ‚‚ๅฐๅž‹็Šฌใฎๅๅ‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Since it's another world, the meaning might be different. From my perspective though, all three of them are dogs! And small dog breeds at that!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใžใ‚Œ้ก”ใฏๅผท้ขใชใฎใซใ€ๅๅ‰ใŒๅฐๅž‹็Šฌ......ใ‚ใ€ใƒ€ใƒกใ ใ“ใ‚Œใ€‚ใƒ„ใƒœใซๅ…ฅใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The three all look tough, but their names... Ah, this is bad. I'm completely stuck on the dog thing.. To make matters worse, the three of them seem to be pretty honorable; they're just watching me laugh at them while their shoulders shake in anger. That barely contained trembling looks just like a puppy...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใ€ใ‚ใฏใฏใฏใฏใฏ! ใ‚‚ใ†ใƒ€ใƒกใ€ใชใซใ‚ฝใƒฌใ‹ใฃใ‚ใ„ใ„......ใ‚ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Aha, Ahahahaha! I can't take it anymore, what's with that? It's so cute...Ahahahahahha!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใ‡......่ชฟๅญใซไน—ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใญใ‡ใž!!ใ€ <<ENGLISH>>"You b.a.s.t.a.r.d...Don't get so c.o.c.ky!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ƒใ‚“ใฃ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Kyaan!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใธใฃใธ......ใฉใ†ใ„ใ†็†็”ฑใงใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซ็—ดๅฅณใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใญใ‡ใŒใ€ใ‚นใ‚ฒใ‚งไธŠ็Ž‰ใ ใ€‚ใƒŽใ‚ณใƒŽใ‚ณใ‚„ใฃใฆใใ‚„ใŒใฃใฆใ‚ˆใ‰......ใŸใฃใทใ‚Šๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ๅฅด้šทๅ•†ใซๅฃฒใ‚Š้ฃ›ใฐใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใœใ‡!ใ€ <<ENGLISH>>"Guhehe...I don't know why there's a pervert in this place but what a fine jewel this is. Acting all carefree...After we thoroughly enjoy ourselves, we'll sell you off to the slave dealer! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€็”ŸๅพŒไธ‰ๆ—ฅใงๅ‡ฆๅฅณๅ–ชๅคฑใฏใกใ‚‡ใฃใจใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sorry but losing my virginity only three days after being born is a little bit too much for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎไธญใง่‹ฅๅนฒใƒŽใƒชใƒŽใƒชใ ใฃใŸ้ƒจๅˆ†ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใใ†ใ„ใ†็Šถๆณใซใชใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ›ใ‚ใฆใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ ผๅฅฝใ‚ˆใใฆใ€็”ŸๆดปๅŠ›ใŒใ‚ใฃใฆใ€ๅƒ•ใŒใชใซใ‚‚ใ›ใšใซใ‚ดใƒญใ‚ดใƒญใ—ใฆใฆใ‚‚ใƒ‹ใ‚ณใƒ‹ใ‚ณๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบบใŒใ„ใ„ใ€‚ๅฏ„็”Ÿๅฏพ่ฑกใ€ใ‚‚ใจใ„ๆ‹ไบบใ€‚ <<ENGLISH>>There was a part of me that was still going with the flow, but if it becomes that sort of circ.u.mstance, at least be a bit cooler, have a stable income, let me roll around without having to do anything, and smile with a friendly grin while accepting anything I ask, that kind of person is good! As a parasitic target, I mean, lover!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใŠใ„ใ€ใšใ„ใถใ‚“่ฝใก็€ใ„ใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚ใชใ„ใ‹ใ€ใˆใˆ? ใŠๅ‰็Šถๆณใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚“ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oi oi, haven't you become rather calm? Ahh!? Do you understand the situation you're in?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใฏใ„ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่งฃใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, Yes yes, I understand perfectly, Chihuahua-chan"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚ƒใ‚“ไป˜ใ‘......ใŠๅ‰ใ€ใƒžใ‚ธใงใ„ใฃใบใ‚“็Šฏใ•ใญใ‡ใจ่งฃใ‚‰ใชใ„ใฟใŸใ„ใ ใช!!ใ€ <<ENGLISH>>"Calling me with -chan...You b.a.s.t.a.r.d, it looks like you won't understand till I seriously violate you at least once! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใŒ้’็ญ‹ใ‚’ใ‚ฎใƒณใ‚ฎใƒณใซ็ซ‹ใฆใฆใ€้Ž–ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ€‚ๅƒ•ใ‚’ๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ€ใใ†ใ„ใ†็ฎ—ๆฎตใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Chihuahua-chan's veins stood out as he pulled tightly on the chain. He started to draw me in, or so he had planned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒ้žๅŠ›ใ™ใŽใฆใ€ๆ€ใ„้€šใ‚Šใซใ„ใใพใ›ใ‚“ใ‘ใฉใญ? <<ENGLISH>>... It's not good to think that I'm that powerless okay?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใŒ่ปฝใ่ถณใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅŠ›็จ‹ๅบฆใงใฏใณใใจใ‚‚ใ—ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†้ขจใซ็›ฎใ‚’็™ฝ้ป’ใ•ใ›ใ‚‹ใƒใƒฏใƒฏใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>I only lightly put power into my legs but with Chihuahua-chan's degree of strength I didn't budge. The look as if something unbelievable just happened settled into Chihuahua's eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใชใ‚“ใง......!?ใ€ <<ENGLISH>>"W-Why...!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใกใ“ใใ€็Šถๆณ่ฆ‹ใˆใฆใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"You also, can you see the situation you are in?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉใฟ่ทใซ่ขซๅฎณใŒๅ‡บใŸใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹......้ขจใ•ใ‚“ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"What will you do if you damage the goods...Wind-san, I'll leave it to you alright"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขจ้ญ”ๆณ•ใ€‚ใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ใฒใจใคใ—ใ‹ๆŒฏใฃใฆใชใ„ใฎใงๅคงใ—ใŸใ“ใจใฏใงใใชใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€้ขจใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰่ตทใ“ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I only have one point allocated in it so I can't do anything amazing but, summoning some wind is no problem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใŒๆœ›ใ‚“ใ ้€šใ‚Šใซ็ช้ขจใŒ่ตทใใฆใ€็ˆ†ๅผพใฏใใ‚Œใ‚’ๆŠ•ใ’ใŸๅผตๆœฌไบบใŸใกใฎๅ…ƒใธใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰......ใ‚ใ€็ซใŒๆถˆใˆใฆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As I wanted, a sudden gust appeared and blew the bomb back to the source, the perpetrators; goodbye... Ah. The fire didn't go out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ†ใธใ‡ใ‡ใ‡ใ‡!?ใ€ใ€ <<ENGLISH>>""Uheeeee!?""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผใ›ใ‚ใ€ใƒ†ใƒกใ‚งใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Get down, men!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใŒ็ด ๆ—ฉใไบŒไบบใ‚’ๆŠผใ—ๅ€’ใ—ใŸใŠ้™ฐใงใ€ไธ‰ไบบใจใ‚‚็ˆ†ๅผพใฎ่ขซๅฎณใฏ่ขซใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Thanks to Terrier-chan promptly pus.h.i.+ng the two down, It seems that the three of them didn't take any damage from the bomb.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆ†็™บ้Ÿณใฏใ‹ใชใ‚Š็››ๅคงใซ้Ÿฟใ„ใŸใ‚‚ใฎใฎใ€่ฆ‹ใŸใจใ“ใ‚ๅจๅŠ›ใฏใใ‚Œใปใฉใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ๅƒ•ใ‚’็”Ÿใ‘ๆ•ใ‚Šใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ€็ซ่–ฌใฎๅฐ‘ใชใ„ใ‚„ใคใ‚’ไฝฟใฃใŸใฎใ‹ใชใ€‚ <<ENGLISH>>The sound of the explosion resounded fairly impressively but, looking at it, the power isn't that much. Since I decided to take them alive, I should use something with less gunpowder huh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃ......ใŠๅ‰ใ€ใŸใ ใฎ็—ดๅฅณใ˜ใ‚ƒ็„กใ„ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"Ku...You b.a.s.t.a.r.d, you aren't an ordinary pervert are you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใพใ‚......็—ดๅฅณใงใฏใชใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ehh, well...I'm not a pervert though"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๅˆ†็š„ใซใฏ็”ทใชใฎใงใ€็—ดๆผข......ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใƒ€ใƒกใช้ฆ™ใ‚ŠใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Since my feelings are that of a male, molester... No, that also has a bad implication to it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใซใ‹ใใ€ๅˆฅใซๅฅฝใใงๆœใ‚’็€ใฆใ„ใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€็—ดๅฅณใจใ„ใ†ใฎใฏๅฟƒๅค–ใงใ™ใ‚ˆ? <<ENGLISH>>Anyway, it's not like I'm not wearing clothes because I like it or anything, being called a pervert is upsetting okay?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใชใ‚Šใ‚ƒใ€ๅคšๅฐ‘ๅ‚ทใŒใคใ„ใฆใ‚‚ๆง‹ใ‚ใญใ‡ใ€‚ไฟบใฎๆŠ•ใ’ใƒŠใ‚คใƒ•ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"If it's become like this then I don't care if there's some injuries. With my knife throwing-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ขจใ•ใ‚“ใ€ใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Wind-san, would you kindly"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใ†ใ‚ใใใใใ!?ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""UWAAAAAAAAA!?"""<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใใ€ๆˆ‘ใชใŒใ‚‰ๅฎŒ็’งใงใ™ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I am perfect while you ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅ‡บๆฅใซๆบ€่ถณใ—ใŸใฎใ‹ไธŠๆฉŸๅซŒใ€‚ๅฐปๅฐพใจ่€ณใ‚’ใตใ‚Šใตใ‚Šใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ใใ‚‹ใใ‚‹ใจๅ‹•ใๅ›žใฃใฆใฏใ„ใ‚ใ‚“ใช่ง’ๅบฆใ‹ใ‚‰็œบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan is worry whether I'm satisfied with the result. I can tell from her tails and ears. I pick up the helm of clothes and move around, let Kuzuha-chan watching from various angles. (See translator corner)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ๆœฌไบบใฎๆ ผๅฅฝใ‹ใ‚‰ใ—ใฆใฆใฃใใ‚Šๅ’Œๆœใงใ‚‚ไฝœใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‘ใฉใ€ๆ„ๅค–ใช่กฃ่ฃ…ใ‚’ๅˆถไฝœใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was wondering if Kuzuha-chan would make even a kimono from how she look, but she can make an unexpected costume.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใ‹ใ‚ญใƒ„ใ„ใจใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“? ใ™ใใซๆ‰‹็›ดใ—่‡ดใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Is there anything uncomfortable ? I will fix it soon"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€‚ใดใฃใŸใ‚Šใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"All right, it's perfect"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…•ใฎๆ›ฒใ’ไผธใฐใ—ใชใฉใ‚‚ใ€็‰นใซๅผ•ใฃๆŽ›ใ‹ใ‚Šใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Bending and stretching of arms, etc. are not uncomfortable at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงใ„ใฆ็ทฉใ™ใŽใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใ—ใชใ„ใฎใงใ€็€ใฆใ„ใฆ้•ๅ’Œๆ„ŸใŒใชใ„ไป•ไธŠใŒใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>However, because it does not feel too loose, it is a finish with no sense of incongruity.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ด ็›ดใซๆ„Ÿๅฟƒใ™ใ‚‹ใ€‚ไธ‰ไบบใŒใ‹ใ‚Šใจใฏ่จ€ใˆใ€ใ“ใฎใ‚ใ‚“ใฉใใ•ใใ†ใชๆœใ‚’ไธ€ๆ™ฉใ€ใใ‚Œใ‚‚ๆ‰‹็ธซใ„ใงไฝœใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ใใ†ใ ใ‘ใฉใ€ๆŽกๅฏธใ—ใŸ้€šใ‚Šใฎๅ‡บๆฅไธŠใŒใ‚Šใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm impressed. Even though she has three people, she must work hard to make this dressy clothes overnight, even more she make with hand sewing and measurements is perfect fit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฎ้Š€้ซชใซใ€ใจใฃใฆใ‚‚ใ‚ˆใใŠไผผๅˆใ„ใง......ใฏใใ€ไผšๅฟƒใฎๅ‡บๆฅใงใ™ใฎใ€‚็ ดใ‚ŒใŸใ‚Šใชใฉใ—ใŸใ‚‰ใ™ใใซไฟฎๅพฉใ—ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้ ๆ…ฎใชใไปฐใฃใฆใใ ใ•ใ„ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"It matches very well with Arge-san's silver hair .... Huh, it is possible to be a centerpiece. Please do not hesitate to tell me, I will repair as soon if it is torn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่งฃใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“้ขใฏใใ‚Œใ‚’็€ใฆใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆฌกใฏๅ’Œๆœใ‚’ใŠไฝœใ‚Šใ—ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปฒ่‰ฏใใŠๆƒใ„ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Please wear it for the moment, next time I will make a j.a.panese clothes, so let's wear matching clothes and go out together!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ‚ใ€ใใฃใกใฏใใฃใกใงไฝœใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>... Ah, I think I get it now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚‚็€ใ›้ญ”ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใใ†ใ„ใ†ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใƒกใ‚คใƒ‰ๆœใฏใใฎ็ฌฌไธ€ๆฎตใจใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that Kuzuha-chan likes that kind of dress like clothes. Is maid outfit the first step?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‹’ๅฆๆจฉใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๆ‹’ๅฆใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงไฝœใ‚Šใใ†ใชใฎใงไปปใ›ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not have the right to veto because she is the one make it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸ็‡ƒใ‚„ใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใŸใจใใซใ€ๆ›ฟใ‚ใ‚ŠใฎๆœใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>I am thankful that I'm now have clothes to wear again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏใ€ๆœ้ฃŸใซใงใ‚‚่‡ดใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใˆใˆใจ......ๅนฒใ—่‚‰ใงๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, what shall we have for breakfast ... Uh ... are you okay with dried meat?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€‚ๅƒ•ใฏ้ฃŸในใชใใฆใ‚‚ๅนณๆฐ—ใชใฎใง......ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒ้ฃŸใน็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ๅ‡บ็™บใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚่ท็‰ฉใ€้ ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, because I am fine without eating ... ... let's depart when Kuzuha-chan finishes eating. we still have your luggage, let me carry it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฎ่ท็‰ฉใฏ่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใซๅคšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan's luggage is big.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎ่บซใฎไธˆใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‚‹ใƒใƒƒใ‚ฐใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็‰ฉใŒใŽใ‚…ใ†ใŽใ‚…ใ†ใซ่ฉฐใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‹ใชใ‚Šใฎ้‡้‡ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏ้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>She try to bring as many as possible. There is no doubt that there will be considerable weight.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€่ถณๅ…ƒใซๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใงใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, please watch your feet"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ๆœจใฎๆžใซๆœใŒๅผ•ใฃๆŽ›ใ‹ใฃใฆ็ ดใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅพŒใงใใกใ‚“ใจ็›ดใ—ใพใ™ใ‹ใ‚‰้ ๆ…ฎใชใไปฐใฃใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"If clothes get caught on the branches of the tree and it is torn, I will fix it properly later so please do not hesitate to ask me"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ้ ญใ‚’ๆญฉใใฎใฏใ€ไบบๅž‹ใซๆˆปใฃใŸใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan is walking ahead, she already change back to human form.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ้šๅˆ†ใจๅฑฑๆญฉใใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใงใ€ใ™ใ‚‹ใ™ใ‚‹ใจ็™ปใฃใฆใ„ใใ€‚ๆฏ”่ผƒ็š„ใชใ ใ‚‰ใ‹ใชๅ‚ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใฏๅ…ˆใซ็™ปใฃใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚’ไฟƒใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She seems to be accustomed to mountain walking. She will tell me if there are obstacle or slope.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใฎๆŒ‡็คบใซๅพ“ใฃใฆใ€ๅƒ•ใŸใกใฏๅฐ‘ใ—ใšใคๅฑฑใ‚’ๆ”ป็•ฅใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>According to her instructions, we begin to cross mountain little by little.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ•ใ‚“ใฎๆ–นใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is Neguseo-san okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎๆ–œ้ขใชใ‚‰ๅ•้กŒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"No problem with just this slope"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•้กŒใชใ„ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It does not seem to be a problem"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‚ใ€‚ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚......ๆ„ๅค–ใจๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Even so ...... It takes more time than I expected"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏ็ฉบใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan looks up at the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๅ‹•ใใซ้‡ฃใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ€็ฉบใซใฏๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใชๆœฑใฎ่‰ฒใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Follow her, I also look up, I saw a soft red color in the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜Žใ‘ใฎ่ฟ‘ไป˜ใใ‚’็คบใ™ใ€ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใจใ‚‚่ตคใจใ‚‚้•ใ†ๆทกใ„ๅ…‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It is a pale light that is different from orange and red, dawn will coming soon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคช้™ฝใŒๅฎŒๅ…จใซ้ก”ใ‚’ๅ‡บใ™ใพใงใซใ€ใใ‚Œใปใฉ็Œถไบˆใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We don't have much time before the sun rise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅคœใŒๆ˜Žใ‘ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Does the night end?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‚ใญใ€‚ใ‹ใจใ„ใฃใฆใ€ใ•ใ™ใŒใซใพใŸๅคœใŒๆฅใ‚‹ใพใง็•™ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใ‚‚ๅฑ้™บใงใ™ใ‚ใ€‚ใชใ‚‹ในใๆ—ฉใ„ใ†ใกใซ้™ใ‚Šใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"It seems like that, it is dangerous to cross mountain in daytime. We will be spotted. Let find some place to hide and rest until evening."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญ......ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ๆญฉใใฎ้…ใใฆใ€ <<ENGLISH>>"Well ... I'm sorry, I am walking slow"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ–น่ง’ใฏๅ‘ใ“ใ†......็œŸใฃ็›ดใใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใใฆใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"The direction is over there ... ... straight, it is heading to us, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚ง?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you doing, Arge?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญ......ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€่ฃ…ๅ‚™ใ‚’ๅƒ•ใซ้ ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ„ใ–ใจใ„ใ†ใจใใฏใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏ้‡Ž็”Ÿใฎ้ฆฌใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใฃใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏ่ท็‰ฉใ‚’ใฉใ“ใ‹ใซ็ฝฎใ„ใฆ็‹ใซใ€‚ๅƒ•ใฏๅฝฑใซใงใ‚‚ใชใฃใฆใ‚„ใ‚Š้Žใ”ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well ... Please leave Neguseo's saddle and rein to me, in case of emergency, Neguseo acts like a wild horse, Kuzuha-chan puts the baggage somewhere and becomes a fox. I can become a shadow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I understand"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่งฃใ‚Šใพใ—ใŸใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Understood!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚่ท้›ขใ‚’็จผใใŸใ‚ใซใ€ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใพใง้€ฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๅผ•ใ้›ขใ›ใ‚‹ใชใ‚‰ใใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Let's take some distance and avoid them, doing that way is better than hiding."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‘ใฉใ€ไบบใŒๅข—ใˆใฆใใฆใ‚‚้ขๅ€’ใ ใ€‚ๆ—ฉใ‚ใซ้™ใ‚Šใ‚‹ๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was okay to wait for the other party to pa.s.s by, but it is troublesome. we better get off early.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใซ่ฃ…ๅ‚™ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้žใ‚„ๆ‰‹็ถฑใ‚’ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใซๅ›žๅŽใ€‚่ถณๅ–ใ‚Šใ‚’ๆ—ฉใ‚ใฆใ€ๅƒ•ใŸใกใฏๅฑฑใ‚’ไธ‹ใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Collect the saddle and rein equipped in Neguseo to the Blood Bag. We made it faster and we started going down the mountain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆณจๆ„ๆทฑใๆ–œ้ขใ‚’้™ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ไบบ้–“ใฎๅŒ‚ใ„ใฎใ™ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใ€่ƒŒๅพŒใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Carefully descend the slope and go different direction from human smells.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......!ใ€ <<ENGLISH>>"... ...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœๆ—ฅใฎๅทฎใ—่พผใ‚€ๆœจใ€…ใฎ้š™้–“ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็•ฐๅธธใชๅ…‰ใฎๅๅฐ„ใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‚’ใ€ๅƒ•ใฎ็›ฎใฏ่ฆ‹้€ƒใ•ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I notice from the clearance of the trees that the morning sun pa.s.s through, there was an abnormal light reflection.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ในใใ‚ดใƒญใ‚ดใƒญใ—ใฆใ„ใŸใ„ใ‘ใฉใ€ๅฟ…่ฆใจใ‚ใ‚‰ใฐ็ด ๆ—ฉใๅๅฟœใ—ใ€ๅ‹•ใใ€‚ใใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆ่จญๅฎšใ—ใŸ่บซไฝ“ใ ใ€‚็•ฐๅธธใฎ็™บ่ฆ‹ใฏๅณๅบงใงใ€ๅฏพๅฟœใ‚‚ๅณๆ™‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm usually lazy, but if it is necessary I will respond and move quickly. Both Neguseo and Kazuha-chan are here so I can't just evade it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใซใ‹ใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใฎไบ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ€ๅƒ•ใฎ่บซไฝ“ใฏๅ‹•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Clearly something is flying toward here. Understanding that, my body moved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Wow ...!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ๅƒ•ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‚‚ใฎใฃใฆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ......ๆœใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"For now, what I want ... is clothes?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†......็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Well ... I'm really sorry ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š็„ก็†ใฟใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, I know, after all it seems impossible.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‚ใใ‚‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>First of all, why does she live in such a place?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ„ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใจๆ€ใฃใŸใ‘ใฉใ€่ฉฑใŒ้•ทใ‹ใฃใŸใ‚‰้€”ไธญใง็œ ใใชใ‚Šใใ†ใ ใ‹ใ‚‰ๆญขใ‚ใฆใŠใ“ใ†ใ‹ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I want to ask but if the story is long, I'm going to be sleepy in middle. So I'm better not ask in the first place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ€็งใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‚‹ไบบใ‹ใ‚‰ใฎๆŒ‡็คบใง......ๆœฌๅฝ“ใชใ‚‰ใ‚‚ใฃใจใ€ๆฉ่ฟ”ใ—ใ‚‚ๅ‡บๆฅใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"To tell the truth, I am here from someone's order ... If I get reward from him, I think that I can repay you ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œ‰ๅฐปใจๅฐปๅฐพใ‚’ๅŠ›ใชใไธ‹ใ’ใฆใ€ๅฃๆƒœใ—ใใ†ใซใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan seem sad when she is saying that, her tails is falling down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ่žใ‹ใชใ„ไปฅๅ‰ใซใ€ๅ‹ๆ‰‹ใซ่บซใฎไธŠ่ฉฑใŒๅง‹ใพใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ€‚็œ ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใชใ„ใจใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to see a small child get sad, I need to listen to her story. I have to be careful not to fall asleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๆฏใŒใ€ใ“ใฎๅ…ˆใฎๆ‘ใฎ้ ˜ไธปๆง˜ใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"My esteemed mother is cooperated with the village lord"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ”ๅŠ›?ใ€ <<ENGLISH>>"...Cooperation?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚็งใฎๆ–นใฏใใฎๅ”ๅŠ›ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใฎ้–“ใ€้ ˜ไธปๆง˜ใจๆฏๆง˜ใŒๆ†‚ใ„ใชใ้Žใ”ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‘จ่พบใฎๆฒปๅฎ‰็ถญๆŒ......้ญ”็‰ฉ้€€ๆฒปใ‚’ใ€ไปฐใ›ใคใ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, as far as he promise, by the end of that cooperation project, he and my esteemed mother can have power to maintain peace surrounding this kingdom ... She is a gently and proud demon so she agree to help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€......่ฆชๅพกใ•ใ‚“ใŒๅ”ๅŠ›ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€้ ˜ไธปใ•ใ‚“ใฏๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใชใซใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm ... ... Even if they cooperate, what is the lord doing attually?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธๅ›ฝใจใฎๆˆฆไบ‰ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ๅ…ตๅ™จใฎ็ ”็ฉถใ ใจ่žใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ‚ใ€‚ๅธๅ›ฝใจ็Ž‹ๅ›ฝใฎๆˆฆไบ‰ใซใ‚ˆใ‚‹ๅœŸๅœฐใฎ่’ใ‚Œใฏใ€็งใŸใก็ฃไบบใซใ‚‚ไป–ไบบไบ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚‚ใฎใ€‚ๆฏๆง˜ใฏ็ซ‹ๆดพใซใ“ใฎไธ–็•Œใซ็”Ÿใใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ—ใฆใฎๅ‹คใ‚ใ‚’โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"I heard that it is a research on weapons that end war with the empire.The land is ruined due to the war between the empire and the kingdom, and it is also a matter effect a lot to our beastkin. Esteemed mother are doing admirably work such as that"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ใตใ€ <<ENGLISH>>"A ... fuu ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ„ใˆใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, no, not at all."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆกœใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... Sakura?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใจใ‚“ใฉ็„กๆ„่ญ˜ใงๅฃใซใ—ใŸ่จ€่‘‰ใŒใ€่Šฑใณใ‚‰ใพใ˜ใ‚Šใฎ้ขจใซใ•ใ‚‰ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Words I said almost unconsciously, are direct to the petals in the winds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่ƒŒใซไน—ใฃใŸใพใพใง่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ€่ฆ‹ไบ‹ใชๆกœไธฆๆœจใ€‚ <<ENGLISH>>It is a spectacular cherry blossom trees come in view while staying on the back of Neguseo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”บใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ไผธใณใ‚‹้“ใ‚’ๅ›ฒใ†ใ‚ˆใ†ใซๆกœใฎๆœจใŒๆคใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ๅคง้€šใ‚Šไธ€้ขใซๆกœ่‰ฒใŒๆบขใ‚Œใฆใ€็›ฎใ‚’ๅฅชใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Sakura trees are planted so that it encloses the entrance of the town and the road extending from there. Cherry blossoms are overflowing on one side of the main street and you can take your eyes away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคง้€šใ‚Šใ‚’็œŸใฃ็›ดใ่กŒใฃใŸๅ…ˆใซใฏใ€ๅคงใใชๅฑฑใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ใใกใ‚‰ใซใฏๆกœใฏใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉ็ท‘ใฏๆทฑใใ€ๆ™ฏ่‰ฒใจใ—ใฆใฟใŸๅ ดๅˆใ€ๅฑฑใŒๆกœใฎ้ก็ธใซๅ›ฒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใง็พŽใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As I went straight ahead, I saw a big mountain. There are no cherry blossoms there, but green is deep, and it is beautiful as it seems that the mountain is surrounded by cherry blossoms when looking at the scenery.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆบ€้–‹ใซใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใงใ™ใ‘ใ‚Œใฉใ€็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš็ถบ้บ—ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's a not full-bloomed yet, but it's still as beautiful as ever"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ‹ใ‚‰้™ใ‚ŠใฆไบบใฎๅงฟใซๆˆปใฃใŸใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒใใ†ๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan get off Neguseo and returned to the human form.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆกœใฎ่Šฑใณใ‚‰ใŒ้™ใ‚‹็”บไธฆใฟใจใ„ใ†่ƒŒๆ™ฏใฏใ€ๅ’Œๆœใฎๅฝผๅฅณใซใ‚ˆใไผผๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฐปๅฐพใซๆกœใฎ่ŠฑใŒ็ฉใ‚‚ใ‚‹ใฎใŒ็…ฉใ‚ใ—ใ„ใฎใ‹ใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซใ‚ใ•ใ‚Šใจๅฐปๅฐพใ‚’ๆŒฏใฃใฆใฏ่Šฑใณใ‚‰ใ‚’่ฝใจใ™ๅงฟใŒๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The background of cherry blossom petals is a good match for her in j.a.panese clothes. Her firgure and the background make a beautiful picture.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‹่‰ฒใฎ่€ณใ‚’ใดใ“ใ‚“ใจๆบใ‚‰ใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ็ฌ‘ใฟใงใ“ใกใ‚‰ใซๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Shaking her fox colorful ear, she looks back to us with a smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใงใ™ใฎใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“! ใƒจใƒ„ใƒๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใฎๆ•ฐใ‚ใ‚‹่ฆณๅ…‰ๅœฐใฎใฒใจใคใ€ใ‚ตใ‚ฏใƒฉใ‚ถใ‚ซใงใ™ใ‚! ้ฆ–้ƒฝใฎใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒŽใƒŸใƒคใ‹ใ‚‰ใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆŒใฃใฆใใŸๆกœใฎไธฆๆœจ้“ใŒๆœ‰ๅใงใ™ใฎใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"How is it Arge-san ? One of the many tourist destinations of the Republic of Yotsuba, this is Sakura-zaka! It is famous cherry blossom trees that brought all the way from the capital city Sakura-nomiya!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚็ขบใ‹ใซใ“ใ‚Œใฏๅ‡„ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ha, I see. This is certainly amazing, isn't it?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งๅงใ•ใ‚“ใ€ใปใ‚“ใจใซ่กŒใฃใกใ‚ƒใ†ใ‚“ใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge nee-san, do you really have to go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚้•ทๅฑ…ใฏใงใใพใ›ใ‚“ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Yes, because I can not stay long."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฏ้•ทๅฑ…ใฉใ“ใ‚ใ‹ๆฐธไฝใ™ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใฎๆฃฎใฏใกใ‚‡ใฃใจ็„กใ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Actually I'm looking for a place to live permanently, not just long-term, but this forest is somewhat not fit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ ็Ž‹ๅ›ฝใฎ้ ˜ๅ†…ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใฏๅฏ„็”Ÿๅฏพ่ฑกใจใ—ใฆใฏๅค–ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It will still be in the territory of the kingdom, and Oswald-kun is not suitable target for parasitism.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ‚ใ‘ใงใ‚ฏใƒญใƒ ใ•ใ‚“ใ‚’่ฟฝใ„ๆ‰•ใฃใŸๆฌกใฎๆ—ฅใ€ๅƒ•ใฏๅ‡บ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ๅƒ•ใฎใ“ใจใ‚’ไธ€็”Ÿ้คŠใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚’ๆŽขใ—ใซ่กŒใใŸใ‚ใซใ€‚ <<ENGLISH>>So the day after I drove away Chrome-san, I decided to leave. In order to go look for someone who will nourish me for my entire life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ซ‹ๆดพใช้žใจๆ‰‹็ถฑใŒ็€ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ•ใ‚“ใฎใŠ่…นใ‚’ๆ’ซใงใฆใ€ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stroked the stomach of Neguseo-san who is wearing a fine saddle and reins, and calls out to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผผๅˆใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"You look nice, Neguseo-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใฃใ€ใใ†ใ‹ใ€‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"Well maybe, but Argento is more beautiful."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"No, thank you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่žใ“ใˆใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... Can you hear me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่ชž็ฟป่จณใฎๅŠนๆžœ็ฏ„ๅ›ฒใ‚’ๅผ•ใไธŠใ’ใฆใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ่จ€่‘‰ใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Raise the scope of language translation skill and slowly speak words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ”ปๆ’ƒใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚Œใฐใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ใ™ใใซๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€้›†ไธญใฏใ—ใฆใŠใใ€‚ๆฐ—ๆง‹ใˆใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ€็ด ๆ—ฉใ•ๆฅตๆŒฏใ‚Šใฎ้€Ÿๅบฆใงๅ›ž้ฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Stay focused so that we can deal with him as soon as he attack. I can avoid easily with my swift speed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฏใ‚จใƒณใฏ่ญฆๆˆ’ใ‚’่งฃใใ“ใจใฏใชใใ€ใ‘ใ‚Œใฉ็„ก่ฆ–ใฏใ—ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hakuen isn't attack and he begin to speak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅฑฑใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกๅŽปใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Get out of this mountain"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝŽใใ€ๅจๅœงใฎใ“ใ‚‚ใฃใŸๅฃฐใŒๆœจใฎ่‘‰ใ‚’ๆ“ฆใ‚‹ใ€‚ๅˆใ‚ใฆไผš่ฉฑใ—ใฆใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ๆ‹’็ตถใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๅˆ†ใ‹ใ‚‹ๅฃฐ้Ÿณใ€‚ <<ENGLISH>>A low, intimidating voice sc.r.a.pes the leaves of the trees. A voice that you can talk for the first time and still understand that we has been rejected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ”ใ•ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๆญฉใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹ใชใจใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The meaning of his word tell us shouldn't go any further.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใฏใ„ใˆใ€ใ€Œใฏใ„ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚ๅƒ•ใฏใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒ็ดๅพ—ใ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Nonetheless, we cann't just answer "Is it so?". I am fine, but Kuzuha-chan will not be convinced.