text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒ่€ƒใˆใชใ‹ใฃใŸใจใงใ‚‚? ใ‚ณใƒฌใฏๅŸ‹ใ‚่พผใพใ‚ŒใŸ่€…ใŒๆญปใชใชใ„้™ใ‚Šๅ–ใ‚Šๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚็„ก็†็Ÿข็†ใซใงใ‚‚ๅ–ใ‚Šใ ใใ†ใจใ™ใ‚Œใฐใ€ใใฎๆ™‚็‚นใง่ก“ๅผใŒ็™บๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Are you saying I didn't think about it? This can't be taken out as long as the person hasn't died. If you forcibly try to take it out, then a spell will be invoked at that time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใฉใ‚“ใช้ขจใซใ“ใฎ้š ใ‚Œๅทจไนณใ•ใ‚“ใฏๆญปใฌใ‚“ใ ? ใŸใ ๅฟƒ่‡“ใŒๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹? ใใ‚Œใจใ‚‚็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใฆๅœๆญขใ™ใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"In what way will Miss Big Hidden t.i.ts exactly die? Does only her heart stop? Or will it stop by being destroyed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............? ๅฟƒ่‡“ใŒ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ–นใญใ€ <<ENGLISH>>"............? The method where the heart is destroyed I suppose."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ใใ‚Šใ‚ƒใใ†ใ‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ๆฌกใฎ่ณชๅ•ใ ใ€‚ไปฎใซใ“ใ„ใคใฎๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใŸใจใ—ใฆใ€ใใฎๅพŒใซๅฎ็Ÿณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฟƒ่‡“ใฏ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I see. I guess it's like that. Then the next question. If we take out the gem after we temporarily stop her heart, will the heart be destroyed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎ็Ÿณใฎ่ก“ๅผใ‚’็จผๅƒใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆœฌไบบใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฟƒ่‡“ใŒๅœๆญขใ—ใŸๆ™‚็‚นใง้ญ”ๅŠ›ใฎไพ›็ตฆใฏๆญขใพใ‚‹ใ‚ใ€‚็ ดๅฃŠใฏใ•ใ‚Œใชใ„ใฏใšใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"The gem uses the person's own magic power in order to invoke the spell, so the moment the heart stops, magic supply would stop as well. It shouldn't be destroyed then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใฆใ“ใŸใใ€ๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใฆใŸใ‚‰ใใ„ใคใฏๆญปใ‚“ใ ใจๅˆคๆ–ญใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"So that means she's judged as dead when her heart stops, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ไฝ•ใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"............What do you want to say with that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‹ใ‚‰็ญ”ใˆใฆใใ‚Œใ€‚ๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใŸใจ่ก“ๅผใŒๅˆคๆ–ญใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฎ็Ÿณใฏไฝ•ใ‚‰ๅ•้กŒใชใๅ–ใ‚Šๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Never mind that, just answer please. If the spell judged that her heart stopped, then we can take out the gem without any problems, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบๅฎŸใจใฏใ„ใˆใชใ„ใ‘ใฉ............ๅคšๅˆ†ใ€ <<ENGLISH>>"I can't say it for certain, but............perhaps."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒๆœ€ๅพŒใซใ€‚ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใ€ใŠๅ‰ใฃใฆ้›ท็ณปใฎ้ญ”่ก“ใฏไฝฟใˆใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then the last one. Faima, can you use lightning type magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ไฝฟใˆใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"............I can't use it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใ‚ใ‚Œใฐใ‚ใ‚Œใง็ขบ็Ž‡ใฏไธŠใŒใ‚‹ใ‚“ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"That so. Our chances would've gone up with that if you could though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ๆƒ…ๅ ฑใฏใ™ในใฆๆƒใฃใŸใ€‚ๅพŒใฏ้‹ใ‚’ๅคฉใซ็ฅˆใ‚‹ใฐใ‹ใ‚Šใ€‚ใ“ใ†ใ„ใ†ใจใใ€็ฅˆใ‚‹็ฅžๆง˜ใŒใ„ใชใ„ใฎใฏๅ›ฐใ‚‹ใชใ€‚ใ€Žใ‚ขใƒฌใ€ใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซไฟบใฎๆ•ตใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚็ฅˆใฃใŸใจใ“ใ‚ใง้ก˜ใ„ใŒ้€šใฃใŸ่ฉฆใ—ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>For the time being, I've completed the information I wanted to know. Now all's left is pray to the heavens for fortune. It's troubling that the G.o.d I'm praying for isn't here at a time like this. {That} is basically my enemy after all. I never tried pa.s.sing my wishes whenever I prayed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅˆใซใ€ไฟบใฏ่‡ชๅˆ†ใงไฝœใฃใŸๆฐทใฎ้Œ ๅ‰ใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใ€ๆš—ๆฎบ่€…ใฎไธกๆ‰‹ใ‚’่งฃๆ”พใ™ใ‚‹ใ€‚ๆฌกใซๆฐทใฎใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใ€ๆš—ๆฎบ่€…ใฎ่ƒธๅ…ƒใ‚’็ท ใ‚ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ‚ตใƒฉใ‚ทใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฃ‚ใ„ใŸใ€‚ๅผทๅผ•ใซๅœง็ธฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸไบŒใคใฎๅฑฑใŒ่งฃใๆ”พใŸใ‚Œใ€ใƒœใƒญใƒณใจๆบใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๆ™ฎๆฎตใชใ‚‰ใกใ‚‡ใ„ใจ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ๅ ด้ขใ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ—ใงใ‹ใ™ใ€Žๅšๆ‰“ใ€ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใกใ‚‡ใฃใจใใ‚“ใชไฝ™่ฃ•ใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>At the beginning I destroy the ice locks I made and release both a.s.sa.s.sin's hands. Next I create an ice knife and cut off the saras.h.i.+ that's tightening the a.s.sa.s.sin's chest. The two mountains that were forcibly compressed was released and shook with a boing. It's a little stimulating scene if it was on a normal day, but I don't have the leeway for that when I think of the {gamble} I'm about to do.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใซๆ„่ญ˜ใฎใชใ„่€…ใ‚’่พฑใ‚ใ‚‹ใฎใฏ็งใ‚‚ๅฎน่ชใงใใชใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"Even I can't approve of putting an unconscious person to shame as you would have expect."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใ€ๅฐ‘ใ—้ป™ใฃใฆใฆใใ‚Œใ€‚ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ‰ฒใจ็œŸ้ข็›ฎใช่ณญใซใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"My bad, but please say nothing. I'll be putting a relatively serious wager now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚’ๅˆถๆญขใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใƒฌใ‚ขใƒซใฎๆ‰‹ใ‚’ใ€้€†ใซๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Real, who was trying to restrain me, stopped her hand instead.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†่ปขใ‚“ใงใ‚‚ๆญปใฌใ—ใ‹ใชใ„้‹ๅ‘ฝใชใ‚“ใ ใ€‚ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฐใ‹ใ‚Šใ€Žๅค–้“ใ€ใซๅค–ใ‚Œใฆใฟใ‚‹ใฎใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"There's no fate other than to die no matter how it plays out. In that case, it shouldn't be bad even if you're {unorthodoxly} disconnected for just a little bit, don't you think?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€ <<ENGLISH>>"............What are you trying to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅพŒใง่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ€‚ใพใ€ๆˆๅŠŸใ—ใŸใ‚‰ๅ„ฒใ‘ใƒขใƒŽใ ใจๆ€ใฃใฆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"I'll explain afterwards. Well, please think of it as a G.o.dsend if I succeed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆš—ๆฎบ่€…ใฎไฝ“ๅ‹ขใ‚’ใ€ๅฒฉใซ่ƒŒใ‚’้ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ๆ ผๅฅฝใ‹ใ‚‰ๅœฐ้ขใซไปฐๅ‘ใ‘ใซใชใ‚‹้ขจใซๅค‰ใˆใฆใ‚„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I change the a.s.sa.s.sin's posture from leaning with her back on the rock to lying face up on the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅทฆใฎๆ‰‹ใ‚’ๅฝผๅฅณใฎๅทฆ่ƒธใƒผใƒผๅฟƒ่‡“ใฎ็›ดไธŠใซ็ฝฎใ„ใŸใ€‚ๆ„Ÿใ˜ใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใปใฉใซๆŸ”ใ„ๆ„Ÿ่งฆใฎไธ‹ใซๅ‘ฝใฎ้ผ“ๅ‹•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚่„ˆใ€…ใจ่ก€ๆฝฎใ‚’ๅ…จ่บซใซ้€ใ‚‹ๅฅ”ๆตใ‚’ๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใซๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I then put my left hand on her left breast--above her heart. I feel the pulses of life under the soft feeling I've never felt before. I get the torrent that's continuously sending blood circulation through the whole body within my palm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€ไธ€ใคๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That's right, I forgot something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฃใ•ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸๅฟƒๆ‹ใฎ่˜‡็”Ÿๆ–นๆณ•ใฃใฆ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Old man. You know the method to revive a heartbeat?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ„ใ‚„ใ€่žใ„ใŸใ“ใจ็„กใ„ใชใ€‚ใใ‚‚ใใ‚‚ใ€Žใ—ใ‚“ใฑใใ€ใจใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"............No, I've never heard about that. In the first place, what is this {hard beat} ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ‹ใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใ ใจใใฎใƒฌใƒ™ใƒซใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Is that so, so this world is at that level I guess.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ไธ€ไบบใ ใ‘่กจๆƒ…ใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, only one person changed their expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใพใ•ใ‹ใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"Yo-you, could you be-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใŒๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ‹ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใƒฌใƒ™ใƒซใฏใ“ใฎไธ–็•Œใงใฏ็›ธๅฝ“ใฎใƒขใƒŽใ ใจๅˆคๆ–ญใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>So Faima noticed. I can judge that her level of knowledge is quite the thing in this world.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ไปŠใฏๆ™‚้–“ใŒๆƒœใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But time is precious right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆš—ๆฎบ่€…ใŒ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใงใฏ้…ใ„ใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๆ„่ญ˜ใŒใชใ„ไปŠใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰่ฉฆใ›ใ‚‹ๆ‰‹ๆฎตใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It'll be too late after this a.s.sa.s.sin opens her eyes. It's because she's out cold right now that I have a method I can try.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่‡ชใ‚‰ใซๅ–ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I give a pep talk to myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป’ๅน•ใฎใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใชใ‚“ใ–ใ€ไฟบใŒๆ„‰ๅฟซใซ็—›ๅฟซใซๅฐ็„กใ—ใซใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"The scenario of the mastermind, you see? I'm going to joyfully and thrillingly spoil it"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฆๆ‰‹ใซๆฐทใฎ็ฒพ้œŠใ‚’ๅฎฟใ—ใ€ๆš—ๆฎบ่€…ใฎไฝ“ๅ†…ใซๆณจใŽ่พผใ‚€ใ€‚ๅฝผๅฅณใฎ่บซไฝ“ใ‚’็”Ÿใ‹ใ™ๅฟƒ่‡“ใซๅ‘ใ‘ใฆใ€่ถ…ไฝŽๆธฉใฎๆณขๅ‹•ใ‚’้€ใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ€‚ๅ†ทๆฐ—ใงๆ‰‹ใฎๅนณใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ๅฟƒ่‡“ใ‚’ใ‚„ใ‚“ใ‚ใ‚ŠใจๅŒ…ใฟ่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I house the ice spirits inside my left hand and pour it in the body of the a.s.sa.s.sin. I point it at the heart that is keeping her body alive and pour in a surge of extremely low temperature. It's an image that creates a palm of cold wave. I create that and then softly wrap around the heart.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฌขๆง˜ใ€ใ“ใ„ใคใฏใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Milady, what in the world does this man intend to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ๆฐทใฎ้ญ”่ก“ใงไฝœใฃใŸ่ถ…ไฝŽๆธฉใงใ€ใ“ใฎๅฅณๆ€งใฎๅฟƒ่‡“ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใฎใ‚ˆใ€‚ใใ—ใฆใ€ๅฟƒๆ‹ใŒๅœๆญขใ—ใŸๆ‰€ใงๅฎ็Ÿณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"............He intends to stop the woman's heart with the extreme low temperature he creates with ice magic. And then, take out the gem the moment the heart has stopped."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๆ™ฎ้€šใซๆฎบใ™ใฎใจใฉใ†้•ใ†ใฎใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"How is that different from killing her normally?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ‚‚ใƒฌใ‚ขใƒซใ‚‚ไฟบใฎ่กŒๅ‹•ใŒ็†่งฃใงใใชใ„ใ€‚ๅฝ“็„ถใ ใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใฎไบบ้–“ใซใจใฃใฆใ€ๅฟƒ่‡“ใฎๅœๆญข=ๆญปใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Neither Agaht nor Real could understand my actions. That's justified. As far as the people in this world is concerned, stoppage of the heart=death after all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใซใจใฃใฆใฏใƒผใƒผไฟบใฎๆˆใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆใฏๅˆฅใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But it's different as far as Faima is concerned--the girl who knows what I'm trying to accomplish.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ไบบ้–“ใฎ่บซไฝ“ใฃใฆใญใ€ใŸใ ๅ˜ใซๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใŸใ ใ‘ใงใฏๆญปใชใชใ„ใฎใ‚ˆใ€‚ๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใฆๅ…จ่บซใฎ่ก€ๆตใŒๆญขใพใฃใฆใ€่„ณใซๆ–ฐ้ฎฎใช่ก€ๆถฒใŒ่กŒใ‹ใชใใชใฃใฆใ€่„ณใ‚‚ๆญขใพใฃใฆๅˆใ‚ใฆไบบใฏๆญปใฌใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"............The body of people you see, they won't die just by simply having their heart stopped. Only when the heart stops, the blood flow through the body stops, fresh blood doesn't go to the brains and the brain also stops will the person die."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใฉใ†่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžๆง˜?ใ€ <<ENGLISH>>"What does that mean, Ms. Faima?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„? ไธ€ๅบฆๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใฆใ‚‚ใ€่„ณใŒๅฎŒๅ…จใซๆญปใฌๅ‰ใซๅ†ใณๅฟƒ่‡“ใŒๅ‹•ใๅ‡บใ›ใฐใ€ใใฎไบบใฏ็”Ÿใ่ฟ”ใ‚‹ใฎใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't you understand? Even if the heart stops once, if the heart starts to move once again before the brain dies, then that person will come back to life, that is what that means!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใƒผใƒผใƒผใƒผใƒผใƒƒใƒƒใƒƒใƒƒ!?ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""-----W-!?"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰่€…ใฎ้ฉšๆ„•ใŒ่ƒŒๅพŒใ‹ใ‚‰ไผใ‚ใ‚‹ใŒใใ‚Œใซๅๅฟœใ™ใ‚‹ไฝ™่ฃ•ใฏไฟบใซใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The shock of the three is transmitted from behind me, but I don't have the leeway to respond to that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒ่‡“ใŒไฝŽๆธฉใงๅ†ทใ‚„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ๅพใ€…ใซ้ผ“ๅ‹•ใŒๅผฑใพใฃใฆใ„ใใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅพใ€…ใซใ€ๅพใ€…ใซๅ†ทๆฐ—ใ‚’ๅผทใ‚ใ€็ทฉใ‚„ใ‹ใซๅฟƒ่‡“ใ‚’ๅœๆญขใ•ใ›ใฆใ„ใใ€‚ใ‚ใใพใง่‡ช็„ถใชๅฝขใ‚’่ฃ…ใ„ใ€ๅ‘ฝใฎ้ผ“ๅ‹•ใ‚’ๆถˆใ—ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I feel the heartbeat gradually weakening as the heart cools with low temperature. I gradually, gradually strengthen the cold temperature, gently stopping her heart. At the end it will take on a natural shape and extinguish the beats of life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฆๆ‰‹ใซๅ…จใฆใฎๆณจๆ„ใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ€‚ๅฟƒ่‡“ใŒๅฎŒๅ…จใซๆญขใพใ‚‹็žฌ้–“ใ‚’่ฆ‹ๆฅตใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใ€‚ๅƒ…ใ‹ใซใงใ‚‚ใใฎๅบ•่พบใ‚’่ฆ‹่ชคใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใ ใ‘่˜‡็”Ÿใงใใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒๆธ›ใ‚‹ใ€‚่˜‡็”ŸใซๆŽ›ใ‘ใ‚‹ๆ™‚้–“ใ‚‚ๅข—ใˆใฆใ„ใใ€‚ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Œใฐใ€่„ณใซ่ก€ๆถฒใŒ้€”็ตถใˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใ‚‚ๅข—ใˆใ€่„ณ้šœๅฎณใฎๅฑ้™บๆ€งใ‚‚ๅข—ใ—ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I put all my attention to my left hand. It's because I have to make sure the moment the heart completely stops. If I make even a little mistake in the foundation, it'll decrease the likelihood of resuscitating her by that much. It'll also increase the time spent on resuscitating her. If we take more time, it will increase the time where blood stops flowing inside the brains, not to mention the dangers of brain disorders.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ผใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใฏใ‚Šไฟบใฎๅข—ๅคงใ—ใŸใ€Žๅ‹˜ใ€ใ ใ€‚ๅ‘ฝใฎ็ฏ็ซใŒๆถˆใˆใ‚‹ๅฏธๅ‰ใ€ๅพŒๅƒ…ใ‹ใง็ซใŒๆถˆใˆใ‚‹ใ‹ๅฆใ‹ใฎๅขƒ็›ฎใ‚’่ฆ‹ๅ‡บใ™ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What I'm relying on is of course my increased {perception} . Just before the torch of life goes out, I will pick out the borderline of whether the fire will go out or not a little after.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒ่‡“ใŒๆญขใพใฃใŸใ‚‰ๅˆๅ›ณใ—ใฆใ€‚ๅฎ็Ÿณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใฎใฏ็งใŒใ‚„ใ‚‹ใ‚ใ€‚้ญ”่ก“ๅผใ‚’ๅŸ‹ใ‚่พผใ‚“ใ ๅฎ็Ÿณใฎๆ‰ฑใ„ใฏๅฐ‚้–€ๅค–ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใฎไธญใงใฏไธ€็•ชใƒžใƒˆใƒขใซๆ‰ฑใˆใ‚‹ใ€‚ไธ‡ใŒไธ€ใฎ่ชคไฝœๅ‹•ใ‚’้˜ฒใ็จ‹ๅบฆใซใฏๅˆถๅพกใงใใ‚‹ใฏใšใ€‚ใ‚ซใƒณใƒŠใฏใใฎๅพŒใฎๅฟƒ่‚บ่˜‡็”Ÿใซๅ…จๅŠ›ใ‚’ๅฐฝใใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Signal when the heart stops. I will take out the gem. The handling of the gem with magic spells embedded in it is outside my area of expertise, but I can handle it the most proper among us. I should be able to control it enough to protect it against an unlikely malfunction. Kanna, completely devote yourself in resuscitate the heart and lungs after that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใฎ่จ€่‘‰ใซ้ ทใใ ใ‘ใซ็•™ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใฏใฃใใ‚Š่จ€ใฃใฆใ€ใฒใŸใ™ใ‚‰ๆฐทใฎๅผทๅบฆใ‚’้ซ˜ใ‚ใ‚‹ไปฅไธŠใซ็ฅž็ตŒใ‚’ไฝฟใ†ใ€‚ไธ‹ๆ‰‹ใซๆธฉๅบฆใ‚’ไธ‹ใ’ใ™ใŽใ‚‹ใจใ€ๅฟƒ่‡“ใฎๅ†…้ƒจใซ่ฒฏใพใฃใฆใ„ใ‚‹่ก€ๆถฒใŒๅ‡ใฃใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ‚ใจใ€ๅ†ทใ‚„ใ—ใ™ใŽใ‚‹ใจ่บซไฝ“ๅ…จไฝ“ใฎไฝ“ๆธฉใŒไฝŽไธ‹ใ—ใ€ใ‚„ใฏใ‚Š่˜‡็”ŸใŒๅ›ฐ้›ฃใซใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stop only to nod to Faima's words. To be clear, I use my nerves on top of devotedly raising the intensity of ice. Because doing it badly and lowering the temperature too much would end up freezing the blood saved up inside the heart. Also if I cool off too much, the whole body temperature will go down that would make it difficult to resuscitate her as expected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’่ฒธใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Agaht, lend me your knife."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ‚ณใƒฌใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œใฏๆ€ ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงๅˆ‡ใ‚Œๅ‘ณใฏๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"............Please use this. I haven't been negligent in maintenance, so there should be no problems in its sharpness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใƒฉใƒณใƒ‰ใฏ้…’ใจๆธ…ๆฝ”ใชๅธƒใ‚’้ฆฌ่ปŠใฎ่ท็‰ฉใ‹ใ‚‰ๅ–ใฃใฆใใฆใ€‚ๅฎ็Ÿณใ‚’ๆŠ‰ใฃใŸใ‚‰ใ€้…’ใงๆถˆๆฏ’ใ—ใฆๅ‚ทๅฃใ‚’ๅธƒใงๅกžใ„ใงใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. Rand, take out alcohol and clean cloth from the luggage in the carriage. When I scoop out the gem, I disinfect it and stop the wound with the cloth."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๅฐ‘ใ€…ใŠๅพ…ใกใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. I will be right back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ซใƒณใƒŠใ€‚ใƒฉใƒณใƒ‰ใŒๆˆปใฃใŸใ‚‰ใ„ใคใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Kanna. It will be fine anytime when Rand returns."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚‚ๆ•ดใฃใŸๆง˜ใ ใ€‚ๅพŒใฏไฟบใŒใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚’้–“้•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€‚ <<ENGLISH>>Looks like Faima's preparations are also in good order. Then I have to get the timing right.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใƒผใƒผใƒผใƒผใƒผใƒผใƒผใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>And then--------.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒƒใ€ไปŠใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"-Ugh, Now!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๅˆๅ›ณใซๅฏธๅˆ†้•ใ‚ใšใ€ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใฏใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’่‚‰ใซ็ชใ็ซ‹ใฆใ€ๅฎ็Ÿณใ‚’ใˆใใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Almost at the same time as my cue, Faima stabbed the knife inside the flesh and gouged out the gem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒ่‡“ใฏใƒƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"The heart is-!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............็„กไบ‹ใ ใฃใ€ <<ENGLISH>>"............It's safe!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒ่‡“ใฏๅœๆญขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ‚ญใ‚บใฏใคใ„ใฆใ„ใชใ„ใฎใ‚’ๆฐ—้…ใง็ขบ่ชใ€‚ใใ—ใฆใ€ๅฎ็ŸณใฏๅฎŒๅ…จใซ่บซไฝ“ใฎๅค–ใซๅ–ใ‚Šๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The heart had stopped, but I confirm the sign that there's no wound attached to it. And so, we completely took the gem outside the body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ใค็›ฎใฎ่ณญใฏๆˆๅŠŸใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My first wager was a success.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพŒใฏไบŒใค็›ฎใฎ่ณญใŒๅŠใจๅ‡บใ‚‹ใ‹ไธใจใงใ‚‹ใ‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Next is the question whether the second wager would come out halfway with a bang.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบๅทฅๅ‘ผๅธใฏ็งใŒใ‚„ใ‚‹ใ‚ใƒƒ! ๅฟƒ่‡“ใƒžใƒƒใ‚ตใƒผใ‚ธใฏใ‚ซใƒณใƒŠใŒใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"I will perform artificial respiration! You do the heart ma.s.sage Kanna!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€Ž็ณธไฝฟใ„ใ€ใ‚ใ€ใƒ˜ใƒžใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ€‚ใใใใ€ๅฅดใฎๆ‚”ใ—ใŒใ‚‹้ก”ใŒ่ฆ‹็‰ฉใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅฟ ๅ‘Šใ—ใŸใจใ„ใ†ใฎใซใ€‚ใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใชใฉใจใ„ใ†้›‘้ญšใ‚’ไฝฟใ†ใฎใฏๆญขใ‚ใฆใŠใ‘ใจใ€‚ไบบใฎๅฟ ๅ‘Šใฏ็ด ็›ดใซ่žใ‘ใฐใ‚ˆใ„ใƒขใƒŽใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"............ So,{String user} woman, you've made a blunder. Ku ku ku, that vexing face of hers was a sight to see. That's why I warned her. Stop using small fries like these goblins. That it would be good if she listen to someone's warnings obediently"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝฑใฏ็ฌ‘ใฟใ‚’ๅ ชใˆใฆ้œ‡ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The figure bore a smile and shaked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"............But."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€้ ปใ‚Šใซ็ฌ‘ใ†ใจใ€ๅฝฑใฏใใ‚Œใพใงใฎๆ„‰ๆ‚ฆใ‚’ๆถˆใ—ใ€ๅˆฅใฎๆ–นๅ‘ใซ้ก”ใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Smiling briefly, the figure extinguishes his joy until now and faced a different direction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ๅฅดใฎๆ€ ๆƒฐใ‚’่จฑใ—ใŸใฎใฏไป–ใชใ‚‰ใฌใ€Žๆ™‚่ฉ ใฟใ€ใ ใ€‚ๅฝผๅฅณใŒใ€Žๅฆใ€ใจๅฃใซใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ€Ž็ณธไฝฟใ„ใ€ใฎๅฅดใ‚‚ใ‚‚ใฃใจใƒžใƒˆใƒขใชๆ‰‹ๆœญใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใŸใฏใšใ€‚็พใซใ€ไธ‡ใŒไธ€ใฎไฟ้™บใซๅ‚€ๅ„กใ‚‚็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใŸใ€ <<ENGLISH>>"The one who permitted that person's laziness was none other than the {Time Reciter} . If she had said {no} , then the string user woman should have prepared a more proper hand to play with. I had prepared even puppets as insurance for the worst case."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๅบฆใ€ใ‚ซใƒณใƒŠ้”ใŒๆš—ๆฎบ่€…้”ใฎๆญปไฝ“ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใŸๅœฐ็‚นใ ใ€‚ใใฎๅข“็Ÿณไปฃใ‚ใ‚Šใฎ็Ÿณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚็Ÿณใฎๆ•ฐใฏไธ‰ใคใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใใฎไธ‹ใซใฏไธ‰ไบบใฎๆญปไฝ“ใŒๅŸ‹ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was exactly the place where Kanna and co had buried the bodies of the a.s.sa.s.sins. Looking at the stones subst.i.tuting the gravestone. The number of stones were three. That is to say three bodies are buried under it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅทฎใ—ๅ‘ใ‘ใŸๅ‚€ๅ„กใฏๅ››ไบบใ€‚ใ ใŒใ€ๆญปไฝ“ใฏไธ‰ไบบใ€‚ๆฎ‹ใ‚Šใฎไธ€ไบบใฏ็”Ÿใ‘ๆ•ใ‚Šใ‹? ใ ใŒใ€ๅ‚€ๅ„กใซๆ–ฝใ—ใŸๅ‡ฆ็†ใซใ€Žๅฐๅจ˜ใ€ใŒๆฐ—ใŒไป˜ใ‹ใชใ„่จณใŒใชใ„ใ€‚ใ‚ใฎๆ€งๆ ผใ ใ€ๅ“€ใ‚Œใซๆƒณใฃใฆไป‹้Œฏใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใŒ............ใ€ <<ENGLISH>>"There were four puppets sent here. But, there are three bodies. Is the remaining one captured alive? But there are no reason for the {young la.s.s} to not notice the treatment given to the puppets. It's that character of hers, I'm certain she will feel pity and help her though............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝฑใฏไธ‰ไบบใŒๅŸ‹ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚‹ใจใ€ๅœฐ้ขใซๅ‘ใ‘ใฃใฆๆ‰‹ใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ€‚ใƒœใ‚ดใƒชใ€ใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ€ๆ‰‹ใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸไป˜่ฟ‘ใฎๅœŸใŒๅฎ™ใซๆตฎใ‹ใณไธŠใŒใฃใŸใ€‚ใใฎไธ‹ใซใ€ๅŸ‹ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸไธ‰ไบบใฎๆญปไฝ“ใŒ้œฒใ‚ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The figure approached the place where the three were buried and pointed the hand towards the surface of the ground. A (bogori) sound was made and the ground around the place the hand was pointing rose in mid-air. Thereunder, the three buried corpses were exposed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝฑใฏใใฎๆญปไฝ“ใฎ้ก”ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจใ€้ก”ใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The figure confirmed the face of those corpses and then frowned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚Šใซใ‚ˆใฃใฆใ€Ž็ฃใ€ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ‹ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Š็”บใงๅคฑๆ•—ใ—ใŸๆ™‚็‚นใงๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใฆใŠใในใใ ใฃใŸใ‹ใ€‚ใ€Ž็ณธไฝฟใ„ใ€ใ‚‚ๅ‚€ๅ„กใฎไธญใงใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ๆ‰‹้ง’ใ ใ‹ใ‚‰ใจๆƒœใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใพใฃใŸใใ€ไฝ™่จˆใชๆ‰‹้–“ใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ•ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใŸใ‹ใŒ้ง’ใฎไธ€ใคใซๅŸท็€ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚“ใชไบ‹ใซใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"So they took along the {Beast} of all things. So we should have put them down the moment they failed in the town after all. I regretted it because the {string user} is also a useful piece even among my puppets so. Good grief, I'm letting them take too much time. It's become like this because I'm attached to one of my pieces."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‰ใ‚‰ใใƒƒใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"Uoraah!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๅˆใ„ใ‚’ไน—ใ›ใชใŒใ‚‰ๆ‰‹็”ฒใ‚’่ฃ…ๅ‚™ใ—ใŸๅณใฎๆ‹ณใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ†ใ€‚็‹™ใ†ใฏ็›ธๆ‰‹ใฎ้ก”้ขๆญฃไธญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>While sending out a yell, I swung my right fist that is equipped with a hand guard. My aim is the center of my opponent's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‡ใ„ใŒใ€ๆญฃ็›ดใ™ใŽใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That was solid, but too honest"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๅฏพใ™ใ‚‹ใƒฌใ‚ขใƒซใฏๅ†ท้™ใซๅ‘ŸใใชใŒใ‚‰ใ€้ž˜ๅ…ฅใ‚Šใฎๅคงๅ‰ฃใ‚’็ธฆใซๆง‹ใˆใฆๆ”ปๆ’ƒใ‚’้˜ฒใใ€‚็„ก่ซ–ใ“ใ‚ŒใŒ้˜ฒใŒใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆŠ˜ใ‚Š่พผใฟๆธˆใฟใ€‚ๆœฌๅ‘ฝใฏๅณๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใ‹ใšใซใใฎใพใพ็ถšใ‘ใฆไธ‹ใ‹ใ‚‰็นฐใ‚Šๅ‡บใ™ๅทฆใฎ่ฟฝๆ’ƒใ€‚ใ ใŒใƒฌใ‚ขใƒซใฏใ“ใกใ‚‰ใ‚‚่ฆ‹่ถŠใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€ๅคงๅ‰ฃใฎ่ง’ๅบฆใ‚’่ชฟๆ•ดใ—ใ€้ž˜ใฎๅ…ˆ็ซฏไป˜่ฟ‘ใง่ฟฝๆ’ƒใ‚’้˜ฒใ„ใ ใ€‚็ด ไบบ็›ธๆ‰‹ใ ใจใ“ใฎๆ™‚้–“ๅทฎไธŠไธ‹ๆ”ปๆ’ƒใฏใ‹ใชใ‚Šๆœ‰ๅŠนใชใ‚“ใ ใŒใ€ๆฅฝใซๅฏพๅ‡ฆใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>While Real calmly muttered those words, she prepared her sheathed greatsword and defended against my attack. Of course, I took her defending this into consideration. My fi was to unleash my left hand's follow-up from below without drawing back my right hand. I don't know if Real also antic.i.p.ated this, but she adjusted the angle of her greatsword and defended it with the tip of the scabbard. If she was a novice opponent, this time's distinct up and down attack would be quite effective, but it was dealt with without breaking a sweat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‹™ใ„ใฏ่‰ฏใ„ใŒใ€ไปŠๅบฆใฏ้‡ใ•ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„............ใชใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Your aim is good, but this time the weight you put in is lacking......... see!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชžๅฐพใฎๆœ€ๅพŒใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ€ใƒฌใ‚ขใƒซใฏๅ‰ฃใงๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใฆใ„ใŸไฟบใฎๆ‹ณใ‚’ๅผพใ้ฃ›ใฐใ—ใŸใ€‚ไธก่…•ใซใ‹ใ‹ใ‚‹่กๆ’ƒใ‚’ๅ ชใˆใใ‚Œใšใซไฟบใฏไฝ“ๅ‹ขใ‚’ๅดฉใ—ใชใŒใ‚‰ๆ•ฐๆญฉไธ‹ใŒใ‚‹ใ€‚ใใ“ใซ่ฅฒใ„ใ‹ใ‹ใฃใฆใใ‚‹ไธŠๆฎตใ‹ใ‚‰ใฎๅฉใใคใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>Inserting power right after the end of her sentence, Real flicked off my fists that were stopped by her sword. I couldn't withstand the impact on both arms and moved several steps back with my stance crumbled. From there she struck an attack on the upper body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ’„ๅ—Ÿใซไธก่…•ใ‚’ไบค้Œฏใ—ใฆๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใ€็žฌ้–“ใซ่…•ใฎไบค้Œฏ็‚นใ‹ใ‚‰ๅ…จ่บซใซไผใ‚ใฃใฆใใ‚‹ๅ‡„ใพใ˜ใ„่กๆ’ƒใซ่†ใŒๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹ใ€‚ๅคงๅ‰ฃใใฎใ‚‚ใฎใฎ่ณช้‡ใ‚‚ๆœ‰ใ‚‹ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ†ใƒฌใ‚ขใƒซใฎ่†‚ๅŠ›ใŒๅ‡„ใพใ˜ใ„ใ€‚ๆ‰‹็”ฒใ‚’่ฃ…ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ไฟบใฎ่…•ใฏ็ฒ‰็ •ใ—ใฆใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใใ†ใงใชใใจใ‚‚่‡ณใ‚‹ๆ‰€ใฎ้–ข็ฏ€ใŒๆ‚ฒ้ณดใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใŸใ€‚้ ญใซๅ—ใ‘ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใซ่„ณใŒๆบใ‚Œใ€่ฆ–็•ŒใŒๆ˜Žๆป…ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Although I promptly crossed my arms to catch the blow, my knees almost felt like breaking from the tremendous impact transmitted from my crossed arms to the whole body. There is the ma.s.s from the very sword itself, but the strength of its wielder Real is also amazing. If I didn't have my hand guards, my arms would have probably been smashed. That didn't happen, so every joint is screaming. Even though I didn't receive it on my head, my brain is shaken and my field of vision is flickering.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฎใ‰ใ‰............ใŒใ‚ใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Noooh......... gaah!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‚’้ป„ๆ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"What are thinking about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใฎๅพŒ้ƒจใ‹ใ‚‰ๅ‘†ใฃใจๅค–ใฎๅ…‰ๆ™ฏใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใŸไฟบใซใ€ใƒฌใ‚ขใƒซใŒๅฃฐใ‚’ๆŽ›ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Real called out to me when I was looking at the scenery outside the carriage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€ใ„ใคใซใชใฃใŸใ‚‰ๅธฐใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใญใ‡ใจใ€ <<ENGLISH>>"Well, I was wondering when I'll be going home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ‚ใ‚ใ€ใใ†่จ€ใˆใฐใใ‚“ใชไบ‹ๆƒ…ใ‚‚ใ‚ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"............Ah, you also had such circ.u.mstances."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจ! ๅฆ‚ไฝ•ใซใ‚‚ใ€ŒไปŠๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€ใฟใŸใ„ใชๅฃๆŒฏใ‚Šใฏๆญขใ‚ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹! ๅ‰ฒใจๅˆ‡ๅฎŸใชๅ•้กŒใงใ™ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>Oi! Please stop that way of talking that screams [I just remembered]! It's quite the serious problem for me!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใ™ใพใชใ„ใ€‚ๆ‚ชๆฐ—ใฏใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใŸใ ใ€็Ÿฅใ‚Šๅˆใฃใฆใพใ ไธ€ใƒถๆœˆใชใฎใซใ€้šๅˆ†ใจ้•ทใ„้–“ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้Œฏ่ฆšใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"Sorry sorry. I meant no ill. It's just that despite having met for the first time a month ago, it feels like we've spent a long time together."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ............ใใฎๆฐ—ๆŒใกใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใใ‚‚ใชใ„ใชใ€ไฟบใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Well............It's not like I don't understand that feeling myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒซใƒ•ใ‚ฃใƒชใ‚ขใฎ็Ž‹ๅŸŽใ‚’่„ฑๅ‡บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฌใ‚ขใƒซใจใฏใšใฃใจไธ€็ท’ใซๅฑ…ใŸใฎใ ใ€‚ๅฐ‘ใชใ‹ใ‚‰ใš่ƒŒไธญใ‚’้ ใ‘ๅˆใฃใฆๆˆฆใฃใŸ้–“ๆŸ„ใ€‚ๆ›ดใซใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซ่จ“็ทดใ‚‚็›ธๆ‰‹ใ‚‚ใ—ใฆ่ฒฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚็ŸญๆœŸ้–“ใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒ้žๅธธใซๆทฑใ„ไป˜ใๅˆใ„ใ‚’ใ—ใฆใใŸใฎใฏ้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Ever since the Yurufiria castle escape, I've been together with Real. I trusted her with my back to her in battle many times. Not to mention that she accompanies me in training a lot. There is no doubt that a rather deep bond exists between us despite having known each other for only a month.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจๆ•ฐๆ—ฅใ‚‚ใ™ใ‚Œใฐใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใฎๅ—็ซฏๅ›ฝๅขƒใ ใ€‚ใใ“ใซใ‚ใ‚‹่ก—ใซใ•ใˆ็€ใ‘ใฐใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใฎๅธ้ƒฝใพใงใ‚ใฃใจ่จ€ใ†้–“ใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใฎ่พ›ๆŠฑใ ใ€ <<ENGLISH>>"Only a few days until Diagal's border. Once we reach the town there it won't take much to arrive at the capital. You just have to hang in there a little more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธ้ƒฝใซ็€ใ„ใŸใจใ—ใฆใ€ใใ†็ฐกๅ˜ใซๅธฐใ‚Œใ‚‹ๆ‰‹ๆฎตใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‹ใจใฏใฉใ†ใซใ‚‚ๆ€ใˆใชใ„ใ‚“ใ ใŒใชใใ€ <<ENGLISH>>"Even if we set foot in the capital, I don't think a way for me to return home can be found that easily though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šๅˆ†ใจๅพŒใ‚ๅ‘ใใช็™บ่จ€ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Those are some pessimistic words there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‰ๅ‘ใใ™ใŽใ‚‹ใจๆจช้“ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ™ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใ“ใ†่จ€ใ†ๆ™‚ใฏๅฏ„ใ‚Š้“ใ‚’ใ™ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใฎๆฐ—ๆŒใกใงๆŒ‘ใ‚“ใ ๆ–นใŒๅปบ่จญ็š„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"If you're too positive you'll miss the back-doors after all. At times like these it's better to put in mind that the road will be a long one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซ่ฟ‘ใซๅ‰ๅ‘ใใ™ใŽใ‚‹้ฆฌ้นฟใŒๅฑ…ใŸใŠ้™ฐใงใใ‚“ใชๆ•™่จ“ใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thanks to always having a way too positive idiot by my side, that kinda way of thinking came to be.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ‚„ใใ€ใŠใพใˆใ•ใ‚“ใฏใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใซ็€ใ„ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, what will you do once we reach the capital?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€Ž่ทๅ ดใ€ใฎๆ–นใซใฏ้ก”ใ‚’ๅ‡บใใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚็งใ‚‚ไธ€ๅฟœใ€้ƒจไธ‹ใ‚’ๆŒใค็ซ‹ๅ ดใ‚’้ ใ‹ใฃใฆใ„ใŸ่บซใงใชใ€‚ไธ€ใƒถๆœˆไปฅไธŠใ‚‚้ก”ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใชใ‚Šใฎ้จ’ใŽใซใฏใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I think I'll first drop by my{work place} .I'm more or less someone left with subordinates after all. There should be quite the commotion since I didn't show my face for a month."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€้‡ๅฝนใŒไธ€ใƒถๆœˆใ‚‚็„กๆ–ญๆฌ ๅ‹คใ—ใฆใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใชใ‚Šใฉใ“ใ‚ใฎใƒฌใƒ™ใƒซใ˜ใ‚ƒๆธˆใพใ•ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Nah, If the superior disappeared for a month there's gotta be more than quite the commotion going on."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใจใ“ใ‚ใŒใฉใฃใ“ใ„ใ€‚ๆธ“่ฐทใฎไธ€ไปถใงไฟบใฎ้ซชใจ็›ฎใฏใ”ใ‚‰ใ‚“ใฎ้€šใ‚Šใซๅค‰่‰ฒใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ“ใฎไธ–็•Œใซใฏใพใ ใ€Žๅ†™็œŸใ€ใชใ‚‹ๆŠ€่ก“ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ๅ€‹ไบบใฎ็‰นๅฎšใซๅฝน็ซ‹ใคใฎใฏใŠใใ‚‰ใใ€ๆ€งๅˆฅใจๅนด้ฝขใ‚„ไฝ“ๆ ผใ€‚ใใ—ใฆ้ซชใจ็žณใฎ่‰ฒใ ใ€‚ไปฎใซไผผ้ก”็ตตใŒใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ“ใฎใ†ใกไบŒใคใงใ‚‚ๆƒ…ๅ ฑใจใฎๅทฎ็•ฐใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅไบบใจๅˆคๆ–ญใ•ใ‚Œใ‚‹ใซใกใŒใ„ใชใ„ใ€‚้ซชใฎ่‰ฒใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใซใ‚‚ๆด—้ซชๆ–™ใใ‚‰ใ„ใฏใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ ใŒใ€็žณใ‚‚้ฎฎใ‚„ใ‹ใช็ด…ใซๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใฎใ ใ€‚็›ฎใฎ่‰ฒใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏๅฎนๆ˜“ใใชใ„ใฏใšใ€‚ <<ENGLISH>>On the contrary. Thanks to the events at the valley, my eyes and hair changed color as can be seen. Since this world doesn't have anything like pictures, they should identifying people by their race, age and body size. And the color of their eyes and hair. Even if there was a similarity in the other factors, they wouldn't think it's the same person if the color of their hair and eyes isn't the same. Though a way to change hair color exists in this world, even my eyes have turned bright crimson. It shouldn't be that easy to change eye color here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ชๆˆ‘ใฎๅŠŸๅใฃใฆใ‚„ใคใ ใชใ€‚ใ“ใ‚Œใงไปฅๅ‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฐ—ใ‚’ไฝฟใ‚ใชใใฆใ‚‚ๆธˆใ‚€ใ€ <<ENGLISH>>"Finding fortune in misfortune. At least I don't need to worry as much as I used to about being found out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใฏๅ‰ๅ‘ใใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"You're being optimistic here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†็”ฑใฎใชใ„ๅ‰ๅ‘ใใฏใŸใ ใฎ้ฆฌ้นฟใ ใฃใฆไบ‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"It's simply that being positive for no reason is called being an idiot."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œŸใฎๅ‰ๅ‘ใใจใฏใ€ไธๅˆฉใช็Šถๆณใฎไธญใงใ‚‚ๆดป่ทฏใ‚’่ฆ‹ใ„ใ ใ™ใ“ใจใ ใจไฟบใฏๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆ นๆ‹ ใฎใชใ„ใใ‚Œใฏๆ€่€ƒใฎๅœๆญขใ‚‚ๅŒ็„ถใ ใ€‚ๅธŒใซใใ‚Œใงใ‚‚ใฉใ†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹่ผฉใ‚‚ใ„ใ‚‹ใŒใ€ใใ„ใคใฏใ€Ž็ฅžใซๆ„›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจใ—ใ‹่จ€ใ„ใ‚ˆใ†ใฎใชใ„ๆฟ€้‹ใฎๆŒใกไธปใชใฎใงไพ‹ๅค–ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>A truly positive guy is someone who finds something worth rejoicing about in the middle of despair. A baseless positivity is the same as giving up thinking. Though you can find guys who still manage even then, I can only call those as{loved by G.o.d} , the type who has the luck of the world is an exception.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒใ€…ใฎๆŒใกๅˆใ‚ใ›ใซไปŠๅ›žใฎๅ ฑ้…ฌใ‚‚ไธŠไน—ใ›ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๅƒใ‹ใชใใฆใ‚‚ๅฝ“้ขใฎ็”Ÿๆดป่ฒปใฏๅ›ฐใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ†ใŒใ€ <<ENGLISH>>"If you add this time's reward to what you already had, I think you can live without working though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒซใƒ•ใ‚ฃใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆ‹ๅ€Ÿใ—ใŸ่ฒกๅฎ้กžใฏไฟบใจใƒฌใ‚ขใƒซใฎๅฑฑๅˆ†ใ‘ใจใ€ๆ—ขใซ่ฉฑใ‚’็ต‚ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ†…่จณใฏใ€ๅใŒ้€šใฃใฆใใ†ใช็ตข็ˆ›ใชๅ“ใ‚„ๅ‡ฆๅˆ†ใซๅ›ฐใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅ“ใฏใƒฌใ‚ขใƒซใซใ€‚ๆ™ฎ้็š„ใซๆต้€šใ—ใฆใใ†ใชๅ“ใฏไฟบใ€‚้‡‘้ก็š„ใซใฏ็ญ‰ๅˆ†ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚Šๅˆ†ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๅ†…ๅฎนใซๅใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ€‚ใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซๅธ้ƒฝใฎๅ†…้ƒจใซใƒฌใ‚ขใƒซใฏ(ๆœฌไบบ่ซ‡ใ ใŒ)็‹ฌ่‡ชใฎไผๆ‰‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚่จณใ‚ใ‚Šใฎๅ“ใ€ๅพนๅบ•็š„ใซๅฎˆ็ง˜็พฉๅ‹™ใ‚’้‡่ฆ–ใ™ใ‚‹ๆฅญ่€…ใซไปปใ›ใ‚‹ใจใฎใ“ใจใ€‚ใ‹ใชใ‚Šใ‚ฐใƒฌใƒผใ‚พใƒผใƒณใซ่ฟ‘ใ„ใŒ็œŸใฃๅฝ“ใชๅ•†ๅฃฒใ‚’ๅฟƒๆŽ›ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใ‹ใ€‚ใใ‚“ใช็›ธๆ‰‹ใจใฎ็น‹ใŽใŒใ‚‚ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใใฎใ“ใฎๆŒฏใ‚Šๅˆ†ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>The treasures we stole from Yurufiria's castle were divided between me and Real. The stuff that is hard to turn to money was taken by Real while I took the things that are easy to liquidate. Though we split them evenly, it can't be helped that it ended up looking unfair for Real. According to her, since she knows the right people in the capital of Diagal (self proclaimed), she only has to give the goods to a merchant acquaintance who will take care of it. She said something about them dealing in borderline legal business. It's exactly due to her having such connections that we split the goods like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‡‘ใฃใฆใฎใฏใ‚ใฃใฆๅ›ฐใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ•ใ€‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚“ใ ใงไธ–ใฎไธญ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Œใฐใฉใ†ใจใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅคšใ„ใ—ใ€‚ใพใ•ใ‹็พๅฎŸไธ–็•Œใซๅธฐใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใพใงๅผ•ใ็ฑ ใ‚‚ใ‚Šใƒ‹ใƒผใƒˆใซใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"It can't trouble me to have more gold. Most problems in the world can be solved through money after all. I can't go becoming a hikikomori NEET until I find a way back to the real world."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žใซใƒผใจใ€ใจใฏใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's a{NEE-T} ?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒใ‹ใšใซ่‡ชๅ •่ฝใซ็”Ÿๆดปใ™ใ‚‹ใ‚„ใ‹ใ‚‰ใฎ็ท็งฐใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's about the folks who don't work and spend their lives in depravity."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนปๆƒณไธ–็•Œใฏ็พๅฎŸไธ–็•Œใจๆฏ”ในใฆๅฎคๅ†…ใงๅ‡บๆฅใ‚‹ๅจฏๆฅฝใŒๅฐ‘ใชใ„ใ€‚ใ‚ใฃใฆใ‚‚ๅฏพไบบใŒไธปใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚„ใ€ใƒœใƒผใƒ‰ใ‚ฒใƒผใƒ ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚็›ธๆ‰‹ใซๅ›ฐใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰ใถใฃใกใ‚ƒใ‘ใƒ‹ใƒผใƒˆ็”Ÿๆดปใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใŒใ€ใ‚ใ„ใซใใจใใ‚“ใช็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใฏ็š†็„กใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€็ฐกๅ˜ใชไป•ไบ‹ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ๅƒใ„ใŸๆ–นใŒๅฅๅ…จใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This fantasy world is lacking in forms of entertainment compared to the real world. Even if they existed they'd mostly be board games and card games. If I had someone to accompany me I wouldn't mind becoming a NEET but sadly I don't have any such acquaintances. Hence, I'd rather do whatever job I can.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€............ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€Žๅฝผๅฅณใ€ใฎๆŒ‡ๅ—ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใฎใฏใฉใ†ใ ? ็พๆฎต้šŽใงCใƒฉใƒณใ‚ฏใ€‚ๅพŒใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใงBใ€ใจใ„ใ†ๆฎต้šŽใพใง่กŒใฃใŸใฎใ ใ€‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ†…ใงใฎ็ซ‹ใกๅ›žใ‚Šใ‚’ๅญฆใถใซใ‚‚้ฉไปปใ ใจๆ€ใ†ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"Fumu............Then you might want to learn from{her} . A C-rank who got close to B-rank, she should be able to teach you how to be an adventurer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใใ‚Šใ‚ƒๆ€ใ„ใคใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I didn't think about that one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚ขใƒซใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใซ็ดๅพ—ใ—ใŸไฟบใฏใ€้Ÿณใฎๅ‡็ต็ต็•Œใ‚’่งฃ้™คใ—ไปถใฎไบบ็‰ฉใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Following by Real's advice, I released the sound barrier and called out to Chloe.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ‚ฏใƒญใ‚จใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oi Chloe, can I have a moment?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“? ใชใ‚“ใงใ”ใ–ใ‚‹ใ‹ใ‚ซใƒณใƒŠๆฐใ€ <<ENGLISH>>"Hnm? What's the matter degozaru ka Kanns.h.i.+?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏๅธ้ƒฝใซ็€ใ„ใŸใ‚‰ๅ†’้™บ่€…ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใซ็™ป้Œฒใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚“ใ ใŒใ€ใŠใพใˆใ•ใ‚“ใ•ใˆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚‰ๆŒ‡ๅ—ๅฝนใซใชใฃใฆใใ‚Œใญใ‡ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Once we set foot in the capital, I plan on registering in the adventurer guild. If you're fine with it, could you teach me the ropes?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŒ‡ๅ—ใ‚‚ใชใซใ‚‚............ใ‚ซใƒณใƒŠๆฐใฏไปŠใงใ‚‚ๅๅˆ†ใซๅผทใ„ใจๆ€ใ†ใงใ”ใ–ใ‚‹ใŒใ€ <<ENGLISH>>"What is there to teach............This one thinks Kanns.h.i.+ is already strong enough as it is degozaru ga."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฆฌ้นฟ่จ€ใ†ใชใ‚ˆใ€‚ไฟบใฏๆ‰€่ฉฎ็ด ไบบใซๆฏ›ใŒใ‚‚ใฃใ•ใ‚Š็”ŸใˆใŸ็จ‹ๅบฆใ ใ€‚ใ‚„ใ€ๆˆฆ้—˜้ขใฎ่ฉฑใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ไฟบใฏใ“ใ“ใ‚‰ใธใ‚“ใฎไธ€่ˆฌๅธธ่ญ˜ใซใฏ็–Žใ„ใ—ใ€ๅ†’้™บ่€…ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฏๅๅ‰ใ—ใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใจใ‹ใ€ๅฟƒๆง‹ใˆใจใ‹ใใ†ใ„ใฃใŸๆ นๆœฌ็š„ใชไบ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใฆ่ฒฐใ„ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Don't be stupid. I'm at most a little better than your average commoner. It's not only fighting, I'm quite ignorant about common sense and the only thing I know about the guild is it's name. I want you to teach me how to use the guild and the thinking of an adventurer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ”ใ–ใ‚‹ใ‹ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆง‹ใ‚ใชใ„ใงใ”ใ–ใ‚‹ใ€‚ๆ‹™่€…ใจใ—ใฆใฏๆฉใ‚’่ฟ”ใ›ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒๅข—ใˆใฆ้ก˜ใฃใŸใ‚ŠๅถใฃใŸใ‚Šใงใ”ใ–ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah, so that's what you meant degozaru ka. Of course I don't mind degozaru. Since the opportunities to return the favor would increase, this one couldn't ask for more degozaru yo."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใพใ•ใ‹้ญ”ๆณ•ไธ‡ๆญณใฎไธ–็•Œใงใ“ใ‚“ใชใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ไบ‹ใซใชใ‚‹ใจใฏใ€ <<ENGLISH>>"............Who thought I'd be seeing this guy in a world of swords and magic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ฝๅขƒใฎ่ก—ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใใฎ็ฟŒๆ—ฅใ€‚ๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ใซใ“ใฎๅ›ฝใฎ่ฉณใ—ใ„ๅœฐ็†ใ‚’่žใ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆ™‚ใฏใ‚ฒใƒณใƒŠใƒชใจใ—ใฆใ„ใŸใŒใ€ใใฎๅพŒใซ่ชฌๆ˜Žใซๅ‡บใฆใใŸใฎใŒใ€ไปŠใพใ•ใซไฟบใฎ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹ๅญ˜ๅœจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It didn't really hit home when I heard the explanation about this country a few days ago, but the thing that appeared in such explanation is the exact same thing i'm looking at right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ๆ‹™่€…ใ‚‚ๅˆใ‚ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใงใ”ใ–ใ‚‹ใŒใ€ๅ‡„ใ„ใงใ”ใ–ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"............This one hasn't seen one before too degozaru ga. This is amazing degozaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ€ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ„ใŸใ‹ใ‚‰่ฉฑใซใฏ่žใ„ใฆใ„ใŸใ‘ใฉใ€ใ“ใ‚Œใฏใ•ใ™ใŒใซๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Me too, since I had intended to use it, I had heard the stories but, to think it was to this degree."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒญใ‚จใ‚‚ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใ‚‚ใ€Žใ‚ฝใƒฌใ€ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ€้ฉšใใจๆ„Ÿๅ‹•ใ‚’ๅŠใ€…ใใ‚‰ใ„ใซๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ๅŒใ˜ใใ€ใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ€ใ‚ญใ‚นใ‚ซใ‚‚ๅŒๆง˜ใซใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at{that} both Chloe and Faima were overwhelmed with surprise and admiration. Of course the other three were no different.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใ“ใฎไธญใงใ€Žใ“ใ„ใคใ€ใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏ็งใ ใ‘ใ‹ใ€‚ใพใ็„ก็†ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ๅค–ใ‹ใ‚‰ใใŸไบบ้–“ใฏใ ใ„ใŸใ„ใ“ใ„ใคใ‚’่ฆ‹ใฆๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"I see, the only one here who has seen{this guy} would be me huh. Well, it's understandable. Most of the people who come from outside are overwhelmed ny this guy after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚ขใƒซใฏ็ดๅพ—ใ—ใŸ้ขจใซ้ ทใใจๆ„ๆฐ—ๆšใ€…ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Real was nodding as she started getting convinced on her own.