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‹ใŒใ‚‹ใซใ—ใ‚ใ€็ดๅพ—ใงใใ‚‹ใ ใ‘ใฎ็†็”ฑใ‚’่ฒฐใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅƒ•ใฏ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ใ“ใจใ‚‚้€ฒใ‚€ใ“ใจใ‚‚้ธใฐใšใ€ใใฎๅ ดใง่จ€่‘‰ใ‚’้‡ใญใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even if it goes down to this, I must at least get satisfied reasons. So I choose neither to leave nor to go forward, I repeated words on the spot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒŒใ‚ทใ‚‰ใŒๆฅใŸ็›ฎ็š„ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€้€šใ™ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"... I know the purpose that you came, which is why I can not let you pa.s.s."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใฎ็›ฎ็š„ใŒๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ‰ใ€…ใ‹ใ‚‰ๅƒ•ใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ‹ใ€ๆŽขใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>To know our purpose, which mean either you were watching us for a while or were doing something that could not be helped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆใ‚ใ‹ใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใฎใชใ‚‰ใ€ใ•ใ™ใŒใซใ“ใ“ใซ็™ปใฃใฆๆฅใ‚‹ใพใงใซๅƒ•ใŒๆฐ—ไป˜ใใ ใ‚ใ†ใ€‚ใชใ‚‰ใฐๅพŒ่€…ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If you were watching here from the beginning, I will notice by the time you climb here. Then it will be the latter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐด่ทฏใ‚’ๅกžใ„ใ ใฎใฏใ€่ฒดๆ–นใชใ‚“ใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You are the one who blocked the waterway, are not you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฎใ†ใกใซใพใŸไป•ๅˆ‡ใ‚Šใฏๅ–ใ‚Šๆ‰•ใŠใ†ใ€‚ใใ‚Œใงๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"... In the meantime let's get rid of the part.i.tions, so I do not know if it makes sense."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€ใงใ™ใ‹? ใ“ใ†ใ—ใฆๅŽŸๅ› ใ‚’่ชฟในใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Why, did you know that we would come to find the cause in this way?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ๅพ—ใŸๅŒ่ƒžใŒใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ใใ—ใฆใ€ๆนงใๆนฏใฏๆธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ„ชๅ…ˆใ™ในใใฏใฉใกใ‚‰ใ‹ใ€่‡ชๆ˜Žใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"There are some brothers who have been injured, and the number of hot springs is decreasing, one that should be given priority is self-evident"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I see. Is that something like that?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใŒๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ๅƒ•ใŸใกใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใกๅกžใŒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„็†็”ฑใ€‚ๅฝผใฎไปฒ้–“ใฏๅคšใใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้‡ใๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The reason why he is injured, but still has to stand in front of us. His companions are many, and they are injured heavier than he is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไธŠใงใ€ใŠๆนฏใฎ้‡ใฏๆธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจใ„ใ†ใ€‚ใชใ‚‰ใฐใ“ใ“ใฎไป•ๅˆ‡ใ‚Šใ‚’ๅค–ใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใŠๆนฏใฏใตใ‚‚ใจใพใงๅฑŠใ‹ใชใ„ใ€‚้€”ไธญใงๅœฐ้ขใซๅธใ‚ใ‚Œๅฐฝใใ—ใฆใ—ใพใ†ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>On top of that, the amount of hot water is decreasing. Then, even if they don't block the part.i.tion here, hot water will not reach the mountainfoot anyway. It will be sucked by the ground halfway.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹ๅผ•ใ่ฟ”ใ—ใฆใใ‚Œใ€‚็‰นใซๅธ่ก€้ฌผใฏไปŠใ€ไปฒ้–“ใŸใกใซใฏๆๆ€–ใฎๅฏพ่ฑกใชใฎใงใช......็พคใ‚Œใฎ้•ทใจใ—ใฆใ€่ก€ใ‚’ๅธใ†ใ‚‚ใฎใฎ่‡ญใ„ใŒใ™ใ‚‹ใŠๅ‰ใŸใกใ‚’้€šใ™ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Vampires, in particular, are now subjects of fear to our colleagues ... as the chief of the flock, I can not let you pa.s.s, you are a blood sucking race."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆๆ€–? ๅธ่ก€้ฌผใŒใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Fear of vampire, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใจใ‚‚ใ€‚ๆนฏใ‚‚ใ€ๅŒ่ƒžใ‚‚ใ€‚ๅธ่ก€้ฌผใซใ‚ˆใฃใฆๅฅชใ‚ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Even more, both hot water and my brothers have been robbed by the vampires."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใฎใ“ใจ......ใ˜ใ‚ƒใ€ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>Satsuki-san ... No, it's not like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ—ใฆๆธฉๆณ‰ใŒๆžฏใ‚ŒใŸๅŽŸๅ› ใ‚’่ชฟในใซๆฅใฆใ„ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใ ใ—ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚ใ‚ตใƒ„ใ‚ญใ•ใ‚“ใŒๅŽŸๅ› ใงใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใƒใ‚ฏใ‚จใƒณใฎๆ–นใ‚‚่ญฆๅ‘Š็„กใ—ใงๆ”ปๆ’ƒใ—ใฆใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚้•ใ†ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She is just coming this way to investigate why the hot spring withered, and if Satsuki-san is the cause in the first place, Hakuen will also attack without warning. It should be different vampires.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ‹ๆƒ…ใฏใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ......ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใ‚‰ใ€ๅƒ•ใŒๆฒปใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"I do not really understand the circ.u.mstances ... But if that is the case, will you let us pa.s.s if I'm able to make you feel better?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆธฉๆณ‰ใฎๆ–นใฏใฉใ†ใชใฎใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅ‚ทใงใ‚ใ‚Œใฐๅƒ•ใฎๆ–นใงใชใ‚“ใจใ‹ใงใใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I do not know what it is like to the hot spring, but if it is a wound, I can heal it by myself"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใŒใ€ <<ENGLISH>>"Such a thing"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใงใใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใจ็ถšใๅ‰ใซใ€ๅƒ•ใฏๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I start casting heal before he could decided to believe us or not.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ญฆๆˆ’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็ถšใ่จ€่‘‰ใฏๅฆๅฎšใ‹็–‘ๅฟตใ ใ‚ใ†ใจๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ‡บใ™ๅ‰ใซๆฝฐใ—ใฆใ—ใพใŠใ†ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ›ณใงใ€็›ธๆ‰‹ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’้ฃŸใ†ใ‚ˆใ†ใซๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Since the other party is clearly wary of this, I know that his following words will be either denied or suspicious, so I will crush them before he has a chance to talk. With that intention I will heal him, the same with tell him to eat his own words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็—›ใ„ใฎ็—›ใ„ใฎใจใ‚“ใงใ„ใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"Pain pain go away"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"how is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆฒปใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"... I ... am ... cured ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ไปฒ้–“ใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใกใ‚‰ใ‚‚ๆฒปใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, if there are still injured friends of your, we will cure them all as well"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ‹้”ใฎใŸใ‚ใ€ใงใ™ใ‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"uhm ... for my friend ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขๅ€’ใชใ“ใจใ‚‚ๅคšใ„ใ‘ใฉใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅƒ•ใฎใ“ใจใ‚’ๆ…•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>There are many troublesome things, but it is true that Kuzuha-chan count on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๅฑฑ้“ใ‚’ๅ…ˆๅฐŽใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚Šใ‚‚ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She also make clothes and lead the mountain path.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใใฃใจใ€Œๅ‹้”ใงใ™ใ‚‚ใฎใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใฐๅƒ•ใฎๆ–นใงใชใซใ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ๅ‹้”ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใงใ„ใ„ใ‹ใชใ€‚ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€Œ้ขๅ€’ใใ•ใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ‚‹ในใๆณข้ขจ็ซ‹ใฆใšใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใŸใ„ใ€ใจใ„ใ†็†็”ฑใ ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I guess Kuzuha-chan is surely saying "such things is normal as friends". In this case because I am a friend, I am doing something for her as well. Even if it is the main reason is "I want to finish without making a commotion as much as possible because it is troublesome".<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...Really ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใ‹่€ƒใˆใ“ใ‚€ใ‚ˆใ†ใช้Ÿฟใใฎใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใ€‚ใƒใ‚ฏใ‚จใƒณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่บซไฝ“ใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ˜ใฃใใ‚Šใจ็œบใ‚ใฆใ€ใ‚„ใŒใฆใ€่บซไฝ“ใ‹ใ‚‰ๅŠ›ใ‚’ๆŠœใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A word that sounds like thinking something. He carefully looked at himself to ascertain his body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚็ทŠๅผตใ‚’่งฃใ„ใฆใ€ไธ€ๆญฉใ‚’ไธ‹ใŒใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ†ๅคงไธˆๅคซใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ‚’่พผใ‚ใฆๅพŒใ‚ใซๆ‰‹ๆ‹›ใใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€ใตใŸใ‚ŠใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I am feeling less tense and go back one step. When the two from behind get the meaning it's okay now, the two came.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใฎใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you alright, Arge-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšๆ•ตๆ„ใŒใชใ„ใฎใฏไผใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah ... I think that it was transmitted without enmity for the time being"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€่ชž็ฟป่จณๆŠ€่ƒฝใงใ™ใ‹ใ€‚็งใ‚‚ๆŒใฃใฆใพใ™ใŒใ€ๅ‹•็‰ฉใ‚„้ญ”็‰ฉใฎ่จ€่‘‰ใพใง่งฃใ™ใชใ‚“ใฆใƒฌใ‚ขใงใ™ใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"I also have a language translation skill, but it is rare to unravel words of animals and demons"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›ใˆใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Because I'm trained"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€‚ๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใŒ้›ใˆใฆใใ‚ŒใŸใฎใ ใ‘ใฉใ€‚ๆœฌๆ—ฅใฎใ‚ชใ‚นใ‚นใƒกใจใ„ใ†ใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€ใ‚„ใฏใ‚Šไพฟๅˆฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Yup. Specifically Loli-gramp is recommendit it. It is convenient as it is just today's convention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆŠ€่ƒฝใŒใชใ„ใจๅƒ•ใฏไป–ไบบใจใฎไผš่ฉฑใ‚‚ใพใพใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใใฎๅ ดๅˆใ€่ปข็”Ÿใ—ใฆใพใšใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ่จ€่‘‰ใฎๅ‹‰ๅผทใ ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Without this skill, I cann't keep talking with others. I n that case, what you first do after incarnation would have been study of the words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช้ขๅ€’ใชใ“ใจ็ตถๅฏพใซใ—ใŸใใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅพ“ใฃใฆใŠใ„ใฆๆญฃ่งฃใ ใฃใŸใ€‚ใ‚‰ใใกใ‚“ไธ‡ๆญณใ€‚ <<ENGLISH>>I did not want to do such a troublesome thing so it was a good answer. Comfortable BANZAI (T.N: Banzai is like cheer)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใคใ„ใฆใ“ใ„ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ใคใ„ใฆใใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"... follow me. No ... Please follow me."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้…ใ„ใชใ......้…ใ„ใ‚„ใคใซ็”Ÿใใ‚‹ไพกๅ€คใฏใชใ„ใ‚ˆใ‰ ?ใ€ <<ENGLISH>>"You're slow ... for such a slow fellow you're not worth living."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃ......!?ใ€ <<ENGLISH>>"What ...!!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ณๅ…ƒใงใ€ใฒใฉใๆฅฝใ—ใ’ใชๅฃฐใŒใ—ใŸใ€‚ไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไฟบใฎ่‚ฉใซใ€‚ใ„ใคใฎ้–“ใซใ€‚ <<ENGLISH>>There was a terribly joyful voice at my ear. She is riding. On my shoulder. Un-notice-able.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒŒ็ญ‹ใ‚’ๆŒ‡ๅ…ˆใงๆ’ซใงใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚พใƒƒใจใ—ใŸๆ„Ÿ่ฆšใซใ€ไฟบใฏ็ด ็›ดใซๅพ“ใฃใŸใ€‚ๆ–งใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใฆ้ก”ๆจชใซ่ฃๆ‹ณใ‚’ใถใกใ“ใ‚“ใ ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I get a cold feeling in my spine. When the girl on my shouder is attacking me on the side of my face, I fretted and let go of my weapon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅณๅบงใฎๅ‹•ใใ€ใใ‚Œใ‚‚ๆญฆๅ™จใ‚’ๆจใฆใฆใพใงๅพ—ใŸ้€Ÿๅบฆใ ใ€‚ๅฏพๅฟœใฏโ€•โ€• <<ENGLISH>>Instant movement, it's also a swift and accurate attack, you got to throw away weapon in reponse<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ๆตใ‚Œใ‚ใ‰ใ€ <<ENGLISH>>"- Flowering."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฃใ•ใ‚Šใจใ€ๅฏพๅฟœใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was dealt with easily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฟใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚้€šใ˜ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My attack was avoided. I could not understand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚็‰‡ๅดใฎ่€ณใฎๆ„Ÿ่ฆšใŒใ€่ด่ฆšใ”ใจๅคฑใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใฏ้‹ญใ„็—›ใฟใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Not only that. The sense of hearing from one ear is lost hearing. It is only a sharp pain left to feel.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฏไฟบใ‹ใ‚‰ไธ€็žฌใง้›ขใ‚Œใ€ใพใ‚‹ใงๆœจใฎ่‘‰ใงใ‚‚ใคใพใ‚€ใ‚ˆใ†ใซไฟบใฎๅณ่€ณใ‚’่ฆ‹ใ›ใณใ‚‰ใ‹ใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My opponent get off from me in a moment and showed off my right ear as if she show me a tree leaf. (I guess she is S type)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Gu, ku~tsu...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใฏใ~โ™ช ใใ‚“ใชใซใƒŽใƒญใƒžใง็”Ÿใใฆใฆๆฅฝใ—ใ„ใฎใ‰? ใƒœใ‚ฏใŒ็‰›ใ•ใ‚“ใฟใŸใ„ใซใƒŽใƒญใƒžใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใคใพใ‚‰ใชใ™ใŽใฆๆญปใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ†ใ‹ใ‚‚ใ‰! ใ‚ญใƒฃใƒใƒใƒใ‚ก!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah well ~ It's fun, you are still alive with such a wound, if you die easy like a normal bull, it would be too boring!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ˆใ‚ใ‚‹ใชใ‚ˆ......ใ“ใฎๅฏ†็ŒŸ่€…ใŒใ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't toy with me ... poacher!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆบใ‚‰ใ„ใงใ€ๆตใ‚Œใ‚ใ‰ใ€ <<ENGLISH>>"Frustration ? Flowering."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ”ปๆ’ƒใ‚’ๅฝ“ใฆใŸใจๆ€ใฃใฆใ‚‚ใ€็…™ใฎใ‚ˆใ†ใซๆบใ‚‰ใใ ใ‘ใ€‚ใใ—ใฆๆฌกใฎ็žฌ้–“ใซใฏโ€•โ€• <<ENGLISH>>Even I thought it was an attack, her body just shake lightly. And at the next moment -<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใฃ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•ไฟบใฎๆ–นใŒๅ‚ทไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>- I am wounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†่งฃไธ่ƒฝใฎไธ€ๆ’ƒใ€‚้กใ‚’ๆต…ใๅ‰ฒใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ๆตใ‚Œๅ‡บใŸ่ก€ใงๅณใฎ่ฆ–็•ŒใŒๅกžใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>An unknown attack. The forehead was cut shallowly. The right visibility is blocked by the flowing blood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ž้ฟๆ–นๆณ•ใ‚‚ใใ†ใ ใŒใ€ๆ”ปๆ’ƒใฎๆญฃไฝ“ใ‚‚่งฃใ‚‰ใชใ„ใ€‚่‚‰ใ‚’่–„ใใ€ใ—ใ‹ใ—้‹ญใ่ฃ‚ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚Œใฐๆ–ฌๆ’ƒใ ใŒใ€็›ธๆ‰‹ใฏ่ฆ‹ใŸใจใ“ใ‚็„กๆ‰‹ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even she use it twice, I do not know the ident.i.ty of that attack. From my wound I can tell that is was a slash type. The attack isn't cut deep but sharply torn, the opponent seems disappear from my sight.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŒใ‚ฅใ‚ฅ......ใƒ–ใƒขใ‚ฉใƒƒ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Nuu ...... Bu-mo !!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใˆใชใ„ใŒใ€ๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚ŒใŸใฎใชใ‚‰ใพใ ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใจ่€ƒใˆใ€ๅ…จๅ‘จๅ›ฒใธใฎๅ›žใ—่นดใ‚Šใ‚’ๆ”พใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although I can not see her, I thought that if I was attacked she should still be close, and I swing my arm, kick the leg around random.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ถณๅ…ˆใฏ <<ENGLISH>>My feet are hoof, the foot itself is a ma.s.s of muscle. Although it is durable, it will never be okay if it hits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“ใŸใ‚Œใฐๅ‡„ใ„ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚ๅฝ“ใŸใ‚Œใฐใ......ๆตใ‚Œใ‚ใ‰!ใ€ <<ENGLISH>>"It will be amazing. If you can hit me like that. ... Flowering."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆœ€ๅพŒใซใ€ใ‚‚ใ†็‰‡ๆ–นใฎ่ดๅŠ›ใ‚‚ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the end of that word, the other 's hearing ability was cut away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•โ€•โ€•!!ใ€ <<ENGLISH>>"---- !!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ๆ•ทใ„ใŸใœใ€‚ๅ‡บ็™บใฏๅคœใ ใ‹ใ‚‰ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅฏใจใ‘ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Here, we laid it, because the departure is night, sleep properly"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, Dachs-chan"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚ƒใ‚“ไป˜ใ‘ใฏใ‚„ใ‚ใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Stop with -Chan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ‚นใกใ‚ƒใ‚“ใŒไธๆฉŸๅซŒใใ†ใซ่ฟ”ใ—ใฆใใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚นใƒซใƒผใ—ใคใคใ€ๅƒ•ใฏๅธƒๅ›ฃใซๆฝœใ‚Š่พผใ‚€ใ€‚ๅ ดๆ‰€ใŒๅ ดๆ‰€ใชใฎใงๅฐ‘ใ—ๅŸƒ่‡ญใ„ไธŠใซใตใ‹ใตใ‹ใจใฏ่จ€ใ„้›ฃใ„ใ‘ใฉใ€ไน…ใ—ใถใ‚ŠใฎใŠๅธƒๅ›ฃใชใฎใงๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After say my thank to Dachs-chan, I get into a futon. Because this place is hard to say that it is fluffy on a little dusty smell, but I decided to endure because it is a futon for the first time in a long time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็žณใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ‚‰ใ™ใใซ็œ ใฃใฆใ—ใพใ„ใใ†ใชใฎใงใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as I close my eyes, I'm going to fall asleep so I say to Kuzuha-chan first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ๅƒ•ใ‚‚ใ†ๅฏใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Kuzuha-chan, I gonna sleep"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰ฟ็Ÿฅใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ‚ใ€‚็งใ‚‚่Šธไบบใ•ใ‚“ใŸใกใฎใŠๆ‰‹ไผใ„ใซๅˆ†่บซใ‚’ไฝœใฃใŸใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—ไปฎ็œ ใ‚’ใจใ‚‰ใ›ใฆ้ ‚ใใพใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"I agree ... I will take a nap if I make an alter ego to help the entertainers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ–ใ‚ทใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well, thank you for your new Bus.h.i.+ha-chan."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๅ‘ผใณๆ–นใ‚‚ใ†ๆฑบๅฎšใชใ‚“ใงใ™ใฎ!? ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“!? ็„ก่ฆ–ใงใ™ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"That way of calling her is already decided!? Hey, Arge-san! Is it negligible?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผ......ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ™ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah ... Good job, Kuzuha-chan"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆธกใ•ใ‚ŒใŸใƒกใ‚คใƒ‰ๆœใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ€ๆฏ›ๅธƒใ‚’่„ฑใใ€‚ <<ENGLISH>>Take off the blanket after receiving the maid dress.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซ็€ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใจใฏใ„ใˆใ€ไธ€ๅบฆ็€ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚็€ๆ–นใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใฆใ€่ฟทใ†ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€‚ใใ†ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใšใ€ใฑใฑใฃใจใฒใจใ‚Šใง็€ๆ›ฟใˆใ‚’ๆธˆใพใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although I was dressed by Kuzuha-chan only once. I remember how to wear, I don't need Kuzuha-chan help this time. I can change my clothes by myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฉใ‚ใซๅˆฅใฎๆœใ‚‚ใŠไฝœใ‚Šใ—ใพใ™ใ‚ใญใ€‚ใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใŒใพใŸใ‚ใฃใŸใจใใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใŒ่ฃธใงใ„ใชใใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‚‚ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I will make another clothes ahead of time, so when Arge-san clothes get torn again like this, Arge-san doesn't need to be naked."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ปฝใ็ ดใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰ใ€ใใฎใพใพใงใ‚‚ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"I think that it is fine as it only lightly torn though ...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚! ๅฅๅ…จใช็ฒพ็ฅžใฏๅฅๅ…จใชๆœใซๅฎฟใ‚Šใพใ™ใฎใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you saying, a girl should wear proper clothes if she can help it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใใ‚Œๅˆ่€ณใ€‚ <<ENGLISH>>What was that ?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉดใฎ้–‹ใ„ใŸๆœใ‚„ไธๆฝ”ใชๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใฏใ€ๅฟƒใซใพใง็ฉดใŒ้–‹ใ„ใฆไธๆฝ”ใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚! ๅฏ่ƒฝใช้™ใ‚Šใ€ใใกใ‚“ใจใ—ใŸๆœใ‚’็€ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"If you have clothes with open holes or dirty clothes, you will have a hole in your heart and become filthy! Therefore as much as possible, you need to wear proper clothes!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒใใ†่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ†ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"If Kuzuha-chan said so, shall we do so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ›–ๆ˜งใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใŸใ ๆตใ•ใ‚ŒใŸใ ใ‘ใฎใ“ใกใ‚‰ใฎ่ฟ”็ญ”ใซใ‚‚ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๆบ€่ถณๆฐ—ใซ้ ทใใ€‚็ด ็›ดใชๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan nods in satisfaction. She e is an obedient child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๅ‡บ็™บใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, shall we leave?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, please wait, Arge-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹ใ—ใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What's the matter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆ......ใใฎใ€‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฃใฆใ€็›ฎ็š„ๅœฐใฏๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใฎใฉใ“ใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"No .... about that Arge-san, where is your destination in the Republic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€้ฆ–้ƒฝใ‚’็›ฎๆŒ‡ใใ†ใ‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"... ... For now, I think I will aim for the capital."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€็ต‚็š„ใช็›ฎ็š„ๅœฐใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใชใ‚‰ใ€ใ€Œไธ‰้ฃŸๆ˜ผๅฏใŠใ‚„ใคไป˜ใใง้คŠใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใฎๅฎถใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใ ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซใพใšใ€ไบบใฎๅคšใ„ใจใ“ใ‚ใซ่กŒใ“ใ†ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the sense, that it is the final destination, it is to find "people who feed me for life, allow me to sleep whenever I want ina fluffy bed" but in order to get it, I am planning to go to places with many people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆ–้ƒฝใŒใฉใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซใ‚ใฃใฆใฉใ‚“ใชๅๅ‰ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€้ฉๅฝ“ใซๆญฉใ„ใฆใ„ใ‘ใฐ็”บใซใคใใชใ‚Šๆ—…ไบบใซไผšใ†ใชใ‚Šใ™ใ‚‹ใฏใšใชใฎใงใ€ใใฎๆ™‚ใซๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅพ—ใ‚Œใฐใ„ใ„ใ€‚ใชใ‚“ใชใ‚‰ๅ‡บไผšใฃใŸไบบใŒ้คŠใฃใฆใใ‚Œใใ†ใชไบบใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know where the capital is and what name it is, but if you walk properly you should be in town and you will meet travelers, so you only have to get the information from them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€้ฆ–้ƒฝใซ่กŒใใฎใฏๆ€ฅใŽใงใ™ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, are you in a hurry to go to the capital?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€็‰นใซๆ€ฅใ„ใงใฏใชใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"No, I'm not in a hurry,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—ฉใใใ†ใ„ใ†็”ŸๆดปใŒใ—ใŸใ„ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ‘ใฉใ€ใใ†ๆ…Œใฆใฆใ‚‚ใ„ใชใ„ใฎใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It is true that I want to live that kind of life quickly, but I don't really rush.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ƒใ€…ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒใƒฌใ‚ขใช็‰ฉไปถใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็„ฆใ‚‰ใšใ‚†ใฃใใ‚ŠๆŽขใใ†ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I know that people who do such things are really rare, so I'm thinking to look for them slowly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใ€็–ฒใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅซŒใ ใ‹ใ‚‰้ฉๅบฆใซไผ‘ใฟใชใŒใ‚‰ๆŽขใ—ใŸใ„ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎใƒšใƒผใ‚นใฏๅคงไบ‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Or rather, I do not want to get tired, so I'd like to look for them while I am resting moderately. My pace is important.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅƒ•ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใฆใ€็ฌ‘ใฟใซใชใฃใŸใ€‚ไธ‰ๅ‰ใฎๅฐปๅฐพใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใฆใ€ใฉใ“ใ‹ๅฎ‰ๅ ตใ—ใŸใ‚ˆใ†ใชๆง˜ๅญใงใ€ <<ENGLISH>>Kuzuha-chan heard my words and smiled. Shaking her triplet tail, it seem like she feel relieved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—ๅฏ„ใ‚Š้“ใ‚’ใ—ใŸใ„็”บใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒ......ใใฎใ€ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, there are some cities where I want to visit ... is that OK?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ๆกˆๅ†…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, then can you show me around?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ! ไปปใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"Well, please leave it to me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏใบใฃใŸใ‚“ใ“ใฎ่ƒธใ‚’ๅผตใ‚‹ใจใ€้ผปๆฏ่’ใ <<ENGLISH>>When Kuzuha-chan stretches her body, her face start changing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็€ใฆใ„ใ‚‹ๆœใ”ใจ่บซไฝ“ใฎๅคงใใ•ใŒไธ€ๆฐ—ใซ็ธฎใฟใ€่บซไฝ“ใฎๅฝขใ™ใ‚‰ๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซๅ››่ถณๆญฉ่กŒใ€‚็‹ใƒขใƒผใƒ‰ใฎใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅฎŒๆˆใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The size of her body and the clothes she wearing are shrinking, even the shape of the body changes. F ox mode Kuzuha-chan is completed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้“ๆกˆๅ†…่‡ดใ—ใพใ™ใ‚ใ€‚ๅ‚ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I will show you the way, let's go, Arge-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Neguseo, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚“ใจใ‚“ใจๅœฐ้ขใ‚’่ทณใญใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ“ใกใ‚‰ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๆŠฑใไธŠใ’ใฆใ€ๅƒ•ใฏ่ƒŒๅพŒใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I picked up Kuzuha-chan and I call out to Neguseo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใ†ใฉใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใŒๅœฐ้ขใ‹ใ‚‰่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ๅฝผใ‚‚ๅƒ•ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐ‘ใ—ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Neguseo rises from the ground. It seem he also rest for a while just like me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡บ็™บใ‹ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ <<ENGLISH>>"Departure, Arge-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Okay ... please help us for a while longer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ไน—ใ‚‹ใจใ„ใ„ใ€ใŠๅฌขใ•ใ‚“ๆ–นใ€ <<ENGLISH>>"All right. You should get on, lady"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ดณๅฃซ็š„ใชไฟƒใ—ใซๅพ“ใฃใฆใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใจใตใŸใ‚Šใงใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่ƒŒใซไน—ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Following a gentlemanly urge, I ride on the back of Neguseo with Kuzuha-chan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ–็ทšใฎไฝ็ฝฎใŒ้ซ˜ใใชใ‚Šใ€้ ใใพใงใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ€‚้ขจใŒๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใฆ็œ ใใชใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใจใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๆ„ๆ€็–Ž้€šใŒใงใใชใ„ใฎใงใ€่ตทใใฆ้€š่จณใ‚’ใ—ใชใใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The position for line of sight became high and it became possible to see far. The wind is pleasant and I'm sleepy, but Negseo and Kuzuha-chan can not communicate, so I have to stay awake and become an interpreter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใใŸใ„็”บใฃใฆ้ ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is the city you want to go far?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚†ใฃใใ‚Šๆญฉใ„ใฆๅคœใซไผ‘ใ‚“ใงใ‚‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎใŠๆ˜ผใซใฏ็€ใใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If you walk slowly and take a rest at night, you will arrive at noon tomorrow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใฉใฃใกใฎๆ–นๅ‘ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, shall we go then, which direction?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใจๆฑบใพใ‚Œใฐใ€ใ™ในใฆใฎไธ‹ๅƒ•ใซ้€š้”ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"If you decide so, notify all the servants!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก€ใฎๅฅ‘็ด„ใง็น‹ใŒใฃใŸ็งใฎใ‹ใ‚ใ„ใ„ไธ‹ๅƒ•ใŸใกใซใ€็งใฎๅฟƒใ‚’้ฃ›ใฐใ™ใ€‚็งใฎๆœชๆฅใฎ่Šฑๅซใฎใ“ใจใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>I will skip my heart to my cute little people who are connected by a blood contract. About the future bride.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ˜ๆ†ถใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎๅงฟใ‚’็งใฎไธ‹ๅƒ•ใŸใกใฎๅฟƒใซ็„ผใไป˜ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Share memories and burn her figure to the hearts of my servants.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่žใ“ใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€่ฆ‹ใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†? ใใฎๅญใ‚’็งใฎๅฆปใซใ™ใ‚‹ใฎใ€‚ๆŽขใ—ใชใ•ใ„ใ€่ฆ‹ใคใ‘ใชใ•ใ„ใ€ๆ•ใพใˆใชใ•ใ„ใ€‚ใตใตใฃ......ๅ‘ณ่ฆ‹ใชใ‚“ใฆใ“ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅ…ซใค่ฃ‚ใใ ใ‹ใ‚‰ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Have you heard, did you see, I will make that child my wife. Search, find her, catch her ... Oh, that's right ... ... If you dare taste, I will tear you thousands piece, got it ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ—šๅ‘ผใ€ใฉใ‚“ใชใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’็€ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚ใ‚ใ‚“ใช้‡ŽๆšฎใฃใŸใ„ใƒญใƒผใƒ–ใชใ‚“ใ‹ใ‚ˆใ‚Šใ€ใšใฃใจใšใฃใจไผผๅˆใ†ใ‚‚ใฎใ‚’้ธใ‚“ใงใ‚ใ’ใชใใกใ‚ƒ! <<ENGLISH>>I wonder what kind of dress you are going to put on. I should choose something that suits all the time for such love!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ตๅฉš่จ˜ๅฟตใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใฏ็››ๅคงใซใ—ใŸใ„ใ‚ใญใ€‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠๅฎขๆง˜ใ‚’ๅ‘ผใถใฎใ€‚ใใ—ใฆใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŸใกใ™ในใฆใซใ€็งใŸใกใฎๆƒ…ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใ›ใคใ‘ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I would like to have a big party for my wedding anniversary. I call a lot of customers. And I want to show our affairs to all of our customers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใ‚ˆใ€ใŠใ•ใ‚ใ‚Š็ฆๆญขใ€‚ <<ENGLISH>>Of course Only I allow to see all of you, it is forbidden.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ€ใตใต......ใ†ใตใต......ๆฅฝใ—ใฟใญใ€‚ใจใ‰ใฃใฆใ‚‚ใ€ๆฅฝใ—ใฟใ€‚......ใƒใƒณใƒ€ใƒผใ‚นใƒŠใƒƒใƒ! ๆบ–ๅ‚™ใชใ•ใ„!!ใ€ <<ENGLISH>>"Hehe, hehe ... .... hehe ... I am looking forward to it, even if it's fun ... .... 'Vander s.n.a.t.c.h' ! Get ready!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ขจๅ‘‚ใจใƒˆใ‚คใƒฌใฏใ‚ใ‚Šใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there a bath and a toilet?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ด็€ใ•ใ‚“ใŒๆ‡ใ‹ใ‚‰้ตๆŸใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ€้‰„ๆ ผๅญใฎๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Haregi-san takes out the key ring from his bosom, and opens the door of iron grates.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ…ˆใซใ‚ใ‚‹ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆ™ฎ้€šใช้ขจๆ™ฏใซใฏไผผใคใ‹ใ‚ใ—ใใชใ„ใ€้‡‘ๅฑžใŒๆ“ฆใ‚Œใ‚ใ†้ซ˜ใ„้ŸณใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It is not similar to the ordinary scenery that lies ahead, there was a high sound that the metal rubbed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ณ้šœใ‚Šใช้Ÿณใซๅƒ•ใŒ้ก”ใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ†ใกใซใ€ๆ™ด็€ใ•ใ‚“ใฏๆ‰‰ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ่งฃๆ”พใ—ใฆใ€ไฟƒใ—ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While I'm frowning my face with annoying sounds, Haregi-san open the door and gives me a word of encouragement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใžใ€ใŠๅŠใฃใกใ‚ƒใพใ€ <<ENGLISH>>"Please, get in young lord"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฅใ‚Šๅฃใฎๅคงใใ•ใฏใ€้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใชใใฆใ‚‚ใใใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ไฟƒใ•ใ‚Œใ‚‹ใพใพใซใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The size of the entrance is enough to pa.s.s without having to lower head. I enter inside as prompted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟ…่ฆใชใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠ็”ณใ—ไป˜ใ‘ใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"If you need something, please tell us"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠๅŠใฃใกใ‚ƒใพใ€‚่ฒดๆ–นใฏใ€็–‘ๅ•ใซๆ€ใ‚ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... Young lord, are not you wondering?