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ! ใ“ใ„ใคใŒใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซๅธๅ›ฝใฎๅคงๅ‹•่„ˆใซใ—ใฆๅ็‰ฉใ€‚ใ€Ž้ญ”ๅฐŽๅˆ—่ปŠใ€ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Come! This is the Diagal empire's famed{magic train} !"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒผใƒผใƒผใƒผ้ญ”ๅฐŽๅˆ—่ปŠใ€‚่ชญใ‚“ใงๅญ—ใฎใ”ใจใใซ้ญ”่ก“ใฎๅŠ›ใงๅ‹•ใๅˆ—่ปŠใ ใ€‚ <<ENGLISH>>----Magic train. Just as the name implies, it's a train that moves with the power of magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใฎๅ›ฝไบคใŒ้–‹ใ‹ใ‚Œใฆไปฅ้™ใ€ๆ‰‹ๅ…ˆใฎๅ™จ็”จใ•ใง่จ€ใˆใฐไป–ใฎ็จฎๆ—ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ…ˆใ‚“ใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ๆ—ใฎๅ”ๅŠ›ใฎไธ‹ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใŒๅ›ฝใฎๅจไฟกใจ็™บๅฑ•ใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸใฎใŒใ“ใฎ้ญ”ๅฐŽๅˆ—่ปŠใ ใ€‚ <<ENGLISH>>After Diagal opened diplomatic relations, known to be more technologically advanced than the other races, it was in cooperation with the dwarfs that the magic train came to be, serving as the main brand of Diagal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅˆ—่ปŠใฎ็ทš่ทฏใฏใ“ใฎๅ—็ซฏ้ƒฝๅธ‚ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ€้ ˜ๅ†…ใซ็‚นๅœจใ™ใ‚‹ๆง˜ใ€…ใช็™บๅฑ•ๅœฐๅŸŸใ‹ใ‚‰ๅปถใณใฆใŠใ‚Šใ€ใใฎใ™ในใฆใŒใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซๅธ้ƒฝใซ็น‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Beginning with this town, it rails real several cities and towns which are all connected to the capital.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆง‹ๆƒณใ‹ใ‚‰็พๅœจใฎๅฝขใซใชใ‚‹ใพใงใŠใ‚ˆใไบŒๅๅนด่ฟ‘ใใฎๆœˆๆ—ฅใ‚’่ฆใ—ใŸใ€‚็ทš่ทฏใ‚’้€šใ™ใซ้ฉใ—ใŸใƒซใƒผใƒˆใฎๆง‹็ฏ‰ใ‹ใ‚‰ใ€้‡Ž็”Ÿใฎ้ญ”็ฃใธใฎๅฏพๅ‡ฆใ€‚ๅˆ—่ปŠใใฎใ‚‚ใฎใฎ่จญ่จˆใซ่‡ณใ‚‹ใพใง่‹ฆ้›ฃใฎ้€ฃ็ถšใ ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It took about twenty years for it to come to it's current completed state. From finding the right routes for pa.s.sing the rails to coming up with countermeasures for magic beasts, it seems to have been a series of hards.h.i.+ps to arrive at the stage of making the train."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅˆ—่ปŠใงใ‚ใ‚‹ไปฅไธŠใ€็ทš่ทฏใ‚’็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใ‚Œใฐไธ€ๆบœใพใ‚Šใ‚‚ใชใ„ใŒใ€็ทš่ทฏใฎๆ•ทใ„ใฆใ‚ใ‚‹ๅ„ๅœฐใซใฏ้ญ”็ฃ้™คใ‘ใฎ็ต็•Œ่ก“ๅผใŒ่จญ็ฝฎใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใ‚ˆใปใฉใซๅฑ้™บใช้ญ”็ฃใงใชใ„้™ใ‚Š็ทš่ทฏใฎไธŠใฏๅฎ‰ๅ…จใ ใจใ‹ใ€‚ใชใŠใ€้ญ”่ก“้™คใ‘ใ™ใ‚‰้€š็”จใ—ใชใ„้ญ”็ฃใ‚‚ๅฝ“็„ถใ„ใ‚‹ใŒใ€ใใ‚‚ใใ‚‚ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็”Ÿๆฏๅœฐใซใฏ็ทš่ทฏใ‚’้€šใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงๆฎ†ใฉๅ•้กŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>A train is useless if the rails are destroyed. But then again, it appears anti magic beast barriers have been deployed around the rails. As long as it's not a pretty powerful magic beast, the rails are safe or so they say. although there are magic beast immune to magic, there are apparently no rails in areas where those live.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ้ญ”ๅฐŽๅˆ—่ปŠใฎๅฎŒๆˆใซใ‚ˆใฃใฆใ€ๅฑ้™บๅœฐๅธฏใฎๅคšใ„ใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใฏไป–ๅ›ฝใจใฎๅ›ฝไบคใฎๅฎนๆ˜“ๅŒ–ใ‚’ๅฎŸ็พใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใพใงใฎ็™บๅฑ•ใ‚’้‚ใ’ใŸใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"With the completion of this magic train, Diagal which is br.i.m.m.i.n.g with danger areas managed to make good diplomatic relations with other countries. And has been growing to be what it is today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅ›ฝใฎๆˆใ—ๅพ—ใŸๅ‰ๆฅญใ‚’่ช‡ใ‚‰ใ—ใ’ใซ่ชžใ‚‹ใƒฌใ‚ขใƒซใฏใ€ใ„ใคใซใชใ้ฅ’่ˆŒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Real who was proudly declaring the achievement of her country was pretty talkative.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ„ใคใฎไธปใชๅฝนๅ‰ฒใฏ็‰ฉ่ณ‡ใฎ้‹ๆฌใ‚„้‡่ฆไบบ็‰ฉใฎ่ญท้€ใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€้‡‘้Šญใ•ใˆๆ‰•ใˆใ‚Œใฐไธ€่ˆฌๅนณๆฐ‘ใฎๅˆฉ็”จใ‚‚ๅฏ่ƒฝใ ใ€‚ๅคšๅฐ‘ๅ€คใฏๅผตใ‚‹ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"Though the job of this guy consists mainly of transporting goods, and escorting big shots, anyone can ride it by paying a fee. Though it's a little expensive."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ๅง‹็™บใฎๅ—็ซฏ้ƒฝๅธ‚ใ‹ใ‚‰็ต‚็‚นใงใ‚ใ‚‹้ฆ–้ƒฝใพใงใฎใ€ไธ€ไบบๅฝ“ใŸใ‚Šใฎ้‹่ณƒใŒ้‡‘่ฒจไธ€ๆžšใ€‚ๆฐ—่ปฝใซไน—ใ‚Œใชใ„ๅ€คๆฎตใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€ๅˆ—่ปŠใชใ‚‰ๅฏใฆใ„ใ‚‹้–“ใซ็€ใใ€‚ใใ‚Œใซๆฏ”ในใฆๅพ’ๆญฉใ‚„้ฆฌ่ปŠใ ใจใ€้“ไธญใฎ้ฃŸๆ–™ใ‚„้ญ”็ฃใธใฎๅฏพๅ‡ฆใง็ตŒ่ฒปใŒๅตฉใ‚€ใ€‚ใใ†่€ƒใˆใ‚‹ใจ้™ใ‹ใซๅฎ‰ไธŠใŒใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Going from this border town at the southern tip of the country till the imperial capital would be one gold coin per head. A price not easily affordable to all. But if you think about it, you could even sleep in the train until your destination, compared to that, walking or using the carriage entails more expenses when dealing with rations and magic beasts. Once you think like that, one gold coin becomes quite the cheap price.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅ—็ซฏ้ƒฝๅธ‚ใ‹ใ‚‰ๅ‡บ็™บใ—ใฆใ€ไบŒๆ—ฅๅพŒใซใฏๅธ้ƒฝใฎ้ง…ใซๅˆฐ็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ•ใ€‚้ญ”ๅฐŽๅˆ—่ปŠใฎๅ‡„ใ„ใจใ“ใ‚ใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ็ฎก็†ใ•ใˆๅ‡บๆฅใ‚Œใฐๅคœ้–“ใ‚‚ไผ‘ใพใšใซ่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๆ‰€ใ ใ€‚้ฆฌ่ปŠใฏ็”Ÿใ็‰ฉใŒ็‰ฝใไปฅไธŠใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ไผ‘ๆ†ฉใ‚’ๆŒŸใพใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใ—ใ‹ใ‚‚้€Ÿใ•ใฏๆฎต้•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Departing from this town, we'll arrive at the capital in two days. The astounding part of this train is that with just some repairs it can keep going nonstop. Since it's pulled by living creatures, a carriage must make stops. Moreover, the speed is on a different league."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่’ธๆฐ—ๆฉŸ้–ขใจ้ญ”ๅฐŽๆฉŸ้–ขใฎใƒใ‚คใƒ–ใƒชใƒƒใƒˆๆฉŸๆง‹ใ ใฃใŸใ‚ใญใ€‚้ญ”่ก“ๅ…ทใงๆฐดใจ็†ฑใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใฆใ€ใใฎๆ™‚ใซ็”Ÿใ˜ใ‚‹่’ธๆฐ—ใฎๅœงใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆ่ปŠ่ผชใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใ€ใ ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"The hybrid of steam engines and magic. I think they produced the water and heat with a magic tool then made use of the pressure from the generated steam to move the wheels."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใฏใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžๅฌขใ€‚่ฉณใ—ใ„ใชใ€‚ใใฎ้€šใ‚Šใ ใ€ <<ENGLISH>>"As expected of Faimjo. You're quite knowledgeable. It's exactly as you said."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใฏใพใ ใ€Ž้›ปๆฐ—ใ€ใ‚’ๅ‹•ๅŠ›ใจใ—ใŸๆฉŸๆขฐ้กžใฏๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใ€Œ้›ทใ€ใฎๆฆ‚ๅฟตใฏ้ญ”่ก“ๅฑžๆ€งใฎไธ€ใคใงใ‚ใ‚‹ไปฅไธŠใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ็†่งฃใฏใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ใ€Œ็‡ƒๆ–™ใ€ใจๆ‰ใˆใ‚‹ใพใงใฏ่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ๅฐ†ๆฅ็š„ใซใใฎ็ ”็ฉถใŒใ•ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Looks like, a machine that runs on{electricity} has yet to be invented in this world. Being one of the magic elements, they have a certain level of understanding concerning [lightning]. But the idea of using it as a source of energy is still unheard of. Such research will probably take place in the future.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใถใฃใกใ‚ƒใ‘ไฟบใซใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„ใ‹ใ€‚้›ปๆฐ—ใฎๆฆ‚ๅฟตใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ๅ…ทไฝ“็š„ใซๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใปใฉ่ฉณใ—ใใชใ„ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซไฝœใฃใฆใฟใ›ใ‚‹ๆŠ€่ก“ๅŠ›ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ไฟบใฎ็›ฎ็š„ใฏใ“ใฎไธ–็•Œใ‹ใ‚‰ใฎ่„ฑๅ‡บใ€ๅ…ƒใฎไธ–็•Œใธใฎๅธฐ้‚„ใ ใ€‚ใใ“ใ„ใ‚‰่พบใซๅŠ›ใ‚’ๆณจใไฝ™่ฃ•ใ‚‚ใชใ„ใ—ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Honestly, it's a talk that has nothing to do with me. Although i know about electricity, it's not to a level where i can teach them how to use it. Nor do I have the technical skill to make such device. Never mind that, my goal is to return from this world back to my own. I don't really have the leeway for such side quests.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใพใง้€ฃใ‚ŒใฆใใŸ้ฆฌ่ปŠใฎ้ฆฌใฏใฉใ†ใ™ใ‚“ใ ? ้€ฃใ‚Œใฆใใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"How do you intend to handle the horses that we brought with us? Are we gonna bring them along?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่žใใจใ€ๅฝผใฏ้ฆ–ใ‚’ๆจชใซๆŒฏใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked Rand such he replied by shaking his head to the sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ“ใฎ่ก—ใงๅฃฒใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ€‚ใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚ฌใƒซใซใฏๆœ€ไฝŽไธ€ใƒถๆœˆใฏๆปžๅœจใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใซใ—ใฆใ‚‚ใ“ใฎ่ก—ใซ้ ใ‘ใ‚‹ใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฎๆœŸ้–“ใ‚’ๆ”พ็ฝฎใ—ใฆใŠใใฎใฏๅฟƒ่‹ฆใ—ใ„ใ€‚ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใ‚‹็›ธๆ‰‹ใซ่ญฒใฃใŸๆ–นใŒ้ฆฌใ‚‚ๅ–œใถใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"No, We're gonna sell them in this town. We intend to reside in Diagal for at least a month after all. Whether we leave them or bring them, it' kind of feels bad to leave them on standby for a whole month. Surely the horses will be happier to be left in the care of someone who will properly look after them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿญใ„้–“ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ไฟบใŸใกใฎไน—ใ‚‹้ฆฌ่ปŠใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใใ‚ŒใŸ็›ธๆ‰‹ใ ใ€‚ใใฎๅพŒใฏใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was only for a short period, but they pulled the carriage for us. I got a slight bit curious about their destination.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ€‚ๆ˜จๆ—ฅใฎๅ†…ใซ็งใŒไฟก้ ผใงใใ‚‹้ฆฌๆฅญ่€…ใซไปปใ›ใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๆ‰ฑใ„ใฎๆ‚ชใ„ๆŒใกไธปใซใฏๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅฃฒใ‚‹ๅดใซใ‚‚ๅฃฒใ‚‹็›ธๆ‰‹ใ‚’้ธใถๆจฉๅˆฉใฏใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry, just yesterday, I left them in the care of a trusted horse merchant. At least they won't be sold to someone who mistreats them. Even the side that's selling has the right to choose who to sell to after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใ€ใ‚ญใ‚นใ‚ซใŒๅฎ‰ๅฟƒใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่‚ฉใ‚’ๅฉใ„ใฆใใ‚‹ใŒใ€ใใ“ใพใงๆฐ—ใซใ—ใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ? ๅฆ‚ไฝ•ใซใ‚‚ใ€Žๅ…จ้ƒจๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€ใฟใŸใ„ใซๆ‚Ÿใ‚ŠใใฃใŸ่กจๆƒ…ใ‚„ใ‚ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“? ใ‚„ใ€ๆต็Ÿณใซ้ฆฌๅˆบใซใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ‹ใ ใฃใŸใ‚‰ๆ€ใ†ใจใ“ใ‚ใฏๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‘ใฉใ•ใ€‚ <<ENGLISH>>No well, Kisuka is. .h.i.tting my shoulder as if to ease my worries but I'm not that worried you know? Won't you stop making that{I understand everything} knowing face?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้จŽๅฃซใŸใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€็›ธๆ–นใจใชใ‚‹้ฆฌใซ็ต†ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใฏ่‡ช็„ถใชไบ‹ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใชใŸใฎๆฐ—้ฃใ„ใฏใใฃใจใ‚ใฎ้ฆฌใซใ‚‚ๅฑŠใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"As someone who calls himself a knight, it's only normal to feel a bond towards your horse, your partner. Your feelings have no doubt reached that horse."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€ใใ“ใพใงๆ€ใ„ๅ…ฅใ‚Œใฏ็„กใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใคใ‹ใ€ไฟบ้จŽๅฃซใ˜ใ‚ƒใญใ‡ใ—ใ€‚ๅ‰ฃใ™ใ‚‰ใ‚‚ใฃใฆใญใ‡ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Nah, my feelings aren't that strong. Actually, I'm not even a knight. I don't even have a sword."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ ใฃใฆ็ซ‹ๆดพใชใ€Žๅ‰ฃใ€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Ara, don't you have a splendid{sword} right here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ใ‚ญใ‚นใ‚ซใฏ่ฆ–็ทšใ‚’ไธ‹ใซไธ‹ใ‚ใ—ใŸใ€‚ใฏใฆ?ใจๅฝผๅฅณใฎ่ฆ–็ทšใ‚’่ฟฝใ†ใจใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉไฟบใฎไธ‹ๅŠ่บซใฎไธ€็‚นใซๅˆฐ้”ใ—ใฆใƒผใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>And Kisuka lowered her gaze. Hmm? Following her line of sight, it was glued to a certain point in my lower half--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใฆไธ‹ใƒใ‚ฟใ‹ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Tte, a dirty joke huh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šๅˆ†ใ”็ซ‹ๆดพใชใ‚‚ใฎใ‚’ใŠๆŒใกใง............ใ€ <<ENGLISH>>"You possess quite the wonderful............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธกๆ‰‹ใ‚’ๆทปใˆใŸ้ ฌใ‚’่ตคใ‚‰ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏไผใ›็›ฎใŒใกใซใ€‚ <<ENGLISH>>Putting her hands on her beet red cheek, she said while looking down.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ช‰ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใชใฎใซ็ด ็›ดใซๅ–œในใชใ„! ใฃใฆใ‹ใ„ใค่ฆ‹ใŸใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Even though I'm being complimented, I can't honestly get happy! Rather than that, when did you see it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใƒฏใƒณใƒฏใƒณใ€ <<ENGLISH>>"............Wanwan."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎๆ™‚ใ‹ใใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใƒƒใƒƒใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"It was that tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiime!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ‚Šใซใ‚‚ใ‚ˆใฃใฆไฟบใฎๅ’ๆฅญๅผใฏใฐใฃใกใ‚Š็›ฎๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚้ ญใ‚’ๆŠฑใˆใฆ็ตถๅซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Of all things, it looks like my graduation ceremony was perfectly witnessed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคœๆ›ดใ‘ใซ้ขจๅ‘‚ๅ ดใซใ‚ฏใƒญใ‚จใ•ใ‚“ใŒๅ‘ใ‹ใ†ใฎใ‚’็›ฎๆ’ƒใ—ใฆใ€ๅพŒใ‚’ไป˜ใ„ใฆใฃใŸใ‚‰............ใญใ‡?ใ€ <<ENGLISH>>"I saw Chloe-san heading towards the baths at night, once I followed her............ne?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€ๅŒๆ„ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"No, even if you demand agreement from me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซ็งใ ใฃใฆๅฅณใชใฎใ‚ˆใ€‚ๆ‰‰ใฎ้š™้–“่ถŠใ—ใจใฏใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚“ใชใฎใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰่ฆ‹ใฆ่ฆ‹ใฌๆŒฏใ‚Šใฏๅ‡บๆฅใชใ„ใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Moreover, even I am a woman you know? Even if only through the crack in the door, if you show me something like that, I can't simply pretend not to have seen anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใ‚ใฎๅ ดใซไนฑๅ…ฅใ—ใชใ‹ใฃใŸไบ‹ใ‚’่ช‰ใ‚ใฆๆฌฒใ—ใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, you should praise me for not breaking in then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ†ใ ใชใ€‚ใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซใ€ <<ENGLISH>>"Ah, un. That's right. True enough."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆททใ–ใฃใฆใ—ใพใŠใ†ใ‹ใฉใ†ใ‹็œŸๅ‰ฃใซ่ฟทใฃใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Really, I was even seriously thinking whether to join in or not."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด ็›ดใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใฅใ‚‰ใ„ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"I somehow can't bring myself to be grateful!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไผš่ฉฑใ‚’ใใฐใง่žใ„ใฆใ„ใŸใ‚ฏใƒญใ‚จใฏใ€Œใ‚ใตใ…ใ…............ใ€ใจ้ก”ใ‚’็œŸใฃ่ตคใซใ—ใฆใ„ใŸใ€‚็ฃ่€ณใ‚‚ใƒšใ‚ฟใƒชใจๅž‚ใ‚Œใ€้ ญใ‚’ๆŠฑใˆใฆใใฎๅ ดใซ่นฒใ‚‹ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€ๅ›ใ‚‚ๅ’ๆฅญๅผใ‚’็›ฎๆ’ƒใ•ใ‚ŒใŸไธ€ไบบใ ใฃใŸใชใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing such a conversation go on next to her, Chloe went [Wafuu............] with a reddened face. Her beast ears hanging down, she held her head and crouched down. Un, you're also someone that had her graduation ceremony witnessed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้จ’ใŒใ—ใ„ใชใ€‚ใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ใฎ่ฉฑใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you guys talking about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฃใกใฎ่ฉฑใ ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"It's nothing important. Don't worry about it!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ€้ฆฌ่ปŠใ‚’ๆญขใ‚ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Agaht, stop the carriage please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏไปŠใพใ•ใซ่‚Œใซ่งฆใ‚ŒใŸๆ„Ÿ่ฆšใซๅพ“ใ„ใ€ๅพก่€…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใซ่จ€ใ†ใ€‚ไฟบใฎ็ช็„ถใฎ่จ€่‘‰ใซใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใฏๅฐ‘ใ—ๅ‘†ใ‘ใฆใ‹ใ‚‰็œ‰้–“ใซ็šบใ‚’ๅฏ„ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In accordance to the sensation I could feel on my skin right at this moment, I tell that to Agaht, the current coachman. Agaht frowns towards my sudden words after being somewhat surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ? ๆ€ฅใซไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ่ฒดๆง˜ใฏใ€ <<ENGLISH>>"Huh? What the h.e.l.l are you saying suddenly, you b.a.s.t.a.r.d."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใชใœไฟบใŒ่ฒดๆง˜ใฎๅ‘ฝไปคใ‚’่žใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใ‚“ใฎใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Why the h.e.l.l do I have to listen to your commands!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใงๅฝผใฎๅฅฝๆ„Ÿๅบฆใ‚’ไธŠใ’ใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใฎใŒ่ฃ็›ฎใซๅ‡บใŸใ‹ใ€‚ๅฃฐใ‚’่’ใ’ใ‚‹ๅฝผใฎๅๅฟœใซใ€ๅ†…ๅฟƒใฎ่‹›็ซ‹ใกใ‚’้š ใ›ใš่ˆŒๆ‰“ใกใ€‚ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใฎ็›ฎ็ซฏใŒใ•ใ‚‰ใซใคใ‚ŠไธŠใŒใ‚‹ใŒใ€ๅฝผใฎๆฉŸๅซŒใ‚’ๅ–ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏ็„กใ„ใ€‚ไฟบใŒ่จ€ใฃใฆใ‚‚่žใ‹ใชใ„ใชใ‚‰ใ€ไธŠๅธใซ้ ผใ‚€ใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>So not raising his favorability backfired me here huh. Unable to hide my irritation on the inside, I click my tongue towards his savage response. Agaht's quick wittedness went up even more, but I'm not planning to curry his favor. If he doesn't even listen to what I'm saying, then I'll just ask his superior.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใŠใฃใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Old man Rand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ€ๅฝผใฎ่จ€ใ†ใจใŠใ‚Šใซใ—ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"............Do as he says, Agaht."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฉใƒณใƒ‰ใ•ใ‚“ใƒƒใ€ใงใ™ใŒใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"But, Mister Rand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่กจๆƒ…ใ‹ใ‚‰ๆœฌๆฐ—ใ‚’ๆ‚ŸใฃใŸใƒฉใƒณใƒ‰ใŒๅ‘ฝใ˜ใ‚‹ใจใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใฏๆ†ฎ็„ถใจใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚‚้ฆฌ่ปŠใ‚’ๅผ•ใ้ฆฌใฎๆ‰‹็ถฑใ‚’ๅผ•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Rand gave the orders after he understood the seriousness from my expression, Agaht pulled the reins of the horses pulling the carriage while feeling dejected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ซใƒณใƒŠใ€ไฝ•ใ‹ๆ„Ÿใ˜ใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Kanna, have you sensed something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎ้ขๅญใฎไธญใงใฏไฟบใ‚’ไธ€็•ชใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‹ใƒฌใ‚ขใƒซใ ใ€‚ใ™ใใซใ“ใกใ‚‰ใฎไบ‹ๆƒ…ใ‚’ๅฏŸใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๅ•ใ„ใซไฟบใฏ้ ทใ„ใฆ่‚ฏๅฎšใ€‚้ฆฌ่ปŠใฎๅค–ใซ้™ใ‚Šใ€้€ฒ่กŒๆ–นๅ‘ใฎ้›ขใ‚ŒใŸๅœฐ็‚นใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Among this lineup is the one who knows me the best; Real. She immediately understood our situation. I gave a positive nod towards her question. I got off the carriage and turned my eyes towards a spot separated from the direction we're moving towards.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹้“ใฎไธก็ซฏใฏๅˆ‡ใ‚Š็ซ‹ใฃใŸๅด–ใŒ็ซ‹ใกๅกžใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆ่ฆ‹ๆฎใˆใ‚‹ใใฎๅ…ˆใซใฏใ€ๅคงใใชๅฒฉใŒๅนพใคใ‚‚้š†่ตทใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไฟบใฏใใฎใ†ใกใฎไธ€ใคใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‡ใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Steep cliffs are standing in the way on the sides of the road we're pa.s.sing right now. And on the one I'm staring at are many large rocks protruding. I concentrate my line of sight at one among those.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จใใ€ใชใ‚“ใชใฎใ ่ฒดๆง˜ใฏใƒƒใ€‚ๅฅฝใๅ‹ๆ‰‹ใชไบ‹ใ‚’ใ—ใŠใฃใฆ! ใƒฉใƒณใƒ‰ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€ไฝ•ใงใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช่ผฉใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่žใใฎใงใ™ใ‹ใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"Really, what the h.e.l.l is with you, you b.a.s.t.a.r.d!? You're just doing whatever you please! Mister Rand too, why are you listening to this sort of comrade!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใจใ€ใ“ใ‚Šใ‚ƒใพใšใ„ใ€‚ใ‚ขใ‚ฌใƒƒใƒˆใ€ใŠใฃใ•ใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใ“ไปปใ›ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Woah, this is bad. Agaht, old man, I'm leaving you with this for a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰่ฒดๆง˜ใฏๅ‹ๆ‰‹ใŒ้ŽใŽใƒผใƒผใƒผใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Hey you b.a.s.t.a.r.d, you have been too selfish for a while now----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใฎๅฐ่ฉžใ‚’ใ‚ตใƒฉใƒƒใจ่žใๆตใ—ใ€ไฟบใฏ่ถณไธ‹ใ‹ใ‚‰ๆ–œใ‚ไธŠๅพŒๆ–นใซๅ‘ใ‘ใ€็›ดๅพ„ไธ€ใƒกใƒผใƒˆใƒซใปใฉใฎๆฐทๆŸฑใ‚’ไฝœใ‚Šใ€ใใ‚Œใซ่ถณใ‚’ไน—ใ›ใŸใ€‚ใคใ„ใงใซ่ถณ่ฃใซๆฐทใ‚’ๅผตใ‚Šไป˜ใ‘ใฆๆฐทๆŸฑใจๅˆไฝ“ใ€ๆป‘ใ‚Š่ฝใกใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๅ›บๅฎšใ™ใ‚‹ใจๆฐทๆŸฑใฎ้•ทใ•ใ‚’ไธ€ๆฐ—ใซไผธใฐใ™ใ€‚็ตๆžœใจใ—ใฆใ€ไฟบใฎไฝ“ใฏ็œŸๅพŒใ‚ใฎ้ฆฌ่ปŠใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใฆๅๅฏพๅดใซ้ฃ›ใณๅ‡บใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใงใ€ๅ›žใ‚Š่พผใ‚€ใ‚ˆใ‚Šๆ—ฉใ็งปๅ‹•ใงใใ‚‹ใ€‚ใชใœใ“ใ‚“ใชๅฆ™ใช็งปๅ‹•ๆ‰‹ๆฎตใ‚’ๅ–ใฃใŸใ‹ใจ่จ€ใˆใฐใ€‚ <<ENGLISH>>Smoothly ignoring the pretty boy's remarks, I create a one meter diameter ice pillar that's slanted upwards from at my feet towards the back and I then place my feet on it. I stick some ice on the soles of my feet and combine it with the ice pillar while I'm at it so that I don't slip off and then I let the ice pillar increase in length in one go. As a result, my body flies over the carriage at the back and leaps to the other side. With this I can move faster than taking a path around it. If you ask me why I took such a strange way of movement, well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใฃใ€ๆฅใ‚„ใŒใฃใŸใ‹็‹ผ่—‰่€…ๅ…ฑใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"So you ruffians have come, huh!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใ€‚่ฆ†้ขใง้ก”ใ‚’่ฆ†ใฃใŸๆš—ๆฎบ่€…ใŒๅ››ใคใ€้ฆฌ่ปŠใฎๅพŒๆ–นใ‹ใ‚‰่ฟซใฃใฆใ„ใŸใ€‚ไฟบใŸใกใŒๅ‰ๆ–นใฎ้ญ”็ฃ้”ใฎๅฏพๅฟœใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ไธญใซใ€ๅพŒๆ–นใ‹ใ‚‰้Ÿณใ‚‚ใชใๅฟใณๅฏ„ใ‚Šใƒ•ใ‚กใ‚คใƒžใ‚’ๆš—ๆฎบใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‹ใ€‚ใ“ใฎ็Šถๆณใ‚’็‹™ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใ“ใฎ็Šถๆณใ‚’ๅฅฝๆฉŸใจ่ฆ‹ใŸใฎใ‹ใฏๅฎšใ‹ใงใชใ„ใ€‚ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ๅฅดใ‚‰ใฎไธๆ„ๆ‰“ใกใฏไฟบใŒๅฅดใ‚‰ใฎๅญ˜ๅœจใซๆฐ—ใŒไป˜ใ„ใŸๆ™‚็‚นใงๅคฑๆ•—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>They're here. Four a.s.sa.s.sins with a mask covering their face were approaching from the back of the carriage. So while we're keeping ourselves busy in dealing with the magic beasts at the front, they planned to creep quietly from the rear and a.s.sa.s.sinate Faima, huh? Not sure whether they were aiming for this situation or they saw this situation as an opportunity. But still, their surprise attack failed the moment I noticed their existence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ่ถŠใˆใŸ่พบใ‚ŠใงๆฐทๆŸฑใจ่ถณ่ฃใฎๅˆไฝ“ใ‚’่งฃ้™คใ€ไฟบใฎไฝ“ใฏๅœฐไธŠๅ››ใƒกใƒผใƒˆใƒซใใ‚‰ใ„ใฎ้ซ˜ใ•ใง่‡ช็”ฑใซใชใ‚‹ใ€‚็ถšใ‘ใฆไปŠๅ›žใฏๅคงๆ–งใงใฏใชใๆฐทใฎๅคงๅ‰ฃใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใ€็€ๅœฐใ™ใ‚‹ใฎใจๅŒๆ™‚ใซๅˆ‡ใฃๅ…ˆใ‚’ๅœฐ้ขใซ็ชใๅˆบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I cancel the adhesion between the ice pillar and the soles of my feet around when I went past the carriage and my body breaks free at the height of four meters above the ground. Continuing from that, I produce a large sword instead of a large axe this time, stabbing the point of the sword on the ground at the same time I land.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€้œŠๅฑฑใงใ‚„ใ‚ŠๅˆใฃใŸใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใจใฎๆˆฆ้—˜ใ€‚ใ‚ใฎๆ™‚ใซ่ฆ‹ใŸๅ…‰ๆ™ฏใ‚’ใ€ใ„ใพใ“ใฎๅ ดใซๅ†็พใ™ใ‚‹ใƒƒ! <<ENGLISH>>What I imagine is the battle with the ice golem I competed with at the sacred mountains. I was able to reproduce the sight that I saw at that time at this place now!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—่ฟซใจๅ…ฑใซใ€ไฟบใŒๅ‰ฃใ‚’็ชใๅˆบใ—ใŸๅœฐ็‚นใ‹ใ‚‰ๆฐทใฎๅ‰ฃๅฑฑใŒ็ชใๅ‡บใ‚‹ใ€‚ๅคงๅœฐใ‚’้ฃŸใ„็ ดใ‚Šใ€ๆณขใจใชใฃใฆ่ฟซใ‚Šๆฅใ‚‹่ฆ†้ขๅ…ฑใซ่ฅฒใ„ใ‹ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅ››ไบบใฎๅ†…ไธ‰ไบบใฏๅ‰ฃๅฑฑใฎๆณขใซ้ฃฒใฟ่พผใพใ‚Œใ€ไฝ“ใ‚’่ฒซใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚ไธ€็•ชๅพŒๆ–นใง่ตฐใฃใฆใ„ใŸๅฅดใ ใ‘ใฏใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใฎใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใง้€ƒใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Together with vigor, a ice spikes protrude from the place I stabbed the sword in. Biting and tearing the ground, they become a wave and attack the approaching masked men like a wave. Three out of the four got swallowed up by the wave of spikes, piercing their bodies. Only the guy farthest in the back escaped at the last moment.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ๆ€ชๆˆ‘ใ—ใฆใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, are you hurt anywhere?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? Ah, no I'm fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ตคๆฏ›ใ•ใ‚“ใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Šใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ๅŠฉใ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏๅฏธๅ‰ใซๅ‘ฝใฎๅฑๆฉŸใซใ‚ใฃใŸใฎใ‚’ๆœชใ ใซ้ฃฒใฟ่พผใ‚ใฆใชใ„ใฎใ‹ใ€็ˆ†็™บใฎ่กๆ’ƒใงๆ€่€ƒใŒๅฎšใพใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I rushed up to miss Redhead and helped her get up. Has the girl still not realized that her life was in danger just then; that thought hasn't settled in me from the impact of the explosion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใๅพ“่€…ใ•ใ‚“ใ€‚ใ‚ใฎ่ฆ†้ขใ•ใ‚“ใŒใŸใจ้ข่ญ˜ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Say mister servant. Are you acquainted with those masked men?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ€ใ„ใ‚„ใ€็„กใ„ใŒ............ใ€ <<ENGLISH>>"N- no, not at all though......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธปใ‚ˆใ‚Šใฏๆททไนฑใ‹ใ‚‰็ซ‹ใก็›ดใ‚‹ใฎใŒๆ—ฉใ‹ใฃใŸใ€‚ๅพ“่€…ใŸใกใฏไฟบใฎ่จ€่‘‰ใซ้ ทใใคใคใ€ไนฑๅ…ฅ่€…้”ใธใจ่บซๆง‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>They were quicker to recover from the chaos than their head. While the servants nodded to my words, they put their guards up against the intruders.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ไฟบใจใ‚ขใƒณใ‚ฟ้”ใฎ่ซใ„ใฏๅพŒๅ›žใ—ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Shall we put off our dispute for now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ๆญคๆ–นใจใ—ใฆใ‚‚็•ฐ่ซ–ใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>" ......... We have no objections to that."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใใ€ใ‚ˆใ‚Šใซใ‚‚ใ‚ˆใฃใฆใ“ใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใชใ‚“ใ ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Ugh, of all the stages, we got this one..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใŸๅฝผๅฅณใฎๅ‰ใซใฏใƒ’ใ‚ฒใ‚ชJrใ‚ตใƒผใ‚ญใƒƒใƒˆใฎๆ–‡ๅญ—ใŒๆตฎใ‹ใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As she mutters to herself, the words Mustache-o Jr. Circuit appear before her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŒๅ…จใซๅฎŸๅŠ›ใŒ่ฉฆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒผใ‚นใƒปใƒปใƒปใ‚„ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ใ€ใ‚ˆใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"This course tests your skill... I have no other choice but to do this..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๅˆใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸๅฝผๅฅณใฏใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใฎ็žฌ้–“ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With determination, she waits for the start signal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>3...2...1... <<ENGLISH>>3...2...1...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“!ใ€ <<ENGLISH>>"That way!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใŸๅฝผๅฅณใฏไธŠๆ‰‹ใใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใƒ€ใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚’ๆฑบใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She presses the button and charges ahead at full strength.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—!ใ€ <<ENGLISH>>"Alright!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใซใ‚‚3ไบบใปใฉ็ถบ้บ—ใซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใƒ€ใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใ„ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซใ›ใš3ไฝไปฅๅ†…ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใฒใŸใ™ใ‚‰่ตฐใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Three other players also followed suit, but she focused on aiming for the top 3 without worrying about them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใƒšใƒผใ‚นใƒปใƒปใƒป้–“้•ใ„ใชใไปŠใพใงใงไธ€็•ชใ„ใ„่ตฐใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‹ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I'm off to a good start... I'm pretty sure I'm showing my best performance ever..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใซใ‹ใชใ‚Šใฎ้›†ไธญๅŠ›ใงใƒฉใ‚คใƒใƒซ้”ใฎๆ”พใฃใŸ็”ฒ็พ…ใชใฉใ‚’ๅ›ž้ฟใ—ใฆใ„ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She's actually avoiding the shells thrown by her rivals with great concentration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๆœ€็ต‚ๅ‘จใงใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸๅฝผๅฅณใซ่ตคใ„็”ฒ็พ…ใŒ่ฅฒใ„ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Then, on the final lap, a Red Shell closes in on her, with no item to counter it back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใ„!ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏ้–“ใซๅˆใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh no! I need to get that item block!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ‚‚ใŒใถใคใ‹ใฃใŸใจๆ€ใฃใŸ็žฌ้–“ๅฅ‡่ทกใŒ่ตทใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment when everyone thought she was going to get hit, a miracle happened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(็ท‘็”ฒ็พ…!?ๅพŒใ‚ใซๅ‡บใ™ใ—ใ‹ใชใ„!)ใ€ <<ENGLISH>>"(A Green Shell!? I gotta throw it behind me!)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ตทๆญปๅ›ž็”Ÿใฎไธ€ๆ‰‹ใจใชใฃใŸใฎใฏ1็ง’็จ‹ๅบฆใฎ็Œถไบˆใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸ็ท‘็”ฒ็พ…็ฒๅพ—ใ‹ใ‚‰ใถใคใ‹ใ‚‹ใพใงใฎ้–“ใซๅ…ฅๅŠ›ใ‚’ๅฎŒไบ†ใ—ใŸไบ‹ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She managed to input the command to throw the Green Shell she had just picked up in that split second, and it saved her by barely dodging the Red Shell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€่ชฐใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, I wonder who it's from."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–ซใฏใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’ๅ–ใ‚Š่ชฐใ‹ใ‚‰ใฎ้€š่ฉฑใ‹็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจใใ“ใซใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅคงๅญฆๆ™‚ไปฃใฎๅ…ˆ่ผฉใฎๅๅ‰ใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Picking up her phone, Kaoru sees the name of her senior from her university days displayed on the screen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ่ผฉใ‹ใ‚‰?ไป•ไบ‹้–ข้€ฃใฎ่ฉฑใ‹ใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"A call from Senpai? Maybe it's work-related."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ—ใ€้Šไฝใงใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hello, this is Yusa."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€่–ซใกใ‚ƒใ‚“ใ‚ณใƒŸใ‚ฑๅพŒใง็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใซใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Kaoru sweetie. I'm sorry for calling you when you must be tired after Comiket."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใพใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใชใฎใงๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"No, I was just relaxing, so it's fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใฃใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ใจๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ใใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad to hear that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ๅ…ˆ่ผฉใŒ้›ป่ฉฑใฃใฆ็ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€ไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"But it's unusual for you to call, Senpai. What's up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใญใ€ๆ˜จๆ—ฅใ†ใกใฎใƒขใƒ‡ใƒซใฎๅญใจใ‚‚ใ†1ไบบใฎใƒขใƒ‡ใƒซใฎๅญใงๆ’ฎๅฝฑใฎไบˆๅฎšใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใฎใ‚ˆใ€‚ใŸใ ใใฎใ‚‚ใ†1ไบบใฎๅญใŒไบค้€šไบ‹ๆ•…ใง1้€ฑ้–“ใปใฉ็ตŒ้Žใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใญใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซๆฅใ‚Œใ‚‹ใƒขใƒ‡ใƒซใฎๅญใ‚’ๆŽขใ—ใฆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๆกไปถใŒๅŽณใ—ใใฆใญใ‡ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"We had a photoshoot scheduled yesterday, but it was postponed because one model was involved in a traffic accident. We're on hold for a week and are currently seeking a substitute model, although our requirements are quite strict."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใชใ‚‹ใปใฉใ€ใ ใ„ใŸใ„ๅฏŸใ—ใŒใคใใพใ—ใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I see. I think I got the gist of it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใ†ใ“ใจใ€ใŸใ ใ‚ขใ‚ฟใ‚ทๅ„ชๅธŒใกใ‚ƒใ‚“ใฎ้›ป่ฉฑ็•ชๅท่žใๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸใ‹ใ‚‰่–ซใกใ‚ƒใ‚“ใชใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใฃใŸใฃใฆใƒฏใ‚ฑใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's the situation. But I forgot to ask Yuki-chan's phone number, so I thought you might know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ ใฃใŸใ‚‰ไปŠใ‹ใ‚‰ไปฃใ‚ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ™ใ้šฃใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, should I ask Yuki-kun now? His room is right next to mine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ‚‚ใ—OK่ฒฐใฃใŸใ‚‰3ไบบๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใใฎใพใพ็ขบไฟๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ‰‹้…ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใƒ›ใƒ†ใƒซใซใคใ„ใฆใฏๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ„ใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Could you do that? If it's okay with him, I'll arrange a room for three, so you don't have to worry about the hotel."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ไปŠใ‹ใ‚‰ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎ้ƒจๅฑ‹่กŒใใฎใงๅฐ‘ใ—ใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Understood. I'm going to Yuki-kun's room now, so I'll mute the call for a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ‚ใใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Got it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I knock on Yuki-kun's door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎๅฃฐใŒใ†ใฃใ™ใ‚‰ใจ่ดใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I can faintly hear his voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ้–‹ใ‘ใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuki-kun, could you open the door?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒ‰ใ‚ขใฎๅ‰ใซๆฅใŸๅ„ชๅธŒใใ‚“ใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I called out to Yuki-kun, who came to the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆ!ไปŠ้–‹ใ‘ใพใ™ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Sure, I'll open it now!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใƒ‰ใ‚ขใŒใ‚ฌใƒใƒฃใƒƒใจ้–‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And with that, the door creaks open.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใใ‚“ใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใ—ใฆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ไธŠใŒใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆๅคงไธˆๅคซใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry for disturbing you, Yuki-kun. Can I come in for a bit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, is something wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฏไธๆ€่ญฐใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yuki-kun looks at me with a puzzled expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้ก”ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His face is so cute.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจใญใ€ๅ‰GloryCuteใฎใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸไบบ่ฆšใˆใฆใ‚‹ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you remember GloryCute's manager?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆšใˆใฆใพใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"I do!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใใฎไบบใ‹ใ‚‰ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใซใŠ้ก˜ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใฆ้›ป่ฉฑใŒๆฅใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใกใ‚‡ใฃใจไปฃใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, he has a favor to ask you and called me. Can you take the call?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€ๅƒ•ใซๅ‡บๆฅใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"If it's something I can do, of course!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒไปฃใ‚ใ‚‹ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, then let's switch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ็งใฏใ‚นใƒžใƒ›ใฎใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ‚’่งฃ้™คใ—ใฆๅ„ชๅธŒใใ‚“ใซๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>And so, I unmute the phone and hand it to Yuki-kun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใๅ„ชๅธŒใกใ‚ƒใ‚“ใ€็ช็„ถใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใญใ‡ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Yuki-chan. I'm sorry for calling out of the blue."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆ!ๅƒ•ใซไฝ•ใฎ็”จใงใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"No problem at all! Did you need me for something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ช็„ถใชใฎใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€1ๆ—ฅใ‹2ๆ—ฅใฎ้–“ใƒขใƒ‡ใƒซใฎใ‚ขใƒซใƒใ‚คใƒˆใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ๅ‡บๆฅใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"I know it's sudden, but I was wondering if you could do some part-time modeling work for a day or two?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆฅๆฅใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸๅญใŒไบค้€šไบ‹ๆ•…ใงๅฐ‘ใ—ใฎ้–“ๅ‹•ใ‘ใชใใฆไปฃใ‚ใ‚Šใ‚’ๆŽขใ—ใฆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใ‚ˆใ€ใใ‚Œใงๅ„ชๅธŒใกใ‚ƒใ‚“ใชใ‚‰ๆฑไบฌใซๅฑ…ใ‚‹ใ‹ใ‚‰้ง„็›ฎๅ…ƒใง้›ป่ฉฑใ—ใŸใฃใฆใƒฏใ‚ฑใชใฎใ‚ˆใ‰ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, the model who was supposed to come had an accident and can't move for a while. I've been having a hard time looking for a replacement. I thought that since you're in Tokyo, I'd give it a shot and call you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใชใ‚“ใ‹ใซๅ‹™ใพใ‚Šใพใ™ใ‹ใญใƒปใƒปใƒป?ใ€ <<ENGLISH>>"I wonder if I'm up to the task..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•้กŒ็„กใ„ใ‚ใใ€็พๅœฐใง็€ใฆใŸ่กฃ่ฃ…ใจใ‹่ฆ‹ใ›ใฆ่ฒฐใฃใŸใ‘ใฉๅฎŒ็’งใ ใฃใŸใ‚ใ‚ˆใ‰ใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใ‚ˆใ‚ขใ‚ฟใ‚ทใฏใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"There's no problem. I saw you in the costumes you wore, and they were perfect. That's why I think you can do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ…ใ€้ง„็›ฎใงใ‚‚ๅƒ•ใฏ่ฒฌไปปๅ–ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, I won't take responsibility if it doesn't work out, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•้กŒ็„กใ„ใ‚ใใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"No problem, sweetie."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใชใ‚‰ๅ—ใ‘ใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Okay. I accept."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซๅŠฉใ‹ใ‚‹ใ‚ใ!ไธ€ๅฟœๅ ฑ้…ฌใฎ่ฉฑใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ใญใ€ใพใšไบˆๅ‚™ๆ—ฅๅซใ‚ใฆใƒ›ใƒ†ใƒซ3ๆ—ฅๅˆ†ใฎ็ขบไฟใ€ๆ’ฎๅฝฑใŒๆ—ฉใ็ต‚ใ‚ใฃใฆใ‚‚ใƒ›ใƒ†ใƒซใฏใใฎใพใพ3ๆ—ฅ้–“ไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>"You're a lifesaver! As for your compensation, I'll secure a hotel for three days, including an extra day. Even if the shooting ends early, you're welcome to use the hotel for all three days.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใซ1ๆ—ฅใ‚ใŸใ‚Š5ไธ‡ๅ††ๅ‡บใ•ใ›ใฆ่ฒฐใ†ใ‚ใ€่ฟทๆƒ‘ๆ–™ๅซใ‚ใฆใฎ้‡‘้กใ ใจๆ€ใฃใฆ่ฒฐใฃใฆๅคงไธˆๅคซใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>Next, I'll pay you 50,000 yen per day. You can think of it as an inconvenience fee."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ‚“ใชใซใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Th-That much?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ทŠๆ€ฅใงๅ‘ผใถใฎใฃใฆ็ตๆง‹ๅคงๅค‰ใชใฎใ‚ˆใ€ใ‹ใจ่จ€ใฃใฆใ“ใกใ‚‰ใฎไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ˜ใ‚ƒใชใ„ไบบใซ้ ผใ‚€ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจ้•ใ†ใ‹ใ‚‰ไป•ๆ–นใชใ„ใ‚ใใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Calling someone urgently can be quite a hassle. Then again, asking someone who doesn't fit the image we have in mind feels different, so it can't be helped."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉๅ‡บๆฅใ‚‹้™ใ‚Š้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I see. I think it's a little too much, but I'll do my best!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใ‚ใจ้›‘่ชŒใซ่ผ‰ใ‚‹้š›ใฏๅๅ‰ใ‚’่ผ‰ใ›ใ‚‹ไบ‹ใซใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๆต็ŸณใซๆœฌๅใฏๅซŒใ€ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, and when you appear in the magazine, we'll need to use a name. You wouldn't want your real name, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆต็Ÿณใซๆœฌๅใฏใกใ‚‡ใฃใจใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I'd rather not..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ ใฃใŸใ‚‰ใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, would you be fine if we use Yuka-chan's?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใกใชใ‚‰ใพใ ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"That might be better."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ‚ใใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚’ใใฃใกใฎใƒ›ใƒ†ใƒซใซ่ฟŽใˆใซ่กŒใ‹ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใŠ้ก˜ใ„ๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Got it. Tomorrow, I'll send a staff member to pick you up from your hotel. Would that be okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's fine!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ’ฎๅฝฑๅ ดๆ‰€ใงใฏใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅๅ‰ใงใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใซๅ‘ผใฐใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ‡ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"We'll have our staff call you by Yuka's name at the venue. Until then, take care, hun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒ่–ซใกใ‚ƒใ‚“ใซใพใŸไปฃใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ„ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Now, could you please put Kaoru-chan back on the phone?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€่–ซใ•ใ‚“ใ€ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใ•ใ‚“ใŒใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆไปฃใ‚ใฃใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, Kaoru-san, the manager wants to speak with you again!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–ซใ•ใ‚“ใฏใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใพใŸ้ƒจๅฑ‹ใธๆˆปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kaoru takes back her phone and goes back to the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ’ฎๅฝฑใฃใฆไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I wonder what kind of shoot it will be."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๆฐ—ใซใชใฃใฆๅฐ‘ใ—ใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I'm a little excited and nervous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ไปŠ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I'm back in the room now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใ‚‰OK่ฒฐใˆใŸใ‚ใใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅŠฉใ‹ใฃใŸใ€ใŠ็คผใซๆ˜Žๆ—ฅใฎๆ’ฎๅฝฑๅŒ่กŒใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"I got the okay from Yuki-chan. You really saved me. As a thank you, you're free to accompany him to the shoot tomorrow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ€ๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"R-Really?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅฏๆ„›ใ„ๅงฟใ—ใฃใ‹ใ‚Š็›ฎใซ็„ผใไป˜ใ‘ใฆๆฅใ‚‹ใจใ„ใ„ใ‚ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's a good opportunity to burn Yuki-chan's cute appearance into your memory."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm looking forward to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฟใ‚ทใ‚‚ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"So am I."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ้€š่ฉฑใฏ็ต‚ไบ†ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, the call ended.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏ่ฟ‘ใใง่ฆ‹ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‘ใฉใ€ใพใŸ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅนธใ›ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I may only be watching from the sidelines, but being close to Yuki-kun makes me happy."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†่ฃ•็ฟ”ใ€่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„Vtuberใฎๅ‹•็”ปใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Morning, Yuuto. So, there's this VTuber video I want you to watch, could you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ๅƒ•ใŒๅ›ฐใฃใฆใ‚‹ๆ™‚ใซๅŠฉใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใ‚Šใจใจใฆใ‚‚้ ผใ‚Šใซใชใ‚‹ๅ‹ไบบใ ใญใ€‚ <<ENGLISH>>He's been there for me when I've been in trouble, so he's a reliable friend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‰ๅ„ชๅธŒใ‹ใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ใใ‚Œใงๅ‹•็”ปใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's you, Yuki. Morning. What's this about a video?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ•ใ€ใฉใ†ๆ€ใ†ใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"It's this. I want you to tell me what you think."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒƒใ‚ฑใƒผใ‚ชใƒƒใ‚ฑใƒผใ€ไปปใ›ใฆใใ‚ŒใŸใพใˆใ€ <<ENGLISH>>"Sure thing, leave it to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆๅƒ•ใฎๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸๅ‹•็”ปใ‚’่ฃ•็ฟ”ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I showed Yuuto the video I recorded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ป้ขใ‹ใ‚‰ใฏๅƒ•ใŒไธญใซๅ…ฅใฃใŸใƒใƒผใƒใƒฃใƒซ็พŽๅฐ‘ๅฅณใŒๅ‹•ใใชใŒใ‚‰ๅ–‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>On the screen, there's a cute virtual girl moving and talking, with me controlling her movements behind the scenes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ“ใฎๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ๅˆใ‚ใพใ—ใฆ!ใƒœใ‚ฏใฏ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใ€ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰Vtuberใจใ—ใฆๆดปๅ‹•ใ—ใฆใ„ใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>[Hey there, onii-chans and onee-chans watching this video for the first time! My name is Yuka Shirahime, and I've decided to become a VTuber starting today!