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใชใซใŒใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"About what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”่‡ชๅˆ†ใŒๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไป•ๆ‰“ใกใซใงใ™ใ€‚่ฒดๆ–นใฏไปŠใ€ๆญปใ‚“ใ ใฎใงใ™ใ‚ˆ? ใชใœใ€ใใ‚“ใชใซใ‚ใฃใ•ใ‚Šใจ......ใใ“ใซ่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"About the treatment that you are receiving. That is 'dead' now, why did you still calm ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใพใงๆทกใ€…ใจใ€ใ„ใคใ‚‚ไปฅไธŠใซ็„ก่กจๆƒ…ใงๆฅญๅ‹™ใ‚’ใ“ใชใ—ใฆใใŸๆ™ด็€ใ•ใ‚“ใฎ้ก”ใŒใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆญชใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Until I came here, Haregi-san who was doing business with expressionless face more than usual was distorted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ด็€ใ•ใ‚“ใฎ้ก”ใซๆตฎใ‹ใถใฎใฏใ€ๆ†Žใ—ใฟใจใ‹ๆ€’ใ‚Šใงใฏใชใใ€็–‘ๅ•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It is not question of hate or anger that comes to the Haregi-san's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆใ€ๅƒ•ใŒ็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏ็ฐกๅ˜ใชใ“ใจใ€‚ใŸใฃใŸไธ€่จ€ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>On the other hand, it is easy for me to answer. It was just one word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒ็Ž–้Ÿณใฎๅฎถใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Because it is the Kuon's family"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใ ใ‘ใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......Is that it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ไฝฟใˆใชใใชใฃใŸ้ƒจๅ“ใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใซใ€็–‘ๅ•ใ‚’ๆŒใคไบบใชใ‚“ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, there are no people in doubt about throwing away things that you can not use?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฐใฎ่ฆ‹้€ใ‚Šใ‚‚่จ€่‘‰ใ‚‚ใชใใ€ใŸใ ๆฎบใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ‚ˆ!? ใใ‚Œใ‚’่กจๆƒ…ใ™ใ‚‰ๅดฉใ•ใšๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€่ฒดๆ–นใฏใชใ‚“ใชใฎใงใ™ใ‹!? ไปŠใพใง็Ž–้Ÿณใฎๅฎถใซใ€ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ! ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ“ใ†ใ—ใฆ......!!ใ€ <<ENGLISH>>"You parent isn't see you off or say anything, just 'kill' you!? And you accept it without even expressing it, what kind of child are you !? Until now, there was not such a child in Kuon's family! So I... this is how they ... !"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใŒ้€ƒใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคงๅ‹ข้€ฃใ‚ŒใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You brought a lot of guards so that I can not run away?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใœใ‚“ใถ่งฃใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใชใ‚‰ใ€ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's all about understanding, isn't it okay to just accept it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......!ใ€ <<ENGLISH>>"... ...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆ™‚ใ€ๅฝผใ‹ใ‚‰ๅƒ•ใซๅ‘ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹่ฆ–็ทšใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅค‰ใ‚ใฃใŸใฎใฏใ€ไปŠใงใ‚‚ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At this time, I still remember well that the line of sight directed to me changed from me obviously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใพใงๆตฎใ‹ใ‚“ใงใ„ใŸ็–‘ๅ•ใ‚’ใ€ไธ€็žฌใงๆๆ€–ใŒๅก—ใ‚Šใคใถใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Because the fear has filled the doubt that came up to that point in an instant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ™ใ‚‹ใจใ€่ฒดๆ–นใŒ็Ž–้Ÿณใฎๅฎถใงไธ€็•ชๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"... Maybe you are the most damaged one in the house of Kuon, aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใฆไฝฟใˆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏใ“ใ“ใซ้€ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I think it was because I was broken and I could not be use, so I was sent here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏ......ใ„ใˆใ€‚ใ„ใˆใ€‚ใ‚‚ใ†ๆญขใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็งใฏใŠๅŠใกใ‚ƒใพใŒๆใ‚ใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ๆ—ฆ้‚ฃใ•ใพใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใงใ€ใŠๅˆฅใ‚Œใซใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"In that sense ...... No, let's stop it ... I got frightened by the young lord, in a sense, even more than the family's head, so I will leave it here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฌใƒใƒฃใƒณใจๆ‰‰ใŒ้–‰ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ใ™ใใซ้ตใŒใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kachan (SFX) and the door are closed and locked immediately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ใ–ใ‹ใฃใฆใ„ใใŸใใ•ใ‚“ใฎ่ถณ้Ÿณใ‚’่žใใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While listening to a lot of footsteps going away I was thinking about the future.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ๅญฆใถๅฟ…่ฆใ‚‚ใชใใ€็ ”้‘ฝใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใ‚‚ใชใ„ใ€‚็พฉๅ‹™ใจใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใฏใ€ใชใซใ‚‚ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I do not need to learn anymore, I do not need to study. Nothing to do as an obligation has disappeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏใ‚‚ใ†ใ€ๆญปใ‚“ใ ไบบ้–“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Because I am already a 'dead' child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ๅฏๅฟƒๅœฐใงใ‚‚็ขบใ‹ใ‚ใฆใฟใพใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... for now, should I try to sleep?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ใ‚ใชใŸไฝ•ๆ™‚ใพใงๅฏใฆใ‚‹ใฎ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Arge, how long are you gonna stay in bed for!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใดใ‚ƒใ‚“!?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœไธ€็•ชใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒณใƒขใƒƒใ‚ฏใ‚’ใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใ•ใ‚ŒใฆๅบŠใซ่ฝใจใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>First thing in the morning, my hammock was turned over and I was thrown onto the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฒใ‚“ใ‚„ใ‚Šใ—ใŸๆค็‰ฉใฎๅบŠใฏๅ†ทใŸใใฆใ€ใƒใƒณใƒขใƒƒใ‚ฏใจใฏใพใŸๅˆฅใฎ้ญ…ๅŠ›ใ ใ€‚ใ“ใฎใพใพไบŒๅบฆๅฏใ—ใฆใ—ใพใ„ใŸใ„ใ‘ใฉใ€ๆ„่ญ˜ใŒๅ†ใณ็œ ใ‚Šใธใจ่ฝใกใ‚‹ๅ‰ใซใ€็„ก็†็Ÿข็†ใซๅผ•ใ่ตทใ“ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The floor, comprised of plants, was cool and pleasant, and it had a different charm to the hammock. It was fine to fall asleep just like that for the second time, but I was forcibly pulled up before I was able to fall back sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใƒผ......? ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Uh...? Good morning, Fellnote."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใใ‚ˆใ†ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ™ใฃใ‹ใ‚ŠใŠๆ˜ผ้ŽใŽใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You mean good evening. It's already way past noon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผ......่ตทใใŸใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใŒๆœใชใฎใงๅƒ•็š„ใซใฏใ‚ปใƒผใƒ•ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ah...It's still morning for me, so it's okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็คพไผš็š„ใซใฏๅคงๅน…ใซใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ‚ˆ......!!ใ€ <<ENGLISH>>"It's far from okay according to the society's standard!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใฃใŸใใ‚‚ใ†......ๆฏŽๆ—ฅๆฏŽๆ—ฅใ€ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ใฉใ‚Œใ ใ‘ใใ†ใŸใ‚‰ใ—ใฆใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Good grief! Every single day. Pull yourself together, will you? How much will you continue to laze around?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๆ—ฅไธ‰ๅๆ™‚้–“ใฏๅฏใŸใ„ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใใ†ใŸใ‚‰ใ™ใ‚‹ใฎใŒ็›ฎๆจ™ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I want to sleep 30 hours a day, so I strive to be as lazy as possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็œŸ้ก”ใงใŠใ‹ใ—ใชใ“ใจ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ‚Œใ‚‹......!?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't say something so ridiculous while looking so serious!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใˆใฐใ‚ขใƒซใƒฌใ‚ทใƒฃใงไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ‚‚ใ€ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชไผš่ฉฑใ—ใŸใชใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I remembered having a similar conversation back when we were living together with Alresha.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๅค–ๅฅ—ใซ่ข–ใ‚’้€šใ™ใ€‚ใใฎ้–“ใซใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฏใ‚ใใ‚ŒใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใคใคใ‚‚ใ€ๅƒ•ใฎ้ซชใ‚’ๆœจๆซ›ใงใจใ‹ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I reminisced about the past, I put on my cloak. At the same time, Fellnote started combing my hair with a wooden comb with an exasperated look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒŒไธญใซๅฝ“ใŸใ‚‹ใŠใฃใฑใ„ใฎๆ„Ÿ่งฆใ‚’ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ใจๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏใŠ็คผใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฟฐในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While feeling the soft b.o.o.bs touching my back, I gave her my grat.i.tude.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, Fellnote."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซ่‰ฏใ„ใ‚ใ‚ˆใ€ใ‚‚ใ†ๆ…ฃใ‚ŒใฆใใŸใ‚......ใงใ‚‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‘ใฉใ€ใ„ใคใพใงใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Don't mind it, I've already gotten used to it...But Arge, I'm sure you understand but we can't possibly stay here forever."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"Fair enough."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ไปŠใฏๅ•้กŒใŒ่ตทใใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ‘ใฉใ€้ ˜ไธปใฎใƒชใ‚ทใ‚งใƒซใŒ้€ฃใ‚ŒๅŽปใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆ—ฅๅธธ็š„ใซๆˆฆไบ‰ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅœŸๅœฐใ‚ˆใ€‚ใ‚ใชใŸใ€ใใ†ใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใงใฏ็›ฎ็š„ใฎใ‚‚ใฎใฏๆŽขใ•ใชใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"At least it doesn't seem any problems have occurred but there was that incident where the Lord of this place, Rish.e.l.le, was kidnapped. There's bound to be wars, happening on a regular basis. Didn't you say that you can't achieve your dream in a place like this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ“ใ“ใฏ่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ‘ใฉใ€ใ„ใคใพใงใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใฆใ”ใ‚ใ”ใ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใฃใฆใ€ใƒชใ‚ทใ‚งใƒซใ‚‚ใ„ใคใ‹ๅซŒใช้ก”ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"This place is certainly comfortable, but I'm sure that Rich.e.l.le will someday find it annoying if you continue to stay here while lazing around all the time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ‡......ใ€ <<ENGLISH>>"You might be right..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€่ฉฑ่žใ„ใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge, are you listening to me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็งใŒ้คŠใฃใฆใ‚ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Shall I take care of you from now on?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹!? ๆ˜ฏ้žใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™!!ใ€ <<ENGLISH>>"Eh! Is that fine!? Please do!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ƒฝๅˆใฎใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ‘่žใใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ใ‚ˆ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't only listen when it's convenient for you!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฑใ‚“ใจใ„ใ„้ŸณใŒใ™ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใ€้ ญใ‚’ใฒใฃใฑใŸใ‹ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ๅœฐๅ‘ณใซ็—›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Fellnote hit my head hard, to the point where you could actually hear the sound effect. It hurt quite a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆถ™็›ฎใซใชใ‚ŠใชใŒใ‚‰้ ญใ‚’ใ•ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฏๅคงใใ‚ใฎๆบœๆฏใ‚’ๅใ„ใฆ่ƒธใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใŸใ€‚่‰ฒ้•ใ„ใฎ็›ฎใซๅฎฟใ‚‹ใฎใฏใ€่ซฆใ‚ใฎใ‚ˆใ†ใช่ฝ่ƒ†ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿๆƒ…ใ€‚ <<ENGLISH>>When I rubbed my head with teary eyes, Fellnote sigh deeply and her chest shook. Her heterochromatic eyes gleamed with disappointment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ‚ผใƒŽใ‚‚ใƒชใ‚ทใ‚งใƒซใ‚‚ใใกใ‚“ใจๅƒใ„ใฆใ‚‹ใ—ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใ‚‚้ ˜ๅœฐใง็‹ฉใ‚Šใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ‚‚ใ€ๆ–น้‡ใ‚’ๆฑบใ‚ใŸใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Both Zeno and Rish.e.l.le are already properly working, and Kuzuha is helping out with hunting. Pull yourself together Arge. Why don't you think of a way you can be useful?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"You're right. I'll start thinking about it tomorrow."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‰ฏใ„ใ‹ใ€็„กๆฐ—ๅŠ›ใช้ญ‚ใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€ใ‚ˆใ†ใฏใใฎไธ–็•Œใซ้ฉๅˆใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใ˜ใ‚ƒใ‚ˆใ€‚ๆ„Ÿใ˜ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ‹ใฎ? ็”Ÿใใฆใ„ใฆใ€ใ€Œๅ‘จใ‚Šใจ่‡ชๅˆ†ใจใงใ€ใชใ‚“ใ ใ‹่ช่ญ˜ใŒใ‚บใƒฌใฆใ„ใ‚‹ใชใ€......ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ“ใจใฏใ€ <<ENGLISH>>"Listen up, a pa.s.sionless soul is basically one that does not fit in with its world. Have you ever felt it? The feeling that your perception of reality and your surroundings were disjointed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€ใใ‚“ใชใฎ่ชฐใงใ‚‚ไธ€ๅบฆใฏ็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"I have, but isn't it normal for everyone to experience that at least once?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใจไป–ไบบใฏ้•ใ†ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€่€ƒใˆใฎๅทฎ้•ใซๆˆธๆƒ‘ใฃใŸใ‚Šใ€ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใใ‚‰ใ„่ชฐใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Because everyone is different, I a.s.sume it's normal for everyone to be confused or disappointed by the difference between each other's thoughts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธปใฏ็•ฐๅธธใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆใ€‚ใใ“ใพใงใฎ็„กๆฐ—ๅŠ›ใฏใชใ‹ใชใ‹ใŠใ‚‰ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"You are just strange. There are not that many who have your level of pa.s.sionlessness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใ“ใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>.... You're not praising me, are you?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ†ใฏ็”ฃใพใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’้–“้•ใˆใŸใ‹ใ‚‰ใ€็„ถใ‚‹ในใใจใ“ใ‚ใซ็”ฃใพใ‚Œ็›ดใ•ใ›ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชไผ็”ปใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"From what I understand, because I was born in the wrong world, you set up a plan to have me be reborn in a more appropriate one, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผ็”ป่จ€ใ†ใชใ€‚ไผ็”ปใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ€ๅฐปๆ‹ญใ„ใ€ใ‹ใฎ......้–“้•ใฃใŸไธ–็•Œใซ้ญ‚ใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ—ใพใฃใŸใ“ใจใฎใ€ใŠ่ฉซใณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒใฆใ€ <<ENGLISH>>"Don't call it a plan. Instead of a plan, it's more like cleaning up after ourselves... an apology for sending your soul to the wrong world."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ......ใ€ <<ENGLISH>>"Haa...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใพใ‚Š่ปข็”Ÿใ™ใ‚Œใฐใ€ๅƒ•ใซใจใฃใฆ้ฃใ‚Š็”ฒๆ–ใจใ‹็”Ÿใ็”ฒๆ–ใจใ‹ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒ่ฆ‹ไป˜ใ‹ใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Basically, if I reincarnate, I might be able to find the motivation to do things or a reason to live.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใง่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใ“ใจใชใฎใ‹ใฏ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๅƒ•ใฏใ‹ใชใ‚Šใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใฎใชใ„ไบบ้–“ใชใฎใซใ€ใใ‚“ใช้ขจใซ็ฐกๅ˜ใซๅค‰ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใช......? <<ENGLISH>>I don't know if it's okay for me to say this, but I really am a human with very little motivation. Is it really that easy for people to change...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใฏ่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใฎไธญใงใฏๅƒ•ใฎ่ปข็”Ÿใฏๆฑบๅฎšไบ‹้ …ใ‚‰ใ—ใ„ใฎใงใ€ๅƒ•ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚่ฆ†ใ‚Šใใ†ใซใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if I think about it, the loligramps has already decided I'll be reincarnated, so nothing I say will change the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป•ๆ–นใชใ„ใชใ......ใพใ‚่ฆ‹ไป˜ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใพใŸๅฏใฆ้Žใ”ใ›ใฐใ„ใ„ใ‹......ใ€‚ <<ENGLISH>>It can't be helped.... Even if I can't find any reason, I can always just sleep through life again....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใชใ€ใพใšใฏใŠไธปใฎ็จฎๆ—ใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"With that said, I'll be having you pick your race."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบ้–“ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it okay even if I'm not a human?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใŠใ†ใ€‚ใŠไธปใŒ็”ฃใพใ‚Œ็›ดใ™ไธ–็•Œใซใฏๆง˜ใ€…ใชๅญ˜ๅœจใŒใŠใ‚‹ใ€‚ใชใ‚“ใงใ‚‚่‰ฏใ„ใžใ€‚ไพ‹ใˆใฐๅธ่ก€้ฌผใจใ‹่ถ…ๅผทใใฆใฎใ€‚ใป......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes yes, there are many different existences in your new world. Anything is fine, for instance, vampires are very strong...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใใ‚Œใงใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll go with that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฉใ„ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"That was fast!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใฃใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใŒ้ขๅ€’ใใ•ใ„ใ‚“ใ ใ‚‚ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, it's a pain to think about it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ„ใ†ๆ‰‹็ถšใ็š„ใชใฎใฏใ•ใฃใ•ใจ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใ„ใŸใ„ใ€‚็œŸ้ข็›ฎใซใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใจใ™ใ”ใ„็œ ใใชใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>These types of registrations should be finished quickly. I'll get very tired if I do them seriously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใŠใ†......ใพใ€ใพใ‚่‰ฏใ„ใžใ€‚ใงใฏๆฌกใซๆŠ€่ƒฝ......ใ‚ˆใ†ใฏใ‚นใ‚ญใƒซใฎ่จญๅฎšใ˜ใ‚ƒใฎใ€ <<ENGLISH>>"O- okay... I guess it's fine. Next would be abilities... basically your skill set."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใฉใ‚“ใชใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Haa.... What kinds of skills are available?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆใšๅธ่ก€้ฌผใ˜ใ‚ƒใ‹ใ‚‰ใ€ๅธ่ก€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŸใ ใ“ใ„ใคใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"First off, you're a vampire so you have bloodsucking, it's just that this one...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๅธ่ก€ๅ…จๆŒฏใ‚Šใงใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll put everything into bloodsucking."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠไธปใ•ใฆใฏ้ขๅ€’ใชใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>".... You're just being lazy aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒฌใพใ—ใŸใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"You found out, huh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธปใฎใ†......ใˆใˆใ„ใ€็ด™ใซๆ›ธใ„ใฆใ‚„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ใฏ็œŸ้ข็›ฎใซ่€ƒใˆใ‚“ใ‹ใ€‚ใŠไธปใฎ้ญ‚ใฏ็„กๆฐ—ๅŠ›ใ ใŒ่ณชใฏ่‰ฏใ„ใฎใ˜ใ‚ƒใžใ€‚ๅธ่ก€ใซๆŒฏใ‚Šใ™ใŽใŸใ‚‰ใ€่ก€ใธใฎๆฌฒๆฑ‚ใŒๅคงใใใชใ‚Šใ™ใŽใฆใ™ใๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ†ใžใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You.... Fine, I'll write it all down on a piece of paper so put some serious thought into it. Your soul may be pa.s.sionless, but the quality is good. If you invest too much into bloodsucking the amount of blood you need will be ma.s.sive and you'll die almost immediately."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใชใซใใ‚Œใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใฃ......ใ€‚ใƒ‡ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใ‚ใ‚Šใฎ่ƒฝๅŠ›ใจใ‹ๅ…ˆใซ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆใ€ไฝฟใˆใชใ„ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ ใชใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Whats with that pain in the.... Tell me beforehand about abilities with demerits, you useless loligramps."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธปใŒ่ฉฑ่žใ‹ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it because you just didn't bother listening to me!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ทใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Too long."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชญใฟ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใง็–ฒใ‚ŒใŸใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„้ …็›ฎใŒๅคšใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just reading the list makes me tired. That's how much data is on it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ๅๅˆ†้ ‘ๅผตใฃใŸใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใ“ใฎใพใพใŠๆ˜ผๅฏใ—ใŸใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I believe I've worked enough today, let's just take a nap now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธปใช......ใ€ <<ENGLISH>>"You...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฉๅฝ“ใซๅ–ใฃใจใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใฃใฆๅ‡บๆฅใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you just randomly pick a few for me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚!? ใŠไธปใฎใ“ใจใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใŠไธปใŒๆฑบใ‚ใ‚“ใ‹ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Of course I can't! It's your life so you pick them!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ~......ใ˜ใ‚ƒใ‚ๅ…จ้ƒจใงใ€ <<ENGLISH>>"Ehh~.... Then I'll just take them all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จ้ƒจๅ–ใฃใฆใ‚‚ใƒใ‚คใƒณใƒˆใŒไฝ™ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆ......ใฉใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ไผธใฐใ™ใ‹ๆฑบใ‚ใฆใใ‚Œใ‚“ใ‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Even if you take them all, you'll have points left over.... Please decide which abilities you wish to improve."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใƒใ‚คใƒณใƒˆๅˆถใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใ“ใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>.... So this is the point system.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใพใ‘ใซๅฃใถใ‚Šใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใซใ€ใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ไฝฟใ„ใใ‚‰ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Judging from what he said, I have to use all my points.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใฃใŸใใ€ใใ‚“ใชใซใ‚ญใƒƒใƒใƒชใ—ใฆใ‚‹ใชใ‚“ใฆใชใ‚“ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ“ใฎใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใฏใ€‚ๆ—ฅๆœฌไบบใงใ™ใ‹? <<ENGLISH>>Really, to be so precise, what exactly is this loligramps? Is he j.a.panese?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใœใ‚“ใถๅ–ใฃใฆใŠใ„ใฆใ€ไฝ™ใ‚Šใฏ่€ๆ€งใจๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใซๆŒฏใฃใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Then, after getting all of them, invest the rest in healing magic and the resistances please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซใพใŸๆญปใฌใฎใฏๅ›ฐใ‚‹ใ‚“ใงใ€็”Ÿๅญ˜ๅ„ชๅ…ˆใจ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ€‚ไปŠๅบฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใ„ใ“ใจ่‹ฆใ—ใพใšใซๆญปใญใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚‰ใชใ„ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>Dying again would be troublesome; let's prioritize survival first. There's no guarantee I won't die without suffering like last time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ’ใจใ‹ๅ‘ชใ„ใจใ‹ใ‹ใ‹ใ‚‹ใจ่‹ฆใ—ใใ†ใ ใ—ๅธ่ก€้ฌผใฃใฆใ“ใจใฏๆ—ฅใฎๅ…‰ใซใ‚‚ๅผฑใ„ใฏใšใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎ่พบใ‚Šใฎใ‚ฑใ‚ขใ€‚ใ‚ใจใฏใ‚‚ใ—ใ‚‚ๅ‚ทใคใ„ใŸใจใใฎๅ›žๅพฉใ€‚ <<ENGLISH>>Poisoning and curses sound painful, and vampires are supposedly weak to sunlight, so let's focus on these. In case I get hurt, I'll choose healing magic afterwards.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใ ใ‘ใ‚ใ‚Œใฐใ€็”Ÿๅญ˜ใ™ใ‚‹ใซใฏๅๅˆ†ใงใ—ใ‚‡ใ€‚ <<ENGLISH>>With all these skills, it should be enough for survival.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใžใ‚Œๆœ€ๅคงใพใงใ‚ใ’ใฆใ‚‚ใพใ ใพใ ไฝ™ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>".... Even if we max out all of those abilities, there are still plenty of points left over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆ—ฅใฎใŠใ™ใ™ใ‚ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's today's specials?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃฒใฟๅฑ‹ใ‹!? ใˆใˆใ„ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰็ณปใจๅค‰ๅŒ–็ณปใ€่จ€่ชž็ณปใ€่ก€ใฎๅฅ‘็ด„ใ€้ญ”ๅŠ›ๅผทๅŒ–ใ˜ใ‚ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Are we a bar!? Whatever, we have Blood-type, Transformation-type, Language-type, Blood Pact, and Magic Power Enhancement!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จๆŒฏใ‚Šใงใ€ <<ENGLISH>>"I'll invest in them all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚‚ใ†ใŠไธปใ€ใปใ‚“ใจใชใ‚“ใชใฎใŠไธป......ใ€ <<ENGLISH>>".... You, really, what exactly are you...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใ‚„ใŠใ‚„ใ€้šๅˆ†ใ‚ญใƒฃใƒฉใŒใถใ‚Œใฆใพใ™ใญใ€‚ๅคงไธˆๅคซใ‹ใชใ€ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Oh my, your personality has greatly changed. Are you okay loligramps?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ตๅฑ€ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒใ‚คใƒณใƒˆใŒไฝ™ใฃใฆใ‚‹ใใ†ใชใฎใงๆฎ‹ใ‚Šใฏๅธ่ก€ใซๆŒฏใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใƒฌใƒ™ใƒซใชใ‚‰ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใฎๆ–นใŒๅคšใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใฎใงใ€ๅ•้กŒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ€‚ <<ENGLISH>>In the end, there were a few more points left over, so I had the rest invested in bloodsucking. If it's at a certain level, the advantages are greater than the disadvantages, so there's no problem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌกใซ่บซไฝ“ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใฎ่จญๅฎšใ˜ใ‚ƒใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Next are your physical status settings...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹......้ฉๅฝ“ใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"There's still more.... Please randomize it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆœฌๅฝ“ใซใŠไธปใ€็„กๆฐ—ๅŠ›ใ˜ใ‚ƒใฎใ€‚ใ“ใ“ใพใงๅ‰›ใฎใ‚‚ใฎใซใฏใ•ใ™ใŒใซๅ‡บไผšใฃใŸใ“ใจใชใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>".... You really are very pa.s.sionless. If it's to your extent, it's a first, even for me."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใธใธใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"Ehehehe~"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ค’ใ‚ใจใ‚‰ใ‚“่ค’ใ‚ใจใ‚‰ใ‚“ใ€‚็„ก่กจๆƒ…ใฎใพใพใง่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆ็…งใ‚Œใฆใ‚‹ใฃใฝใ„ๅฐ่ฉžๅ‡บใ™ใงใชใ„ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกๆ‚ชใ„ใ€‚ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใใฎ็„ก้ง„ใช่Šธใฎ็ดฐใ‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not complimenting you. I'm not. Don't go saying such embarra.s.sed-sounding lines with such a blank expression, it's disturbing. What's with your uselessly talented acting skills?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚“ใฉใใ•ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€็ด ๆ—ฉใ•ๆฅตๆŒฏใ‚ŠใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Since it's a pain, max out agility please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠไธปใฎๆ€งๆ ผไธŠใ€้˜ฒๅพกๆฅตๆŒฏใ‚Šใ‚’้ธใถใจๆ€ใฃใŸใŒใฎใ€ <<ENGLISH>>".... Considering your personality, I thought you would max out defence."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ‹็”จไบ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ™ใๆธˆใพใ›ใฆๅธฐใฃใฆๅฏใ‚Œใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it obvious? If I have something to do, I want to be able to quickly finish it and go back to bed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใƒผใ€็ดๅพ—ใ˜ใ‚ƒใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Uwaa, I can agree with that reasoning...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒๅบ•ๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ๅƒ•ใจใ—ใฆใฏ็œŸ้ข็›ฎใซ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใซๅฟƒๅค–ใ ใ€‚็œŸ้ข็›ฎใซใ€ใŠๆ˜ผๅฏใฎใ“ใจใ‚’ใ€่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>Even though I thought long and hard about how to improve my napping, to reply with such utter astonishment, how upsetting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌกใซ็”ฃใพใ‚Œใฎ่จญๅฎšใ˜ใ‚ƒใฎใ€‚ใฉใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใŒ่‰ฏใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"The next setting would be your birthplace. What sort of area would be good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฏ”่ผƒ็š„ๆฐ—ๅ€™ใŒๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใฆใ€้™ใ‹ใชใจใ“ใ‚ใงใ™ใ‹ใญใ€‚ๆ˜ผๅฏใ—ใ‚„ใ™ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"A quiet place with a relatively stable climate. Somewhere perfect for napping please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใซ่ฆๆฑ‚ๅข—ใˆใŸใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What's with the sudden increase in demands!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒ? ๆ€ฅใซๆŠผใ—้ป™ใ‚ŠใŠใฃใฆ......่…นใงใ‚‚็—›ใ‚ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"W, what? You suddenly got quiet.... Does your stomach hurt?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚Šใจใƒใƒงใƒญใใ†ใ ใชใจใ€ <<ENGLISH>>"Nothing, it just appears simple."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒใ˜ใ‚ƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What does!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใ“ใฃใกใฎ่ฉฑใชใ‚“ใงใ€‚ <<ENGLISH>>It's just my own problem, pay it no mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ€ใ“ใปใ‚“......ใ“ใ‚Œใง่ปข็”Ÿใซใ‚ใŸใ‚Šๅฟ…่ฆใชๆบ–ๅ‚™ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ€‚ใ‚ใจใฏใŠไธปใฎๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใ•ใˆใงใใ‚Œใฐใ€ใ„ใคใงใ‚‚่ปข็”Ÿใงใใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"A- ahem.... With this, the preparations for your reincarnation are complete. All that's left is for you to prepare your heart for the trip."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ใ•ใฃใ•ใจๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then please, hurry with the transport."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚“ใ€ใใ†่จ€ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‚......้”่€…ใงใฎใ€ <<ENGLISH>>"Humph, I thought you would say that.... Have a safe trip."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใ“ใใ€ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ€‚ๅƒ•ใฟใŸใ„ใชใฎใฎ็›ธๆ‰‹ใฏๅคงๅค‰ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒ้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You as well loligramps, stay healthy. Dealing with people like me will be troublesome, but hang in there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่งฃใฃใจใ‚‹ใชใ‚‰ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใ„็œŸ้ข็›ฎใซใ‚„ใ‚‰ใ‚“ใ‹ใ„ใ‚ขใƒ›ใ€‚ใพใฃใŸใ......ใ˜ใ‚ƒใ‚ใฎใ€ไปŠๅบฆใ“ใใ€ใชใซใ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใžใ€ <<ENGLISH>>"If you understand that, then take it more seriously, fool! Good grief.... Well, see you. Try to find something this time 'round."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‹ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚......ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Even if you say 'something'.... What exactly?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‹ใฏใชใซใ‹ใ˜ใ‚ƒใ‚ˆใ€‚ใŠไธปใฎ็”Ÿใใ‚‹ไธŠใงใ€ๅพŒๆ‚”ใซใ‚‚ใ€ๅนธใ›ใซใ‚‚ใชใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ˜ใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"Something is something. Something that will bring you happiness or regret in life."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใฏใกใ‚‡ใฃใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ใใ‚“ใชๆฐ—ใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It felt like loligramps smiled a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใฎ็žฌ้–“ใซใฏๅƒ•ใฎไฝ“ใฏๅ…‰ใซๅŒ…ใพใ‚Œใฆใ€ๆ„่ญ˜ใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจๆบถใ‘ใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In the next instant, my body was wrapped in light and my mind started to drift away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใ‹ใจใ‹่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ใ€ๆƒณๅƒใคใ‹ใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใชใ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if you say 'something,' I can't even begin to picture it....