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใๅ„ชๅธŒใ€ไฝ•ใ“ใฎๅจ˜ใ‚ใฃใกใ‚ƒๅฏๆ„›ใใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuki, isn't this girl super cute?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ€ใ ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"R-Right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญ่บซใŒๅƒ•ใ˜ใ‚ƒใชใ‘ใ‚Œใฐ็ด ็›ดใซๅฏๆ„›ใ„ใจ่จ€ใˆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉไปŠใฏไฝ•ใจใ‚‚่จ€ใˆใชใ„่ค‡้›‘ใชๅฟƒๅขƒใ ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If I weren't behind that avatar, I might've been able to genuinely say she's cute, but my feelings are complicated at the moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใใ—ใฆใ“ใฎๅ‹•็”ปใฏใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฎ้€šใ‚Šใ€ใƒœใ‚ฏใฎ่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ๅ‹•็”ปใซใชใฃใฆใ„ใพใ™!่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐๆœ€ๅพŒใพใง่ฆ‹ใฆใ„ใฃใฆใญ!ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“โ™ชใ€ <<ENGLISH>>[As the title suggests, this is my self-introduction video! I hope you stay with me till the end! Onii-chan]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฏใฃใ€ <<ENGLISH>>"Guhaa!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฃ•็ฟ”ใŒใ„ใใชใ‚Š่ƒธใ‚’ๆŠ‘ใˆใฆ่‹ฆใ—ใฟๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yuuto suddenly clutches his chest in pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ่ฃ•็ฟ”ใฉใ†ใ—ใŸใฎ!?ๅคงไธˆๅคซ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? What's wrong, Yuuto?! You okay?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใฏใƒ€ใƒกใ ใ€่ƒธใŒใใ‚…ใ‚“ใจใชใ‚‹ใ€ๆญปใฌใ€ <<ENGLISH>>"This onii-chan is done for. My heart is racing. I'm gonna die."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ€ใใ“ใพใง? <<ENGLISH>>S-Seriously...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใ‡......?ใ€ <<ENGLISH>>"U-Um...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšๅ†’้ ญใ ใ‘ใฎๆ„Ÿๆƒณใ‚’่จ€ใ†ใžใ€ใ“ใฎๅจ˜ใฏๆต่กŒใ‚‹ใ€ใ“ใฎๅฃฐใซใ‚ญใƒฃใƒฉใƒ‡ใ‚ถ้–“้•ใ„ใชใๅผทใ„ใ€ <<ENGLISH>>"For now, I'll give my first impression. This girl will be popular--her voice and design are undoubtedly strong."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€ใ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Mmph?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“?ใชใซใ‹ใ‚ใฃtใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Hm? Did someth..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใญๅ„ชๅธŒใใ‚“!?ใ€ <<ENGLISH>>"O-Oh, I-I'm sorry, Yuki-kun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใซ่ฌใ‚‹ใฎใจๅŒๆ™‚ใซๅƒ•ใ‚’้›ขใ—ใŸ่–ซใ•ใ‚“ใฏ้ก”ใŒๅฟƒใชใ—ใ‹่ตคใใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As she apologizes and lets go of me, Kaoru-san's face is slightly red.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใทใฏใฃใ€ใ‚ใฎใ€ใใฎใ€ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹ใฎใฏใพใ ใ„ใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ„ใ‚„่‰ฏใใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ๅƒ•ใ‚‚ไธ€ๅฟœ็”ทใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใƒปใƒปใƒป!ใ€ <<ENGLISH>>"Pwah- U-Um, hugging is still fine...Okay, maybe not really, but let's not forget I'm still a guy, so...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ญใงใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใจๅ„ชๅธŒใใ‚“ใชใ‚‰ใ„ใ„ใ‹ใชใฃใฆๆ€ใฃใกใ‚ƒใฃใฆใƒปใƒปใƒปใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I know that in my head, but for some reason, I thought it was okay because it was you... I'm sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ญฆๆˆ’ๅฟƒใŒ็„กใ•ใ™ใŽใงใ™ใ‚ˆ!? <<ENGLISH>>"You're too trusting, Kaoru-san!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฏ็‹ผใฃใฆ่จ€ใ†ใใ‚‰ใ„ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>You know they say all men are wolves!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใŒ็‹ผใƒปใƒปใƒปใ‚ใ‚Šใ‹ใ‚‚ใ€‚)ใ€ <<ENGLISH>>"(Yuki-kun being a wolf... that could be.)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใพใ—ใŸใƒปใƒปใƒป?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you say something...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‡ใฃ!?ๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?! It's just your imagination!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ไบŒไบบใงใ‚คใƒใƒฃใ‚คใƒใƒฃใ—ใฆใ‚‹ใฎใ•ใƒผใ€ <<ENGLISH>>"What are you two flirting about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆฏใดใฃใŸใ‚Šใ˜ใ‚ƒใ‚“ใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>"You're perfectly in sync...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ๆธ‹ๆปžใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚Œใ ใฃใŸใ‚‰ๅฏใฆใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>Anyway, it doesn't matter, we're stuck in traffic, so it'll take a bit longer. Feel free to sleep some more if you want."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€็”ฑ่‰ฏใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Got it, Yura, thanks."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใใƒปใƒปใƒปใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใƒปใƒปใƒปใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Um... sorry, and thank you..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€ŒใŠใ‚„ใ™ใฟใ€ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใ€‚ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"Good night, Yuki-kun."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฏไปŠใฎใพใพใงๅๅˆ†้ ‘ๅผตใฃใฆใ‚‹ใ€ใ ใ‹ใ‚‰็„ก็†ใ‚’ใ—ใชใ„ไบ‹ใ‚‚็š†ใฎใŸใ‚ใ ใ‹ใ‚‰ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You're doing great as you are, Yuki-kun. Don't push yourself too hard for other people's sake, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใƒปใƒปใƒปใพใ—ใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"O-Okay..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„ชใ—ใ„ๅฃฐใงๅƒ•ใซใใ†ๅ›ใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹่–ซใ•ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Kaoru-san's kind reminder relieved me for some reason.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใจใ‚‚?็งใฎใ“ใจๅฟ˜ใ‚Œใฆใชใ„!?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, guys? Aren't you forgetting someone else here?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฟใ‚ทใ‚‚ใ„ใ‚‹ใฎใ‚ˆใญใ‡ใ€่ฟ‘ไป˜ใ‘ใชใ„ใใ‚‰ใ„ใฎใ‚„ใ•ใ—ใ„ไธ–็•Œใ‚’ๅฑ•้–‹ใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ใ‚ขใ‚ฟใ‚ทๅ›ฐใฃใกใ‚ƒใ†ใ‚ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm here too, you know? I'd be stumped if you made things between you two too warm and cozy to disturb."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚!?ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah! We're sorry!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏใ„ใ„ไบบ้”ใซๅทกใ‚ŠๅˆใˆใŸใชใ€ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I thought to myself that I was lucky to have met such wonderful people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บไผšใฃใฆๆ™‚้–“ใฏ็ตŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ๅƒ•ใฏใ“ใฎไบบ้”ใฎ็‚บใซใ‚‚้ ‘ๅผตใฃใฆใ„ใ“ใ†ใจๆ€ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It hasn't been long since we've met, but I felt like I wanted to do my best for their sake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ‚ใฎๆ™‚ใซ็งใŒๆ„Ÿใ˜ใŸๆ„Ÿ่ฆšใฏ้–“้•ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"But the feeling I had at that time wasn't wrong after all..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆใ‚ใฆๅ‡บไผšใฃใŸใ‚ใฎ้ง…ใงใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใ€ใ‚ใฎๆ™‚็งใฏใ†ใฃใ™ใ‚‰ใจ็”ทใฎๅญใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I recall the events at that station where I first met him, and I faintly sensed that he might be a boy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ไปŠๆ—ฅใฎใŠๆด’่ฝใ‚’ใ—ใŸใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใฏใ‚‚ใ†ๅฅณใฎๅญใจใ—ใ‹ๆ€ใˆใชใ„่ฆ‹ใŸ็›ฎใ ใฃใŸใฎใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Although Yuka-chan, who was so fancy today, looked like a girl and nothing else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใใƒปใƒปใƒปใ‚†ใ‚‹ๅ…ˆ็”ŸใŒๆœฌๅฝ“ใซ็พจใพใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Haa...I'm so jealous of Yuru-sensei..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒปใƒปใƒปใงใ‚‚ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"But..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒ•ใ‚ณใƒฉใƒœใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฃใฆใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“่จ€ใฃใฆใŸใ—!!!ๆœ€้ซ˜ใฎๆฐ—ๅˆ†!!ใ€ <<ENGLISH>>"Yuka-chan said she'll do an offline collaboration with me! That's the best feeling ever!!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃ!ใ“ใฎใƒ•ใƒฌใ‚ธใ‚งใฃใฆใ„ใ†ใฎใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ˆๅ„ชๅธŒใใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"Mm! This Frasier is also amazing, Yuki-kun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใจใ‚‚้ก”ใŒ่ตคใใชใฃใฆใ‚‹ใ‘ใฉใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†? <<ENGLISH>>Both of them have flushed faces. Did something happen?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒใƒ•ใƒฌใ‚ธใ‚งใงใ™ใ‹?ใฏใ‚€ใฃใ€ <<ENGLISH>>"So, this is Frasier? Awm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็žฌ้–“ๅƒ•ใฎไธญใซ่กๆ’ƒใŒ่ตฐใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, I was overwhelmed by a sensation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ“ใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใฏใƒใ‚ฟใƒผใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใงใ€ใงใ‚‚ใŸใ ใฎใƒใ‚ฟใƒผใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The cream that appeared like custard was actually buttercream, but not just any ordinary buttercream.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชๅ‘ณใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>It had a hint of custard-like flavor, suggesting that the two were mixed together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๆฟƒๅŽšใงใ€ใงใ‚‚ใ‚ใฃใ•ใ‚Šใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใจใ„ใกใ”ใฎ็›ธๆ€งใฏๆœ€้ซ˜ใฎไธ€่จ€ใ€‚ <<ENGLISH>>The rich yet refreshing cream paired perfectly with the strawberries. It was an exquisite combination.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใใใใโ™ชใ€ <<ENGLISH>>"Wahhhhhhh"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฎ้ก”ใซใฏๆบขใ‚Œใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ็ฌ‘้ก”ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>A bright smile spreads across my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ€ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"S-Seems like you like it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡„ใๅนธใ›ใใ†ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‹ใ€ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"He looks so happy. How cute..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚€ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Awm!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๅคขไธญใซใชใฃใฆๆฌกใฏใƒฌใ‚ขใƒใƒผใ‚บใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ ฌๅผตใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was engrossed as I stuffed the next cheesecake bite into my mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒผโ™ชใ€ <<ENGLISH>>"This is delicious too"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Ah, Yuki-kun is so cute..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใ€ใŠใ‹ใ—ใ„ใชใ€ๆญปใฌใปใฉ็”˜ใ„ใ‚ˆใ€ใ“ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Huh, strange, this cake is incredibly sweet."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใซๅ‡บๆฅใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"If there's anything I can do, I'm all for it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚!? <<ENGLISH>>"A-Anything?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ€ใ„ใ‚„่จ€่‘‰ใฎ็ถพใฃใฆใ‚„ใคใ ่ฝใก็€ใ‘็งใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>N-No, calm down, Yura, it's just a figure of speech...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใ…ใ€ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใญๆ˜Žๆ—ฅใฎๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎใ‚ณใƒŸใ‚ฑใฎๆ™‚ใซใ™ใ‚‹ใŠๅŒ–็ฒงใฎ็ทด็ฟ’ใฎใŸใ‚ใซๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>Well, I'd like some time to practice your makeup for Comiket tomorrow!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†!ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ“ใฎๅพŒใฎๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎๆ™‚้–“ใชใใชใฃใกใ‚ƒใ†ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ ใ—ไปŠใ‹ใ‚‰ใ‚„ใฃใกใ‚ƒใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you! I don't want to take up your time later, so shall we do it now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, please. I'd appreciate that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใฃใฆ้“ๅ…ทใ‚’ๆŒใฃใฆใใŸ็”ฑ่‰ฏใ•ใ‚“ใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅƒ•ใซใƒกใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆ–ฝใ—ใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then, we returned to the room, and Yura-san, who had brought her kit, slowly started applying makeup on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—!ๅ‡บๆฅใŸใ‚ˆ!ใฉใ†ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"All right! Done! How does it look?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆๅƒ•ใฏ้กใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Having said that, I looked in the mirror.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใƒปใƒปใƒปๅฏๆ„›ใ„ใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>Yeah... cute...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚”ใ—ใ„ใ‘ใฉๅฏๆ„›ใ„ใ‚“ใ ใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>As much as it pains me to admit it, I look cute...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ใ€ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใ“ใ‚Œ็€ใฆใฟใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuki-kun, why don't you try these on?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ็”ฑ่‰ฏใ•ใ‚“ใŒ่‰ฒใ€…ๆœใ‚’ๆธกใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, Yura-san starts handing me different clothes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œ็€ใ›ๆ›ฟใˆไบบๅฝขใซใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚„ใคใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, this is one of those dress-up doll moments.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆกˆใฎๅฎšใ“ใฎๅพŒๆป…่Œถ่‹ฆ่Œถ็€ใ›ๆ›ฟใˆใ•ใ›ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sure enough, I was made to try on an absurd number of outfits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ใ€ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฏใ“ใฎๅพŒไฝ•ๅ‡ฆใ‹ๅ‘ใ‹ใ†ไบˆๅฎšใฏใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuki-kun, do you have plans to go anywhere after this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใฏ็‰นใซๆฑบใ‚ใฆใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I haven't decided anything in particular..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ•ใ€ๆœ‰ๅใชใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ใฎใŠๅบ—่กŒใฃใฆใฟใชใ„?็ง่‰ฒใ€…้ฃŸในใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, how about we go to a famous dessert shop? I've been wanting to try all sorts of things!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใƒปใƒปใƒปใงใ‚‚ๆต็Ÿณใซๆœ‰ๅใชใŠๅบ—ใซ็”ทใŒๅ…ฅใ‚‹ใฎใฏๆฐ—ใŒๅผ•ใ‘ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Oh... but I'd feel awkward walking into a famous shop as a guy..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜จๆ—ฅใฟใŸใ„ใซ่‰ฒใ€…ใชๅฎขๅฑคใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ๅบ—ใฏใจใ‚‚ใ‹ใๅฅณๆ€งใซไบบๆฐ—ใฎๆœ‰ๅๅบ—ใซ็”ทใŒๅ…ฅใ‚‹ใฎใฏๅ‹‡ๆฐ—ใŒๅฟ…่ฆใชใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>It takes courage for a man to enter a famous shop among women, unlike a shop with a diverse clientele like yesterday's.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎ?ไปŠใฎๅ„ชๅธŒใใ‚“ใชใ‚‰ๅนณๆฐ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you talking about? You're fine the way you are now, aren't you?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ”ๆšใ’ใจใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใ‚ญใƒณใฉใฃใกใŒๅฅฝใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Which do you prefer, karaage or fried chicken?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๅ”ๆšใ’ไธ€ๆŠžใ€็•ฐ่ซ–ใฏ่ชใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>[Karaage all the way, no objections allowed.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใฏใ„ใคใŽใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>[Next!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ๅ‘ผใณใ•ใ‚Œใฆๅฟƒ่‡“ใ‚„ใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚‰ใŠ่ฆ‹่ˆžใ„ๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"If our heart fails after you call us onii-chan or onee-chan, will you come visit us at the hospital?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚€ใ—ใ‚ใใ‚“ใชใ“ใจใง็—…้™ข่กŒใ‹ใชใ„ใง!?ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚ฌใƒใง่ตทใใ‚‹ใชใ‚‰็ฒพๅฏ†ๆคœๆŸปใ ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>[If anything, I don't want you to end up in the hospital over something like that! If it does happen, please get yourself thoroughly checked!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŸฟๅดŽใ‚†ใ‚‹:็งใ‚‚ใชใ‚‹ <<ENGLISH>>Yuru Kakizaki: It happens to me too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใ‚‹ใƒžใƒžwww <<ENGLISH>>mama yuru lmao<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅฝใใชไบ‹ใซใ‚ฒใƒผใƒ ใจใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๅฅฝใใชใ‚ฒใƒผใƒ ใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒซใ€ใใ‚Œใจๅพ—ๆ„ใชใ‚ฒใƒผใƒ ใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒซใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Under the 'Hobby' section, it says you like games. Can you tell us what genres of games you like and what genres you're good at?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง็งใŒๆ€ฅใซ1ๆ—ฅ็›ฎใซ็งปๅ‹•ใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Why have I been suddenly moved to the first day?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซ!ๆœฌๅฝ“ใซใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm truly, truly sorry!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใŒๅฟ…ๆญปใซ่ฌใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใฎใƒ–ใƒผใ‚นใฎๆœฌใจใƒœใ‚คใ‚นใ‚’่ฒทใˆใชใ„ใชใ‚“ใฆๆต็Ÿณใซ้…ทใ„! <<ENGLISH>>The manager is desperately apologizing, but not being able to buy Yuka-chan's book and voice pack at their booth is plain cruel!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใƒซใƒผใƒˆใฎ็ขบ่ชใ—ใฆใ€ใ†ใ…ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I already went through the route repeatedly, haa..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใšๆณฃใใใ†ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I feel like crying now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฎๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸๆ–ฐๅˆŠใจใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒ‰ใฏใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใฆๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰!ๆœฌๅฝ“ใซใŠ้ก˜ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I'll somehow get you the new book and the serial code you wanted! Please, I'm begging you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ‹ใชใ‚“ใง็งใซไผใˆใŸๆ—ฅ็จ‹ใจ็งใจใฎๆกๆ‰‹ไผšใฎๆ—ฅไป˜ใŒ้•ใ†ใฎใŠใŠใŠใŠ! <<ENGLISH>>"Besides, why is the date of my handshake event different from the date you told meeeeee?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒปใƒปใƒปๆ˜Žๆ—ฅๆ˜ŽๅพŒๆ—ฅใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>...My next two days are free, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซ!็ด„ๆŸใ™ใ‚‹ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes! I promise!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๆ–ฐๅˆŠใ‚ปใƒƒใƒˆใ ใ‘ใฏใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใฆใƒปใƒปใƒปใงใ‚‚่ปขๅฃฒๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ‘ใฏ่ฒทใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใญใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฏๅพนๅบ•ใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰็งใฏๆจใฟใพใ™ใ‘ใฉใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Then please secure the new book set somehow... but don't buy it from a reseller. I want to be thorough about that. If you can't get it, I'll hold a grudge!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใŒ็พๅœฐๅ‚ๆˆฆใ ใ‹ใ‚‰้ ผใ‚“ใงใŠใใ‚ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I know someone who's attending the con. I'll ask them..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ˜ใ‚ƒใ‚่กŒใฃใฆใใพใ™ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>Well then, I'm off..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„!!!!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm truly sorry!!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใคใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Ugh...so hot..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใŸใ—ใฏไปŠใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†? <<ENGLISH>>Where do you think I am right now?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ็„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm in hell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคช้™ฝใฎๅ…‰ๅทฎใ—่พผใ‚€ไบบๆททใฟใฎไธญใจใ„ใ†ๅœฐ็„ใ€‚ <<ENGLISH>>Hell amidst a crowd under the glaring sun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅ็„ผใ‘ใ—ใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใฃใฆใ“ใ‚“ใชๆœ็€ใฆใ“ใชใ‘ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I shouldn't have worn these clothes just to avoid getting sunburnt..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใƒขใƒ‡ใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ‚ใŸใ—ใซๆ—ฅ็„ผใ‘ใฏๅŽณ็ฆใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, as a model, sunburn is a no-no for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชๆ™‚ๆœŸใงใ‚‚้•ท่ข–ใซใƒญใƒณใ‚ฐใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใ€‚ <<ENGLISH>>I'm in long sleeves and a long skirt even in this weather.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่…•ใ‚„้ก”ใซใ‚‚ๆ—ฅ็„ผใ‘ๆญขใ‚ใ‚’ๅก—ใฃใฆใƒ€ใƒ–ใƒซใงไฟ่ญทใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, I've slathered sunscreen on my arms and face for double protection.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‹็™บๆœ€้€ŸใงๆฅใŸใฎใฏใ„ใ„ใ‘ใฉไฝ“ๅŠ›ๆŒใคใ‹ใชใใ‚ใŸใ—ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I made the right choice to get here early, but I wonder if I can last."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ถบ้บ—ใชไบบใ ใฃใŸใชใใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"She was pretty..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใชใ‚“ใ‹่ดใ่ฆšใˆใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใ ใฃใŸใชใใƒปใƒปใƒปๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"But her voice sounded familiar... Was it just my imagination?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใƒผใ„ๅ„ชๅธŒไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใ ?ๅคงไธˆๅคซใ ใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Heyyy, Yuki, what are you doing? You okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใŒ่ปขใณใใ†ใซใชใฃใฆใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸ่ฃ•็ฟ”ใŒๅƒ•ใซๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Yuuto saw me trip and asked me if I was alright.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ๅคงไธˆๅคซใ€ใ•ใฃใไธ€็ท’ใซใ„ใŸๅฅณใฎไบบใŒๅŠฉใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ๆ€ชๆˆ‘ใ‚‚็„กใ„ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I'm okay. That woman earlier helped me out, so I'm not hurt or anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ใ˜ใ‚ƒ่กŒใใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, that's good. Shall we go then?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใญใ€่กŒใ“ใฃใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, let's!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใธใจ่พฟใ‚Š็€ใ„ใŸๅƒ•ใฏใพใšใ‚ขใƒณใ‚ฑใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆๅธŒๆœ›ใฎๅคšใ‹ใฃใŸใ‚ธใƒฃใƒณใƒซใฎใƒ›ใƒฉใ‚ฒใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ไบ‹ใซๆฑบใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>We made our way to the game shop and checked out the horror games, which seemed to be the most popular genre based on the survey.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆ?ใƒใ‚คโ—‹ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใฏๅ…จไฝœใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใฆใ‚‹ใ—!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. I've played all the games in the R* franchise."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ๆ”พ้€ใงใฏใพใ‚‹ใง่‹ฆๆ‰‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใฃใฆใ„ใŸใŒใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใƒ›ใƒฉใ‚ฒใฏๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right, on the stream, I acted like I was awful with horror games, but I actually really love them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒญใ„ใฎใฏๅ˜็ด”ใซๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉใญใ€‚ <<ENGLISH>>...As long as they're not too gory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใใ†ใ„ใˆใฐใƒใ‚คโ—‹ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸใชๅ„ชๅธŒใฃใฆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh yeah, you love the R* franchise, don't you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใƒผใ€ใ‚ใ€ใงใ‚‚ๆœ€ๆ–ฐไฝœใฎVRใฏใพใ ใ‚„ใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใฃใ‘ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I do. Oh, but I haven't played the latest VR version yet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ๆ™ฎ้€šใซใƒ—ใƒฌใ‚คๅ‡บๆฅใกใ‚ƒใ†ใ—ๅๅฟœใ‚‚ใคใพใ‚‰ใชใใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใชใ€ๅคงไธˆๅคซใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"But what if my reactions are too boring because I can play it normally?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„็ตถๅฏพๅคงไธˆๅคซใ€่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆ่จ€ใˆใ‚‹ใœไฟบใฏใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Nah, I'm confident that you'll be fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใพใง่จ€ใ†ใชใ‚‰่ฒทใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"In that case, should I buy this one?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒทใˆ่ฒทใˆใ€็ตถๅฏพใ„ใ„ๅ‹•็”ปๆ’ฎใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Go for it. I'm sure you can make a good video out of it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจๅˆ่ฆ‹ใƒ—ใƒฌใ‚คใงๆ’ฎๅฝฑใ—ใ‚ใ‚ˆ!็ด„ๆŸใ ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"And promise me you'll record your first playthrough!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใžใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Go ahead."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ”ใƒผใ‚น!ใ€ <<ENGLISH>>"Cheese!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใ‚ฏใŸใกใฏ3ไบบใงใƒœใ‚ฏใ‚’ไธญๅฟƒใซใ‚ซใƒกใƒฉใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ็ฌ‘้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The three of us smile toward the camera, with me in the center.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™!็ขบ่ชใงใ™ใ‘ใฉใƒ”ใƒจใƒƒใ‚ฟใƒผใชใฉใซๆŽฒ่ผ‰ใจใ‹ใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you! Are you okay with me posting this on Tweeter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆ!ใƒœใ‚ฏใฏ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใฃใฆ่จ€ใ†ใฎ!ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>[It's totally fine! I'm Yuka Shirahime! Nice to meet you, onii-chan!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใ“ใใ€ใจ้’ๅนดใฏ่จ€ใ„ใใใใ•ใจใใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’็ซ‹ใกๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The young man quickly leaves the scene after a prompt reply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠ็ตถๅฏพๅฟƒ่‡“ใซใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚ใฃใŸใ‚ˆใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"He must've taken a hit to his heart just now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I think so, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจๅ‘จใ‚Šใ‹ใ‚‰ๅฃฐใŒ่ดใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then, voices could be heard from around us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใฃใฆใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ‚ใฎ็”ทใฎๅจ˜Vtuberใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuka Shirahime? You mean that trap VTuber?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Yuka-chan's here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‰ใŠใŠใŠใŠใŠ!ไฟบใฏ็ตถๅฏพใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!!!!ใ€ <<ENGLISH>>"Uoooooooh! I'm definitely gonna meet Yuka-chaaaaaaaaaaan!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ไฝ•ไบบใ‚‚ใฎไบบใŒใ“ใกใ‚‰ใธๅ‘ใ‹ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As peopled buzz about, many of them start heading our way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใใใใใ!!!!ใ‚ใฃใกใ‚ƒ็ถบ้บ—ใงๅฏๆ„›ใ„ใ„ใ„ใ„ใ„ใ„!!ๆ’ฎๅฝฑ!!!ๆ’ฎๅฝฑใ„ใ„ใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Ahhhhhh! She's so pretty and cute!!! Can we take photos?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ไฟบใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹!!ใ€ <<ENGLISH>>"C-Can I, too?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใŸใ—ใ‚‚!!!!!ใ€ <<ENGLISH>>"And me, too, please!!!!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ†ใ€ใ†ใ‚“ๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆ!ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใƒญใƒผใ‚ขใƒณใ‚ฐใƒซใฏใƒ€ใƒกใ ใ‹ใ‚‰ใญใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>[Y-Yeah, it's okay! But no low-angle shots, okay, onii-chan, onee-chan?]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใ€Œใ€Œใ€Œใฏใƒผใ„!!!ใ€ใ€ใ€ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"OKAYYYYYY!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‘ใ‚ทใƒฃใƒ‘ใ‚ทใƒฃใจใ‚ทใƒฃใƒƒใ‚ฟใƒผ้ŸณใŒ้ณดใ‚Š้Ÿฟใใ€‚ <<ENGLISH>>The sound of camera shutters echoes around us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใใ‚“ใชไธญใซๆฒขๅฑฑใฎไบบใŒ้›†ใพใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A crowd begins to gather in response.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ€ๅ‡„ใ„ไบบ!ใ€ <<ENGLISH>>[Awawawa, t-there are so many people!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏๆƒณๅฎšๅค–ใ ใญใ‡ใƒผใ€ <<ENGLISH>>"I didn't expect this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆๆ’ฎๅฝฑใ‚’็ต‚ใˆใŸๅฝผใ‚‰ใฏใŠ็คผใ‚’่จ€ใ„ๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Once everyone finished taking photos, they thanked us and left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไธญใงใ‚‚1ไบบใฎ็”ทๆ€งใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, one man remained.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใƒผใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใซไผšใˆใฆๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ˆ!ไฟบๆ˜จๆ—ฅๆœฌๅฝ“ใฏๆ–ฐๅˆŠ่ฒทใ„ใซ่กŒใใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€่กŒใ‘ใชใใฆใ•ใ€ไปŠๆ—ฅไผšใˆใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆ!ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ๅฟœๆดใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰้ ‘ๅผตใฃใฆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad I got to meet you, Yuka-chan! I wanted to buy your book yesterday but couldn't, so I'm really happy to see you today! I'll keep supporting you, so do your best!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ†ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>[Mm-hm! Thank you, onii-chan!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ…ใตใƒปใƒปใƒปใใ‚Œใ˜ใ‚ƒๆš‘ใ„ใ‹ใ‚‰ๅคงๅค‰ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€ใ“ใ‚Œใ‚นใƒใƒผใƒ„ใƒ‰ใƒชใƒณใ‚ฏใ€‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚‰้ฃฒใ‚“ใงใญ!ใ•ใฃใใ‚ใใ“ใฎ่‡ช่ฒฉๆฉŸใง่ฒทใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใ‹ใ‚‰ๅ†ทใˆใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oof... It must be tough in this heat, so here's a sports drink. Feel free to drink it! I just bought it from that vending machine over there, so it's still cold!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒ‡ใƒชใƒณใ‚ฐ!?ๅฎŸ่ณชใƒžใƒžใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹!ใ“ใ“ใงๅ€’ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ‚ชใ‚ฟใ‚ฏใฎๆฅใฃใฆใ‚„ใคใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญ!ไฟบใ‚‚ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Rigger?! So you're essentially Yuka-chan's papa! Also, it would be an embarrassment to all otakus if I collapsed here, so I'll take care!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ็”ทๆ€งใฏๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, the man leaves.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ใŠๆ˜ผใซใชใ‚ใ†ใ‹ใจ่จ€ใ†ๆ™‚้–“ใซ็ช็„ถ่ดใ่ฆšใˆใฎใ‚ใ‚‹ๅฃฐใŒ่ดใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just as it was about noon, I heard a familiar voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚Œ?ใ“ใฎๅฃฐใƒปใƒปใƒป?ใ€ <<ENGLISH>>[Huh? That voice...]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ‚ˆใŠใŠใŠใŠใŠใŠใŠใŠใŠ!!!!!ใ€ <<ENGLISH>>"Ahhhhhhhhhhhhhh, you're so cute, Yuka-chaaaaaaaaaaaaaaaaaan!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใŒใจใ‚ใ‘ใŸใตใ‚ใ‚ŠใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There stands Fuwari-oneechan, eyes in a trance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‘ใ‚ทใƒฃใƒ‘ใ‚ทใƒฃใƒ‘ใ‚ทใƒฃใƒ‘ใ‚ทใƒฃใจๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚‹ใตใ‚ใ‚ŠใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Fuwari-oneechan takes a flurry of photos.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ€ใ‚ใฎใ€ใตใ‚ใ€ <<ENGLISH>>[U-Um, Fuwa-]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฏใ€็งใฎไบ‹ใฏ่ฏใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใฃใฆๅ‘ผใ‚“ใง?ใ€ <<ENGLISH>>"Hana. Call me Hana-oneechan."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซใ“ใ“ใงใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใฎไธญใฎไบบใŒใƒใƒฌใ‚‹ใฎใฏใƒ€ใƒกใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>True, revealing onee-chan's identity here would be a disaster.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ†ใ‚“!ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ‚ˆ่ฏใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>[Okay! Got it, Hana-oneechan!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๆญปใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I think I don't mind dying this very second..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“!?ใ€ <<ENGLISH>>[Onee-chan?!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใจใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚†ใ‚‹ๅ…ˆ็”Ÿใงใ™ใ‹ใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>"You must be Yuru-sensei...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œ?ใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†1ไบบใ„ใ‚‹?ใฉใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>Wait, there's one more person? W-What's going on?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผๅคšๅˆ†็งใ ใ‚ˆใญใ€็งใฏใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใฎใƒขใƒ‡ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ๆ‹…ๅฝ“ใ—ใฆใ‚‹ใ‚†ใ‚‰ใงใ™ใ€ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, me? I'm Yura, in charge of Yuka-chan's rigging. Nice to meet you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ€็งๅคšๅˆ†ๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉไพ‹ใฎใ‚ขใƒฌใ‚„ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‹็ฉบๆœจ่ฏใงใ™ใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, nice to meet you, too. You've probably guessed it, but I'm Hana Utsurogi, the one who's behind you-know-who."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฐใ„ใƒปใƒปใƒปๅฌ‰ใ—ใ™ใŽใฆๆณฃใใใ†ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Oh gee... I'm so happy I could cry..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ€ๆƒณๅƒไปฅไธŠใซๆ„Ÿๆƒ…่ฑŠใ‹ใชไบบใชใ‚“ใ ใญ่ฏใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>H-Hana-oneechan is more emotional than I imagined.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใ•ใ‚“ใŒใญใ€ใชใ‚“ใจใ—ใฆใ‚‚ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใฎใซใ€ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆ!็ตถๆœ›ใ—ใฆใŸใฎใซๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใ„!ใ‚†ใ‹ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"My manager told me she'd get it no matter what, but she couldn't! I was so desperate, but this made my day! Thank you, Yuka-chan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œฉใ„ใปใฉใฎ็ฌ‘้ก”ใงใŠ็คผใ‚’่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใƒœใ‚ฏใพใงๅฌ‰ใ—ใใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Being thanked with such a radiant smile makes me happy too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใพใ‚Š้•ทๅฑ…ใ—ใกใ‚ƒใ†ใจไป–ใฎไบบใฎ้‚ช้ญ”ใซใชใฃใกใ‚ƒใ†ใ‚ˆใญใ€ๅๆฎ‹ๆƒœใ—ใ„ใ‘ใฉใพใŸไปŠๅบฆใ€‚ <<ENGLISH>>"But I shouldn't stay too long; I might get in the way of others. It's a pity, but let's meet next time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒ•ใ‚ณใƒฉใƒœๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>You still have an offline collaboration with me, okay!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ใจๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆ่ฏใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚ๅธฐใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Waving goodbye, Hana-oneechan leaves.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ใ‚ใฎไบบใŒๆœ€ๅคงใฎใƒฉใ‚คใƒใƒซใซใชใ‚Šใใ†ใ‹ใชใƒปใƒปใƒป)ใ€ <<ENGLISH>>"(That person might become my biggest rival...)"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“?ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๆฅใฆใ‚‹ใ€‚ใŠใ‰!ใจใ†ใจใ†ๅ‹•็”ปๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸใ‚“ใ ใญใ€‚ใฉใ†ใ›ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚†ใ‚‰ใ‚‚ๅ‘ผใ‚“ใงไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hm? I received a message. Oh, he finally uploaded a video! I should call Yura and watch it with her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚นใƒžใƒ›็‰‡ๆ‰‹ใซๅฆนใฎใ‚†ใ‚‰ใฎๅ…ƒใธใจๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I picked up my phone and headed over to Yura's room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚†ใ‚‰ใƒผใ‚ใฎๅญใ€ๅ‹•็”ปไธŠใ’ใŸใฟใŸใ„ใ ใ‘ใฉไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yura! He finally uploaded a video! Wanna watch it with me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ!?ๆœฌๅฝ“!?่ฆ‹ใ‚‹่ฆ‹ใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"What? Really?! I wanna see!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆ็งใŸใกใฏๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And so, we began watching the video.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ“ใฎๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ๅˆใ‚ใพใ—ใฆ!ใƒœใ‚ฏใฏ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใ€ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰Vtuberใจใ—ใฆๆดปๅ‹•ใ—ใฆใ„ใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>[Hey there, onii-chans and onee-chans watching this video for the first time! My name is Yuka Shirahime, and I've decided to become a VTuber starting today!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†’้ ญใซๅฑ้™บใƒฏใƒผใƒ‰ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>We heard a string of risky words from the beginning of the video.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ๅ‘ผใณใฎๆ™‚็‚นใงใ‹ใชใ‚Šใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’่ฒฐใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‘ใ‚Œใฉใชใ‚“ใจใ‹่€ใˆใ‚‹ไบ‹ใŒๅ‡บๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was severely damaged when he said "onee-chan," but I managed to endure it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใƒปใƒปใƒปใจใ‚Šใ‚ใˆใšๅ†…ๅฎนใจใ—ใฆใฏๅ•้กŒ็„กใ•ใใ†ใ ใญใ€ๅพŒใฏไปŠๅพŒใซๆœŸๅพ…ใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ‹ใชใƒปใƒปใƒปใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Phew... His content seems fine for now. Let's see what he does in the future..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€้…ไฟกๆฅ้€ฑใ ใฃใฆใ•ใ€ๅ‹ฟ่ซ–่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, onee-chan, he said his debut's next week. Of course, we'll watch it, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใ‚‹!!!ใ€ <<ENGLISH>>"Absolutely!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€้€€่กŒใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆๆˆปใฃใฆใใฆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hello? Earth to onee-chan, you're regressing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃ!ๅฑใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Ack! That was close!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ๆฌกใฎไป•ไบ‹ใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉ้ ‘ๅผตใฃใฆๆ—ฉใ‚ใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‹ใชใใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I have another job, but I'll try to finish it early."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ„ใ‚ˆ็งใ‚‚ใใ†ใ™ใ‚‹ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, I'll do the same."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒ็งใ‚‚้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใฃใฆไฝœๆฅญใฎ็ถšใใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, I'll go back to my room and continue working."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใƒผใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚้ ‘ๅผตใฃใฆใญใƒผใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Roger! Good luck, onee-chan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใพใŸๅพŒใงใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Thanks. Later then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚†ใ‚‰ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅพŒใซใ—่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I left Yura's room and went back to my own.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใพใ ๆ‹กๆ•ฃใ—ใฆใชใ‹ใฃใŸใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I haven't shared the video yet."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃๅงซใใ‚“ใ ใƒผใŠใฏใ‚ˆใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's Hime-kun. Morning!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซใใ‚“ใŠใฏใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Mornin', Hime-kunnn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซใใ‚“ใ‚„ใฃใปใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hellow, Hime-kun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎๅฅณๅญ้”ใŒ่ฟ”ไบ‹ใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The girls in my class reply back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจ <<ENGLISH>>And then...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซใใ‚“้…ไฟก่ฆ‹ใŸใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>"I watched your stream!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฆใƒใ‚‚่ฆ‹ใŸใƒผ่ถ…ๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Me toooo. You were super cute!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚†ใ‚‹ใ‚†ใ‹ใƒปใƒปใƒปใฆใ‡ใฆใ‡ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"YuruYuka tee-tee..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้…ไฟกใฎๆ„Ÿๆƒณใพใง่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€ใชใ‚“ใฆ่‰ฏใ„ไบบ้”ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It's nice of them to even give feedback on my stream.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใŒ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใงใ‚ใ‚‹ไบ‹ใ‚’ใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒกใ‚คใƒˆไปฅๅค–ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใ‚‚็„กใ„ใ—ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I also appreciate that they haven't told our other classmates that I'm Yuka Shirahime.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅฅณๅญใฎไธ€ไบบใŒๅƒ•ใซ่ณชๅ•ใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then one of the girls asks me a question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซใใ‚“ใฃใฆใ‚†ใ‚‹ใƒžใƒžใจใƒชใ‚ขใƒซใงไผšใฃใŸใ“ใจใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hime-kun, you've never met Mama Yuru in real life, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ—ใฆใ‚†ใ‚‹ๅ…ˆ็”ŸใŒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€ๅƒ•ใซใฏใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't get why Yuru-sensei interests her so much, but oh well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟœๆดใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญ!้…ไฟก้ ‘ๅผตใฃใฆใญ!(ๅฎนๅงฟใŒใ‚ใ‹ใ‚Œใฐใ‚†ใ‚‹ใ‚†ใ‹ๆœฌๅ†ฌใซใฏๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‚ใญใƒปใƒปใƒปใ†ใ‡ใธใธใƒปใƒปใƒป)ใ€ <<ENGLISH>>"I'm rooting for you! Do your best on your streams! (If I knew what she looks like, I could make a doujin about them... Uhehehe...)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจ!ใ€ <<ENGLISH>>"Thanks!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆๅฅณๅญ้”ใฏใพใŸๆ•ฃใ‚‰ใฐใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And with that, the girls go their own ways.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใฃใ™ๅ„ชๅธŒใƒผๆ˜จๆ—ฅใฏ็ฝ้›ฃใ ใฃใŸใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yo, Yuki. Yesterday was a disaster, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—ๆฅใ‚‹ใฎใŒ้…ใ‹ใฃใŸ่ฃ•็ฟ”ใŒๆ•™ๅฎคใงๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใชใ‚Šใใ†่จ€ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Today, Yuuto arrived a bit late and said that as soon as he saw me in the classroom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฝ้›ฃ?ใ‚ใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใฎไบ‹ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"A disaster? Are you talking about the game?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ‚ฒใƒผใƒ ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ‚“ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? No, not the game."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใ˜ใ‚ƒใ‚ไฝ•ใฎไบ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Then what are you talking about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใฆใฃใใ‚Šๅ„ชๅธŒใฎไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใŒใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Huh? I thought you already knew because it was obviously about you, Yuki..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใ„ใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>"Well, whatever.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ๅ„ชๅธŒใ•ๆ˜จๆ—ฅไฟบใจใ‚ฒใƒผใƒ ่ฒทใ„ใซ่กŒใๆ™‚่ปขใณใ‹ใ‘ใŸใ‚ˆใช?ใ€ <<ENGLISH>>Anyway, before we went to buy the game yesterday, you almost tripped, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใ‚ใฃใŸใญใ€‚ <<ENGLISH>>"Yeah, I remember that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎๆ™‚ๅฅณใฎไบบใŒๅŠฉใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰็„กไบ‹ใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>But a woman helped me, so I was okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๅฅณใฎไบบใชใ€ๆตฎ้›ฒใตใ‚ใ‚Šใ ใ€ใ„ใพใชใ‚“ใ˜7ๆœŸ็”Ÿใฎใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"That woman was Fuwari Ukigumo from Imananji's 7th wave."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใธใ‡ใ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใฉใฉใฉใฉใฉใ†ใ„ใ†ไบ‹!? <<ENGLISH>>W-W-W-W-What's the meaning of this?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ไบ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใƒผๅถ็„ถใฃใฆๅ‡„ใ„ใชใ€ๆตฎ้›ฒใตใ‚ใ‚Šใ€้ขๅ€’ใ ใ—ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใงใ„ใ„ใ‹ใ€ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ•ใ€ๅฆ™ใซไธŠๆฉŸๅซŒใง้…ไฟกๅง‹ใ‚ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Coincidences are a funny thing, eh? Fuwari Ukigumo... The name's too long to say every time, so I'll just use Fuwa-chan. Anyway, Fuwa-chan started her stream yesterday in a really good mood."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใŸใพใซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Uh-huh, yeah, that happens often."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒใชใ€ๅฏๆ„›ใ„็”ทใฎๅญใ‹ๅฅณใฎๅญใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅญใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ๆ™‚ใซใŽใ‚…ใฃใจใ—ใŸใ‹ใ‚‰ๅนธใ›ใ ใฃใŸใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸ่จณใ ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, Fuwa-chan said she was happy because she helped someone whom she couldn't tell whether they were a boy or a girl and got to hug them in the process."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅซŒใชไบˆๆ„ŸใŒใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I don't like where this is going.