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒชใ‚ธใ‚ธใ‚คใ•ใ‚“ใŒใ€Œใˆใˆใ“ใจ่จ€ใฃใŸใ€ใฟใŸใ„ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ๅ‡บใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€ใใ‚Œใงๆบ€่ถณใ•ใ›ใจใใ‚ƒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Loligramps is giving off a satisfied feeling with my response, so if you're happy with it, I'll let you keep believing it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไธป่žใ“ใˆใจใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"I can still hear you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใƒผใƒซใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ€ใŠๅฌขใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Do you remember the rules, young lady ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ใ‚‹่ฒดๆ–นใซๅƒ•ใŒ่งฆใ‚Œใฐๅ‹ใกใ€ๆ—ฅๆฒกใพใง้€ƒใ’ๅˆ‡ใ‚Œใฐ่ฒดๆ–นใฎๅ‹ใกใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใŒๅๆ•ฐใˆใŸใ‚‰่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"If I can touch horse-san who runaway I win, if horse-san run away to sunset horse-san will win, Oswald-kun will count up to ten, after that I can start chasing you, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏ็™–ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใฎใŸใฆใŒใฟใŒใƒใƒฃใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใชใŠ้ฆฌใ•ใ‚“ใฏใ€ใถใตใƒผใฃใจ้ผปๆฏใ‚’ๅใๅ‡บใ—ใฆ้ฆ–ใ‚’่ปฝใๆŒฏใฃใŸใ€‚ๆญฃ่งฃใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>A charming horse (with a perfect for sleeping mane) sprang up and shook his head lightly. It seems I got it right.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใ€‚ไป–ใฎๅ‹•็‰ฉใฎ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€็งปๅ‹•ใ—ใฆใใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>For now, we are moving a little away from the lakeside. We has moved here to avoid annoying other animals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใฃใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Then it's time to start!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ๆ™‚ใงใ‚‚ใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Please do it anytime"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใŒไธธๅคชใฟใŸใ„ใช่…•ใ‚’ๆŒ™ใ’ใŸใฎใจๅŒๆ™‚ใซใ€็›ธๆ‰‹ใŒ่ตฐใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ใ•ใ™ใŒใซ้ฆฌใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€ๅ‡„ใ„ๅŠ ้€Ÿใ ใ€‚ <<ENGLISH>>At the same time Oswald give signal, he start running. As expected, he is really a horse, there is a tremendous acceleration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฃฎใซใฏๅฝ“็„ถใชใŒใ‚‰ๆœจใ€…ใŒใ‚ใกใ“ใกใซ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€็›ด็ทšใง่ตฐใฃใฆใฐใ‹ใ‚Šใ‚‚ใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Naturally trees are growing here and there in the forest so we can not run straight without stopping.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใชใฎใซๅฝผใฏๅทงใฟใช่บซใฎใ“ใชใ—ใงใ€ๆœจใ€…ใฎๅˆ้–“ใ‚’ๆฎ†ใฉๆธ›้€Ÿ็„กใ—ใง้ง†ใ‘ๆŠœใ‘ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Yet, he is a skilled horse, running through the trees almost without deceleration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชไฟกๆบ€ใ€…ใซใ€Œไฟบใ‚ˆใ‚Š้…ใ„ใ‚„ใคใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใฏ่žใ‹ใชใ„ใ€ใชใ‚“ใฆๅฐ่ฉžใ‚’ๆ”พใฃใŸใฎใ‚‚็ดๅพ—ใงใใ‚‹ใ€้ฎฎใ‚„ใ‹ใช่ตฐใ‚Šใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was brilliant running that I was convinced that was his "I do not listen to anyone slower than me" confidently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใƒผใ‚“ใ€ใ—ใƒใƒผใ€ใ”ใƒผใŠใ€ใ‚ใƒผใ......ใ€ <<ENGLISH>>"..., three, four, five, six ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐใ•ใใชใฃใฆใ„ใๅฏ็™–้ขจใฎใŸใฆใŒใฟใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใคใคใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใใ‚“ใŒๅฆ™ใซใ‹ใ‚ใ„ใ„ๅฃฐใงใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ€ใฎใ‚“ใณใ‚Šใจใ—ใŸๆฐ—ๆŒใกใง่žใใชใŒใ‚‰ๆง‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While watching the horse runs, Oswaldo counts with a strangely cute voice, while I'm listening to it with a relaxed feeling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใใ†ใ‚„ใฃใฆ้–“ๅปถใณใ—ใŸๅฃฐใงๆ•ฐใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใชใ‚“ใ ใ‹็พŠใงใ‚‚ๆ•ฐใˆใฆใ‚‹ใฟใŸใ„ใง......ใฎใ‚“ใณใ‚Šใฉใ“ใ‚ใ‹......ใญใ‚€......ใ€‚ <<ENGLISH>>Or, it seems that he counts sheep even if he counts with such a long voice ... far away ... Sleepy ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งๅงใ•ใ‚“ๅฏใฆใ‚‹ใ‚“ใ™ใ‹!? ใ‚‚ใ†ๆ•ฐใˆ็ต‚ใ‚ใฃใŸใฃใ™ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge nee-san is sleeping? I already counted ten! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งๅงใ•ใ‚“ใ€‚่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใชใใฆ่‰ฏใ„ใ‚“ใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, Arge nee-san, you do not chase him?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใชใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"I do not have to chase him,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไบ’ใ„ใฎๅฝฑใ€็น‹ใ„ใงใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Each other's shadow is connected"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใฃ......ใ‚„ใฏใ‚Š่ฟฝใฃใฆใฏใ“ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Fu ... look like she can't follow me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ‚‚็„กใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That is not the case"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ–ใƒ’ใƒณใƒƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Buhin~tsu!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ใคใคใ€ๅฝฑใฎไธญใ‹ใ‚‰ไธŠๅŠ่บซใ ใ‘ใ‚’ๅ…ƒใซๆˆปใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>While I'm thinking such a thing, I restore the upper body from the shadow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‹ๅŠ่บซใฏๅฝฑใฎใพใพใชใฎใงใ€็›ธๆ‰‹ใŒ่ตฐใฃใฆๅ‹•ใ‘ใฐๅƒ•ใ‚‚้€ฃใ‚Œใฆใ„ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‹•ใใ€‚ๅ‚็›ฎใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€ๅฝฑใ‹ใ‚‰ๅฅณใฎๅญใŒ็”Ÿใˆใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The lower body still remains shadowed, so if the other runs and moves, I will move as well. From the side, it seems like a girl is growing from the shadows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ„ใ†ๅฟœ็”จใŒๅˆฉใใฎใ‚‚ใ€ๆŠ€่ƒฝใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ‚ใ‚‹ใŠ้™ฐใ ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚ŠใŠๅ‹งใ‚้€šใ‚Šใซใƒใ‚คใƒณใƒˆ้…ๅˆ†ใ—ใฆใŠใ„ใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅฝฑใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใคใคใ€็›ธๆ‰‹ใฎๆจชใ‹ใ‚‰ใŠ่…นใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This kind of effect is also benefits from skill points. After all it was okay to leave distribute points as loli-gramp recommend. Slowly leave the shadow, touch the stomach from the side of horse-san.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใŸใฃใกใ€ <<ENGLISH>>"Okay, I win"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใงๅƒ•ใฎๅ‹ใก......ใงใ€่‰ฏใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"This is my win ... , is not it?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......!?ใ€ <<ENGLISH>>"... !?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใกใ‚‡ใฃใจ้žๅŠ›้ŽใŽใงใ™ใ‘ใฉใญ? <<ENGLISH>>... It is a bit too powerful, isn't it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฎๅฏพๅฟœใฏ็ฐกๅ˜ใชใ‚‚ใฎใ€‚้ฆ–ใ‚’็‹™ใฃใฆๆŒฏใ‚‹ใ‚ใ‚ŒใฆใใŸๆ‰‹ๅˆ€ใ‚’ใ€ๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใŸใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My response is simple. I only accepted the 'blade' that was being shaken at the neck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใพใพใƒ›ใƒผใƒซใƒ‰ใ™ใ‚Œใฐใ€้€Ÿๅบฆใ‚‚ไฝ•ใ‚‚้–ขไฟ‚ใชใ„ใ€‚ๆŽดใ‚“ใงใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€็›ธๆ‰‹ใฏ่ท้›ขใ‚’ๅ–ใฃใŸใ‚Šใฏใงใใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>If you hold her hand as is, speed does not matter at all. As long as I'm grasping, the other party can not take the distance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใถใ‚“่ฒดๅฅณใฎ้ญ”ๆณ•ใ ใจๅƒ•ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Maybe your magic is weaker than my magic resist."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚“ใจใซ่ฉฑใ‚’่žใ‹ใชใ„ไบบใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"You really do not listen to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฒดๅฅณใฎ้ญ”ๆณ•ใงใฏๅƒ•ใฎ้ญ”ๆณ•่€ๆ€งใ‚’็ช็ ดใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใฃใฆใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ•™ใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใฎใซใ€‚็„ก่ฆ–ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to tell her properly that she can not break through my magical resistance with her magic. It was ignored.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใŒใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใฎใฏใ€้ญ”ๆณ•่€ๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใ‹ใ‚‰ๅฝผๅฅณใฎ้ขจใฎ้ญ”ๆณ•ใงๅ‚ทไป˜ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใฎ่ฉฑใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was not damaged by the magic of her wind because it has high magic resistance. That's it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ”พใŸใ‚ŒใฆใใŸๆ”ปๆ’ƒใฏใ€ใŸใ ใฎๅฐใ•ใชๅฅณใฎๅญใฎใƒใƒงใƒƒใƒ—ใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The attack that has been released has become a little girl's chop. (T.N: see Translator corner)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใคใ‚†ใจใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ‹่ฉฑใ‚’่žใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€Œ็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ€็›ธๆ‰‹ใฏใ€ๅƒ•ใŒๆ‰‹ใ‚’ๆŽดใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๆ–นใฎ่…•ใ€ใใฎๆ‰‹้ฆ–ใซใ‚‚ใ†็‰‡ๆ–นใฎๆ‰‹ๅˆ€ใ‚’ๆ‡ฒใ‚Šใšใซๆ”พใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Because she didn't know such things, because she disn't listen to me. She use her other hand that still free, arming to the wrist of my hand that grasping her hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆตใ‚Œใ‚ใ‚ˆใ‰!!ใ€ <<ENGLISH>>"Flowering !!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงๆฐ—ใ•ใˆ็ฝฎใๅŽปใ‚Šใซใ—ใใ†ใชใปใฉใฎ้€Ÿๅบฆใงใฎๆ”ปๆ’ƒใ€‚ <<ENGLISH>>Attack at such a speed that even the atmosphere is likely to leave behind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“็„ถใใ‚Œใซใฏใ€้ขจใฎๅˆƒใจใ‚‚่จ€ใ†ในใ่ฆ‹ใˆใ–ใ‚‹ๅŠ›ใŒ่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ๆใ‚‰ใใฏใ€ๅ‘ชใ„ใ‚‚่พผใฟใฎไธ€ๆ’ƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Naturally it included the invisible power to say as the blade of the wind. Probably it is a stroke of curse.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๆฎ‹ๅฟตใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Too bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†็‰‡ๆ–นใฎๆ‰‹ใงๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚ŒใงๅฎŒๅ…จใซๆ•ใพใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I grasp her hand with my other hand. I completely caught her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ชใ„่€ๆ€งใ‚‚ๆœ€ๅคงใชใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใฎๆ”ปๆ’ƒใฏๆ„ๅ‘ณใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ„ใ€‚ๅƒ•ใฎ่€ๆ€งใฏใ€ไฝŽใ„ใƒฌใƒ™ใƒซใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚„ๅ‘ชใ„ใชใ‚‰ไฝ“ใซ่งฆใ‚ŒใŸ็žฌ้–“ใซ้œงๆ•ฃใ•ใ›ใฆใ—ใพใ†ใใ‚‰ใ„ใฎใ‚‚ใฎใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Curse resistance is also the maximum level, so her attack does not do anything. Because my tolerance is too high for such a lower level of magic and curse to even have any effect.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฏใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆๆŠœใ‘ๅ‡บใ‚ˆใ†ใจใ‚‚ใŒใใ€‚ใใฎๆŠตๆŠ—ใซใฏ่…•ใฎๆŒฏใ‚Šใ ใ‘ใงใชใ่นดใ‚Šใ‚„้ ญ็ชใใ‚‚ๅซใพใ‚Œใ‚‹ใ‘ใฉใ€่ปฝใใ•ใฐใ„ใฆใŠใ—ใพใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The opponent somehow struggles to escape. She resist not only swinging of the arm but also kicking and head b.u.t.ting, but it is lightly judged and it ends.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใซใŒใ€ใชใซใŒ่ตทใ“ใฃใฆ......!?ใ€ <<ENGLISH>>"Why, what happens ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜็ด”ใซ่ฒดๆ–นใ‚ˆใ‚Š้€Ÿใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm just simply faster than you"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒœใ‚ฏใ‚ˆใ‚Š......้€Ÿใ„ใƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Better than me ... speed !?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Because it is true"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผใ€ใซใ‚ƒใฃใ€ <<ENGLISH>>"N , nya ~tsu"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ปฝใไผธใณใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Lightly stretch.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้™ใ‚Šๆณจใ„ใงใใ‚‹ๆœจๆผใ‚Œๆ—ฅใฏๆœใฎใ‚‚ใฎใ ใจ่งฃใ‚‹ใ€ใพใ ใ‚ใพใ‚Š็†ฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ€็ˆฝใ‚„ใ‹ใชใ‚‚ใฎใ€‚ <<ENGLISH>>I notice from the sunlight come through leaves that it was morning, It don't have much heat yet, it is fresh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ‹ใ‚‰ไธ€ๆ™ฉใฏ็ตŒ้Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>That would mean that one night has pa.s.sed since I came here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ‹ใ™ใ‚‹ใจไบŒๆ—ฅใใ‚‰ใ„ๅฏใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉใ€ๅฏใฆใ‚‹้–“ใฎใ“ใจใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Perhaps it may have been asleep for about two days, but I do not know about it because I sleep the whole time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‡ใ‹ใ—ใ„ๅคขใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"I had a nostalgic dream,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใจใ„ใฃใฆใ‚‚ใ€ใคใ„ๅŠๆœˆใ‹ไธ€ๆœˆใปใฉๅ‰ใฏใ‚ใฎไธ–็•Œใซๅฑ…ใŸใ€‚ใ‚ใฎไธ–็•Œใงใ€ๆƒฐ็œ ใ‚’่ฒชใฃใฆใ„ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even if I says nostalgic, I was still in that world just half a month or about a month ago. In that world, I was drawn to sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚‰ๆ‹ใ—ใใชใฃใฆใใกใ‚ƒใฃใŸใ€‚ๆ—ฉใใพใŸใ‚ใ‚ใ„ใ†็”ŸๆดปใŒใ—ใŸใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I just missed myself when I remembered. I want to have a life like that again soon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Well, what should I doing now?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“? ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใฃใŸใ‚‰ใ€‚่ตทใใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, Arge-san, please wake up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ตทใ“ใ•ใ‚ŒใŸใฎใง็ด ็›ดใซ่ตทใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I obediently listen to her and wake up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œ ใ„็›ฎใ‚’ๆ“ฆใ‚ŠใชใŒใ‚‰่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใจใ€ๅคฉไบ•ใฎ็ฉดใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใˆใ‚‹ๆ™ฏ่‰ฒใฏๆ˜Ÿ็ฉบใ ใ€‚ใ“ใฎๅฐๅฑ‹ใ€้›จใฎๆ—ฅใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†? <<ENGLISH>>Rising while still sleepy, from the hole in the ceiling I can see a starry sky. This hut, what will it do on rainy days?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ๅคœใงใ—ใŸใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Was it still night?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๅคœใ€ใงใ™ใ‚ใ€‚ใ‚ˆใ็œ ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"It's already night, you sleep well"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใธใธใ€ใใ‚Œใปใฉใงใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"E he he, that much is nothing"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ค’ใ‚ใฆใพใ›ใ‚“ใ‚!? ใ‚ใจใฉใ†ใ—ใฆๅฃฐใ ใ‘ๅ–œใ‚“ใง้ก”ใฏ็œŸ้ก”ใชใ‚“ใงใ™ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"I am not praising!? Why is you voice seem pleased, but your face is serious?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธ่ก€้ฌผใฎ็‰นๆŠ€ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It is a vampire's talent."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใฎ? ๅ‡„ใ„ใฎใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I see, it's amazing, is not it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพฎๅฆ™ใช้ก”ใ‚’ใ—ใคใคใ‚‚ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏ็ดๅพ—ใ—ใŸๆง˜ๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>While looking delicately, Kuzuha-chan seems to be convinced.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใชๅ˜˜ใ‚ใฃใ•ใ‚Šไฟกใ˜ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€ใ“ใฎๅญ็ตถๅฏพใƒใƒงใƒญใ„ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>To believing such lies, just how gullible can this little girl be.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฎไธŠใง็œ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚ใพใ‚Šๅ‡ใฃใฆใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใฏใ—ใชใ„ใ‘ใฉใ€ไธ€ๅบฆไผธใณใ‚’ใ™ใ‚‹ใจๆฐ—ๅˆ†ใŒๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใ‚ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใŒใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใคใ‚‚้€šใ‚Šใซไผธใณใ‚’ใ—ใŸใ€‚ใ†ใ‚“ใ€ใ‚นใƒƒใ‚ญใƒชใ€‚ <<ENGLISH>>Because I felt asleep on the top of fluffy straw, my body doesn't feel so stiff. But as my habit, I stretched like usual. Yeah, it's refres.h.i.+ng.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ๅ‰! ๅ‰ใงใ™ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, front! Your front!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใซใ‚ƒ? ๅ—šๅ‘ผใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Fu nya? Aa, I'm sorry"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‹ใพใฃใฆใ„ใŸๆฏ›ๅธƒใŒใšใ‚Š่ฝใกใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ€็พฝ็น”ใ‚Š็›ดใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that the wrapped blanket slipped down. Because Kuzuha-chan pointed out, I wore it back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใซๅƒ•ใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ‘ใฉใ€็›ธๆ‰‹ใซๆฐ—ใ‚’้ฃใ‚ใ›ใ‚‹ใฎใฏๅคฑ็คผใ ใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚ <<ENGLISH>>I do not really mind, but it is rude to let a little girl see.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ƒใ‚’่พฟใ‚ŒใฐๅŽŸๅ› ใฏๅ‘ใ“ใ†ใฎใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ—ใ€ใ•ใฃใใพใง่ฃธใฎไบบใซ็‚Žใ ใฎ้ขจใ ใฎใถใคใ‘ใฆใใŸไบบใŒๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฉใ†ใ‹ใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Well, but it was her fault that I don't have any clothes anyway, and I think she already saw everything when she burn my clothes with first fire spell. (T.N: but you also see her no-pan when she use wind)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ›ๅธƒใ‚’ไฝ“ใซๅทปใ„ใฆ่—ใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅœฐ้ขใซใฏใŠ็šฟใŒไบŒๆžšใ€ไธฆในใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I rolled a blanket around my body and got off the straw, and two dishes were lined up on the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใ“ใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"What is this?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Neguseo"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆกœๆนฏใฎๅบญใฎๆ•ทๅœฐใฎไธญใ€‚้ฆฌใ‚’็น‹ใใŸใ‚ใซ่จญใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฑ‹ๆ นไป˜ใใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซใ€ๅƒ•ใฏใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Inside Sakura garden site. I came in a covered s.p.a.ce established to connect horses.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฎ้ฆฌใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ„ใ„้คŒใ‚’ไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใฆ้ซ˜ๅพ…้‡ใชใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใซใ€ๆœใฎๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Give a morning greetment to Neguseo, who is given a clearly better appearance than other horses and is highly treated.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏŽๆ—ฅ่ฉฑใ‚’ใ—ใซๆฅใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏ้ฉšใ„ใŸ้ก”ใฏใ—ใชใ„ใ€‚ไธธใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใŸ่บซไฝ“ใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>Neguseo does not look surprised because I came to talk everyday. He raise up the body he was curling up,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ‹ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆ—ฉใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Arge, you are early today"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ„ใคใ‚‚ใฏใ‚‚ใฃใจๅฏใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I always sleep more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฎๆ ผๅฅฝใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"... What is that dress?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ–ฐใ—ใ„ๆœใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's new clothes"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ€ๅƒ•ใŒ็€ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ตค่‰ฒใŒ้ฎฎใ‚„ใ‹ใชๆŒฏ่ข–ใ ใ€‚ๆปžๅœจใฎ้–“ใซใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใŒไฝœใฃใฆใใ‚ŒใŸใŠๆ‰‹่ฃฝใฎใ‚‚ใฎใ€‚่‰ฒใฏ่ตคใ ใ‘ใฉๅธฏใฎ็ดซใŒๅ…จไฝ“ใ‚’็ท ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๅฐ่ฑกใŒใ‚ใฃใฆใ€ๆดพๆ‰‹ใ™ใŽใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Now, I am wearing a vibrant red kimono. It is a handmade item made by Kuzuha-chan during our stay. The color is red with a purple band. It isn't too flashy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใฏๅคšใใฎไบบ้–“ใŒๅ’Œๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใƒกใ‚คใƒ‰ๆœใ‚ˆใ‚Šใฏใ“ใฃใกใฎๆ–นใŒ่‡ช็„ถใ ใจใ„ใ†ๅˆคๆ–ญใ‹ใ‚‰็€ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Because many people are wearing kimono in the Republic, I am wearing it from the judgment that this one is more natural than the maid clothes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใง่จ€ใ†ใฎใ‚‚ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉๅƒ•ใฏ็ตถไธ–ใฎ็พŽๅฐ‘ๅฅณใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใ‚ˆใ†ใช่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šไบบ็›ฎใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ—ใพใ†ใ‘ใฉใ€ใƒกใ‚คใƒ‰ๆœใ‚ˆใ‚Šใฏใƒžใ‚ทใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though I say it myself, I am totally looking like a beautiful girl, so it will be pretty eye-catching, but it will be better than maid clothes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹้ป’ใ„ๆฏ›ไธฆใฟใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ใ–ใ‚ใ–ใ‚ใจใ—ใŸๆ„Ÿ่งฆใจ็ญ‹่‚‰ใฎ็กฌใ•ใ€ใใ—ใฆไฝ“ๆธฉใ€‚ใใ†ใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏๅฝผใ‚’ๅŠดใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I stroke his black fur in front of my eyes. Sleepy feeling, muscle hardness, and body temperature. While I felt that kind of thing, I bore him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ™ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Good work, Neguseo. Thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€......ใฉใ†ใ—ใŸใ€ๆ”นใพใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Mum ... what do you want, say it"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ“ใ“ใพใง้€ฃใ‚Œใฆใใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใฎใงใ€‚็ด„ๆŸ้€šใ‚Šใ€็Ž‹ๅ›ฝใฎๅค–ใพใงใ€ <<ENGLISH>>"No, I had you brought me here, as promised, to the outside of the kingdom"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใใ‚“ใชใ“ใจใ‹ใ€‚ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใชใ€‚ใใ‚Œใ“ใ็ด„ๆŸ้€šใ‚Šใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"What a thing like that, do not mind, that is exactly what I promised"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ€ <<ENGLISH>>"Yes, thank you very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ฉฑใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‚“ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"... I can not understand the story."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏๅ›ฐๆƒ‘ใ—ใŸๆง˜ๅญใ ใ€‚้ฆฌใชใฎใงใใฎ่กจๆƒ…ใฎไฝœใ‚Šๆ–นใฏไบบ้–“ใจใฏใ ใ„ใถ้•ใ†ใฎใ ใ‘ใฉใ€่จ€่‘‰ใŒ้€šใ˜ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€่ก€ใฎๅฅ‘็ด„ใ‚’ๆŠœใใซใ—ใฆใ‚‚ใชใ‚“ใจใชใๆ„Ÿๆƒ…ใฏ่ชญใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Neguseo seems to be puzzled. Since he is a horse, how to make that expression is quite different from human beings, but sometimes the words can be communicated, so even if you withdraw the blood contract, you can read emotions somehow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—่จ€่‘‰่ถณใ‚‰ใšใ ใฃใŸใ‹ใชใ€‚ใใ†่€ƒใˆใฆใ€่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder if he was a bit lost. With that in mind, I decided to explain the meaning of the word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒใ€…ใ€็Ž‹ๅ›ฝใฎๅค–ใพใงไน—ใ›ใฆ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใจใ„ใ†็ด„ๆŸใงใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏ่‡ช็”ฑใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Originally it was a promise to get out of the kingdom, so Neghese is already free."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใชใ‚‰ๅ›ฝใ‚’่ทจใ„ใ ใ‚‰ใ™ใใซๅˆฅใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใใ‚‰ใ„ใชใฎใซใ€ใ“ใ“ใพใง้€ฃใ‚Œใฆใใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ใใฎๆฉใจใ—ใฆใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ้คŒใ‚’่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใซใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If it is true, you can break up soon after crossing the country, but you brought me here. For that, I asked the inn to treat Neguseo with food good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็น‹ใ„ใงใ„ใ‚‹็ธ„ใ‚’ใปใฉใ‘ใฐใ€ๅฝผใฏ่‡ช็”ฑใฎ่บซใจใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If he unravels the connected rope, he becomes freedom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฎ็Šถๆ…‹ใชใ‚‰ใ€้‡Ž็”Ÿใฎ้ฆฌใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ๅ›ฝๅขƒใ ใฃใฆ่ชฐใซใ‚‚ๆ€ชใ—ใพใ‚Œใšใซ้›ฃใชใ่ถ…ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅ‹•็‰ฉใŒๅ›ฝๅขƒใ‚’่กŒใๆฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใพใงใ€ๆฐ—ใซใฏใ—ใชใ„ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In the state, he is a naked horse, it is the same as a wild horse. He will be able to pa.s.s borders without difficulty, without being suspected by anyone. I don't think people will care if the animals cross the border.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅค–ใพใง้€ใ‚Šใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I will send you outside"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌใฎ่„ฑ่ตฐใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€็”บใฎๅค–ใพใงใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ“ใ†ใ€‚ใใ†ๆ€ใฃใฆไฟƒใ™ใจใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏๅƒ•ใฎ่ฟ‘ใใซใ‚„ใฃใฆใใฆใ€ <<ENGLISH>>Because there is a possibility that it seems like the escape of a horse, let 's take him to the outside of the town properly. While I think so, Neguseo came closer to me,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใซใ‚ƒใฃ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Fu nya!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ™›ใ‚“ใ ใ€‚ๅƒ•ใฎ้ซชใฎๆฏ›ใ‚’ใ€ใฑใใฃใจๅ™›ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He bite my hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญฃ็ขบใซใฏๅ™›ใ‚€ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ”‡ใงใคใพใพใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใ€‚ไปŠใพใงใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใŒใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใใŸใ“ใจใฏใชใ„ใฎใงใ€้ฉšใ„ใฆ้ฃ›ใณ้€€ใ„ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems to be pinched by lips rather than biting. Neguseo has never done such a thing so far, as to surprise and jump out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ฒ้ณดใจใจใ‚‚ใซ็ฝฎใๅŽปใ‚Šใซใ•ใ‚ŒใŸใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏใ€ใถใ‚‹ใ‚“ใ€ใจ้ก”ใ‚’ๆŒฏใฃใฆ้ผปใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Neguseo left behind with screams shook his head and sniffed his nose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใŒ้ฆฌใจใฏใ„ใˆใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ใ„ใ†ๅฅณใฎๅญใฟใŸใ„ใชๅฃฐใŒๅ‡บใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใจใ€ใใ‚Œใ‚’่žใ‹ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ€‚ใ‚„ใ‚Šใฅใ‚‰ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใŒใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏๅฝผใซๆŠ—่ญฐใฎ่จ€่‘‰ใ‚’้€ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Although the other party is a horse, it is embarra.s.sing that I scream voice like a girl and he listened to it. While feeling hard to do, I send words of protest to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใซใชใซใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ <<ENGLISH>>"What are you doing all of sudden, Neguseo"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ไปŠใฎใฏใŠๅ‰ใŒๆ‚ชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"No, you are bad now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใŒ......?ใ€ <<ENGLISH>>"I ... ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ”ใ•ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ€ๅ›ฐๆƒ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅƒ•ใŒๆ‚ชใ„ใ€ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ใฉใ“ใŒใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I am confused because I do not know the meaning of the returned word. I am bad, so where will I be told?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ้ก”ใ‚’ๆ”นใ‚ใฆ่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฐ‘ใ—ๆ€’ใฃใŸใ‚ˆใ†ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅ†—่ซ‡ใงใฏใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking again at the face of Neguseo, there is a slightly angry atmosphere. Apparently it is not a joke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใจ......ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ„ใ„ไบบๅ‚ใŒ้ฃŸในใŸใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Um ... did you want a little better carrots?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ใ†ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"No!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใฏๅฐ‘ใ—ใฉใ“ใ‚ใ‹ๆ˜Ž็ขบใซๆ€’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ๆใ‚‰ใใฏใตใคใ†ใฎไบบ้–“ใซใฏใ€Œใฒใฒใƒผใ‚“ใ€ใจ้ณดใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซใ—ใ‹่žใ“ใˆใชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€ๅƒ•ใฎ่€ณใซใฏๆ˜Ž็ขบใชๅฆๅฎšใจใชใฃใฆๅฑŠใใ€‚ <<ENGLISH>>Far from calm down, he was clearly more angry. To ordinary people, they can only hear "Hihi n", but that reaches my ear with a clear denial.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฆๅฎšใฎใ„ใชใชใใฏๆœใฎ็ฉบๆฐ—ใ‚’่ธใฟ่’ใ‚‰ใ—ใ€ใพใ ็œ ใฃใฆใ„ใŸไป–ใฎ้ฆฌใŸใกใฎ็œผใ‚’่ฆšใพใ•ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He trampled the air in the morning and woke up the other horses that still sleeping.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใซ่ฟทๆƒ‘ใใ†ใช่ฆ–็ทšใŒ้€ใ‚‰ใ‚Œใฆใใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ€‚ๅ‘จๅ›ฒใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ใซใ ใ‘ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He is sending an annoying gaze to me. Ignoring the surroundings, I will turn my eyes firmly to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ‚“ใฎๆ•ฐ็ง’ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใฎๆ™‚้–“ใ‚’ไฝฟใฃใฆๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใฎใกใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏๅคงใใ้ผปๆฏใ‚’ๅใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just a few seconds. After looking at me with all that time, Neguseo had a big sigh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚ง......ใŠๅ‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Arge ... you, you really don't understand"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘†ใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใชใ€่ซฆใ‚ใฎใ‚ˆใ†ใช่จ€่‘‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Like amazement, words like resignation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงๅœฐ้ขใ‚’ๆ‰“ใก้ณดใ‚‰ใ—ใฆใ€ๆญฉใ‚“ใงใใ‚‹ใ€‚่‰ทใ‚„ใ‹ใงใคใถใ‚‰ใช็žณใ‚’ใ“ใกใ‚‰ใซๅฏ„ใ‚Šใใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ€‚ <<ENGLISH>>Neguseo start walking. Slowly, so as to bring a blunt and eccentric facing towards here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›ใณ้€€ใ„ใŸๅˆ†ใฎ่ท้›ขใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใ€ๆ”นใ‚ใฆๅฝผใŒ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He closed the distance and he talked to me again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ไฟบใŒใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ฟทๆƒ‘ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, is it annoying for me to be here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใงใ™ใ€‚ๅŠฉใ‹ใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There is not such a thing, I am saved by you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ไฟบใ‚’ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, please take me from now on"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใงใ‚‚ใ€็ด„ๆŸใฏใ‚‚ใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, but promises are already ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใŠๅ‰ใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๆ–ฐใ—ใ„็ด„ๆŸใ ใ€‚ไปŠใ€ไฟบใŒๆ€’ใฃใŸใฎใŒใชใœใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใพใงใ€ไฟบใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‘ใ€‚ใ„ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I know what you want to say, so it's a new promise, now please take me, until you understand why I got angry."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€้ฃฒใ‚“ใงใ€‚่–ฌ่‰ๅ…ฅใ‚Šใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ“ๅŠ›ใฎๅ›žๅพฉใซ่‰ฏใ„ใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Here, drink it, because it comes with herbal medicine, it's good for recovering your fitness"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใŠ่Œถใ‚’ๆธกใ—ใฆใใ‚‹ๅฝผๅฅณใฎ้ก”ใ‚’่ฆ—ใ่พผใ‚“ใงใ€ๅฝผๅฅณใฎ่ฆ–็ทšใŒๅ‹•ใ‹ใชใ„็†็”ฑใ‚’ๅฏŸใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked into her face while she is giving tea and get the reason why her gaze did not move.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฎไบŒ่‰ฒใฎ็œผใฏใ€ๅƒ•ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆๅณใŒ็ดซใงใ€ๅทฆใŒ้‡‘่‰ฒใ€‚ใคใพใ‚Šๅทฆ็›ฎใŒ็ดซใงใ€ๅณ็›ฎใŒ้‡‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>From my side, Ferunoto-san's two colours eyes are purple on the right and gold on the left. In other words, the left eye is purple and the right eye is gold.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไบŒใคใฎ็›ฎใ€ใฉใกใ‚‰ใจใ‚‚ใซๅ…‰ใŒ็ฏใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The both of her eyes have no light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆผซ็”ป็š„ใช่กจ็พใง่จ€ใˆใฐใ€ใƒใ‚คใƒฉใ‚คใƒˆใŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ‚„ใคใ ใ€‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใฉใกใ‚‰ใฎ็›ฎใ‚‚็„ฆ็‚นใŒๅˆใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Speaking of anime expressions, there are no highlights. Clearly, neither eye is in focus.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฎ็›ฎใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... That eyes, maybe you can't see?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๆ•ฐๅนดๅ‰ใซใ€ใ‚ใ‚‹้ญ”็‰ฉใจๆˆฆใฃใฆใญ......ใใฎๆ™‚ใซใ€ <<ENGLISH>>"Yes, a few years ago, fight against a certain demon ... at that time"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใจใ™ใ‚Œใฐ็ดๅพ—ใ ใ€‚ๆ‰‹ๅ…ƒใซ่ฆ–็ทšใ‚’้€ใ‚ใ†ใซใ‚‚ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚่ฆ–็•ŒใŒ้–‹ใ‘ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I see. She isn't looking at hand, because the field of vision was not opened in the first place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใŠ่Œถใ‚’ใจใ‚Šใ‚ใˆใšไธ€ๅฃ้ฃฒใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏ็ถšใ‘ใฆ่ณชๅ•ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I drank a cup of tea that I received, for now, I will ask her a question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฒปใ›ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹? ้ญ”ๆณ•ใจใ‹ใ€่–ฌใงใ€ <<ENGLISH>>"You can not cure, like with magical, medicine ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚่ฉฆใ—ใŸใ—ใ€้ซ˜ๅใชๅŒป่€…ใ‚„้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใซ้ ผใ‚“ใงใฏใฟใŸใฎใ ใ‘ใฉ......ใฉใ‚Œใ‚‚ใƒ€ใƒกใ ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I tried it myself and I tried asking famous doctors and wizards ... none of them was any help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๆณ•ใงใฏๆฒปใ›ใชใ„ใ€ๅคฑๆ˜Žใ€‚ <<ENGLISH>>Magic can not cure, blindness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฃใฆใ€ๅƒ•ใฎๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใงใ‚‚็„ก็†ใชใฎใ‹ใช? <<ENGLISH>>Was it even impossible for me to recover magic?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŠ€่ƒฝใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏ้™็•ŒใพใงๆŒฏใฃใฆใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใ‚„้ซ˜ๅใช้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจใ‚„ใ‚‰ใŒใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใซ้•ทใ‘ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใฏ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใใ‚Œใ‚‰ใซ่ฒ ใ‘ใชใ„ใใ‚‰ใ„ใซๅƒ•ใฎ้ญ”ๆณ•ใฏๅผทๅŠ›ใชใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I have recover magic with skill points to the limit. I do not know how much she and the famous wizards were good at recovering magic, but my magic should be stronger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฟ‘ๅฏ„ใฃใฆใใ‚Œใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, can you come a little closer?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yes ... ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใŒๅƒ•ใฎๆ–นใซ้ก”ใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใใ‚‹ใ€‚็›ธๆ‰‹ใฏ็›ฎใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใฎใงใ€้ฉšใ‹ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซไธ€ๅฃฐใ‹ใ‘ใฆใ‹ใ‚‰้ก”ใซ่งฆใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Felnoto-san moves her face closer to me. She could not see me, so I touched her face (to tell her that she was close enough, I guess) and I try not hold my surprise voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ‚ใ€ใŠ่‚Œใ™ในใ™ในใ€‚ <<ENGLISH>>... Oh, her skin is smooth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅณใฎไบบใฎ่‚Œใ ใ€‚ไปŠใฏๅƒ•ใ‚‚ใใ†ใ ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๆ็ธฎใฏใ—ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ไธๅฏงใซๆ‰ฑใŠใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It is the skin of a woman. I am also a girl right now, but I still feel frustrated. Let's treat politely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใจ......ๅฐ‘ใ—ใฎ้–“ใ€็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Eto ... Can you close your eyes for a while ?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใƒผใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"... to be able to see"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›‘ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใ‚Œใงใ‚‚็ตๆง‹ใช้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€ไฝฟใ†ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใ‚‚้ธใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It feels fuzzy, but it also has quite a bit of magical power and it also picks up recovery magic to use.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ชใ„ใ‚’ๆ‰“ใกๆถˆใ™ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•......่งฃๅ‘ช้ญ”ๆณ•ใจ่จ€ใฃใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฎ็žณใซใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Recovery magic to counteract the curse ... Is it better to say the spell of magic? I put it on the eyes of Mr. Felnoto.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆใ€ <<ENGLISH>>"...Huh"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"how is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚......ใฒใ€ๅ…‰ใ€ๅ…‰ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Huh ... Ah, light, light ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๆˆๅŠŸใ—ใŸใฃใฝใ„ใงใ™ใญใ€‚ <<ENGLISH>>... It looks like it was successful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็žณใ‚’้–‰ใ˜ใฆใ‚‚ใ€ๅ…‰ใฏๅคšๅฐ‘ๆŠœใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใ‚’่ช่ญ˜ใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅฝผๅฅณใฎ่ฆ–่ฆšใŒๆˆปใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if you close your eyes, light still comes somehow. To be able to recognize it means that her vision has returned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฝใก็€ใ„ใฆใ€‚ใ‚†ใฃใใ‚Š็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Calm down, please open your eyes slowly"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆใ‚‹ๆใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใŒ็œผใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ferunoto-san feels afraid to open eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ใณๅƒ•ใฎ่ฆ–็•Œใซ็พใ‚ŒใŸใ‚ชใƒƒใƒ‰ใ‚ขใ‚คใฏใ€ใ•ใฃใใฎใ‚ˆใ†ใชๆš—ใ„่‰ฒๅˆใ„ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her Odd Eye that appeared again in my sight was not a dark shade like the one just before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…‰ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ€ๅƒ•ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ€็žณใŒๆบใ‚Œๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆฒปใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅ‘ชใ„ใŒๅŽŸๅ› ใ ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใญใ€‚ <<ENGLISH>>Recognizing the light, recognizing me, the pupil is swaying. It sounds good, it seems healed properly. After all it seems that the curse was the cause.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ใˆใ€ใ‚‹......่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚......!ใ€ <<ENGLISH>>"I can see ... I can see it ...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"seems that way"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ไฝ•ๅนดใ‚‚่ฆ‹ใˆใชใใฆใ€่ซฆใ‚ใฆใŸใฎใซ......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚ง!ใ€ <<ENGLISH>>"I could not see it for years, I was giving up ... Thank you ... Thank you, Arge!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ๅŠฉใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใŠ็คผใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No, I must thank you for helping me before."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฃใกใ“ใฃใกใซ่ฒธใ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใใ‚ŒใŒๆฐ—ใซใชใฃใฆใ€ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใŠๆ˜ผๅฏใŒใงใใชใใชใ‚‹ใ€‚ๅƒ•ใฏใใ†ใŸใ‚‰ใ ใ‘ใฉใ€ใใฎ่พบใ‚Šใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจใ—ใŸใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If I don't return your favor you, it becomes matter of concern, I can not take a nap with confidence. I am a lazy person, but I'm a type I'd like to do thing properly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใฏๆ„ŸๆฅตใพใฃใŸๆง˜ๅญใงๅƒ•ใฎๆ‰‹ใ‚’ๆกใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ็—›ใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ใ‚ˆใฃใฝใฉๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Ferunoto-san grips my hand with a touched feeling. It is a little painful. I guess it is still nice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ทไฝ“็š„ใซไฝ•ๅนดใใ‚‰ใ„่ฆ‹ใˆใฆใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใฏ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ‚ใฎๆท€ใฟใฎใชใ„ใŠ่Œถใฎๆทนใ‚Œๆ–นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใซ็ตๆง‹ใชๅนดๆœˆใฎ้–“ใ€ๅ…‰ใ‚’ๅคฑใฃใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅคšใใฎ่‹ฆๅŠดใ‚’ใ—ใฆใใŸใฎใ ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใชใ‚“ใจใชใๆƒณๅƒใŒใคใใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know how many years She have not seen in detail, but it seems that She had lost the light for quite a long time to see how that tea was brewed. I can imagine something that she have been through a lot of hards.h.i.+ps.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็คผใ ใชใ‚“ใฆ......ใใ‚“ใชใ€ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€็งใฎๆ–นใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ‚ˆ! ใชใซใ‹ใ€ใชใซใ‹ใชใ„!? ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"There is no way to thank you simple like this ... Such a thing, if I can do this, I will have to do it! Something, something !? I will do anything!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„ๅค–ใจๅ‘ณใฏใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"It tastes unexpected, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญปไบบใซใใกใฅใ‘ใ‚‹่ถฃๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I didn't think there was a hobby to kiss the dead."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใซใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ๆญปใซใใฃใฆใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"As long as you are here, you are not dead."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ha, is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ตŒ้จ“ใฏใ€ใŠใ‚ใ‚Šใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... Do you have experience?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใชใใจใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใ—ใŸใ“ใจใ‚‚ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"As far as I remember, no-one have ever done anything like that"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใพใงใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๆญปไบบใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใจๆ€ใˆใฐใ€ๅ”็ชใซ็”Ÿ่€…ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ‰ฑใ„ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She think that I was dead until a while ago, and she start to treat me like a living person abruptly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงไฝ•ๅบฆๅ†ไผšใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know what she is thinking. It's only a dream, but w hatever, we meet again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ๆ„Ÿๆƒ…ใฎๆ„ๅ‘ณใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ€ใใฎ่กจๆƒ…ใŒใฉใ‚“ใชๆ„Ÿๆƒ…ใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎใจใใฎ็›ธๆ‰‹ใฎ่กจๆƒ…ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใˆใŸใฎใฏใ€ๅ–œใณใ ใ€‚่Šฑ้–‹ใใ‚ˆใ†ใซ็ฌ‘ใฃใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>However, even if you don't know her feeling, I know what emotions the facial expression comes from. It was a pleasure to see from her expression at that time. Because her smile is beautiful like flowers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆ–นใฏใพใ‚‹ใง่•พใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"You are like a bud, aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ......ใฉใ‚“ใช่ŠฑใŒๅ’ฒใใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah ... what kind of flowers will you bloom into?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ’ฒใๅ‰ใซใ€ๆžฏใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It withered before blooming"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€‚้›ชใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚‹่Šฑใฎ่•พใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใใฃใจๅ’ฒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใจใ‚‚ใ€‚ใ“ใ“ใงใฏใชใ„ใ€ใฉใ“ใ‹ใชใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No, like a bud of a flower under the snow, you can surely bloom. It just isn't here, but what if somewhere else"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“ๆธฉใŒ้›ขใ‚Œใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She is getting away from me and she stands up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚„ใ€่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ„Ÿๆƒ…ใฎๆ„ๅ›ณใฏใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅƒ•ใซใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ“ใฎๆ™‚ใฎๅƒ•ใซใ‚‚ใ€ไปŠใ“ใ†ใ—ใฆ้ŽๅŽปใฎ็„ผใ็›ดใ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ๅƒ•ใซใ‚‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't understand the meaning of her words and the intention of her emotions after all. Even for me at present time, I am watching the past like this now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆ–นใŒๅ’ฒใใฎใ‚’ใ€่ฆ‹ใฆใฟใŸใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I would like to see you bloom"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„ก็†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใงใใชใ„ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"I think that it is impossible, because I can not do it from here,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚ใงใ™ใŒใ€ไธ–็•ŒใŒๅญฃ็ฏ€ใฎใ‚ˆใ†ใซ็งปใ‚Šๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚......ใใ‚ใใ‚่ฒดๆ–นใฎ็ตฆไป•ไฟ‚ใŒๆฅใ‚‹้ ƒใงใ™ใญใ€‚ใชใ‚“ใจใ„ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€ใ‚ใฎใ€ๅฐใ•ใชๅญใ€ <<ENGLISH>>"Well, yeah ... but the world may change like the season ... It is around time for your feeding staff. What's that little child's name?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ‚“ใชๅๅ‰ใงใ—ใŸใ€‚ใ„ใ„ๆฐ—ๅˆ†ใซๆฐดใŒๅ…ฅใ‚‹ๅ‰ใซใ€ๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it was such a name, I will excuse myself then"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€้’่‘‰ใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Goodbye Aoba-san"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใพใŸๆฅใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"... I will come again"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”่‡ช็”ฑใซใ€ <<ENGLISH>>"Feel free to"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใŒใใ‚“ใชใซๅฌ‰ใ—ใ„ใฎใ‹ใ€ๅฝผๅฅณใฏ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆทฑใใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She made a smile like she's glad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆกœใฏใใ†็ฐกๅ˜ใซๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใฏใงใใพใ›ใฌใ‚†ใˆใ€ใ„ใคใ‹ใŠ่Šฑ่ฆ‹ใงใ‚‚ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Because cherry blossoms can not cut easily, let's have some sakura view, someday."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ <<ENGLISH>>"Ha, yes, if there is opportunity"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ–ใƒฉใƒƒใƒ‰ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚บใ€ใ€Ž็ธ„ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"Blood Arms, 'rope' ."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก€ใ‚’ๆญฆๅ™จใธใจๅค‰ใˆใ‚‹ๆŠ€่ƒฝใ€‚็ธ„ใฏๆญฃ็ขบใซใฏๆญฆๅ™จใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๆ‹˜ๆŸๅ…ทใฏๆญฆๅ™จใจ่งฃ้‡ˆใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ไฝœใ‚Œใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใไฝœใฃใฆใ€ไฝฟใ‚ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Skill to change blood into weapons. It seems that the rope is not exactly a weapon, but the restraint seems to be interpreted as a weapon. Because my skill level is max, I can make it, I will gladly use it<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅๅˆ†ใช้•ทใ•ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฝœใฃใŸ็ธ„ใ‚’ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ้ฆ–ๅ‘จใ‚Šใซใ‚ญใƒ„ใใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ปฝใ็ตใถใ€‚ <<ENGLISH>>Lightly tie a rope made to be long enough so that it does not get too tight around Neguseo's neck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹ใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Are you OK? Neguseo"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ•้กŒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"No problem."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใ“ใฎ็ธ„ใ€ไธ‰ไบบใซๆธกใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, Kuzuha-chan, would you pa.s.s this rope to three of them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใ‚’ๆŽ›ใ‘ใฆ็ธ„ใฎ็ซฏใ‚’ๆธกใ™ใจใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅ‰ใฎๆ–นใธใจใƒชใƒฌใƒผใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Talking over the edge of the rope, Kuzha will relay to the front.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ››ไบบใจใ‚‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใ†้ก”ใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ€ใใ‚Œใžใ‚ŒใŒใใกใ‚“ใจ็ธ„ใ‚’ๆŽดใ‚“ใงใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though the four of them don't know what my plan is, they still grasped the rope properly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใŠๅ‰ใฏใชใซใŒใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"So, what do you want to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆฆ้—˜ใฏใชใ‚‹ในใ้ฟใ‘ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"I think you should avoid combat as much as possible, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ้•ทใ ใชใ€‚ใ‚‚ใ†ใƒใƒฌใฆใ‚“ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"This is long rope, did you make it ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒชใ‚ขใกใ‚ƒใ‚“ใฎ่จ€ใ†ใจใŠใ‚Šใ€ไบบใฎๆฐ—้…ใฏ่ฟ‘ใฅใ„ใฆๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไธ€ไบบใงใฏใชใใ€ๆ•ฐไบบๅˆ†ใฎใ‚‚ใฎใŒใ€‚ <<ENGLISH>>As Terrier-chan says, people's signs are getting closer. This rope is for several people, not alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ็Ÿฅ่ฆšใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใŒใฉใ†ใ‚„ใฃใฆๅƒ•ใ‚‰ใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๆŠŠๆกใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚่งฃใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I also do not know how he perceived it and how the people who are heading here have grasped our existence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉใ€ใชใ‚‹ในใใชใ‚‰่ก็ชใฏ้ฟใ‘ใŸใ„ใ€‚ใ„ใ–ใ“ใ–ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ›ฝๅขƒ่ถŠใˆใชใ‚“ใฆใ‚ณใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใŠๅฐ‹ใญ่€…ใซใชใ‚‹ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจใ€‚ <<ENGLISH>>But if possible, I want to avoid conflict. It is a troublesome. We are crossing the border by moutain to avoid the trouble in the first place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆš—ใใชใƒผใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"O Darkness, cover us"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฃใจใ€ <<ENGLISH>>"... Tto"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‹ใ‹ใ‚‰็ชใไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆบใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ€่บซไฝ“ใŒ่ทณใญใ‚‹ใ€‚ๆต…ใ็œ ใฃใฆใ„ใŸๆ„่ญ˜ใŒ่ฆš้†’ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My body bounces from a big shake from the carriage. It was enough to wake me up from my sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก—้“ใฏใ‚ˆใๆ•ดๅ‚™ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ไธปใซๅœŸ้ญ”ๆณ•ใซใ‚ˆใ‚‹ๆŠผใ—ๅ›บใ‚ใงใงใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚้ฆฌ่ปŠใŒ้€šใ‚Œใฐใใ“ใฏๆญชใฟใจใชใ‚Šใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏๆบใ‚Œใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ ใ‘ใฎๆฎตๅทฎใซใชใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Although the highway is well maintained, it is made mainly of compressed by soil magic. If a horse carriage pa.s.ses many times, it becomes distortion, and eventually it will start to have holes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใ€‚ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, Felnote-san. Are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅนณๆฐ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Well, I'm fine,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌใ‚’ๆ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ผใƒŽใ‹ใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใซๅฏพใ—ใฆใ€่…•ใฎๆŒฏใ‚Šใ‚’ใคใ‘ใฆๅฟœใ˜ใ‚‹ใ€‚ใŠๅฐปใŒ็—บใ‚Œใฆใ€่ƒธใŒ่ทณใญใŸ็จ‹ๅบฆใชใฎใงๅคงใ—ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚ๅŽใพใ‚Šใฎๆ‚ชใใชใฃใŸ่ƒธใ‚’่ฝใก็€ใ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€่ปฝใไฝ็ฝฎใ‚’่ชฟๆ•ดใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>I swing my arm and repond to Zeno who is driving the carriage. There is nothing serious, as my b.u.t.tocks are numb and my chest bounces. I only need to a djust the position lightly, to calm the chest that got sluggish.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ€็›ธๆ‰‹ใŒๅ–‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ“ใกใ‚‰ใŒๅ–‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ€ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝ่ชžใ ใ€‚ๆ—ฅๅธธ็š„ใชไผš่ฉฑใ‚’ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ่ฆšใˆใŸไปŠใ€ๅฎŸ่ทตใจใ—ใฆๆ™ฎๆฎตไฝฟใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝ่ชžใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>By the way, we are current talking with republican language. I remembered everyday conversation to some extent, and now I can use it fairly well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅ›ฝใฎ่จ€่‘‰ใจใฏใ ใ„ใถ้•ใ†ใ—ใ€่จ€ใ„ๅ›žใ—ใŒๅฐ‘ใ—ใ‚„ใ‚„ใ“ใ—ใ„ใจใ“ใ‚ใฏใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใ‚ˆใ†ใฏๆ…ฃใ‚Œใ ใ€‚ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฏๅซŒใงใ‚‚่บซใซใคใใ‚‚ใฎใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>It is quite different from the language of the kingdom, and there are places where language is a bit confusing, but I am used to it. If I keep use it, I will get better.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆšใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใใฎใ‚„ใ‚„ใ“ใ—ใ„่จ€ใ„ๅ›žใ—ใฏ็ถบ้บ—ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ˆใ‚Š็ถบ้บ—ใ ใจ่จ€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝ่ชžใง่จ€ใ†ใจใ“ใ‚ใฎใ€Œ้ขจๆตใ€ใชใฎใ ใจๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I remember, the confusing phrase from before come beautiful words, so it was mean "wind flow" in the republican language.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒŽใƒŸใƒคใพใงใฏใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"How long will we arrive to Sakura-nomiya?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๆ—ฅๆšฎใ‚Œใพใงใซใฏๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I think we will arrive by nightfall."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ผใƒŽใฏ่กŒๅ•†ไบบใ ใ€‚ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใพใงใซใ„ใใคใ‹ใฎ็”บใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ“ใพใงๆฅใ‚‹ใฎใซใฏๆ„ๅค–ใจ้•ทใๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Zeno is a Merchant. He have worked in several towns before we came here, so it takes a long time to come so far.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใพใ‚ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ‚ˆใ‚Šใฏๆ—ฉใใคใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>... Well, it will be faster than Arge.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎๅญใฏใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใใฎใ‚“ใณใ‚Šๅฑ‹ใ ใ€‚้ฆ–้ƒฝใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ™ใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ›ใใ†ใŸใ‚‰ใจๅฏใชใŒใ‚‰ๆฅใ‚‹ใซๆฑบใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>That girl is lazy and want to an easy. Even if she aim for the capital city, she will take a lot of time to sleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ‹ใซๆ‹พใ‚ใ‚Œใฆ้‹ใฐใ‚Œใงใ‚‚ใ—ใชใ„้™ใ‚Šใ€ๅ…ˆใซใคใ„ใฆใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Unless she is picked up and carried by someone, she will not be ahead of me. N o doubt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒŽใƒŸใƒคใซๆฅใพใ™ใ‹ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Arge, are you sure she come to Sakura-nomiya?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใถใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"maybe"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"... Ah"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ€ๆกœใฎ่Šฑใณใ‚‰ใŒ้™ใฃใฆใใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Just now, cherry blossom petals are falling ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒŽใƒŸใƒคใŒ่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ—ใ€ใ“ใฎใ‚ใŸใ‚Šใฎๆ‘ใ‚„็”บใซใ‚‚ๆคๆจนใ•ใ‚Œใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใ“ใ“ใพใง่ˆžใฃใฆใใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Sakura-nomiya is already close, and we are planting trees in villages and towns around here. so it's no wonder why you see it here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใซๅŽใพใฃใŸๅฐใ•ใช่Šฑใณใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>A small petal that fits in the palm of my hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่งฆใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่ฟทใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€้ฆฌ่ปŠใŒๅ†ใณๅคงใใๆบใ‚ŒใŸใ€‚ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใพใŸๆฎตๅทฎใซ็ชใฃ่พผใ‚“ใ ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When I was wondering whether or not to touch it, the carriage shook tremendously. Apparently it seems to have gotten into a hole again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใ‚’ๆผใ‚‰ใ™้ ƒใซใฏ่Šฑใฎๆ–ญ็‰‡ใฏใ‚‚ใ†ใ€็ฉบใซ่บซใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>By the time I realize, fragments of flowers are already flying in the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขจใŒ่Šฑใณใ‚‰ใ‚’ใ™ใใ„ใ€้ฆฌ่ปŠใฎๅ‹•ใใŒใใ‚Œใ‚’็ฝฎใๅŽปใ‚Šใซใ™ใ‚‹ใ€‚่‰ๅŽŸใฎๅ‘ใ“ใ†ใธใจ่ฆ‹ใˆใชใใชใ‚‹่Šฑใณใ‚‰ใ‚’ใ€็งใฏ่ฆ‹้€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Winds scoop petals, carriage movements leave it behind. I watched the petals that could not be seen beyond the meadow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„ๅค–ใจ้“ใฎๆ•ดๅ‚™ใฏๆ‚ชใ„ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"The road maintenance is surprisingly bad, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใไบคใ„ใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ•ดๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ™ใใซใƒ€ใƒกใซใชใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ๆ•ดๅ‚™่‡ชไฝ“ใฏใ€ๅ•†ๆฅญใ‚ฎใƒซใƒ‰ใŒไธปใ ใฃใฆใ‹ใชใ‚Šใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"Since there are a lot of carriages go back and forth, this place still far from capital. Even if we want to maintenance, it will be impossible to do immediately, maintenance itself is pretty much done by the commercial guild. We don't have many earth magician to cover this far"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใ‚ผใƒŽใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, Zeno"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใ“ใใ€ใ‚ใพใ‚Šๅฟซ้ฉใช้“ใ‚’้€šใ‚Œใšใซใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"No, I'm the one must say sorry, that we can't go through a very pleasant road"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใฏใ‚ผใƒŽใฎใ›ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"It's not Zeno's fault."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฒใจใคใฏใ€ใ‚‚ใ†ใ“ใฎๆฃฎใซๅฎณใ‚’ๆˆใ•ใชใ„ใ“ใจใ€‚ใ‚‚ใ†ใฒใจใคใฏ......่ฒดๅฅณใฎ่ก€ใ€้ฃฒใพใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"First thing that will not hurt this forest anymore, and the other ... will not you let me drink your blood?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ก€ใ€่ก€ใ‚’ใ‰......?ใ€ <<ENGLISH>>"Blood, blood isn't it...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ๅธ่ก€้ฌผใชใฎใงใ€ๅฟ…่ฆใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I'm a vampire, so I need it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅธ่ก€่กๅ‹•ใฏใพใ ๅ‡บใฆใชใ„ใ‘ใฉใ€้ฃฒใ‚“ใงใŠใ‘ใฐใพใŸๆ•ฐๆ—ฅใฏๅฎ‰ๅฟƒใ ใ€‚ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใจใใซใใกใ‚“ใจ่ฃœ็ตฆใ—ใฆใŠใใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not have a blood sucking impulse yet, but it is safe for a couple of days even if I don't drink it. But I want to supply it properly when there is opportunity.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ๅคใ„่ก€ใฎ่‡ญใ„ใŒๅผทใ™ใŽใฆๆœฌไบบใฎ่ก€ใฎๅŒ‚ใ„ใŒ่งฃใ‚‰ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€่ฆ‹ใŸใจใ“ใ‚ไบบ้–“ใ ใ€‚ไบบ้–“ใฎ่ก€ใชใ‚‰ใ€ใใฃใจ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The smell of the 'old blood' that I feel from her is too strong to understand the smell of her blood, but as I saw she is a human being. If it is human blood, it is surely delicious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŽใƒผใƒˆใ•ใ‚“ไปฅๅค–ใฎไบบ้–“ใฎ่ก€ใ‚’้ฃฒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๆœŸๅพ…ใ‚‚ใ—ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ๆˆ‘ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ†ใ™ใฃใ‹ใ‚Šๅธ่ก€้ฌผใ˜ใฟใฆใใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If I might be able to drink the blood of people other than Fello Note, I will expect a little. I might already become vampire completely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใชใฟใซใ€ๅƒ•ใฎๅๅ‰ใฏใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒปใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใงๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"By the way, my name is Argento vampear and you can call me Arge."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธ่ก€้ฌผใƒ......ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใ€ใƒดใ‚กใƒณใƒ”ใƒผใƒซใ…......ใ€ <<ENGLISH>>"Vampire ... Argento ... Vampear ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒญใƒ ใ•ใ‚“ใฏ้ฃด็Ž‰ใ‚’่ปขใŒใ™ใ‚ˆใ†ใซใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅƒ•ใฎ็จฎๆ—ใจๅๅ‰ใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใจใ€ใใฎใพใพไฟฏใ„ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Chrome repeat my race and name as slow as a rolling ball, at this rate I might fall asleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟฏใ„ใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰้ก”ใฏ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚็œ‰้–“ใซใ‚ทใƒฏใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใ€ใกใ‚‡ใฃใจไธๆฉŸๅซŒใใ†ใ ใ€‚่ฆชๆŒ‡ใงใ‚ฐใƒชใ‚ฐใƒชใ—ใฆไผธใฐใ—ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I can see the face because she is hanging around where I am. She got wrinkles between the eyebrows and it looks a little sullen. I want to stretch it with my thumb.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่งฃใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€้™ใ‚ใ›ใ‚ˆใ‰ใ€ <<ENGLISH>>"... I understood, please drop me down"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€็›ดใใซใ€ <<ENGLISH>>"Okay then, right away"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใตใ†ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒšใƒณใ‚’็ฝฎใใ€็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put the pen and close my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœบใฎไธŠใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใซๅฑฑ็ฉใฟใจใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ›ธ้กžใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฏใพใ ใ€ๆžœใฆใ—ใชใ้ ใ„ใ€‚่ฆ–็•Œใ‚’้–‰ใ˜ใฆใปใ‚“ใฎไธ€็žฌใงใ‚‚ใใฎใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‚„ใฃใฆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The doc.u.ment that is piled up the desk just like a mountain. Even i f I want to forget about it for a moment by closing my sight, but in the end, nothing will change.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒ“ใ‚นใ‚ณใƒผใƒซใฎ่ฅฒๆฅโ€•โ€•ใใ‚Œใ‚’ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใŒ้€€ใ‘ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ไธ€ๅคœใŒๆ˜Žใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One night after Argento defeat Abyss Call. Even I'm working over night, there are still a lot of doc.u.ments about this matter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผๆง˜ใ€ใŠ็–ฒใ‚Œใ•ใพใงใ™~ใ€ <<ENGLISH>>"Samaka-sama, thanks for your hard work ~"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆจชใ€็งใ‚’ๅŠดใ†้–“ๅปถใณใ—ใŸๅฃฐใจๅ…ฑใซใ€ๆฐดใŒๆณจใŒใ‚Œใ‚‹้ŸณใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Together with a sweet voice, I hear the sound of water poured.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็žณใ‚’้–‹ใ‘ใฆ่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€็งใฎๅŸทๅ‹™ใฎ่ฃœไฝใ‚’ๆ‹…ๅฝ“ใ™ใ‚‹ๅไบŒ็•ช็›ฎใฎๅฆปโ€•โ€•ใ‚จใƒซใƒ‡ใƒฉใฎๅงฟใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turn my head and look at her, my twelfth wife, Eldera (erudera: Erudera), who is responsible for a.s.sisting me in my office.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚้€šใ‚Šใซ็งใฎ็”จๆ„ใ—ใŸไพๅฅณๆœใ‚’็€ใ“ใชใ—ใฆใ€็งใ‚’ๅŠดใ„ใคใคใŠ่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๅ„ช็ง€ใช่ฃœไฝๅฎ˜ใงใ‚ใ‚Šใ€ๆ„›ใ™ใ‚‹ๅฆปใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ๅฅณๆ€งใ ใ€‚ <<ENGLISH>>As usual, she wear maid dress prepared by me, making my tea when I'm working. She is an excellent aide and a lovely woman who is also my beloved wife.