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ—ใŸใ‚‰ใƒชใ‚นใƒŠใƒผใŒ็”ทใฎๅจ˜็–‘ๆƒ‘ใฎใ‚ใ‚‹Vtuberใจใ—ใฆๅ„ชๅธŒใ“ใจใ€็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใŸ่จณใ ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Then, someone from her chat introduced you, Yuki, as a possible femboy VTuber named Yuka Shirahime."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œ่ฃ•็ฟ”ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใญ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Please tell me that wasn't you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใšๅƒ•ใฏใƒ„ใƒƒใ‚ณใƒŸใ‚’ใ„ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't help but interject.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใช่จณใชใ„ใ ใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Of course not!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏไฟบใ‚’ใชใ‚“ใ ใจใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"What do you take me for, seriously..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใใ‚“ใชไบ‹ใฏ็ฝฎใ„ใฆใŠใ„ใฆใ ใชใ€ใใ“ใง้€Ÿๆ”ปใง่ชฟในใŸ่จณใ ใชใ€ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Well, let's put that aside. Fuwa-chan quickly researched and found your channel."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงๅƒ•ใฎใ‚ขใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใซใŸใฉใ‚Š็€ใใ€ๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ€ใจใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"And then she watched my videos?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ไบ‹ใ€ใ—ใ‹ใ‚‚ๅ‡„ใ„ใžใ€ไธ€็™บใงๅ„ชๅธŒใ ใฃใฆ่ฆ‹ๆŠœใ„ใฆใŸใ‹ใ‚‰ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, exactly. But what was amazing was that she immediately figured out it was you, Yuki."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„????ใ€ <<ENGLISH>>"Huh???"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใงๆœ€ๅพŒใซใ“ใ†่จ€ใฃใฆใŸใžใ€็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใจใ‚ณใƒฉใƒœ็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ€ใฃใฆใ•ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Lastly, she said she's aiming to collab with Yuka Shirahime."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ‹ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ไผๆฅญๅ‹ขใชใฎใซๅƒ•ใจใ‚ณใƒฉใƒœๅ‡บๆฅใ‚‹ใฎ?ๆ™ฎ้€šไผๆฅญๅ‹ขใฃใฆ่บซๅ†…ใจใ—ใ‹ใ‚ณใƒฉใƒœๅ‡บๆฅใชใ„ใฏใšใ˜ใ‚ƒ?ใ€ <<ENGLISH>>"Besides, Fuwa-chan's a corporate VTuber, can she really collab with me? Normally, they only collaborate with VTubers from the same agency, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ๆ™ฎ้€šใใ†ใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>"Yeah, that's normally how it goes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ•ใ€ใ“ใฎ็Šถๆณใงๆตฎ้›ฒใตใ‚ใ‚Šใฃใฆใ„ใ†ใ‚ญใƒฃใƒฉใŒๅดฉๅฃŠใ—ใ‹ใ‘ใฆใฆใ‹ใชใ‚Šใƒใ‚บใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>But, in this situation, her character as Fuwari Ukigumo broke off multiple times, and her stream became pretty viral."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€†ใซใใฎๆ–นๅ‘ใงๅฃฒใฃใฆใ„ใ“ใ†ใฃใฆไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹่จณใชใฎใญใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"So it's possible that she might use that to promote herself, huh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŽจใ—ใจไผšใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใฎๆ™‚ใฎ็ถบ้บ—ใชใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใ ใจๆ€ใ†ใจๆ›ดใซๅฌ‰ใ—ใใ‚‚ใชใ‚‹ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>It's great that there's a chance that I might meet my fave VTuber, and I'm even happier if it's the pretty lady from that time, but...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ฏใ‚พใƒผใƒณใซๅ…ฅใ‚‹ใปใฉใชใ‚“ใ ใญใ€ๅƒ•ใฎๅฎนๅงฟใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"It seems that I'm on Fuwa-chan's hitlist because of my physical appearance..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Oh..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๆœ€้ซ˜ๅ‚‘ไฝœใจใ‚‚่จ€ใˆใ‚‹ๅจ˜ใŒๅ‡บๆฅใŸใ€ใ‚†ใ‚‰ใ€ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I've created a masterpiece of a child. Thanks for helping too, Yura."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€็งใŒ่จ€ใ†ใฎใ‚‚ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ“ใฎใƒขใƒ‡ใƒซใฏใƒคใƒใ‚คใ€้–“้•ใ„ใชใๅคฉไธ‹ๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ“ใ‚Œใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Onee-chan, I know I'm saying this about my own work, but this model is superb! She could captivate the whole world!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฆนใฎใ‚†ใ‚‰ใ‚‚็งใจๅŒใ˜ๆฐ—ๆŒใกใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>My sister Yura seems to feel the same way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚็ดๅ“ใ€ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Okay. All we need to do...is send these to her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ็งใฏ็ดๅ“็”จใฎใƒšใƒผใ‚ธใ‹ใ‚‰3Dใƒขใƒ‡ใƒซใจ2Dใฎใ‚คใƒฉใ‚นใƒˆใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I then uploaded the 3D model and 2D illustration data on the website.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจ10ๅˆ†ใปใฉใ™ใ‚‹ใจVCใฎ้€š็Ÿฅ้ŸณใŒ้ณดใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After about 10 minutes, I received an invitation to a voice call.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ๆ—ฉ้€Ÿๆ„Ÿๆƒณใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Onee-chan, could she be sharing her thoughts with us right away?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€ๅฐ‘ใ—ๆฅฝใ—ใฟใ ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hehe, I'm a little excited."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้€š่ฉฑใซๅฟœใ˜ใ‚‹ใจ่กๆ’ƒใฎไบ‹ๅฎŸใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I answered the call and was informed of a shocking revelation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚’ๅดฉใ•ใšๅฏพๅฟœใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I respond without breaking character.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‹ๆ‰‹ใซ้จ’ใŒใชใ‹ใฃใŸ็งใ‚’่ค’ใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Someone praise me for not losing my cool.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€š่ฉฑใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒใซๅฆนใซ็งใฏๅ‘Šใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After the call ended, I told my sister.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไพ้ ผ่€…ใ‚ใฎๅฃฐใงใŠใพใ‘ใซใ“ใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใง็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"It turns out... our client... is a guy despite his voice and looks..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฝผใ‹ใ‚‰้€ใ‚‰ใ‚ŒใฆใใŸ่‡ชๆ’ฎใ‚Šๅ†™็œŸใ‚’ใ‚†ใ‚‰ใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I showed Yura the selfie he sent me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ‚‚ใ•็งใฎใ€ๅ‡„ใใ‚ฟใ‚คใƒ—ใชใ‚“ใ ใƒปใƒปใƒปใคใ‚‰ใ„ใƒปใƒปใƒปๅŠฉใ‘ใฆใ‚†ใ‚‰ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"And the thing is... he's sooo my type... My heart hurts, help me, Yura..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ„ชๅธŒใใ‚“ใŠๅพ…ใŸใ›ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry for the wait, Yuki-kun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ๅƒ•ใ‚‚ไปŠๆฅใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"No worries, I just got here too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใฃใ€ใชใ‚‰ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Fufu, good then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใฉใ“ใธๅ‘ใ‹ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Where are we headed today?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจใญใ€ๅ…ˆ้€ฑใจๅŒใ˜GloryCuteใ ใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Um, we're going to GloryCute again, like last week."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅซŒใชไบˆๆ„ŸใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I have a bad feeling about this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ๅ‰ใจๅŒใ˜ใจใ“ใ‚ใซๅœใ‚ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ„ใ“ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm parked in the same spot as last time; shall we go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ่–ซใ•ใ‚“ใฎ่ปŠใซ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆใ„ใใจๅŠฉๆ‰‹ๅธญใซ่ชฐใ‹ใŒไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใซๆฐ—ใŒไป˜ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As we approached her car, I noticed someone sitting in the passenger seat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ?่–ซใ•ใ‚“ใฎ่ปŠใซ่ชฐใ‹ใ„ใพใ™ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? There's someone in your car, Kaoru-san."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€ใŠไธ€ไบบๆง˜ใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome. Are you dining alone?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ—ๅ†…ใซๅ…ฅใฃใŸ็งใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใฎใฏ่ฆ‹ใŸ็›ฎใฎๅฏๆ„›ใ„ใ€ใˆใฃ?ใฉใฃใกใชใฎใ“ใฎๅญ? <<ENGLISH>>The person who greets me as I enter the shop is a cute-looking... wait, which is it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆถๆœใฏใฉใ†่ฆ‹ใฆใ‚‚็”ทใ ใ‹ใ‚‰็”ทใฎๅญใชใฎใ‹ใช? <<ENGLISH>>The uniform definitely looks male, so is he a boy?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใ€ใˆใ‡ใ€ไธ€ไบบใงใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"U-Uh, yes, I'm alone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฐ‘ใ—็ทŠๅผตใ—ใŸใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใง่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I reply in a slightly nervous voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ“ใกใ‚‰ใฎๅธญใธใŠๅบงใ‚Šใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Then please have a seat here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ็”ทใฎๅญ?ใฎๆกˆๅ†…ใงๅธญใธๆกˆๅ†…ใ•ใ‚Œใ‚‹็งใ€‚ <<ENGLISH>>The boy(?) shows me to a seat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ๆณจๆ–‡ใŒๆฑบใพใ‚Šใพใ—ใŸใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใฎใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใŠๅ‘ผใณใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"When you're ready to order, please press this button."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ็”ทใฎๅญ?ใฏใŠ่พžๅ„€ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใฎ่ฟ‘ใใธๆˆปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, the boy(?) bows and returns to the counter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅบ—ๅ“กใฎๆ™‚็‚นใงใƒฌใƒ™ใƒซ้ซ˜ใ„ใจใ‹ใ‚„ใฐใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"The staff service alone is already at a high standard. Incredible..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ†ๅ‘ŸใใชใŒใ‚‰ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I mutter as I browse the menu.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฏๆ•ฐ็จฎ้กžใฎ่ฑ†ใ‚’ใƒ–ใƒฌใƒณใƒ‰ใ—ใŸใ‚ชใƒชใ‚ธใƒŠใƒซใƒ–ใƒฌใƒณใƒ‰ใŒไธ€็•ชไบบๆฐ—ใฎใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Their original coffee blend, a mix of several types of beans, seems to be the most popular.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒฉใƒณใƒใ‚ฟใ‚คใƒ ใฎๅ‰ใซๆฅใŸไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใ‚ŠใŠ่…นใŒๆธ›ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I came before lunchtime, I was a little hungry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใซ็งใซใดใฃใŸใ‚Šใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I found the perfect set on the menu.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใจใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใƒปใƒปใƒป+300ๅ††ใงใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ไป˜ใใ€ใ‹ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Sandwich and coffee set... with dessert for an additional 300 yen, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใจใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใง800ๅ††ใจๅฐ‘ใ€…ๅผทๆฐ—ใชๅ€คๆฎต่จญๅฎšใ€‚ <<ENGLISH>>The sandwich and coffee set costs 800 yen, a bold price setting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ“ใฎใŠๅบ—ใฎ่ฉ•ๅˆคใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ‚Œใงใ‚‚ไบบๆฐ—ใซใชใ‚‹ใปใฉใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ๆœŸๅพ…ใ‚‚ไธ€ๅ…ฅใจ่จ€ใ†ใ‚‚ใฎใ€‚ <<ENGLISH>>But considering the reputation of this cafe, it's probably still popular enough to warrant the price.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆณจๆ–‡ใ™ใ‚‹ไบ‹ใซ็งใฏๆฑบใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided to order this today.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใ€ๅบ—ๅ“กใฎ็”ทใฎๅญใ‚’ๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>I press the button and call over the male staff member.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅพ…ใŸใ›ใ—ใพใ—ใŸใ€ใ”ๆณจๆ–‡ใ‚’ใฉใ†ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry for the wait. What will your order be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใจใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใ€ใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ใ‚‚ไป˜ใ‘ใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'll take the sandwich and iced coffee set. Could I also get some dessert on the side?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใฏใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ตใƒณใƒ‰ใจๆ™ฎ้€šใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใƒใ‹ใ‚‰ใŠ้ธใณ้ ‚ใ‘ใพใ™ใŒใฉใ†ใ•ใ‚Œใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>For the sandwich, you can choose between a hot sandwich and a regular one. Which would you like?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใจใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ตใƒณใƒ‰ใŒ้ธในใฆใ—ใพใ†ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Wow, I can choose a hot sandwich.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ตใƒณใƒ‰ใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Yeah, let's go with that one.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ตใƒณใƒ‰ใงใŠ้ก˜ใ„ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll have the hot sandwich, please."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใใƒปใƒปใƒปใใ€ <<ENGLISH>>"Fwah....ah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜จๆ—ฅใฏ่จณใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใšๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‚‰็œ ใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yesterday, I fell asleep without even realizing it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๆœใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงๆ™ฎๆฎตใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ—ฉใ‚ใซ่จญๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚ขใƒฉใƒผใƒ ใฎ้Ÿณใง็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I have part-time today, so I woke up earlier than usual to the sound of my alarm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Mm..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๅฏๆƒšใ‘็œผใ‚’ใ“ใ™ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I rub my sleepy eyes and pick up my phone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ“ใ‚Œใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"What's this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ป้ขใŒใƒ”ใƒจใƒƒใ‚ฟใƒผใฎ้€š็ŸฅใงๅŸ‹ใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My screen is flooded with Tweeter notifications.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆใ‚‹ๆใ‚‹ไธ‹ใธใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใฉใ‚“ใฉใ‚“ไธ‹ใธใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ•ใ‚Œใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I nervously flick down, and the notifications keep scrolling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ†้€š็ŸฅใŒใ‚‚ใ†ๆ•ฐใˆใใ‚Œใชใ„ใใ‚‰ใ„ใซใ‚„ใฃใฆใใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Notifications stating, "XXX started following you!" arrived so abundantly that they were too many to count.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒปใƒปใƒปใ„ใฒใ‚ƒใ„ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"...Ow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๅคขใ ใจๆ€ใ„ใปใฃใบใŸใ‚’ๆŠ“ใฃใฆใฟใŸใ‚‰ๆ™ฎ้€šใซ็—›ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I pinched my cheeks, thinking it was a dream, but it hurt like normal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคขใ˜ใ‚ƒใ€ใชใ„ใ‚“ใ ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I'm not dreaming..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๆ„ใ‚’ๆฑบใ—ใฆใƒ”ใƒจใƒƒใ‚ฟใƒผใ‚’้–‹ใ„ใฆใฟใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I take a deep breath and open Tweeter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆ•…ใ‹ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒฏใƒผใฏ1ไธ‡ไบบใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>For some reason, I have over 10,000 followers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒˆใ‚‚็ต‚ใ‚ใ‚ŠๅฎถใซๅธฐใฃใฆใใŸๅƒ•ใฏ่€ƒใˆไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After coming back home from part-time work, I did some brainstorming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผๆฅญๆกˆไปถใ‚’้‹่‰ฏใ่ฒฐใฃใŸใฎใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ่ฉณ็ดฐใŒๅคไผ‘ใฟใซใ‚„ใ‚‹ใฃใฆไบ‹ไปฅๅค–ๅ…จใ่žใ„ใŸ่ฆšใˆใŒใชใ„ใชใใƒปใƒปใƒปใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I remember accepting a corporate project, but I don't recall hearing any details other than we're doing it during summer break...what should I do?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใƒผใ„ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใตใ‚ใ‚Šใ‚“ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Kon-fuwarin, everyone!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใฃใฆใŸ <<ENGLISH>>ive been waiting<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅๅฆ™ใซๆฉŸๅซŒใ‚ˆใใชใ„? <<ENGLISH>>you seem to be in a good mood today<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซใ€ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ„ใ„ไบ‹ใ‚ใฃใŸใฎ? <<ENGLISH>>Yeah, Fuwa-chan, did something good happen?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใƒผ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ohhh, you can telllll?~"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใŒ้ซ˜ใ„ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใญ <<ENGLISH>>your voice is so high, so I can tell<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅˆใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ้•ๅ’Œๆ„Ÿใ ใฃใŸใ‘ใฉ <<ENGLISH>>it felt a little off at first<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>i couldn't even tell...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใฎ? <<ENGLISH>>So, what happened?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใˆใธใธใƒผๅฎŸใฏใงใ™ใญใƒผไปŠๆ—ฅๅ‡„ใๅฏๆ„›ใ„ๅญใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใฆใƒผใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hehehe, well, actually, I found a reaaaally cute person todayyy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใƒญใƒชใจใ‚ทใƒงใ‚ฟๆœฌๅฝ“ๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใชใ <<ENGLISH>>you really like your lolis and shotas, huh, fuwa-chan<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ‚“ใชๅญใ ใฃใŸใ‚“? <<ENGLISH>>What kind of person were they?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒชใฏ่‡ณ้ซ˜ใ ใ‚‚ใ‚“ใช <<ENGLISH>>loli is the best<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบ‰ใ„ใฏใ‚ˆใใชใ„ใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ ใž <<ENGLISH>>Fighting is bad, they're both good<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‚ˆใƒผไบ‰ใ„ใฏใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚ˆใƒผใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yeahhh, you shouldn't fighttt."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใใ€ๆ‚ชใ‹ใฃใŸ <<ENGLISH>>oops, sorry about that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚‚ๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚ใญใƒปใƒปใƒป <<ENGLISH>>im sorry too...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฒ็›ดใ‚Šใงใใฆใˆใ‚‰ใ„ใž <<ENGLISH>>Good of you to make up<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใใฎๅญใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใƒผใ€็งๅฅฝใฟใฎ่ƒŒๆ ผๅฅฝใงใƒผใ€ๅฃฐใพใงๅฏๆ„›ใใฆใƒผใกใ‚‡ใฃใจ็”ทใฎๅญใฃใฝใ•ใ‚‚ใ‚ใฃใฆใƒผใใ‚“ใชๅญใ‚’ใŽใ‚…ใฃใจใงใใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ‡ใƒผใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚่ปขใณใ‹ใ‘ใฆใ‚‹ใฎใ‚’ๅŠฉใ‘ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใƒผ?ใ€ <<ENGLISH>>"So, there's this kid, righttt? And they're like, sooo my typeee. Good-looking, cute voice, and a liiiittle bit boyish, toooo. And then, I got to huuuug them, but only because they tripped and were about to falll..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒคใƒใ‚คใ€็ตๆžœ็š„ใซ็›ธๆ‰‹ๅŠฉใ‘ใฆใ‚‹ใจใฏ่จ€ใˆๆ€งๅˆฅใŒๆ€งๅˆฅใชใ‚‰้€šๅ ฑใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใžใ“ใฎไบบ <<ENGLISH>>yikes, saving the person aside, if she were the opposite sex, she'd be in big trouble<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎๅจ˜?ใƒœใƒผใ‚คใƒƒใ‚ทใƒฅ็ณป? <<ENGLISH>>are they an effeminate guy or just boyish?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ€ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™! <<ENGLISH>>im curious!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใฃใกใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใŒๆœฌ้Ÿณใงใ™ใญใƒผๆฌกใ‚ใฃใŸใ‚‰ๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใ„ใงใ™ใญใ‡ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I honestly couldn't telllll. But if I see them again, I wanna give them a biiiiig ol' hug..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎๅจ˜ใจ่จ€ใˆใฐ็”ทใฎๅจ˜็–‘ๆƒ‘ๅ‡บใฆใ‚‹ๆ–ฐไบบVtuberใ„ใŸใชใ€ๅ€‹ไบบๅ‹ขใฎ <<ENGLISH>>speaking of effeminate men, wasn't there a new VTuber who's suspected of being one? an indie, if i recall<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ˜ใง? <<ENGLISH>>for real?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใฃ?ใ„ใ„ใฎใ‹ๆ™ฎ้€šใ“ใ†ใ„ใ†้…ไฟกใงไป–Vtuberใฎๅๅ‰ๅ‡บใ™ใฎใฃใฆใƒžใƒŠใƒผ้•ๅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‹? <<ENGLISH>>huh? are you sure? but isnt it against VTuber etiquette to name-drop other streamers during your own stream?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰่ฉณ็ดฐใฏใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I don't care, just spill the tea already."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใ‚ใกใ‚ƒใƒผใ‚“!!!!ใ‚ญใƒฃใƒฉไป˜ใ‘ๅดฉๅฃŠใ—ใฆใ‚‹!!! <<ENGLISH>>fuwa-chan!!! youre breaking character!!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒไปฅไธŠใฏใพใšใ„ใงใ™ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>you shouldn't go any further than this!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใ‡...(ๅ›ฐๆƒ‘)ใพใใ„ใ„ใ‹ใ€็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใฃใฆใ„ใ†ๆ–ฐไบบVtuberใ ใช <<ENGLISH>>eh.. (confused) oh well. i think the VTuber's name was Yuka Shirahime or something<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็™ฝๅงซใ‚†ใ‹ใƒปใƒปใƒปใฃใจใ€ <<ENGLISH>>"Yuka Shirahime... let me look that up real quick."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—ฉ้€Ÿๆคœ็ดขๅง‹ใ‚ใฆ่‰ <<ENGLISH>>anddd shes already looking it up lol<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ‹ใชใ‚Šใƒขใƒ‡ใƒซใฎใ‚ฏใ‚ชใƒชใƒ†ใ‚ฃ้ซ˜ใใชใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Isn't her model pretty high-quality?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใ€ <<ENGLISH>>"Eh-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใชใซใฉใ—ใŸใ‚“? <<ENGLISH>>whats wrong<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚“?ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸ? <<ENGLISH>>hm? did smth happen?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใฃใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Is that even possible?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>????? <<ENGLISH>>?????????<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใ‚‰ใพใŸ็ด ใฎใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใซใชใฃใฆใฆ่‰ <<ENGLISH>>fuwa-chan's back to her unfiltered self again lmao<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใจใƒปใƒปใƒปๅคšๅˆ†ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใฎๅจ˜ใ€ใ•ใฃใ่จ€ใฃใฆใŸๆ€งๅˆฅไธๆ˜Žใฎๅญ?ใƒปใƒปใƒปๅฃฐใŒไผผใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใƒปใƒปใƒปใกใ‚‡ใฃใจไฝœใฃใฆใ‚‹?ใ‘ใฉๅคšๅˆ†ใƒปใƒปใƒปๅŒไธ€ไบบ็‰ฉใƒปใƒปใƒป?ใ€ <<ENGLISH>>"Umm... this is just a guess, but that kid I said was genderless earlier? ...Her voice sounds similar... Is she faking it a bit? Maybe... they're the same person...