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผๆง˜ใ€‚็งใŒๆง˜ไป˜ใ‘ใ—ใฆใ‚‹ใจใใฏใ€Žๅ…ฌ็งใ€ใฎใ€Žๅ…ฌใ€ใ ใฃใฆใ€ๅ‰ใซ็ง่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใฃใ‘~?ใ€ <<ENGLISH>>"Samaka-sama, didn't I tell you that seperate "public" and "private" when you are still working?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”ใ่‡ช็„ถใชๅ‹•ใใงๅฐปใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใŸใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใ ใŒใ€ใ‚จใƒซใƒ‡ใƒฉใ€Œๅ›ใ€ใฏใŠ่ฆ‹้€šใ—ใ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚็ฌ‘้ก”ใงๆ‰‹ใฎ็”ฒใ‚’ใคใญใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I intended to reach out to the b.u.t.t with a very natural movement, but Eldera-kun seems already predict my action. The back of the hand was twisted with a smile .<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŸทๅ‹™ๅฎคใฎๅฃใซ่ƒŒใ‚’้ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹็งใฎ่ญท่ก›ๅฝนใฎใƒฆใ‚บใƒชใƒๅ›ใŒใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๅŠ็›ฎใง็œบใ‚ใฆๆบœใ‚ๆฏใ‚’ๅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My guardian Yuzuriha-kun (yuzuriha: Yuzuriha) who is leaning against the office wall is sighing after seeing it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰‹ๅŽณใ—ใ„ใชใ€ไบŒไบบใจใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Strict, both of you"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฃใ•ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใ‚ตใƒžใ‚ซใƒผๆง˜ใฎใ‚จใƒญ~ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, Ero Samaka-sama"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒญ้ ˜ไธปใ€ <<ENGLISH>>"Erotic lord"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซๅŽณใ—ใ„ใช!?ใ€ <<ENGLISH>>"You are really strict !?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠ่ฆ‹่‹ฆใ—ใ„ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"... I'm sorry, I showed you something unsightly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, I do not mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใงใ™ใฎ......ๆฏๆง˜ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใฆใใ ใ•ใ‚Šใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I appreciate it if you say so ... ... Thank you for bringing my mother back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€้€šใ‚Šๆณฃใ„ใŸใ‚ใจใ€ๆณฃใ่…ซใ‚‰ใ—ใŸ็žณใ‚’็ฌ‘ใฟใซใ—ใฆใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๆทฑใ€…ใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After crying all along, Kuzuha-chan smiled, she bow her head deeply with a smile on swollen eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‹ใฎ่€ณๅ…ˆใŒใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใใปใฉไธ‹ใ’ใŸ้ ญใ‚’ๆˆปใ—ใฆใ€้ผปใ‚’ใ™ใ™ใฃใŸๅฝผๅฅณใซใ€ๅƒ•ใฏๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I touch the neck of fox girl who bow her head down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่งฆใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ€่‚Œใงใฏใชใ้ฆ–่ผชใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm touching not her skin but a collar.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ้ฆ–่ผชใฏใ€้ ˜ไธปใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is this collar from the lord?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ็ฝฎใ‚’็‰นๅฎšใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใคใ‘ใฆใŠใ‘ใจ......ๆฏๆง˜ใŒใ€้›ขใ‚Œใฆใ„ใฆใ‚‚ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๅฎ‰ๅฟƒใ ใ‹ใ‚‰ใจใ€‚ใใ†ไผใˆ่žใ„ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅ˜˜ใ ใฃใŸใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"If I put on, the lord is able to know my location ... Mother says that it is safe to know the place even if she are away. The lord have told her so, and it is a lie."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซใ‚‚ใ†ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏ้จ™ใ•ใ‚ŒใŸใพใพใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As expected, Kuzha is not deceived anymore.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใ ใ€‚ๆฏ่ฆชใŒๆญปใ‚“ใ ใ“ใจใซๅฝผๅฅณใฏใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€ใจๅ•ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>No wonder. Because she did not ask "why" her mother died.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ่ฆชใฎ้บไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€่งฃใฃใŸใ€‚่งฃใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ๅ•ใ‚ใšใ€ใŸใ ๆณฃใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>She saw the mother's body and understood. She already knew it. And she just cried.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‘ใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"As long as this thing on your neck, you can not go anywhere."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‚ใญใ€‚็งใซใฏ็ ดใ‚Œใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ€ๅผทๅŠ›ใชๅ‘ชใ„ใŒใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, I can not take it off, because a powerful curse has been applied ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ช็”ฑใซใ—ใฆใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Please give me freedom"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใฏใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใซใงใฏใชใใ€้ฆ–่ผชใซๅ‘ใ‘ใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The word is directed to the collar, not to Kuzha.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ชใ„ใ‚’่งฃใใŸใ‚ใฎ้ญ”ๆณ•ใ€‚ใใ‚ŒใŒ้ฆ–่ผชใซใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅค–ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Magic to dispel curses. Remove what it was on the collar.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๆณ•ใซใ‚ˆใฃใฆ่งฃๅ‘ชใŒๆˆใ•ใ‚ŒใŸใจๅŒๆ™‚ใซใ€้ฆ–่ผชใซๅคง้‡ใฎไบ€่ฃ‚ใŒ่ตฐใฃใŸใ€‚ใใฎใพใพ้‰„ใฎ้ฆ–่ผชใฏใƒใƒฉใƒใƒฉใซ็ •ใ‘ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>At the same time as the magic solved the spell, a lot of cracks appear in the collar. The iron collar is broken apart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ถณๅ…ƒใซ้‰„ใฎๆฌ ็‰‡ใŒๆ•ฃไนฑใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ€ใ‚ฏใ‚บใƒใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅ‘†็„ถใจใ—ใŸ้ก”ใง็œบใ‚ใฆใ€ <<ENGLISH>>Kuzha looks with a surpise face to the iron fragments scattered at her feet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Arge-san, this is ... ...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ€ๅฅฝใใซ็”Ÿใใฆใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You can now live freely as you like"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€ <<ENGLISH>>"............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใ€ <<ENGLISH>>"... .... Arge"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไน—ใ‚‹ใจใ„ใ„ใ€‚ๅ›ฝๅขƒใซๅ‘ใ‹ใ†ใฎใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"You ought to get on. Will you head for the border now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Well, thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฏ่ฉฑใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ๆฐ—ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know well, but Neguseo stop talking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฎๆ–นใงใ‚‚็ญ”ใˆใ‚’ๅ‡บใ›ใชใ„่ฉฑใ ใ€‚่€ƒใˆ็ถšใ‘ใ‚‹ใฎใ‚‚้ขๅ€’ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็‰นใซ็ชใฃ่พผใพใชใ„ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It is a question that I can not answer either. It is troublesome to keep thinking, so I decided not to worry about it anymore.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใ‚ปใ‚ชใƒผใฎ่ƒŒไธญใซไน—ใ‚‹ใ€‚ๆ‰‹็ถฑใ‚’ๆกใ‚Œใฐใ€ใชใซใ‚‚่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚ๆญฉใใฏใ˜ใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ride on the back of Neguseo. He understand me without talking, and he start walking without saying anything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ—ใ€็œ ใ‚Šใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I will sleep for a while,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚Œใฐๅ‘ผใผใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I will call you if there is something"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฏไบ‹ใŒๅ‹•ใๅ‰ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใพใšใฏ่ฒดๅฅณใฎไฝ“่ชฟใ‚’ๅ›žๅพฉใ•ใ›ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"At this moment, the plan has yet to be set in motion. For now, let's concentrate on getting you back in good health."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒชใƒผใฎ็„ก่Œถใช่กŒๅ‹•ใซใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฏ่‹›็ซ‹ใฃใŸใ€‚ไธ€ๆญฉ้–“้•ใˆใ‚Œใฐ่ณŠใซๆ•ใพใ‚Šใ€ไบŒๅบฆใจๆˆปใฃใฆๆฅใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใƒžใƒชใƒผใฏไน—้ฆฌใŒใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใซ็„ก่Œถใ‚‚้ŽใŽใ‚‹ใ€‚ๆ™ฎๆฎตๅ†ท้™ใชใฏใšใฎๅฝผๅฅณใฎ็„ก่ฌ€ใช่กŒๅ‹•ใ‚’่ซซใ‚ใŸใ‹ใฃใŸใŒใ€ใฒใฉใ„็–ฒๅŠดใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใƒžใƒชใƒผใซๅผทใใ‚‚่จ€ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Marie's reckless behavior irritated Alberto. One wrong step could have led to her being captured by bandits, never to return again. It was too much for Marie to undertake such a risky journey, especially considering she couldn't even ride a horse. He wanted to admonish her for her reckless behavior, especially since she was usually level-headed, but he couldn't bring himself to say anything harsh to Marie, who was clearly exhausted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ€ใƒžใƒชใƒผใŒ็„ก่Œถใช่กŒๅ‹•ใซๆ€ใ„็ซ‹ใฃใŸๆ™‚ใ€่‡ช่บซใŒๅดใซใ„ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚‚่‹›็ซ‹ใคๅŽŸๅ› ใฎไธ€ใคใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Additionally, the fact that Albert couldn't be there with Marie when she conceived her reckless plan was another cause of his irritation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฏ่จˆ็”ปใซๅŠ ๆ‹…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Alberto is involved in the plan, aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—ขใซ่ฝใก็€ใใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใƒžใƒชใƒผใŒใ€ๅ…จใฆใ‚’ๅˆ†ใ‹ใฃใŸไธŠใง่žใ„ใฆใใŸใ€‚ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฏ็ด ็›ดใซ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Marie, who had already regained her composure, asked after understanding everything. Alberto nodded his head honestly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎๅ›ฝ็Ž‹ใฏ่…ใ‚Šใใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚็ฒ›ๆธ…ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฐ‘ใฎใŸใ‚ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"The current King is corrupt. Purging him is also for the sake of the people."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซ่…ๆ•—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚็ฒ›ๆธ…ใ‚‚่‡ดใ—ๆ–นใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใใ‚ŒไปฅไธŠใซไบ‹ใ‚’่’็ซ‹ใฆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใฏใชใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"It is true that there is corruption. Purging him may be necessary. However, don't you plan to escalate the situation even further?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ผใƒซใซๅ”ๅŠ›ใ‚’ๅพ—ใ‚Œใฐไบ‹ใ‚’ๅคงใใใ›ใšใจใ‚‚่งฃๆฑบใงใใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There were also ways to solve the problem without making it bigger by getting Risel's cooperation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Please."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......ใˆใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh...? Um..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚ๅฎŸใฏ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€‚ใ‚ˆใ‘ใ‚Œใฐใ‚ใกใ‚‰ใงใŠ่Œถใงใ‚‚ใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹? ็ซ‹ใก่ฉฑใงๅคฑ็คผใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Ah, it's been a long time indeed. Actually, I have something I'd like to discuss. If you don't mind, would you like to have a drink over there? I apologize for talking while standing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹ฟ่ซ–ๅฅขใ‚Šใพใ™ใ‚ˆ! ใ•ใ‚ใ€ไฝ•ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Of course, I'll treat you! So, what would you like?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้œฒๅบ—ใซไธฆใถใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’้ธใ‚“ใงใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใ€็งใฏ็ช็„ถใฎๅฑ•้–‹ใซใคใ„ใฆใ„ใ‘ใชใ„ใพใพใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšๆž—ๆชŽใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Upon being told to choose any drink from the stall, I couldn't keep up with the sudden turn of events, but I decided to ask for apple juice for the time being.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฃใ€ๆ ธๅฟƒใซ่ฟซใ‚Šใพใ™ใญ! ๅฎŸใฏใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha, getting straight to the point, I see! Well, there's actually something I really wanted to ask you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒดใ‚กๆง˜ใฏๅ‘ใใ‚’็งใฎๆ–นใซๅค‰ใˆใฆใ€็œŸๅ‰ฃใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใใ‚‹ใ€‚ไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใชใŒใ‚‰่จ€่‘‰ใ‚’ๅพ…ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Eva-sama turned toward me and looked at me with a serious face. I waited for his words nervously, wondering what he was going to say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚จใƒดใ‚กๆง˜ใŒๅ‹ขใ„ใ‚ˆใ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then, Eva-sama bowed his head deeply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้จŽๅฃซๅ›ฃไพๅฅณ......ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"A maid of the Knights' Corps...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒดใ‚กๆง˜ใŒๅคงใใ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Eva-sama nodded vigorously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ž‹ใŒๆ›ฟใ‚ใฃใŸใ“ใจใง่ญฆๅ‚™ใ‚‚ๅค‰ใ‚ใฃใฆใใ‚‹ใฎใง่‡ชๅˆ†้”ใฎไบ‹ใŒไฝ•ไธ€ใคๅ‡บๆฅใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใซใ€ๆˆ‘ใ€…ใฏๆด—ๆฟฏๆกถใŒไฝ•ๅ‡ฆใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ™ใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ไฝ“ใŸใ‚‰ใใงใ—ใฆใ€‚่‡ชๅˆ†้”ใฎไบ‹ใ‚‚ใ‚ใใซๅ‡บๆฅใชใ„ใ ใ‘ใงใชใใ€ๅ›ฃ้•ทใฎๆ‰‹ใพใง็…ฉใ‚ใ›ใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's already difficult for us to do anything since the change of kings affects the security measures, we don't even know where the laundry tub is. Not only can't we take care of ourselves, but we are also bothering the Commander."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ......ๅคงๅค‰ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's... a difficult situation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ›ใ‚ใฆไปฅๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซๅ›ฃ้•ทใฎใŠไธ–่ฉฑใ ใ‘ใงใ‚‚ใŠไปปใ›ๅ‡บๆฅใชใ„ใงใ™ใ‹ใญ? ใ“ใฎใพใพใ ใจๅ›ฃ้•ทไฝ•ใ‚‚้ฃฒใพใš้ฃŸใ‚ใšใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใกใ‚ƒใฃใฆๅฟƒ้…ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"At the very least, can't we leave the Commander's care to you, like before? I'm worried that if things continue like this, the Commander will go about his work without eating or drinking anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใซใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It makes me a little worried.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใงใงใ™ใญใ€ใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒžๅฌขใŒไปŠใชใ‚‰ใƒญใƒผใ‚บ้ ˜ใ‚‚ใŠไผ‘ใฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใŠ่žใใ—ใŸใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“่‰ฏใ‘ใ‚ŒใฐใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใใฃใฆใ€‚ๅ‹ฟ่ซ–ใŠ็ตฆ้‡‘ใฏ่ชฟๆ•ดใ—ใพใ™ใ‚“ใง! ใ‚‚ใ—ๅ›ฝใŒๅ‡บใ•ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ไฟบ้”ใฎ็ตฆ้‡‘ใ‹ใ‚‰ใงใ‚‚ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใ„ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right. And then, I heard that Miss Edigma is currently taking a break from the Rose territory, so if it's okay with you, I would like to ask for your help. Of course, we will adjust your salary! If the country doesn't provide it, we'd ask for it out of our own salaries!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใพใง? <<ENGLISH>>That far?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใชใ•ใ‚‰ใชใ„ใงไธ‹ใ•ใ„ใ€‚ๅ…ˆๆ—ฅ้€€่ท้‡‘ใจใ—ใฆๅ›ฝใ‚ˆใ‚Šๅนพใ‚‰ใ‹้ ‚ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไปŠใฏๅ…จ็„ถๅ›ฐใฃใฆใ„ใชใ„ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใซๆš‡ใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Please don't worry about it. I received some money from the country as severance pay, so I'm not in trouble at all right now. Besides, I have plenty of free time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ‚„ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใงใฏใชใใ€ใ“ใ†ใ—ใฆใ‚จใƒดใ‚กๆง˜ใ‹ใ‚‰ใฎใŠ้ก˜ใ„ใจใชใ‚Œใฐใ€ใใฃใจไบŒไบบใ‚‚็ดๅพ—ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If the request came from Eva-sama like this, rather than Alberto or Reynaldo, I'm sure both of them would agree.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ„ใ‚’ๆฑบใ—ใฆใ‚จใƒดใ‚กๆง˜ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at Eva-sama with determination.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฉใ‚„ใ‹ใช็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใชใŒใ‚‰ๅ•ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He asks me with a gentle smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ”นใ‚ใฆๅคงใใใชใฃใŸใชใฃใฆๆ€ใฃใฆใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I was just thinking how big you've grown once again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚‚ใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's true."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒ‡ใ‚’ๆ‰‹ใซๅฝ“ใฆใชใŒใ‚‰็ฌ‘ใ†ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎ็ฌ‘้ก”ใŒ็ฉใ‚„ใ‹ใงใ€็งใฏๅฟƒใซๆฝœใ‚“ใงใ„ใŸไธๅฎ‰ใŒๆบถใ‘ใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo's smile as he laughed while placing his hands on top of each other was so serene that the anxiety that had been lurking in my heart melted away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฐใ—ใ„ๅœฐใซๅ‘ใ‹ใ†ใ“ใจใซ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใŸๅฟƒใŒใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใจ่ฉฑใ™ใ“ใจใง่ฝใก็€ใใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My mind, which had been nervous about heading to a new place, began to calm down after talking to Reynaldo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒชใƒผใซใฏ็”ณใ—่จณใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ๅฎŸใฏๅฑ‹ๆ•ทใซใฏๆœ€ไฝŽ้™ใฎ็ตฆไป•ใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry Marie, but the truth is that we only have the bare minimum number of staff at the mansion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใ‚ใพใ‚ŠไบบใŒ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใชใ„ใฎใงใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใƒžใƒชใƒผใฏ้•ใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ๆŠ˜่ง’ใชใฎใง็งไป˜ใใฎไพๅฅณใจใ—ใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I don't like to be around people too much. Ah, but Marie is different. I will have to ask you to work as my personal maid."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ˜ไธปใฎใƒกใ‚คใƒ‰ใชใฉๆœฌๆฅใชใ‚‰ๅ่ช‰ใ‚ใ‚‹ไป•ไบ‹ใ ใ€‚ใพใ ใพใ ๆ–ฐ็ฑณใฎไพๅฅณไป•ไบ‹ใ—ใ‹ๅ‡บๆฅใชใ„็งใ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎใŸใ‚ใซๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๅฝนใซ็ซ‹ใกใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Being a lord's maid is a prestigious job. Although I'm still only a novice maid, I want to be of some help to Reynaldo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€้ฆฌใฎ้ณดใๅฃฐใจๅ…ฑใซ้ฆฌ่ปŠใŒๆญขใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The carriage then stops with the neighing of the horses.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช“ใ‚’่ฆ—ใใจใ€ๆ–ฐใ—ใไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚ŠใฎๅŸŽ้–€ใซๆญขใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked through the window and saw that it had stopped at the newly built castle gate.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ก—ใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"We've arrived in town."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช“ใ‹ใ‚‰่ฆ—ใ่ก—ไธฆใฟใฏใ€็Ž‹้ƒฝใ‚ˆใ‚Šใฏๅฐใ•ใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ๅฐใ•ใชๅฎถๅฑ‹ใŒ้•ทใ้€ฃใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The townscape peeking out of the window is smaller than the royal capital, but there are long rows of small houses.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ˆ—่ฃ…ใŒใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ•ใ‚ŒใŸ่ทฏไธŠใซใฏ่‰ฒใ€…ใชไบบใŒ็‰ฉใฎๅฃฒใ‚Š่ฒทใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>On the well-paved streets, various people were selling and buying things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ไบบใฎ้ก”ใถใ‚Œใซ้•ๅ’Œๆ„ŸใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A sense of incongruity is born within me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒผใ‚บ้ ˜ใฏ็งปๆฐ‘ใŒๅคšใ„ใฎใงใ™ใ€‚ๅฑฑ่„ˆๆฒฟใ„ใซไฝใ‚€ๆ‘ไบบ้”ใŒใพใจใ‚ใฆ็‰ฉใ‚’ๅฃฒใ‚Š่ฒทใ„ใ—ใซๆฅใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There are many immigrants in the Rose territory. Villagers living along the mountain range come here to buy and sell goods."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด ๆ•ตใงใ™ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"That's wonderful!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใŒๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ•†ๅ“ใŒใฉใ‚Œใ‚‚็Ž‹้ƒฝใงใฏ่ฆ‹ๆ…ฃใ‚Œใชใ„ๅฝขใ‚„็‰ฉใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>That's why all the goods they sell were of unfamiliar shapes and things with the ones in the royal capital.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ—…ใ„ใ ใ“ใจใ‚‚็„กใ„้ฃŸใน็‰ฉใฎๅŒ‚ใ„ใŒ่‰ฒใ€…ใชใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๆผ‚ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚็”˜ใ„ๅŒ‚ใ„ใ€่พ›ใใ†ใชๅŒ‚ใ„ใ€‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใง่ƒธ่บใ‚‹ๅ…‰ๆ™ฏใ ใฃใŸใŒใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ้ฆฌ่ปŠใŒๆญขใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The smell of food that I'd never smelled before wafted in from various places. Sweet smells, spicy smells. It was an exciting sight to behold, but after a while, the carriage stopped once again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญฃ้ขใ‚’่ฆ‹ๆฎใˆใ‚‹ใจๅคงใใชๅฑ‹ๆ•ทใŒๆž—ใฎไธญใซใใณใˆ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Looking out the front, I saw a large mansion standing tall in the woods.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใŒ็งใฎๅฑ‹ๆ•ทใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"This is my mansion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ก—ใ‹ใ‚‰้šๅˆ†้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's located quite far from the city, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฅใ‚Šๅฃใฎๆ‰‰ใ‹ใ‚‰ๅปถใ€…ใจๆž—ใฎไธญใ‚’่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The horses drove through the woods from the entrance door for a long time.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆฎตใ€…็”บใฎๅ–ง้จ’ใŒๆถˆใˆใ€้™ใ‹ใชๆž—้“ใ‚’ใฒใŸใ™ใ‚‰้€ฒใ‚“ใงใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>The hustle and bustle of the town gradually faded away, and we continued on our way along the quiet forest road.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ˜ไธปใจใ—ใฆใฏ่ญฆๆˆ’ใ—ใŸๅŸŽๅ†…ใฎไฝœใ‚Šใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ๅฑ‹ๆ•ทใ‚‚่ฟ‘ใใง่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๅปบ็‰ฉใŒๅคšใ‹ใฃใŸไธญใงใฏ็•ฐ่ณชใชใใ‚‰ใ„ๅคใ„ไฝœใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Along the way, I kept thinking that the place was built with great caution. The mansion, when seen up close, was old enough to be unusual among the many newer buildings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅฑ‹ๆ•ทใฏไปฅๅ‰ใฎ้ ˜ไธปใŒไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใใฎใพใพไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ๅคใ„ใงใ™ใ‘ใฉ่ถฃๅ‘ณใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"This mansion is still in the same condition as the one used by the previous lords. It's old, but I like it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใซใฏ็„ก้ “็€ใชใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I see. It was just like Reynaldo, who was indifferent to his own affairs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใŒๆญขใพใ‚‹ใจใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅ…ˆใซ้™ใ‚Šใ€ๆ‰‰ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When the carriage stopped, Reynaldo got off first and offered me his hand from in front of the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ๆ…ฎใชใ็งใฏๆ‰‹ใ‚’ๆทปใˆใฆ้ฆฌ่ปŠใ‚’้™ใ‚ŠใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Without hesitation, I gave him my hand and got out of the carriage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑ‹ๆ•ทใฎๅ‰ใซใฏไธปไบบใฎๅธฐใ‚Šใ‚’ๅพ…ใคๅฑ‹ๆ•ทไป•ใˆใฎ่€…้”ใŒไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚็ขบใ‹ใซๅฑ‹ๆ•ทใฎ่ฆๆจกใซใ—ใฆใฏไบบๆ•ฐใŒๅฐ‘ใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In front of the mansion, there was a line of servants waiting for their master's return. I thought that the number of people was indeed small for the size of the mansion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅธฐใ‚Šใชใ•ใ„ใพใ›ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome back, Master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ ใ„ใพใ€‚ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰็งใฎๅด่ฟ‘ใซใชใ‚‹ไพๅฅณใฎใƒžใƒชใƒผใ ใ€‚ใƒžใƒชใƒผใ€ๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"I'm back. This is Marie, the maid who will be my new personal attendant from today. Marie, say your greetings."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I-I am very pleased to meet you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ฅใซ้ ˜ไธปใ‚‰ใ—ใ„ๆ…‹ๅบฆใซๅค‰ใ‚ใฃใŸใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใซๅ‹•ๆบใ—ใ™ใŽใฆๅฃฐใŒใฉใ‚‚ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I lost my composure for a moment and my voice stuttered due to Reynaldo's sudden change of attitude to one more like a lord.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใ‹ใ‚‰ๅค–ใงใฏ็ซ‹ๅ ดใ‚’ไธŠใ‚‰ใ—ใๆŒฏใ‚‹่ˆžใฃใฆๆฌฒใ—ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใŠใใชใŒใ‚‰ใ€ใ„ใ–ใใฎๅ ด้ขใซใชใฃใฆๆททไนฑใ—ใฆใ—ใพใ†ใจใฏใ€‚ <<ENGLISH>>To think that I would be the one confused when it comes to that situation, even though I was the one who wanted him to behave like a high-ranking person with me when we were in public.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒชใƒผใฎไบ‹ใฏใƒชใƒผใƒใƒผใซไปปใ›ใ‚‹ใ€‚ใƒžใƒชใƒผใ€ใƒชใƒผใƒใƒผใ ใ€ <<ENGLISH>>"I'll leave Marie to you, Lieber. Marie, this is Lieber."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธฆใ‚“ใ ๅพ“่€…้”ใฎไธญใ‹ใ‚‰ใ€ๅˆ่€ใฎ็”ทๆ€งใŒๅ‰ใซๅ‡บใŸใ€‚ <<ENGLISH>>From among the attendants lined up, an elderly man stepped forward.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้ก”ใซใ€ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใ ใฃใŸๆ™‚ใฎ่จ˜ๆ†ถใŒ่˜‡ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His face brings back memories of when I was Rosemary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>(่ฆ‹่ฆšใˆใŒใ‚ใ‚‹......) <<ENGLISH>>'He looks familiar....'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๆง˜ใฎๅŸทไบ‹ใงใƒชใƒผใƒใƒผใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My name is Lieber, Reynaldo-sama's butler."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒชใƒผใƒปใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒžใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My name is Marie Edigma. Pleased to meet you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใ€็งใฏใใฎๆ‰‹ใ‚’ๆกใ‚Š่ฟ”ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He held out his hand and I grasped it back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใƒผใƒใƒผใฏใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใจใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅฐใ•ใ„้ ƒใซไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใŸๅŸทไบ‹ใฎไธ€ไบบใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Lieber was one of the butlers who took care of Rosemary and Reynaldo when they were little.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎไธ€ๆ—ใฏ้•ทใใƒฆใƒ™ใƒผใƒซไธ€ๆ—ใซไป•ใˆใฆใ„ใŸใ€‚็ขบใ‹ใ€ใƒชใƒผใƒใƒผใฎๅ…„ใŒ็ˆถใงใ‚ใ‚‹ใƒฆใƒ™ใƒผใƒซไพฏ็ˆตใซไป•ใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His family had long served the Hubert family. If I recall correctly, Lieber's brother even served their father, Marquis Hubert.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็งใฏใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ๅฝผใ‚‚็งใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅฏŸใ—ใŸใ‚‰ใ—ใ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked up at Reynaldo. He seemed to sense my feelings and nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑ‹ๆ•ทใฎไธญใ‚’ๆกˆๅ†…ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I will show you around the mansion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎๅฃฐใซใ€็งใฏๅฐใ•ใใŠ่พžๅ„€ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing his voice, I bowed slightly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใงใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใจใฏๅˆฅใ‚Œใ€ๅฑ‹ๆ•ทใฎๆญฃ้ข็Ž„้–ขใ‚’้€šใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I parted from Reynaldo and walked through the main entrance of the mansion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใจใ€ๅฟƒๅœฐ่‰ฏใ„่Šฑใฎ้ฆ™ใ‚ŠใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, I smelled the pleasant scent of flowers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‰ฒใ€…ใช็ฎ‡ๆ‰€ใซ้ฃพใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่Šฑ็“ถใซใฏใ€่–”่–‡ใจใƒžใƒชใƒผใ‚ดใƒผใƒซใƒ‰ใŒใใ“ใ‹ใ—ใ“ใจ้ฃพใ‚‰ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ็ด„ๆŸใ‚’ๅพ‹ๅ„€ใซๅฎˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ€็งใฏๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Vases of roses and marigolds decorated in various places were everywhere, and I smiled at the fact that Reynaldo had been faithful to his word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ตฆไป•้”ใฏใ“ใฎๆฃŸใง้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅ…ฌ็ˆตใ‹ใ‚‰่ฒดๅฅณใฏๅดไป•ใˆใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€้ ˜ไธปๆง˜ใฎๆฃŸใซ้ƒจๅฑ‹ใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"The servants spend their time in this wing, but the Duke has reserved a room for you in the Lord's wing, as you are his personal attendant."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑ‹ๆ•ทใฎๅปŠไธ‹ใ‚’ๆญฉใใชใŒใ‚‰ใƒชใƒผใƒใƒผใซๅ ดๆ‰€ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใŸใŒใ€ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„็™บ่จ€ใซ้ฉšใ„ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was introduced to the place by Lieber while walking down the hallway of the mansion, and I was surprised by the outrageous statement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ใ“ใ“ใฎๅฑ‹ๆ•ทใฎ่€…ใฏ็š†ใ•ใ‚“ๅฃใŒ็กฌใ„ใฎใงใ€ไฝ•ใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ๅ…ฌ่จ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry. Everyone in this mansion is very tight-lipped, so no matter what happens, we won't speak publicly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......? ......ใ‚ใ€้•ใ„ใพใ™ใ€‚้•ใ„ใพใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"....? .... Ah, no. You're wrong, sir!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใจใฎใ‚ใ‚‰ใฌ้–ขไฟ‚ใ‚’็คบๅ”†ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆๆ…Œใฆใฆๅฆๅฎšใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I realized that he was suggesting an intimate relationship with Reynaldo, and hurriedly denied it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใƒชใƒผใƒใƒผใฏๅฐ‘ใ—ๆฎ‹ๅฟตใใ†ใซ็งใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then Lieber looked at me with a little regret.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใฎใงใ™ใ‹?ใ‚„ใฃใจ่‹ฅๆง˜ใซใ‚‚ๆ˜ฅใŒๆฅใŸใจๅฑ‹ๆ•ทใฎ่€…ไธ€ๅŒๅ–œใ‚“ใงใŠใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Everyone in the mansion was delighted that spring had finally come to the young master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๆง˜ใจใฏใใฎใ€่‰ฒใ€…็ธใฏใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใใ†ใ„ใ†้–ขไฟ‚ใงใฏใชใ„ใ€ใงใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"I have various relations with Reynaldo-sama, but we don't have that kind of relationship...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ซ็…งใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใซ้ก”ใ‚’่ตคใ‚‰ใ‚ใฆๅฆๅฎšใ—ใฆใ„ใ‚‹็งใ‚’็œบใ‚ใชใŒใ‚‰ใ€ใƒชใƒผใƒใƒผใฏ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Lieber laughed as he looked at me blushing and denying it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ไฝ•ใŒ่ตทใใ‚‹ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, you never know what will happen."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ่ฒดๅฅณใŒใ“ใ“ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you here...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๆฌกใซใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’่ฆ‹ๆฎใˆ็จใ‚“ใ ใ€‚ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใŒๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŸใจๆ€ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>And then, he turned to Alberto and glared at him. He must have thought that Alberto had called me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ทŠๅผตใŒ่ตฐใ‚‹ไธญใ€ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใŒ็Ž‹ใฎๅ…ƒใซ่ฟ‘ใฅใ“ใ†ใจใ—ใŸใŒใ€ๅพ…ๆฉŸใ—ใฆใ„ใŸไป–ใฎ้จŽๅฃซใซใ‚ˆใฃใฆๅฆจใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Amidst the tension, Prince Risel attempted to approach the king, but he was prevented from doing so by other knights who were waiting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‚ช้ญ”ใ—ใชใ„ใง้ ‚ใใŸใ„ใ€‚ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Please refrain from interfering, Prince Risel."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎ็ˆถใซใ‚ˆใฃใฆๆŸ“ใพใฃใŸๅ‰ฃๅ…ˆใ‚’ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใซๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo points the tip of his sword, stained by the blood of the king, toward Prince Risel.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๅ…ฌใ‚’ๅ‡ฆ็ฝฐใ™ใ‚‹ไบ‹ใฏๆƒณๅฎšๅค–ใชใ‚“ใ ใ€‚้ป™ใฃใฆใใ“ใง่ฆ‹ใฆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Punishing you was not part of the plan. Would you mind just watching silently from there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ€ <<ENGLISH>>"...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใฏ้ป™ใ‚Šใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’็œŸใฃ็›ดใใซ่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆ‚”ใ—ใ„ๆ€ใ„ใ‚’ๅ ชใˆใชใŒใ‚‰ใ‚‚ๅพ“ใ†ใ—ใ‹ใชใ„ไบ‹ใ‚’ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใฏ็†่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Prince Risel remained silent, staring straight at Reynaldo. He understood that he had no choice but to comply, despite the frustration he felt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใŒ่กŒๅ‹•ใ‚’ๅ–ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏ่บŠ่บ‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใ็Ž‹ๅญใซๅ‰ฃใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If Prince Risel were to take action, Reynaldo would not hesitate to point his sword at the prince.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ›ดๆญฃ่ซ–ใ‚’ไธฆในใชใ„ใงๆฌฒใ—ใ„ใ€‚่ฒดๅ…ฌใฎ็ˆถๅ›ใจๆฏๅ›ใฏ็ฝชใ‚’้‡ใญใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใฉใ‚Œใปใฉใฎๆ€จๆจใ‚’ๆŒใŸใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใ‚‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†? ่ณขใ็Ž‹ๅญใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Don't be so righteous now. Your parents have committed too many sins. You must understand the extent of my resentment, don't you? Wise prince."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใซใฏใ€ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใŒ่ฟฐในใŸใ„ๆ„่ฆ‹ใ‚’ไธ€ๅˆ‡ๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ใชใ„ใจๅ…ฌ่จ€ใ—ใŸใ€‚็ถบ้บ—ไบ‹ใงใฏ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใจใ„ใ†ๅผทใ„ๆ„ๅฟ—ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo openly declared that he would not entertain any opinions or arguments from Prince Risel. It was a clear display of his strong determination that he wouldn't settle for mere empty words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใจใ€ใƒžใƒชใƒผๅฌขใ€ <<ENGLISH>>"And also, Miss Marie."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใซๅ‘ใ‘ใ‚‹่ฆ–็ทšใจใฏ้•ใ„ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„็œผใงใฏใ‚ใฃใŸใŒใ€ๅผทใๅˆปใพใ‚Œใ‚‹ๆ€จๆจใฎๆ€ใ„ใฏๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Unlike the look he gave Prince Risel, his eyes were softer, but the resentment that was strongly etched in them remained the same.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’่ชฌๅพ—ใ—ใŸใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใฉใ†ใ‹ใ“ใฎใพใพ็งใฎๅพฉ่ฎใ‚’้‚ใ’ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know how you managed to persuade Alberto, but please allow me to fulfill my revenge as planned."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็งใ‚’ๆ‚ฒใ—ใพใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใจใ€็ด„ๆŸใ—ใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... You promised that you wouldn't do anything to make me sad, didn't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‹ใฎ็ด„ๆŸใ‚’ใ€ๅฝผใฏใพใ ่ฆšใˆใฆใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He still remembered the promise he had made some time ago.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพฉ่ฎใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐๆญขใ‚ใฆๆฌฒใ—ใ„ใจใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"If you are contemplating revenge, I want you to stop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใใ†ไปฐใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€่ฒดๅฅณใซไปŠๆ—ฅใฎไบ‹ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใ็„กใ‹ใฃใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's what I said. That's why I didn't want you to know about what happened today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’ๅฎฟใ—ใŸ็žณใŒ็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His eyes, filled with sadness, stared at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๅฅณใซใ ใ‘ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใšใซๅพฉ่ฎใ‚’้‚ใ’ใŸใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I wanted to get revenge without you knowing."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒ่ฒดๆ–นใฎๅนธใ›ใ‚’ๅฅชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚่ฒดๆ–นใฎๆœชๆฅใ‚’ๅฅชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I've robbed you of your happiness. I've stolen your future."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜......?ใ€ <<ENGLISH>>"Sister...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆ–นใŒๅพฉ่ฎใ‚’้‚ใ’ใŸใ„ใชใ‚‰ๆง‹ใ‚ใชใ„ใ€‚ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใฉใ†ใ‹ใใฎๆ™‚ใฏ็งใซใ‚‚ใใฎ็ฝฐใ‚’ไธŽใˆใฆใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซ็ฝฐใ™ใ‚‹ในใใฏ็งใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"If you wish to seek revenge, I won't stop you. But please, when that time comes, punish me as well. Because it is truly me who deserves to be punished."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’ใ€่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"What are you saying...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใŒใฟใคใ็งใฎ่…ฐใซ่…•ใ‚’็ตกใฟไป˜ใ‘ๆŠฑใ็ท ใ‚่ฟ”ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He wrapped his arms around my clinging self and hugged me tightly in return.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใŒ็ฝฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใชใฉใ‚ใฃใฆใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“! ็ฝชใฏๅ…จใฆๅฅดใ‚‰ใซใ‚ใ‚Šใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Sister should not be punished! The blame lies solely with them!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใใ†ใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใธใฎ็ฝฐใ‚’่ฒดๆ–นใŒๆœ›ใ‚€ใชใ‚‰ใ€็งใŒ็Ž‹้”ใ‚’็ฝฐใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right. If you desire punishment for them, I will punish the king."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆบขใ‚Œใ‚‹ๆถ™ใฎใพใพใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎ้ก”ใซ่ฟ‘ใฅใ้ ฌใซ่งฆใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Still in tears, I moved closer to Reynaldo's face and caressed his cheek.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝผใ‚‰ใธใฎ็ฝฐใฏ็งใŒไธ‹ใ—ใพใ™ใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€่ฒดๆ–นใฎๅ…จใฆใ‚’ๅคฑใ‚ใ›ใŸ็ฝชใ‚’็งใฏๅ„Ÿใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I will personally deliver the punishment to him. Nevertheless, I must also pay for the sin of depriving you of everything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฝช......?ใ€ <<ENGLISH>>"Sin...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏๆ„›ใ„ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ€‚็งใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ€‚็งใฏ่ฒดๆ–นใฎๅนธใ›ใ‚’้ก˜ใ†ใชใ‚‰ใ€่ฒดๆ–นใซๅพฉ่ฎใ‚’้‚ใ’ใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆœชๆฅใ‚’ไธŽใˆใฆใฏใ„ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"My dear Reynaldo, the one who cherished me. If I truly wish for your happiness, I should not have given you a future that would compel you to seek revenge."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใŒใ‚ˆใๆ’ซใงใฆใ„ใŸ้‡‘่‰ฒใฎ้ซชใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stroke the golden hair that Rosemary used to fondly caress.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜”ใฏ่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใฆๆ’ซใงใฆใ„ใŸ้ซชใŒใ€ไปŠใฏ่ฆ‹ไธŠใ’ใ€ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ•ใชใ‘ใ‚ŒใฐๅฑŠใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In the past, Rosemary would gaze down and gently run her fingers through his hair, but now she has to look up, unable to reach it without stretching her hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใปใฉๅคงใใๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใพใงใ€ๅฝผใฏใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎๅพฉ่ฎใ‚’่€ƒใˆใฆ็”ŸใใฆใใŸไบ‹ๅฎŸใฏใ€ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎ็ฝชใฎ้‡ใ•ใ‚’ๆ€ใ‚ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The realization of how much he had grown while harboring thoughts of Rosemary's revenge brought to mind the gravity of her guilt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ‚“ใชใซๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ‚‚ๅ…ƒใซๆˆปใ‚Œใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ไปŠใ€่ฒดๆ–นใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใฆใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No matter how much I regret it, I can't turn back time. Yet, if I can stand before you now..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ—šๅ’ฝใŒๆททใ–ใ‚‹ๅฃฐใ‚’ๅฟ…ๆญปใซๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Struggling, he lets out a voice mixed with sobs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€็งใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you leave me all alone?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ฃใ‚’่ฝใจใ—ใ€ไธกๆ‰‹ใง็งใ‚’ๆŠฑใ็ท ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Releasing his grip on the sword, he wrapped his arms around me in a tight embrace.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใ•ใˆใ„ใ‚Œใฐใฉใ†ใชใฃใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™! ๅง‰ๆง˜ใŒใ„ใชใ„ใฎใซใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ็งใฏ็”Ÿใใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ไฝ•ใ‚‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใšใฃใจใ€ใšใฃใจไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ใšใฃใจๅง‰ๆง˜ใ ใ‘ใŒๅดใซใ„ใ‚Œใฐไฝ•ใ ใฃใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I would've been fine no matter what as long as I had you, my sister! How am I supposed to live without you? I can't believe in anything anymore. I've always longed to see you again. Having you by my side would have been more than enough."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎ้ ฌใ‹ใ‚‰ไผใ†ๆถ™ใŒ่ฝใกใ€็งใฎ้ ฌใซๅฝ“ใŸใ‚Š็งใฎๆถ™ใจๆททใ–ใ‚Šๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Tears cascade down Reynaldo's cheeks, landing on my own as they intermingle with my own tears.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่บซๅˆ†ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚่ฒงใ—ใใฆใ‚‚ๅง‰ๆง˜ใจใชใ‚‰ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€ใฉใ†ใ—ใฆ็งใ‚’็ฝฎใ„ใฆๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind losing my status. Even if we were poor, I could overcome anything as long as I had my sister. Why did you choose to leave me behind and die!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„......ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry.... I'm sorry, Reynaldo."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใฏ้…ทใ„ใงใ™ใ€‚ๅง‰ๆง˜ใฏๆœฌๅฝ“ใซ้…ทใ„ใ€‚็งใ‚’ไธ€ไบบใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You're cruel, Sister. You're truly cruel. Please don't leave me alone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนผใ„้ ƒใซไผใˆใŸใ‹ใฃใŸ่จ€่‘‰ใŒๆบขใ‚Œๅ‡บใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The words he wished to convey pour out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนผๅญใฎใ‚ˆใ†ใซใšใฃใจๆณฃใใŸใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo, who must have longed to cry like a child for so long.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใจๅฟƒใ‹ใ‚‰ๆŠฑใ็ท ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I am finally able to embrace him with all my heart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้…ทใ„ๅง‰ๆง˜............ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Heartless sister... I love you..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ‚ˆใ€‚ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ€ <<ENGLISH>>"I love you too, Reynaldo."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Come in."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ผใƒซใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŸๆœฌไบบใฎๅฃฐใ€‚ๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€ใ‚ฝใƒ•ใ‚กใง่Œถใฎ็”จๆ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใŒๅฑ…ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was the voice of the person who summoned Risel. When he opened the door, he found Alberto preparing tea on the sofa.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ช่บซใง่Œถใฎ็”จๆ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ใ—ใใ€ใ€Œไพๅฅณใฏ?ใ€ใจ่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was unusual for him to prepare tea by himself. "Where's the maid?" Risel asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ผใƒซใซๅบงใ‚‹ใ‚ˆใ†ไฟƒใ—ใ€ใƒใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใฃใŸ่Œถใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He urges Risel to sit down and offers him a cup of tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆนฏๆฐ—็ซ‹ใค่Œถใฎ้ฆ™ใ‚Šใฏๅฐ‘ใ—ๅผทใ‚ใฎ้ฆ™ใ‚Š็ซ‹ใคใƒใƒผใƒ–ใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ๆ™ฎๆฎตใƒใƒผใƒ–ใ‚’ๅ—œใพใชใ„ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใซใฏ็ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The aroma of the steaming tea was like a slightly strong and fragrant herbal tea. It was unusual for Alberto, who doesn't usually enjoy herbs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏ่ฒฐใฃใŸ่Œถ่‘‰ใชใฎใงใ™ใŒใ€ใฉใ†ใ‚‚็งใฎๅฃใซใฏๅˆใ‚ใชใใฆใ€‚่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐ้ฃฒใ‚“ใง้ ‚ใ‘ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I was given these tea leaves, but they are not to my taste. If you don't mind, could you please try some?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ใปใฉๅฝผใ‚‰ใ—ใ„ใจ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใ€ๆทนใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ใ€‚็ขบใ‹ใซ้ฆ™ใ‚ŠใŒใใคใ„ใŒๆ‚ชใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Risel chuckled and drank the brewed tea. It's true that the tea has a strong aroma, but it's not bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€‚ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŸ็†็”ฑใฏไฝ•ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"So, what's the reason for calling me here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚่ฒดๆ–นใชใ‚‰ใ‚‚ใ†ๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Right. I'm assuming you've already noticed."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ตทใใŸใ‹ใ€‚ๆ€ฅใ„ใงใ“ใฎๅ ดใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Are you up? Hurry up and leave this place."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰......ๆง˜......ใ€ <<ENGLISH>>"Lord... Reynaldo...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‹ใ€‚ใƒญใƒผใ‚บ้ ˜ใซใฏๆˆปใ‚‹ใชใ€‚ๅพ…ใกๆง‹ใˆใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Listen up. Don't go back to the Rose territory. There might be an ambush waiting for us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ€’ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่€…้”ใ‚’ใฉใ†ใซใ‹็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚้‡ๅ‚ทใช่€…ใฏใ„ใชใ„ใŒใ€็„กๅ‚ทใช่€…ใ‚‚ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The fallen are somehow brought back to their feet. No one is seriously injured, but no one is unharmed either.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏๅ…ฑใซ่ฝใกใŸๅง‰ใฎๆฃบใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ€‚้ซ˜ใ„ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰่ฝใกใŸๆฃบใฎ่“‹ใฏ้‡˜ใงๅˆบใ—ใฆใ‚ใฃใŸใŸใ‚ๅค–ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใชใ็„กไบ‹ใ ใฃใŸใŒใ€้‹ใถใ“ใจใ‚‚ไปŠใฏใพใพใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo checked the presence of his sister's coffin, which had fallen with him. The lid of the casket, secured with nails, remained intact despite the fall, but it was now impossible to carry it away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚”ใ—ใ•ใ‹ใ‚‰ๆŽŒใซๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Frustration welled up, causing him to clench his fists tightly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ณŠใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is it the bandits?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ญท่ก›ใฎไธ€ไบบใŒๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใŸ่€…ใซๆ‰‹ใ‚’่ฒธใ—ใชใŒใ‚‰่žใ„ใฆใใ‚‹ใŒใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏ้ฆ–ใ‚’ๆจชใซๆŒฏใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One of the guards asks while helping the wounded, but Reynaldo shakes his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿขๅฐปใซ็‰นๅพดใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ๆใ‚‰ใๅŒ—้ƒจใฎๅฐ้ƒจๆ—ใ ใ€ <<ENGLISH>>"The arrowheads had distinct marks. They were probably from a small tribe in the north."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ่‚ฉใซๅˆบใ•ใฃใŸ็Ÿขใ‚’ๅผ•ใๆŠœใ„ใŸๆ™‚ใซ่ฆ‹ใŸ็Ÿขๅฐปใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo remembers the arrowhead he saw when he pulled the arrow out of his shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใ€ใ‹ใคใฆใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ้จ™ใ—ๅˆถๅœงใ—ใŸ่€…้”ใฎ็‰ฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It belongs to those whom Reynaldo once deceived and subdued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใ‚‰ใŒใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใซๅฏพใ—ๅ ฑๅพฉใ™ใ‚‹็†็”ฑใฏๅๅˆ†ใซใ‚ใ‚‹ใŒใ€ไฝ•ๆ•…ไปŠใซใชใฃใฆใ€‚ใใ—ใฆใ€ไฝ•ๆ•…ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ้ฆฌ่ปŠใ‚’ไผดใฃใฆ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑใ‚’็Ÿฅใ‚Šๅพ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>They have every reason to retaliate against Reynaldo, but why now? And how did they learn about Reynaldo's travel plans?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ™‚้–“ใŒ็„กใ„ใ€‚ๅ‹•ใ‘ใ‚‹่€…ใฏๆ€ชๆˆ‘ไบบใ‚’ๆŠฑใˆใฆ้€ƒใ’้š ใ‚Œใ‚ใ€‚้ฆฌใซไน—ใ‚Œใ‚‹่€…ใฏ็Ž‹้ƒฝใจใƒžใ‚ฏใƒฌใƒผใƒณ้ ˜ใพใง่ตฐใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"We don't have much time. Those who can move, take the injured and hide. If anyone can ride a horse, try to reach either the capital or the McClain's territory."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๆง˜ใฏใฉใ†ใ•ใ‚Œใพใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What about you, Lord Reynaldo?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏ็›ธๆ‰‹ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll confirm the situation first before making my escape."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๅฑ้™บใงใ™! ่ญท่ก›ใ‚’่ชฐใ‹ใŠไป˜ใ‘ใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"That's dangerous! Please send someone to escort you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎใŠๅ‰้”ใงใฏ่ถณๆ‰‹ใพใจใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ไธ€ไบบใฎๆ–นใŒ่กŒๅ‹•ใ—ใ‚„ใ™ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"They'll be a liability now. It's easier to act alone."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒชใƒผๅฌขใ€ <<ENGLISH>>"Miss Marie!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๅบฆๅŒใ˜ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใง้ฆฌใซไน—ใ‚Š้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใฆใใŸใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใŒ็งใฎๅ‰ใง้™ใ‚Šใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Alberto, who had ridden up to me on his horse at exactly the same time, dismounted in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎ้ฆฌ่ปŠใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What is that carriage?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๅฟใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใฎๆ™‚้–“ใพใงๅพ…ใฆใชใ‹ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's Lord Reynaldo. Apparently, he couldn't wait until the meeting time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฎๅฃฐใฏๅคงๅค‰ไธๆบ€ใซๆบ€ใกใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Alberto sounded very frustrated.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใŒๆญขใพใ‚Šใ€ๅพก่€…ใŒ้™ใ‚Šใ‚‹ใ€‚็งใ‚’ไธ€็žฅใ™ใ‚‹ใจๆทฑใ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใ€ๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The carriage stops and the driver gets out. He took one look at me, bowed deeply, and held out his hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ่‰ฏใ„ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใšใ€็งใฏๆจชใซ็ซ‹ใคใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Not knowing what to do, I look up at Alberto standing beside me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„ฆ่Œถใฎ้ซชใ‚’ไนฑๆšดใซๆŽปใใชใŒใ‚‰้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He nodded, roughly scratching his dark brown hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๅฟใŒ้š ๅฏ†ๆ™‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅพก่€…ใชใฎใงๅ•้กŒใชใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's the coachman that Lord Reynaldo uses when he goes undercover, so there is no problem."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆๅฎ‰ๅ ตใ—ใ€ๅพก่€…ใซๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใใ†ใจใ—ใŸใŒใ€ใใฎๆ‰‹ใ‚’ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใŒๆŽดใฟใ€ๅทฑใฎ่‚˜ใซใ‹ใ‘ใŸใ€‚ใ‚จใ‚นใ‚ณใƒผใƒˆใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I was relieved to hear Alberto's words and was about to offer my hand to the coachman, but Alberto grabbed my hand and put it on his elbow. He said he would escort me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใƒผใƒ†ใƒณใง้–‰ใ–ใ•ใ‚ŒใŸ้ฆฌ่ปŠใฎๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆ้–‹ใ‘ใŸ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚‚ใ€ๆ‰‹ใŒๅทฎใ—ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The door of the carriage, closed by a curtain, was suddenly opened. And then, a hand was held out in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใƒžใƒชใƒผใ€‚ใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ๆ—ฅใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Marie. I have been looking forward to meeting you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒชใƒผใฎๅฐใ•ใ„้ ƒใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๆšฎใ‚‰ใ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What was Marie's life like when you were a little girl?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏใ“ใ†ใ—ใฆใ‚ˆใ็งใฎไบ‹ใ‚’่žใ„ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo often asks about me in this way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ด…ๆฒขใงใใ‚‹ใปใฉใฎ้ ˜ๅœฐใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅฎถ็•œใฎไธ–่ฉฑใ‚„็•‘ไป•ไบ‹ใ€็ทจใฟ็‰ฉใชใฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"The territory wasn't big enough to afford luxury, so I was doing things like taking care of the livestock, working in the fields, and knitting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๅคงๅค‰ใงใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"That must have been tough."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จ็„ถใ€‚ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Not at all. I enjoyed it very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎๆ™‚ใซใฏ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„็”Ÿๆดปใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It would be an unthinkable life for Rosemary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒชใƒผใฏๅฟƒใ‹ใ‚‰็”ŸๆดปใŒๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, Marie sincerely had a fulfilling life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹ใง่‚ฒใฆใŸไฝœ็‰ฉใ‚’ๅŽ็ฉซใ™ใ‚‹ๅ–œใณใ€‚็”Ÿใ็‰ฉใจใฎ็”Ÿๆดปใ€‚ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’็„กไบ‹ใซ้Žใ”ใ›ใ‚‹ไบ‹ใ‚’ๆ—ฅใ€…ๆ„Ÿ่ฌใ—ใ€่‚ฒใฆใŸๅ‘ฝใ‚’ๅ‘ฝใฎ็ณงใซใ™ใ‚‹ๅคงๅˆ‡ใช่กŒ็‚บใ€‚ <<ENGLISH>>The joy of harvesting crops grown with one's own hands. Living together with animals. The act of being thankful every day for a safe tomorrow and using the life we have nurtured as sustenance for life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ›ธ็‰ฉใ‚„ๆ–‡็Œฎใงใฏ็ตถๅฏพใซ็†่งฃๅ‡บๆฅใชใ„็พๅฎŸใŒ็”Ÿๆดปใซๆบขใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Life was full of realities that could never be understood through books and literature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚ๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆฏŽๆ—ฅใŒๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It was very fulfilling. Every day was fun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"That's good to hear."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฌ‰ใ—ใใ†ใซๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ๅฝผใฎ็ฌ‘้ก”ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚็งใฏ็ด ็›ดใซๅ–œในใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo smiled happily at me, but I couldn't truly be happy to see his smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆ•…ใชใ‚‰ใ€ใƒžใƒชใƒผใจใ—ใฆ็”Ÿใ‚’ๅ—ใ‘ใŸ็งใŒๅ–œใณใ‚’ๅ™›ใฟ็ท ใ‚ใฆใ„ใ‚‹้ ƒใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใจใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฏใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎๆญปใ‚’ๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใฆใ„ใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Because while I was basking in the joy of my birth as Marie, Reynaldo and Alberto were experiencing Rosemary's death.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰......ใ€ <<ENGLISH>>"Reynaldo...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฝผใฎใ‹ใคใฆใฎๅง‰ใจใ—ใฆๅฃฐใ‚’ๆŽ›ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I spoke to him as his former sister.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฟก็ฟ ่‰ฒใฎ็žณใ‹ใ‚‰็ฌ‘้ก”ใŒๆถˆใˆใ‚‹ใ€‚็งใฎๆ€ใ„ใ‚’ๆฑฒใ‚“ใงใใ‚ŒใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The smile fades from his jade-green eyes. He must have picked up on my thoughts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใšใฃใจไผใˆใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚็งใฏใ‚ฐใƒฌใ‚ค็Ž‹ใ‚„ใƒ†ใ‚ฃใ‚ข็Ž‹ๅฆƒใซๅพฉ่ฎใชใฉๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I've been wanting to tell you. I don't want any revenge against King Gray or Queen Tia."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒใฎๅบ•ใ‹ใ‚‰ๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ‚’ใ€่จ€่‘‰ไธ€ใคไธ€ใคใซ่พผใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I spilled my thoughts into each word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ‹ใ€ๅพฉ่ฎใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐๆญขใ‚ใฆๆฌฒใ—ใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"So please, if you're thinking of revenge, I want you to stop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใ€ๅคงๅˆ‡ใ ใฃใŸๅผŸใŒ่ก€ใซๆŸ“ใพใ‚Šใ€ๆ‚ชใซๆŸ“ใพใ‚‹ๅงฟใ‚’่ฆ‹ใŸใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to see my precious little brother dyed in blood and stained with evil any longer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒไบกใใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใซใ‚ˆใฃใฆใ‚‚ใŸใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ๆญขใ‚ใ‚‹ใฎใ‚‚ใพใŸ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใฃใŸ็งใฎๅฝน็›ฎใ€‚ <<ENGLISH>>If it was brought about by the late Rosemary, then it is also my role as the reborn person to stop it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œŸๅ‰ฃใชๆ€ใ„ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ‹ใ€ๅฐ‘ใ—่ท้›ขใ‚’่ฟ‘ใฅใ‘ใฆ็งใฎไธกๆ‰‹ใ‚’ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Perhaps sensing my seriousness, he moves a little closer and squeezes both my hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใฎๆฐ—ๆŒใกใ€ๅ……ๅˆ†ใซ็†่งฃใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚็งใฎใŸใ‚ใซๅฟƒใ‚’็—›ใ‚ใ‚‹ๅ„ชใ—ใ„ๅง‰ๆง˜ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"I fully understand how you feel, Sister. You're a kind sister who feels pain in your heart for me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใŸ็งใฎๆ‰‹ใ‚’้ ฌใซใ™ใ‚Šๅฏ„ใ›็”˜ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He moves my clasped hands on his cheeks and snuggles into them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใ‚’ๆ‚ฒใ—ใพใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใ„ใŸใ—ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I would never do anything to make you sad."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใ—ใฆไธ‰ไบบใงใŠ่Œถใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคไปฅๆฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"When was the last time the three of us had tea together like this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใŒ็Ž‹ๅฎฎใงๆšฎใ‚‰ใ™ๅ‰ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€ไบŒๅๅ››ๅนดใใ‚‰ใ„ๆŒฏใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Because it was before my sister lived in the royal palace, isn't it about 24 years ago?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒๅๅ››ๅนดใ€‚ <<ENGLISH>>Twenty-four years.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ ใ‘่žใใจใจใฆใ‚‚ๆญณใ‚’ๅฌใ—ใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Just hearing that makes me feel very old.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‚ˆใญ......็งใŒใ‚‚ใ—็”Ÿใใฆใ„ใ‚Œใฐใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใจๅŒใ˜ไธ‰ๅๅ…ญๆญณใชใฎใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"That's right... If I were still alive, I would be 36 years old, just like Alberto..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใฆใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Oh my.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญไพ›ใŒไธ‰ไบบใใ‚‰ใ„ๅฑ…ใฆใ‚‚ใŠใ‹ใ—ใใชใ„ๅนด้ฝขใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm old enough to have at least three children.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญไพ›ใจใ„ใˆใฐใ€‚ <<ENGLISH>>Speaking of children.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใฏ็ตๅฉšใ—ใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you two ever going to get married?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใฎ่Œถๅ™จใ‚’ๆŒใฃใŸๆ‰‹ใŒๆญขใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The hands holding the two tea cups stopped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆใซ่Œถๅ™จใ‚’ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใซ็ฝฎใ„ใŸใฎใฏใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Alberto was the first to put his teacup on the saucer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚้จŽๅฃซใฎๅ‹™ใ‚ใŒๅฟ™ใ—ใใฆ่€ƒใˆใ‚‚ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't think so. I've been so busy with my knight duties that I haven't even thought about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใงใ™ใ€‚ใพใ ใƒญใƒผใ‚บ้ ˜ใฏๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Me too. Because the Rose territory is not yet stable."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ฟไฝ“็„กใ„ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฎๅ™‚ใฏไพๅฅณใจใ—ใฆๅƒใๅ‰ใ‹ใ‚‰็”ฐ่ˆŽ็”บใงใ‚ใ‚‹ใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒžใงใ‚‚่€ณใซใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's a shame. I had heard rumors about them in the rural town of Edigma even before I started working as a lady-in-waiting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ใ‚‚่‰ฏใ่บซๅˆ†ใ‚‚้ซ˜ใ„ไบŒไบบใฎๅฆปใฎๅบงใ‚’็‹™ใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅ‡บใ‚‹ๅฎดใซใฏๅœฐๆ–นใ‹ใ‚‰ใ‚‚ไปคๅฌขใŒๆŠผใ—ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใจใ‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹็คพไบคใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใŒใ‚ใ‚Œใฐๆ‹›ๅพ…็ŠถใŒไบ‰ๅฅชๆˆฆใ ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It is said that daughters from the provinces flock to the banquets they attend, vying for the position of the wives of these two good-looking and most sought-after bachelors and that when there is a social party they attend, invitations are fought over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ฟ่ซ–ใ€็”ท็ˆตไปคๅฌขใ‹ใค็”ฐ่ˆŽๅจ˜ใจใ—ใฆ่‚ฒใฃใŸ็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใซๅ‡บๅ‘ใ„ใŸใ“ใจใฏ็„กใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, having grown up as a baron's daughter and a country girl, I never went to any of the parties they attended.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใจใ—ใฆใฏใƒžใƒชใƒผใฎ็ตๅฉšใซใคใ„ใฆใŠ่žใใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I would also like to ask about Marie's marriage."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ“ใ†ใ—ใฆ็Ž‹ๅคชๅญใฎๅฉš็ด„่€…ๅ€™่ฃœใฎไพๅฅณใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใพใ ๅฉš็ด„่€…ใฏใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ‚‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right. If you are included in the Crown Prince's list of potential fiancees, may I assume that you do not yet have a fiance?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ˆˆๅ‘ณๆดฅใ€…ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ไบŒไบบใซๅฏพใ—ใ€็งใฏ็ด ็›ดใซ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded in response to their curious questions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จใใ‚‚ใฃใฆใใ†ใ„ใฃใŸ้กžใฎ่ฉฑใฏใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I don't have anything of the sort at all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใฉใชใŸใ‹ๆƒณใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there anyone in your thoughts?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญใ€…็ชใฃ่พผใ‚“ใง่žใ„ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He asks me a moderately probing question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใคใ‹ใฏใฉใชใŸใ‹ใจ็ตๅฉšใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"No. But I would like to marry someone someday."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใฎๅพŒ็ถ™ใซ้–ขใ—ใฆใฏๅ…„ใซไธ€ไปปใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๅ…„ใ‚‚ๆœชใ ็‹ฌ่บซใ€‚ <<ENGLISH>>I have left the matter of my father's succession to my older brother, who is also still single.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๆ‚ชใ€ๅ…„ใŒ็ˆตไฝใ‚’็ถ™ใŒใšใซ็Ž‹้ƒฝใง็”Ÿๆถฏใ‚’็ต‚ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€็งใŒใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒž้ ˜ใฎๅพŒ็ถ™ใ‚’็”ฃใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In the worst-case scenario, my brother may end his life in the capital without succeeding to the title, and I will have to give birth to the heir of the Edigma territory.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใพใ ใพใ ้ ใ„ๅ…ˆใฎ่ฉฑใ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€้ฉ้ฝขๆœŸใŒ้ŽใŽใ‚‹ใพใงใซใฏ่ฝใก็€ใ‹ใชใ„ใจใ€ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's still a long way off, but I know I'll have to settle down by the time I reach the right age.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............?ใ€ <<ENGLISH>>"....?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ฅใซไบŒไบบใ—ใฆ้ป™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้ฃฒใ‚“ใงใ„ใŸใƒŸใƒซใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใ‚ฝใƒผใ‚ตใƒผใซ็ฝฎใ„ใฆไบŒไบบใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I put the milk tea I was drinking on the saucer and looked at them because they were suddenly both silent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏๅ‡ใฆใคใ„ใŸ็ฌ‘้ก”ใฎใพใพ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใฏไฝ•ใฎ้›ฃ้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹้™บใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo looked at me with an ice-cold smile, and Alberto looked grim.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใใ†ใ€็Ž‹ๅญใฎๆฑ‚ๅฉšใฎไปถใชใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Oh right, about the prince's courtship."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ่ฉฑ้กŒใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ€ไธๆ€่ญฐใช็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo switched the subject and changed the strange atmosphere.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ ่งฃๆฑบใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใซไธ€ไปปใ—ใฆ่‰ฏใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸ็Ž‹ๅญใฎไบ‹ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใ€็งใฏๅฐ‘ใ—็„ฆใ‚‹ๆฐ—ๆŒใกใงใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although it hadn't been resolved yet, I remembered Alberto saying that I could leave the matter to them, and I looked at Reynaldo with some impatience.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฐใ‚‰ใใฏ็งใจใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใซไปปใ›ใฆ้ ‚ใใŸใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ไธ‡ๅ…จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็Ž‹ๅฎฎใซใ„ใ‚‹้™ใ‚Š็Ž‹ๅญใซไผšใ†ๆฉŸไผšใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I said that I'd like you to leave this to me and Alberto for the time being, but even so, it's not a perfect plan. As long as you're in the royal palace, you can still meet the prince."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅฝใ„ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใ„ใŒใ€็ซ‹ๅ ดใŒใใ‚Œใ‚’่จฑใ•ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm really happy that he likes me, but my position doesn't allow it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎ่จ€่‘‰ใฎ็ถšใใ‚’ๅพ…ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I waited for Reynaldo to continue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใงใงใ™ใญใ€‚ใƒžใƒชใƒผใซใฏใƒญใƒผใ‚บๅ…ฌ็ˆตๅฎถใฎไพๅฅณใจใชใฃใฆ้ ‚ใใŸใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Therefore, I would like Marie to become a maid of the Duke of Rose."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๅฅณใฏใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you Rosemary?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€้•ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"No, I am not."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไผš่ฉฑใ€ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใŒๅฐใ•ใ„้ ƒใซๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใŸๅค–ๅ›ฝ่ชžใฎๅ…ธๅž‹ๆ–‡ใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This conversation resembles a typical sentence example in a foreign language that Rosemary studied when she was little.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจๆ€ใฃใŸใ‘ใฉ็ตถๅฏพใซใใ‚“ใชไบ‹ใฏๅฃใซใ›ใšใ€็งใฏๅˆๅฟ—่ฒซๅพนใ—็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But I didn't say such a thing out loud, and I maintained my original intention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ขใ„ใงๅ‡บใฆใ—ใพใฃใŸๆ…‹ๅบฆใŒๅ–ใ‚Š่ฟ”ใ—ใ‚‚ใคใ‹ใชใ„ใ“ใจใฏใ€ๅ…ˆๅˆป็›ฎใฎๅ‰ใงๅทๆณฃใ‚’ใ—ใŸๆ™‚ใ‹ใ‚‰่บซใซๆŸ“ใฟใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ†ใชใฃใŸๅ ดๅˆใฎๅฏพๅ‡ฆๆณ•ใ‚‚ใŸใฃใŸใ•ใฃใๅญฆใ‚“ใ ใฐใ‹ใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>From the moment I cried in front of him, I've learned the hard way that an attitude that comes out in the heat of the moment is irreversible. And I had just learned how to deal with such a situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชค้ญ”ๅŒ–ใ™ใ—ใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I have no other choice but to mislead them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏไฝ•ๆ•…ใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’ๅๅ‰ใงๅ‘ผใ‚“ใ ใฎใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Then why did you call Reynaldo by name?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ‡็พฝ่ฉฐใพใฃใŸๆง˜ๅญใงใƒžใ‚ฏใƒฌใƒผใƒณๆง˜ใŒๅ•ใ„่ณชใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚็ขบไฟกใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใซๆ•ฌ่ชžใงๆŽฅใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>McClain-sama asks me with a look of impatience. As if convinced that I was Rosemary, he addresses me in a respectful manner.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่žใ้–“้•ใˆใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใƒžใ‚ฏใƒฌใƒผใƒณๆง˜ใ€็งใซๆ•ฌ่ชžใชใฉใŠๆญขใ‚ใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You must have misheard me. And, McClain-sama, please stop using honorifics."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๅฅณใŒใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใซใ€ใใ‚“ใชใ“ใจๅ‡บๆฅใ‚‹็ญˆใŒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"How could I do that when you might be Rosemary!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟซใ‚Šๆฅใ‚‹ใ‹ใคใฆใฎ้จŽๅฃซใฏใ€ใ ใ„ใถๅคงไบบใซใชใฃใŸใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ“ใ†ใ—ใŸๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฎ่‹ฅใ•ใŒๅžฃ้–“่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎ็ซ‹ๅ ดใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€็„ก่Œถใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฝผๅฅณใ‚’ใ‚ˆใใ“ใ†ใ—ใฆๅคงๅฃฐใงๅฑใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had thought that the former knight who loomed over me had grown up a lot, but seeing him like this, I can see a glimpse of the youth of those days. He used to scold her loudly like this for being reckless, ignoring Rosemary's position.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŒใ€ๆ‡ๅคใซๆตธใ‚‹ใฎใฏไปŠใงใฏ็„กใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But now is not the time to indulge in nostalgia.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผๆง˜ใจใ„ใˆใฐใ€ไบกใใชใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒญใƒผใ‚บๅ…ฌ็ˆตใฎๅง‰ๅ›ใจ่žใๅŠใ‚“ใงใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Speaking of Rosemary-sama, I have heard that she is the deceased older sister of Duke Rose."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ€‚ใงใ™ใŒ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, she was. But...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่€ƒใˆใฆใ‚‚ใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใฏ็”Ÿใพใ‚ŒใŸๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒžใซใŠใ‚Šใ€ใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฐใƒž็”ท็ˆตใฎๅจ˜ใงใ—ใŸใ€‚ใใฎไบ‹ๅฎŸใฏ็ˆถใ‚‚ๅ…„ใ‚‚ๅญ˜ใ˜ใฆใŠใ‚Šใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Please think clearly about it. I have been in Edigma since I was born, and I'm the daughter of Baron Edigma. Both my father and my brother know that fact!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏๅ…ˆใปใฉใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๆง˜ใจใŠ่ฉฑใ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ€ๆ„่ญ˜ใŒ่–„ใพใฃใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใฎใŸใ‚็ง่‡ช่บซไฝ•ใ‚’็™บ่จ€ใ—ใŸใฎใ‹่จ˜ๆ†ถใŒๆ›–ๆ˜งใชใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, when I was talking to Reynaldo-sama earlier, my consciousness weakened suddenly. That's why I have a fuzzy memory of what I said."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธกๆ‰‹ใ‚’้‡ใญใฆใŠใญใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใฟใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled brightly, as if beguiling them with my hands held perfectly in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚‹ใงไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใฎใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผๆง˜ใŒ็งใฎๅ…ƒใซ่จชใ‚ŒใฆใŠ่ฉฑใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"It may be hard to believe, but I believe that Lady Rosemary visited me and spoke through me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"That's...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใŒไบ‹ๅฎŸใชใฎใงใ™ใ€‚็ง่‡ช่บซใ€ไฝ•ๆ•…ใ‚ใฎใ‚ˆใ†ใชไบ‹ใ‚’็”ณใ—ไธŠใ’ใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ€ <<ENGLISH>>"But it's true. I myself don't know why I said that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃๅ…ƒใซๆŒ‡ใ‚’็ฝฎใ„ใฆไฟฏใ„ใฆใฟใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put my finger near my mouth and tilted my head, drawing a confused posture.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ไปŠใพใง้ป™ใฃใฆใ„ใŸใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅคง็ฌ‘ใ„ใ—ใ ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then, Reynaldo, who had been silent until then, started laughing loudly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ๅ…จใ่ฒดๅฅณใซใฏ้ฉšใ‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใƒžใƒชใƒผๅฌขใ€‚ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผๅง‰ๆง˜ใฎ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚ŠใฎใŠๅงฟใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"You never cease to amaze me. Miss Marie. You are the reincarnation of my sister Rosemary, aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใ‚ฏใƒฌใƒผใƒณๆง˜ใ‚‚ๅฃใซๅ‡บๆฅใชใ‹ใฃใŸไปฎ่ชฌใ‚’ๅ ‚ใ€…ใจๅฃใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He spoke openly and proudly of a hypothesis that even McClain-sama could not say out loud.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’ไปฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชใฏใšใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"What are you talking about? That kind of thing..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใฏๅญ˜ใ˜ใ‚ใ’ใฆใ„ใชใ„ใฎใ‚‚็ขบใ‹ใชใฎใงใ™ใŒใ€ๅฎŸใฏๅง‰ใฎๆญปๅพŒใซ่ฉฆใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure my sister doesn't know this, but I actually tried it after her death."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏๆ‡ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใจ็งใซ่ฆ‹ใ›ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo took something out of his pocket and showed it to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐใ•ใช้บป่ข‹ใŒไป˜ใ„ใŸใƒใƒƒใ‚ฏใƒฌใ‚นใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was a necklace with a small jute bag attached.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎไธญใซใฏไบกใใชใฃใŸๅง‰ใ€ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎ้บ้ซชใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใŒไบกใใชใฃใŸไบ‹ใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸ็งใฏใ€ๅฝผๅฅณใŒไบกใใชใฃใŸๅพŒใ€ใ‚ใ‚‹ๅ‘ช่ก“ๅธซใฎๅ…ƒใซ่กŒใฃใŸใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"This contains the hair of my deceased sister, Rosemary. I couldn't believe she was gone, so I went to a sorceress after she passed away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘ช่ก“ๅธซ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorceress...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒธ้จ’ใŽใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I felt a stirring in my chest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏๆ‡ใ‹ใ—ใใ†ใซ้บป่ข‹ใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ใใฎไป•่‰ใ‹ใ‚‰ใ€ไธญใซใฏๆœฌๅฝ“ใซ้บ้ซชใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My brother fondly stroked the jute bag. From his gesture, I was convinced that there really was a hair inside.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ๆœฌๅฝ“ใซๅฎŸ็พใ™ใ‚‹ใชใ‚“ใฆๆ€ใ„ใ‚‚ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ไพกๅ€คใฏใ‚ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I never thought it would really happen, but it was worth a try."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’ใ•ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"What on earth have you done?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใ‚ฏใƒฌใƒผใƒณๆง˜ใ‚‚ๅˆ่€ณใ ใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใซๅ‘ใ‘ใฆ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚็งใฏๆ—ฉๆ‰“ใกใ™ใ‚‹ๅ‹•ๆ‚ธใ‚’ใฉใ†ใซใ‹่ฝใก็€ใ‹ใ›ใŸใใฆ่ƒธๅ…ƒใซๆ‰‹ใ‚’็ฝฎใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>McClain-sama seemed to have heard it for the first time and turned to Reynaldo to ask. I put my hand on my chest to somehow calm my pounding heart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘ช่ก“ๅธซใซๅง‰ๆง˜ใฎ้ญ‚ใ‚’ๅผ•ใๆˆปใ—ใ€็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไพ้ ผใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I asked the sorceress to pull back my sister's soul and have her be reborn."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚‚ใใ‚‚็”ท็ˆตๅฎถใฎๆฏๅฅณใŒๅ‘ช่ก“ๅธซใฎๅญ˜ๅœจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใ€ใŠๅ‰ใ ใฃใฆ็ŸฅใฃใŸใฎใฏใคใ„ๆœ€่ฟ‘ใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"In the first place, there is no way that a baron's daughter could have known about the existence of a sorceress. Alberto, you too only found out about them recently, didn't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚้จŽๅฃซๅ›ฃ้•ทใซใชใฃใŸๆ™‚ใซๆ•™ใ‚ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. I was taught that when I became a Knight Commander."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ๆฅต็ง˜ๆƒ…ๅ ฑใงใ‚ใ‚‹ๅ‘ช่ก“ๅธซใฎๅใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใฎใซใ€ใƒžใƒชใƒผๅฌขใฏไธๆ€่ญฐใซๆ€ใ†ใ“ใจใชใๅญ˜ๅœจใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ€‚ใใฎๅญ˜ๅœจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ๅฅณๆ€งใชใ‚“ใฆใ€็Ž‹ๅฆƒใ‹ใใฎๅฉš็ด„่€…ใใ‚‰ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. Even though I mentioned a sorcerer, which is such top-secret information, Miss Marie understood its existence without any questions. Only the Queen or the prince's fiancee would know of their existence."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅตŒใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸ็งใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใšใ•ใ‚Œใ‚‹ใŒใพใพๆŠฑใ็ท ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Realizing that I had been set up, I could not say anything and continued to be held in a tight embrace.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใใŠ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ๅง‰ๆง˜ใ€‚ใพใ•ใ‹ใ“ใ†ใ—ใฆใพใŸ่ฒดๅฅณใ‚’ๆŠฑใ็ท ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Let me see your face properly, Sister. I never thought I would be able to hold you like this again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่•ฉใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฃฐ่‰ฒใจ่‡ณ่ฟ‘่ท้›ขใง่ฆ‹ใคใ‚ใฆใใ‚‹ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo stares at me from a close distance with a sweet tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใ€ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใชใฎใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you really Rosemary....?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใคใฆๅฟ ่ช ใ‚’่ช“ใฃใŸ้จŽๅฃซใŒๅฃฐใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใชใŒใ‚‰็งใฎ่ฟ‘ใใง่ทชใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The knight who once swore allegiance to me knelt near me, his voice trembling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ใฏใใ‚‰ใ‹ใ›ใ‚‹็Šถๆณใงใฏ็„กใ„ใจๅฏŸใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>I guess it's no longer a situation that I can avoid.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ........................ใฏใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"....... Yes...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ฆณๅฟตใ—ใฆ่‚ฏๅฎšใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I contemplated and affirmed it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใชใฟใซใ€‚ <<ENGLISH>>By the way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซๅ‘ช่ก“ๅธซใซ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚Šใฎไพ้ ผใ‚’้ ผใ‚“ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you really ask a sorcerer for her reincarnation?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใพใ‚Š็‰‡ไป˜ใ„ใฆใชใใฆใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€‚ใพใ ้ƒจๅฑ‹ใซใพใงๆ‰‹ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ไฝ™ๅŠ›ใŒใชใใฆใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry for the mess. I haven't had the time to tidy up my room yet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡ฆ็ฝฐใ•ใ‚Œ้€€ไปปใ—ใŸใ‹ใคใฆใฎๅฎฐ็›ธใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ใใฎใพใพๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ๅฎฐ็›ธๅฎคใฏๅบƒใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Chancellor's room, which seems to have been used as it is after the punishment and dismissal of the former Chancellor, was quite spacious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŸทๅ‹™็”จใฎๅบƒใ„ๆœบใฎๅ‰ใซใฏๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚ฝใƒ•ใ‚กใŒ็”จๆ„ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ๆ›ดใซๆจชใซ็ถšใ้ƒจๅฑ‹ใซใฏๅฎฐ็›ธไป˜ใใฎๆ›ธ่จ˜ๅฎ˜ใฎๆœบใŒไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In front of the large desk, there was a sofa set up for holding meetings. Additionally, in the adjacent room, the desks of the chancellor's secretaries are lined up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ ๆ—ฉใ„ๆ™‚้–“ๅธฏใฎใŸใ‚่ชฐใ‚‚ๅฑ…ใชใ„ใŒใ€ไฝฟใ„ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใง้ฃŸไบ‹ใฎ็”จๆ„ใ‚’ใ—ใฆ่ฒฐใ†ใ€‚ๆ‰‹ๆ…ฃใ‚ŒใŸๆง˜ๅญใงใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใใŸใ‚ใŸใ‚Šใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎๅฝผใฎ้ฃŸไบ‹ไบ‹ๆƒ…ใŒ็ชบใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Since it's still early, there's no one here, but he soon summons a servant to arrange for a meal. As they brought out the sandwiches with an air of familiarity, I could gather an idea of Reynaldo's recent eating habits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคœใฏใ—ใฃใ‹ใ‚Š้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you eat properly at night?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฅๅ‰ใงใ‚ใ‚Œใฐๅค•้ฃŸใ‚’ไธ€็ท’ใซใ—ใฆใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใ‚‹ๆฉŸไผšใŒ็„กใใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅค•้ค‰ใ‚’ๆธˆใพใ›ใ‚‹ๅงฟใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ๆฐ—ใซใชใฃใฆ่žใ„ใฆใฟใŸใŒ็ฌ‘ใฃใฆ่ฟ”ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๆœ้ฃŸใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In the past, we used to have dinner together, but recently, we haven't had the chance, and I haven't seen Reynaldo finish his dinner either. I asked out of concern, but he just smiled back in response. It seems his dinner routine is not much different from breakfast.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไป•ไบ‹ใ‚’ๅ„ชๅ…ˆใ—ใฆใ—ใพใ„ใŒใกใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I tend to prioritize work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏ่บซไฝ“ใ‚’ๅฃŠใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"But that might make you sick."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใญใ€‚ๅ›ฐใฃใŸใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, you're right. It's troubling..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใซๅ›ฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Is he really troubled?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ƒใˆไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆ€ใ„็ซ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ้ก”ใ‚’ใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I was gazing suspiciously at Reynaldo, who was lost in thought, he suddenly turned his face towards me as if he had come up with an idea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ›ใฃใ‹ใใ ใ‹ใ‚‰ๅค•้ฃŸใฏใƒžใƒชใƒผใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚็ด„ๆŸใŒใ‚ใ‚Œใฐ็งใ‚‚้ฃŸไบ‹ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏ็„กใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"How about we have dinner together every time we're here? If we make a promise, I won't forget to eat either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใจใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"With me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚่ฒดๅฅณใจใ€ <<ENGLISH>>"Yes. With you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅค•้ฃŸใฏใ„ใคใ‚‚้ฃŸๅ ‚ใง้ฃŸในใฆใ„ใŸใ€‚ๆ™‚ใ€…้จŽๅฃซๅ›ฃใฎๆ–นใจ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๅค–ใง้ฃŸในใ‚‹ใจใ„ใฃใŸใ“ใจใ‚‚ใ€่‡ชๅฎคใงไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใฐใจ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I always had my dinner at the dining hall. Sometimes I eat with the knights, but I never ate out or made it in my own room. So, I nodded in agreement with his suggestion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ไป•ไบ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใซๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Thank you. Will you come here after finishing your work?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎฐ็›ธๅฎคใซใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"To the Chancellor's office?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใฆใƒใƒผใƒ‰ใƒซใฎ้ซ˜ใ„ใ“ใจใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>That's quite a difficult task.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จใ‚Šใฎ็›ฎใซ่Ž็ธฎใ—ใใ†ใ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏใ€Œๅ‘จใ‚ŠใซใฏไธŠๆ‰‹ใไผใˆใฆใŠใใ‚ˆใ€ใจ่ฟ”ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ไผใˆใ‚ŒใฐใŸใ ใฎ้จŽๅฃซๅ›ฃไพๅฅณใŒๅฎฐ็›ธๅฎคใงๅค•้ฃŸใ‚’ใ™ใ‚‹ไบ‹ใซ็ดๅพ—ใ™ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Although I felt intimidated by the attention from others, Reynaldo assured me, "I'll handle the situation." How could he make everyone accept the idea of a mere knights' attendant having dinner in the Chancellor's office?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ๆง˜ใฏใ€ <<ENGLISH>>"Lord Reynaldo...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใฎๆ™‚ใฏใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใจใ€ <<ENGLISH>>"Call me Reynaldo when it's just the two of us."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏไผ‘ๆฏใ‚’ๅ–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹? ใ“ใ†ใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใ†ใ ใจใ€ <<ENGLISH>>".... Are you getting enough rest, Reynaldo? You seem so busy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่พบใ‚Šใซ็ฉใฟ้‡ใญใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ›ธ้กž้”ใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ๆใ‚‰ใไปŠใ€ใ“ใฎๅŸŽๅ†…ใงๆœ€ใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ไบบ็‰ฉใฎไธ€ไบบใงใ‚ใ‚ใ†ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎไฝ“่ชฟใŒๅฟƒ้…ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I glanced concernedly at the stacks of documents piled around us. Reynaldo was likely one of the busiest people within the castle at the moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅไนฑใฎ้ฆ–่ฌ€่€…ใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฎฐ็›ธใจใ„ใ†่ทไฝใ‚’ๅพ—ใŸๅฝผใฏๅŸŽๅ†…ใงๅใ‚’่žใ‹ใชใ„ๆ—ฅใฏ็„กใ„ใ€‚ใใ‚ŒใŒ้จŽๅฃซๅ›ฃใฎไธญใงใ‚‚ใ ใ€‚ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ใซ็ถšใๅฟ™ใ—ใ•ใฏๆƒณๅƒใ‚’็ตถใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As the mastermind behind the rebellion and now holding the position of Chancellor, his name was known throughout the royal palace. Even in the Knights' Corps. His workload is unimaginable, rivaling that of King Risel.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏไธ€ๅฃใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฝงใฃใŸๅพŒใ€้ฃŸใน็ต‚ใˆใ‚‹ใจ่ณชๅ•ใซ่ฟ”ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After taking a bite of his sandwich, Reynaldo responded to my question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟ™ใ—ใ„ใฎใฏไปŠใ ใ‘ใงใ€่ฝใก็€ใ‘ใฐใใ“ใพใงๅคงๅค‰ใงใฏ็„กใ„ใ‚ˆใ€‚ไผ‘ใฟใ‚‚้ฉๅบฆใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฟƒ้…ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I'm only busy for now, and once things settle down, it won't be as difficult. I also make sure to take enough breaks. Thank you for your concern."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฌ‰ใ—ใใ†ใซๅพฎ็ฌ‘ใพใ‚Œใฆใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใšใ€็งใฏ็ด…่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>He smiled at me so happily that I couldn't say anything, so I sipped my tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใชใ‚‰ๅฎฐ็›ธใซใชใฉใชใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ‚‚็„กใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ“ใฎๅ›ฝใฎ่กŒๆœซใชใฉๅพฉ่ฎใซๆฏ”ในใ‚Œใฐใฉใ†ใงใ‚‚่‰ฏใ„ใจใพใง่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ใซใฉใ†ใ‹ใจ้ ผใพใ‚Œใฆใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‚‰ๆกˆๅค–้ข็™ฝใใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"To tell the truth, I never had any intention of becoming Chancellor. I used to think that the fate of this country was irrelevant compared to seeking revenge. But when King Risel asked me to consider it, I found it surprisingly intriguing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป•ไบ‹ใซ็”Ÿใ็”ฒๆ–ใ‚’่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฎ่กจๆƒ…ใฏๆ˜Žใ‚‹ใ„ใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„็Žฉๅ…ทใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸๅฐ‘ๅนดใฎใ‚ˆใ†ใช็›ฎใฎ่ผใใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo's expression is bright, as if he has found a sense of purpose in his work. It's like seeing the gleam in the eyes of a young boy who had just acquired a new toy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซใ€ๅง‰ๆง˜ใ‚’ไพฎ่พฑใ—ใŸๅฅด็ญ‰ใ‚’ไธ€ๆŽƒๅ‡บๆฅใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฌกใฏๅง‰ๆง˜ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ•ใ‚’ๅพŒไธ–ใซไผใˆใ‚‹ใฎใ‚‚่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฃใฆๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Also, I thought it might be good to share my sister's greatness with future generations since I was able to wipe out those who insulted her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้ฃฒใ‚“ใงใ„ใŸ็ด…่Œถใ‚’ๆบขใ—ใใ†ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I almost choked on my tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ไบ‹ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ๆง˜ใฎๆ…ฐ้œŠ็ข‘ใ‚’็Ž‹ๅŸŽใซๅปบใฆใ‚ˆใ†ใ‹ใชใจใ€‚ใ‚ใจใฏๆ›ธ็ฑใซๆฎ‹ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ‹ใจๆ€ใฃใฆไผ็”ปๆๆกˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ‚ˆใ€‚ๆ…ฐ้œŠ็ข‘ใŒๅ‡บๆฅใŸๆ™‚ใฏๆ˜ฏ้žใƒžใƒชใƒผใ‚‚่ฆ‹ใซๆฅใฆๆฌฒใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"I'm thinking of building a memorial monument for my sister at the royal palace. I'm also proposing a plan to preserve her story in books. When the memorial is completed, I hope Marie can come and see it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญขใ‚ใฆใใ ใ•ใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"Please stop..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ—่จณใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๆ…ฐ้œŠ็ข‘ใซใคใ„ใฆใฏ็Ž‹ใฎ่ฃๆฑบใ‚‚ๅ‡บใฆใ‚‹ใ—็€ๅทฅใฎใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใ‚‚ๅ‡บใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, but regarding the memorial monument, the king has already given his approval, and the construction schedule has been set."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœซๆใ‚ใ—ใ„ๅฎฐ็›ธใฎ่กŒๅ‹•ๅŠ›ใซ็งใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใšไฟฏใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't say anything in the face of Reynaldo's formidable power and action.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใพใงใ„ใฃใฆใ‚‚ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใ‚’ๆ•ฌๆ„›ใ™ใ‚‹ๅงฟๅ‹ขใฏๆฝ”ใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>No matter how much time passes, Reynaldo's unwavering respect for Rosemary is truly commendable.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใ‚Šๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใŸไบ‹ใ‚’่ฉฑใ™ในใใ‹ใฉใ†ใ‹่บŠ่บ‡ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I hesitated about whether or not to talk about the thing that had been bothering me lately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏใ€ <<ENGLISH>>"Uhm, Reynaldo..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ„ๅˆ‡ใฃใฆ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใ€ๆœ€่ฟ‘็งใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚ˆใ†ใจๆ„ใ‚’ๆฑบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided to gather my courage and inform him of what had been troubling me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—็งใŒใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฎ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚Šใ ใจ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€็งใฎไบ‹ใ‚’ใฉใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"If you hadn't known that I was Rosemary's reincarnation, what would you have thought of me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใฃใŸ้€”็ซฏๅพŒๆ‚”ใซ่ฅฒใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as I said it, I was struck with regret.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆšซใๆฒˆ้ป™ใฎๅพŒใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After a brief silence, Reynaldo took a sip of his tea before turning his gaze toward me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›ฃใ—ใ„่ณชๅ•ใงใ™ใญใ€‚่ฒดๅฅณใ‚’ๅง‰ๆง˜ใฎ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚Šใจ็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ„ใŸใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"That's a difficult question. If I didn't know you were my sister's reincarnation..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅ˜ฒใ—ใคใคใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo chuckled with a hint of self-deprecation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจ็งใฏ่ฒดๅฅณใซ่ปฝ่”‘ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Perhaps I would have treated you with contempt."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใชๅ›ž็ญ”ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was an unexpected answer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚่ฒดๅฅณใจๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸๆ™‚ใซ็งใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใช่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใ‹่ฆšใˆใฆใพใ™ใ‹? ็งใฏ่ฒดๅฅณใ‚’ใƒชใ‚ผใƒซ็Ž‹ๅญใฎๅฉš็ด„่€…ใซไป•็ซ‹ใฆไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใจ่„…ใ—ใŸไบ‹ใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Do you remember what I said when we first met? How I threatened you to become Prince Risel's fiancee?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆšใˆใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ๅฎถๆ—ใฎๅใ‚’ๅ‡บใ•ใ‚Œใ€็ง่‡ช่บซใ‚’้“ๅ…ทใจใ—ใฆๆ‰ฑใŠใ†ใจใ—ใŸๅฝผใ‚’ใ€‚ใพใ‚‹ใงใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅซŒๆ‚ชใ—ใฆใ„ใŸๅฝผใฎ็ˆถใซไผผใŸ่กŒๅ‹•ใซๆ€’ใ‚Šใ€ๅฑ่ฒฌใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅŽŸๅ› ใง็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚Šใ ใจ่‡ช็™ฝใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I remembered it clearly. He brought up my family and attempted to use me as a pawn. It was as if he had forced me to confess that I was Rosemary's reincarnation because of his actions, which resembled his father's, and it triggered my anger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅ‘จใ‚Šใซ่–„ๆƒ…ใชไบบ้–“ใ ใจ็Ÿฅใ‚Œๆธกใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใฎ้€šใ‚Šใชใฎใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ—ใ€่ฒดๅฅณใฎใ“ใจใ‚’ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผๅง‰ๆง˜ใฎ็”Ÿใพใ‚Œๅค‰ใ‚ใ‚Šใ ใจ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€็งใฏ่ฒดๅฅณใซๅฏพใ—ใฆ้…ทใ„ๆ‰ฑใ„ใ‚’ใ—ใ€ๅซŒใ‚ใ‚Œใ€ใใ—ใฆๅพŒๆ‚”ใ—ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"You must be aware that I have a reputation for being callous. And it's true. So, if I didn't know you were Rosemary's reincarnation, I would have treated you poorly, been disliked by you, and then regretted my actions."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้…ทใ„ๆ‰ฑใ„ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๆ—ขใซไฝ“้จ“ใ—ใŸใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ไฝ•ๆ•…ๅพŒๆ‚”ใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Having experienced mistreatment before, I understand what it feels like, but I couldn't fathom why he would regret it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏ‚ใ—ใใ†ใซใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Reynaldo smiled sadly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจ่ฒดๅฅณใ‚’ๆทฑใ็Ÿฅใฃใฆๆ„›ใ—ใใชใฃใŸ้ ƒใซใฏ็งใฏใ€่ฒดๅฅณใซๅซŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Perhaps when I truly came to know and love you, you would have already detested me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใ‚’ไผใˆ็ต‚ใˆใŸๅพŒใ€ใƒฌใ‚คใƒŠใƒซใƒ‰ใฏ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šๆญฃ้ขใซๅบงใ‚‹็งใฎ้šฃใซๅ‘ใ‹ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>After conveying his words, Reynaldo stood up and moved to sit right next to me, facing me directly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ผปๅ…ˆใŒ่งฆใ‚Œใ‚‹ใปใฉ่ฟ‘ใฅใใ€็งใฎ่€ณใซ่ปฝใๅฃไป˜ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He came close enough for our noses to almost touch, and then he lightly kissed my ear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใชๆธฉใ‚‚ใ‚ŠใŒ่€ณใซ่งฆใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ใ€้ ใ„ๆ„่ญ˜ใฎไธญใงๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I felt the gentle warmth on my ear, even though it was like a distant sensation.<|end_of_text|>
[]