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏ? <<ENGLISH>>ha?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๆผซ็”ปใ‚„ๅฐ่ชฌใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚‹ใพใ„ใ— <<ENGLISH>>this isn't a fictional world<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใ‚ธใชใ‚‰็ฌ‘ใ† <<ENGLISH>>would be funny if it were true<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ใ€ๅˆ้…ไฟกใฎใ‚ขใƒผใ‚ซใ‚คใƒ–ใจใ‹ใ“ใฎใพใพ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ„ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, do you guys mind if I watch her archived debut stream right now?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใปใ‚“ใฃใ€ <<ENGLISH>>"Ahem."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใฃใจ? <<ENGLISH>>oh?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฃ(ๅฏŸใ— <<ENGLISH>>ah... (sensed it<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™‚้–“ใ ใช(็ขบไฟก <<ENGLISH>>it's time (for sure<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใซๅ–ใ‚Šไนฑใ—ใฆใ”ใ‚ใ‚“ใญใƒผไปŠๆ—ฅใฏ้›‘่ซ‡ๆž ใจใ‹่จ€ใฃใฆใŠใใชใŒใ‚‰ใƒผใ“ใ‚“ใชใ“ใจใซใชใฃใฆๆœฌๅฝ“ใซใ”ใ‚ใ‚“ใญใƒผใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry for suddenly getting carried awaaay. I know this was supposed to be a zatsu streammm... I'm sorry it turned out like thisss."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸๆฌกใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ—ใˆใˆใ‚“ใ‚„ <<ENGLISH>>theres always next time so dw<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ด ใฎใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚ใ‚“ใพ่ฆ‹ใ‚Œใชใ„ใ—ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใ‚„ใง <<ENGLISH>>its not everyday we get to see no-filter fuwa-chan, so it was fun<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใ†ใ“ใ‚“ใชๆ™‚้–“ใซใชใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‘ใฉๆฌกใฏใƒผใ“ใฎๅญใจใฎใ‚ณใƒฉใƒœ็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆๅ‹•ใ„ใฆใ„ใใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใƒผใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's getting late, but I'll work towards a collab with this Yuka, so stay tunedddd."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒๅ…จใซใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚ชใƒณใ—ใฆใฆ่‰ <<ENGLISH>>she's locked on her lol<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆๆณ•ใƒญใƒชorใ‚ทใƒงใ‚ฟใจ็ŸฅใฃใŸใตใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใฎ่กŒๅ‹•ๅŠ›ใˆใใใฆ่‰ <<ENGLISH>>fuwa-chan's drive is amazing when she finds out someone is a legal loli or shota lol<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใŠใคใตใ‚ใ‚Šใ‚“ใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, otsu-fuwarinnn!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผ็ตถๅฏพใซไผผๅˆใ†ใจๆ€ใ†ใฎใ‚ˆ็งใ€ใ“ใ“ใชใ‚‰่‰ฒใ€…ใชไผš็คพใ‹ใ‚‰่ฒฐใฃใŸ่ฉฆไพ›ๅ“ใฎๅŒ–็ฒงๅ“ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰่‰ฒใ€…่ฉฆใ›ใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ†?ใ‚„ใฃใฆใฟใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, I really think it'll suit you. We have various cosmetics samples from different companies here, so you can try them out. How about it? Won't you give them a try?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใฎใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใŒ็ตถๅฏพไผผๅˆใ†ใ‹ใ‚‰ใจๅฟตๆŠผใ—ใ—ใชใŒใ‚‰ๅƒ•ใ‚’่ชฌๅพ—ใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The staff lady persuaded me while emphasizing that the clothes and makeup would look good on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใ€ใˆใฃใจๆต็ŸณใซใŠๅŒ–็ฒงใฏใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Uh, umm, maybe makeup is a little too much..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๆต็Ÿณใซใใ“ใพใงใฏใจๆ€ใ„ๆ–ญใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใจ <<ENGLISH>>I tried to refuse, but then she said...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒŸใฎ็€ใฆใฟใŸใ„่กฃ่ฃ…ใจใ‹ใ‚‚็€ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‹ใ‚‰!ใญใฃ!ๅฏๆ„›ใ„ๆœ็€ใฆไธ€็ท’ใซๆฅใฆใŸๅฅณใฎไบบๅ–œใฐใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"We'll let you try on clothes you want to wear too! Come on, wear some cute clothes and make the lady you came with happy!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใชใ‚“ใ‹ใŒใใ‚“ใชๆœ็€ใฆใ‚‚ๅ–œใฐใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I don't think wearing something like that would make her happy..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎ!ๅ–œใฐใชใ„ใชใ‚‰ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใพใงๆฅใฆๆœใฎใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณๅ‡บใ—ใฆๆŽกๅฏธใพใงใ‚„ใฃใฆใชใ‚“ใฆ้ขๅ€’ใชไบ‹ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"What are you saying? She wouldn't come all the way here to have your costume designed and measured if she didn't want you to wear them!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใญใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Is that so..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ใ‹ใฃใŸ!ใ‚‚ใ—ใŠๅŒ–็ฒงใจ่กฃ่ฃ…็”จๆ„ใ—ใŸใฎ็€ใฆใใ‚Œใฆใใ‚Œใฎ่ฉ•ๅˆคใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚‰็งใŒ็„ก็†็Ÿข็†็€ใ›ใŸใฃใฆ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‰!ใ‚ญใƒŸใฟใŸใ„ใชๅฏๆ„›ใ„ๅญใŒใใ‚“ใชๆ ผๅฅฝใชใ‚“ใฆ็งใŒ่จฑใ›ใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"I know! If you wear the makeup and clothes I chose and they don't look good, I'll take responsibility and say I forced you to wear them! I won't let a cute guy like you wear something that doesn't suit you!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒปใƒปใƒปใตใใใใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Mm... Ahh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœใซใชใ‚Šๅƒ•ใฏ่‡ช็„ถใจ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As morning arrived, I woke up naturally without needing an alarm clock.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎ่ฆšใพใ—็„กใ—ใง่ตทใใ‚ŒใŸใฎใฏไน…ใ€…ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's been a while since I woke up on my own like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ‚ŠๅฏใฆใŸใชใใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"I must've slept longer than I thought..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜จๆ—ฅๅฏใŸๆ™‚้–“ใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใ‚‹ใจใ‹ใชใ‚Š้•ทใ„ๆ™‚้–“ๅฏใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Judging from the time I went to bed last night, I must've slept for a long while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไฝ•ใ‹้•ๅ’Œๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ๅธƒๅ›ฃใ‚’ใ‚ใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Then, I felt a strange sensation and lifted the covers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใ€ๅฏๆฑ—ใงใณใฃใ—ใ‚‡ใ‚Šใ ใŠ้ขจๅ‘‚ๅ…ฅใ‚ใ†ใฃใจใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yikes, I'm drenched in sweat. I need to take a shower."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๅ–‰ใŒใ‹ใ‚‰ใฃใ‹ใ‚‰ใ ใฃใŸใฎใงใ€ใŠๆฐดใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My throat was parched, so I drank some water before heading to the bath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใ€ใ•ใฃใฑใ‚Šใ—ใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, that feels refreshing."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ่–ซใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒปใƒปใƒป?)ใ€ <<ENGLISH>>"(Could it be that Kaoru-san did all this just to show me this...?)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใจ็›ฎใ‚’่–ซใซๅ‘ใ‘ใŸ่ฏใ‚’่ฆ‹ใฆ่–ซใฏ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Glancing subtly at Kaoru-san, I see her nod at Hana-san.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ใ“ใ‚“ใชใฎๆญปใฌใปใฉๅฐŠใ„ใซๆฑบใพใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹!!!ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†่–ซใ•ใ‚“!)ใ€ <<ENGLISH>>"(This precious scene is worth dying for! Thank you so much, Kaoru-san!)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ“ใ‚Œ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒปใƒปใƒปใƒปใ‚ใฃใกใฎ้ซ˜็ดš็„ผ่‚‰ใซใ‚‚ๅผ•ใ‘ใ‚’ๅ–ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"This is so good... it's just as good as the high-end yakiniku over there..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใ‚ˆใญ!็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ!ใ‚ใฃใกใ ใจไธ€ไบบ1ไธ‡ๅ††ไป˜่ฟ‘ใฎ็พŽๅ‘ณใ—ใ•ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ“ใ“!ใ€ <<ENGLISH>>"Right? I thought so too! This place is as good as those that cost around 10,000 yen per head!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใญใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"It certainly is delicious..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช่ฉฑใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚‚็›ฎ็ทšใฏๅ…จๅ“กๅ„ชๅธŒใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While having such a conversation, everyone's gaze is on Yuki.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใใ‚‚ใใƒปใƒปใƒปใ‚“ใ€œโ™ช็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Munch munch... Mm! This is delicious!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ดนไป‹ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸใญใ€ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad you liked it. It was worth introducing this restaurant."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅพŒๆฒขๅฑฑใ”้ฃฏใ‚’้ฃŸในใŸๅ…จๅ“กใฏใƒ›ใƒ†ใƒซใธๆˆปใฃใฆๅฏ่ปขใŒใ‚‹็พฝ็›ฎใซใชใฃใŸใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>After that, everyone who ate a lot had to lie down back at the hotel.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใŸใ—ใฏๆ˜จๆ—ฅๆ’ฎๅฝฑใฎไบˆๅฎšใŒใ‚ใฃใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ไธ€็ท’ใซๆ’ฎๅฝฑไบˆๅฎšใฎๅญใŒๆ€ฅใซไบค้€šไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ„ๆฅใ‚Œใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I had a shoot scheduled for yesterday, but the girl I was supposed to shoot with got into a sudden traffic accident and apparently couldn't make it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนธใ„ๅคงๆ€ชๆˆ‘ใพใงใฏใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ‘ใ‚Œใฉๅคงไบ‹ใ‚’ใจใฃใฆ1้€ฑ้–“ใฏไผ‘ใ‚€ไบ‹ใซใชใฃใŸใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Fortunately, she didn't seem to have been seriously injured but decided to take a week off just in case.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€้™ใ•ใ‚“ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, good morning, Haruka-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ตๅฑ€ๆ’ฎๅฝฑใฎๆ–นใฏใฉใ†ใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What's going to happen with the photoshoot?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฑไบฌๆœฌ็คพใซใ‚ใ‚‹ไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใธๅ…ฅใฃใŸใ‚ใŸใ—ใฏไปŠๅ›žใฎๆ’ฎๅฝฑใ‚’ๆ‹…ๅฝ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซไบˆๅฎšใ‚’่žใไบ‹ใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I entered the Tokyo office and asked the person in charge of this shoot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒใ€ไปฃๅฝนใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใใ†ใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚็„ฆใฃใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"That's the thing, we can't find a substitute, so we're in a bit of a rush."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้™ใ•ใ‚“ใŒใ“ใฃใกใซใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆœ€ๅคงใงใ„ใคใพใงใงใ—ใŸใฃใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"When's the latest you can stay here, Haruka-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็™ปๆ กๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ‚ใจ3ๆ—ฅใŒ้™ๅบฆใงใ™ใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"School's coming up, so I have about three more days."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใ•ใ‚“ใจใ‚‚้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใฃใฆใฉใ†ใซใ‹ใ™ใ‚‹ใฎใง้€ฃ็ตกใŒๅ…ฅใ‚‹ใพใงใฎ้–“ใฏ่‡ช็”ฑใซใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆๅคงไธˆๅคซใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Got it, I'll contact the manager and figure something out. You're free to do whatever you want until I get in touch!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰้€ฃ็ตกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Understood. Please contact me if anything comes up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใŸใ—ใฏไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใ‚’ๅ‡บใฆใƒ›ใƒ†ใƒซใธๆˆปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I leave the office and return to the hotel.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‚ใ‚„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใชใ„ไผ‘ใฟใ€ไน…ใ€…ใ ใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใพใชใ„ใจ! <<ENGLISH>>A holiday with nothing to do is rare; I have to savor it!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใƒผใ‚“ใ€ๅ›ฐใฃใŸใ‚ใญใ‡ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, this is a pickle..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Mmh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๆœ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใฆไผธใณใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I awoke in the morning and stretched my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ่ตทใใฆใ™ใใซใ™ใ‚‹ไผธใณใฏ่บซไฝ“ใŒใ‚นใƒƒใ‚ญใƒชใจใ—ใฆใจใฆใ‚‚ๅฟƒๅœฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My body is refreshed by the immediate stretch after rising.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใฆๆœใ”้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚’ใผใƒผใฃใจ็œบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจใƒใ‚นใฎๆ™‚้–“ใŒ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆใใฆใ„ใŸใฎใงๅฎถใ‚’ๅ‡บใฆๅญฆๆ กใธๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>After taking a shower and having breakfast, I lazily watched TV until it was time for the bus to arrive. I then left my house and made my way to school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใ‚“ใชใŠใฏใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Morning, guys."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏๆ•™ๅฎคใธๅ…ฅใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ใฎๆง˜ใซใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒกใ‚คใƒˆใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I entered the classroom, I greeted my classmates as usual.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃๅงซใใ‚“ใ ใƒผใŠใฏใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Hime-kun! Morning!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅ่ฆ‹ใŸใ‚ˆใƒผใชใ‚“ใ‹ใ‚„ใฐใ‹ใฃใŸใญใƒผใ€ <<ENGLISH>>"I watched your stream yesterday. It was pretty crazy, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใตใฃใตใฃใตๅฎŸใฏ็งใ‚‚ใ‚นใƒ‘ใƒใƒฃใ‚’ๆŠ•ใ’ใŸใฎใ ใ‚ˆใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Hehehe, I actually sent you a Super Chat..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ๅƒ•ใซๆง‹ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒกใ‚คใƒˆใฎๅฅณๅญ้”ใŒ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My female classmates, who keep me company, start talking to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ไธ‰ไบบใจใ‚‚ใŠใฏใ‚ˆใ†! <<ENGLISH>>"Ah, good morning to you three!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆๆ–œใ‚ๅ‰ๅญใฃใฆใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>Wait, don't tell me, you were Meiko Naname..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃๆฐ—ไป˜ใ„ใŸ?็งใ ใ‚ˆ็ง!ใ€ <<ENGLISH>>"You noticed? Yup, that was me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏๅƒ•ใฎๆ–œใ‚ๅ‰ใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ <<ENGLISH>>It was Shino Hanazono-san, who was in the seat diagonal to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ใญใ‡ใ€่žใใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ‚†ใ‚‹ใƒžใƒžใจใƒชใ‚ขใƒซใงไผšใฃใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, hey, I've been meaning to ask you, did you really meet Mama Yuru in person?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใซไผšใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I met her last Saturday."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐใ‚†ใ‚‹ๅ…ˆ็”ŸใŒใฉใ‚“ใชไบบใ‹ๆ•™ใˆใฆๆฌฒใ—ใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใญใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh yeah, you asked me to tell you what Yuru-sensei looked like, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใใ†!ๅ‡บๆฅใ‚Œใฐๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"Mm-hm! Can you tell me about her?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒ•ใฏ่–ซใ•ใ‚“ใฎ็‰นๅพดใ‚’ๆ•™ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I told her about Kaoru-san's features.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€ใตใ‚€ใ€ใƒใƒƒใƒˆใฎๆƒ…ๅ ฑใจๅคงใใๅค‰ใ‚ใฃใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ„ใ‘ใใ†ใ ใญใ‡ใ€ๅงซใใ‚“ใ‚ใ‚ŠใŒใจ!ใ€ <<ENGLISH>>"I see, I see. It's not much different from what I found online, so it should be fine. Thanks, Hime-kun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ใ†ใ‡ใฒใฒใ€ไปŠๅนดใฎๅคใ‚ณใƒŸใพใงๆ™‚้–“็„กใ„ใ‹ใ‚‰ๆ€ฅใƒ”ใƒƒใƒใงๆใใ‚ใ’ใชใ„ใจใƒปใƒปใƒป)ใ€ <<ENGLISH>>"(Heehee, I need to hurry up and finish my book before this year's summer Comiket...)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ•ใ‹่‡ชๅˆ†ใจใ‚†ใ‚‹ใƒžใƒžใ‚’ใƒใ‚ฟใซๆœฌใ‚’ๆใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใชใ‹ใฃใŸๅ„ชๅธŒใฏใใฎใพใพ่‡ชๅˆ†ใฎๅธญใซใคใๆŽˆๆฅญใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๆฐ—ไป˜ใ‘ใฐใŠๆ˜ผไผ‘ใฟใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yuki had no idea he and Mama Yuru would be the subject of someone's book, and he just sat at his desk and paid attention to his classes until it was lunchtime.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•็ฟ”ใƒผใŠๆ˜ผไปŠๆ—ฅใฉใ“ใง้ฃŸในใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuutooo, where are you gonna eat lunch today?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผไปŠๆ—ฅใฏใƒ‘ใƒณใจใ‹่ฒทใฃใฆใใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใง้ฃŸใ†ใ‹ใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, I brought some bread and other stuff, so I'll just eat here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„ชๅธŒใŒๆ˜ผไผ‘ใฟใซใชใฃใŸใ‹ใ‚‰ๅผๅฝ“ใ‚’ๆŒใฃใฆไฟบใฎๅธญใซๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>During lunch break, Yuki brought his bento and came to my seat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅใฏใƒ‘ใƒณใ‚’่ฒทใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใงไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใ‚‹ไบ‹ใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I bought bread today, so we decided to eat our lunch together in class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฃใ‘ใƒผ!ใ˜ใ‚ƒๅƒ•ใ‚‚ใ“ใ“ใง้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Okay! I'll eat here too."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆ™ฎ้€šใซ่€ƒใˆใฆใ‚นใƒ‘ใƒใƒฃใงๆ•ฐๅไธ‡ใฏใƒคใƒใ‚คใ€‚ <<ENGLISH>>Several tens of thousands of yen in Super Chats is pretty insane if you think about it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ๅƒ•ใ‚‚ใใ†ๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ—ใ€็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒ็”ทใƒใƒฌใ—ใชใ‹ใฃใŸไบ‹ใซ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ—ใงใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I think so too. And I feel guilty that I didn't reveal that I was a guy after it ended..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ(ใพใใถใฃใกใ‚ƒใ‘็”ทใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚้•ๅ’Œๆ„Ÿใ—ใ‹ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใชใๅ„ชๅธŒใฃใฆใ€‚)ใ€ <<ENGLISH>>"(Honestly, calling you a 'guy' just feels weird to me.)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‹่จ€ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you say something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"No, nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ‹ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"I see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ†ใจๅ„ชๅธŒใฏใ‚‚ใใ‚‚ใใจๅผๅฝ“ใ‚’้ฃŸในๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then Yuki starts eating his bento.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผโ™ชใ‚„ใฃใฑใ‚ŠใŠๅผๅฝ“ใซใฏๅ”ๆšใ’ใ ใ‚ˆใญใ‡!ใ€ <<ENGLISH>>"Mmm As expected, karaage is the best for bento!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>(ไฟบใฟใŸใ„ใซ้•ทใ„ไป˜ใๅˆใ„ใ ใฃใŸใ‚Š็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€็š†ๅ„ชๅธŒใฎไบ‹ๅฅณใฎๅญใ ใฃใฆๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใชใใ€‚) <<ENGLISH>>(I bet if someone didn't know him well or wasn't friends with him, they would think Yuki is a girl.)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏๆ„›ใ„้ก”ใฎๅ‹ไบบใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ€ๅญฆๆ กใซใ„ใ‚‹้–“ใใ‚‰ใ„ใฏๅฎˆใฃใฆใ‚„ใ‚ใ†ใจๅ†ใณๆฑบๅฟƒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at my cute friend and decided to protect him while we're at school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใˆใฐใ•ๅ„ชๅธŒใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, speaking of which, Yuki."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠ้€ฑๆœซใ‹ใ‚‰ๅคไผ‘ใฟใ ใ‚?ไปŠ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚ชใƒ•ใ‚ณใƒฉใƒœใจใ‹่จ€ใฃใฆใŸใ‘ใฉ้ ๅ‡บใ™ใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Summer break starts this weekend, right? You mentioned something about an offline collaboration on Sunday. Are you guys going on a trip?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ—ใชใ„ใ‚ˆใƒผใ‚†ใ‚‹ๅ…ˆ็”ŸๅฎŸใฏๅๅคๅฑ‹ใซไฝใ‚“ใงใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใฆใ•ใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"No, we're not. Actually, Yuru-sensei lives in Nagoya."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚ธใ‹ใ‚ˆใ€ๅถ็„ถใฃใฆใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใชใ‚“ใ ใชใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Seriously? What a coincidence."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใ‚‚ใณใฃใใ‚Šใ ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"I was surprised too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ‚ณใƒฉใƒœใงไฝ•ใ‚„ใ‚‹ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"So what are you guys doing in that collab?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใฃ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฐใ„ใ€ไฝ•ใ‚‚่žใ„ใฆใชใ„ <<ENGLISH>>"Oh no, I didn't ask about that...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใงใ‚‚่–„ใ‚‰ใจ็งใซไปปใ›ใฆใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ‚ˆใ†ใชใƒปใƒปใƒป่จ˜ๆ†ถใŒใŠใผใ‚ใ’ใงใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>But I vaguely remember her telling me to leave it to her...my memory is fuzzy..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๆ˜จๆ—ฅไผšใฃใŸใฐใฃใ‹ใ‚Šใชใ‚“ใ ใ‚!? <<ENGLISH>>"Didn't you just meet two days ago?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงๅฟ˜ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใ !?ใ€ <<ENGLISH>>How can you forget already?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใฃใจใญใ€ใ‚ใพใ‚Š่จ€ใ„ใŸใใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒปใชใ‚“ใ‹ๅฅณ่ฃ…ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‹ใ‚‰ใฎ่จ˜ๆ†ถใŒๆ›–ๆ˜งใงๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‚‰ๅฅณ่ฃ…ใ—ใŸใพใพๅฎถใซๅธฐใฃใฆใใฆใฆใชใ‚“ใ‹ไผๆฅญๆกˆไปถใพใง่ฒฐใ†ใ—ใงใ‚‚ใ†ใ‚ใ‘ๅˆ†ใ‹ใ‚“ใชใใฆใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Um, I didn't really want to say this, but...my memories are hazy after they made me crossdress, and I ended up going home in the dress. Then I got a project proposal, and I got so confused..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“???ใ„ใ‚„ใ€่‰ฒใ€…ใŠใ‹ใ—ใ„ใ ใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh??? Aren't there a lot of weird things with what you just said?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ„ใคใ‚‚ๅ„ชๅธŒใซ่ฉฑใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๅญใฎใ†ใกใฎไธ€ไบบ <<ENGLISH>>As we talked, one of the girls who always talks to Yuki, Miyuki Kozuki, came over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ๅ„ชๅธŒใใ‚“!ๅฅณ่ฃ…ใ—ใŸใฃใฆๆœฌๅฝ“!?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuki-kun! Did you really crossdress?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๅฟœ้…ๆ…ฎใ—ใฆใ‹ๅฐๅฃฐใง่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹่พบใ‚Šๅ„ชใ—ใ„ๅญใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She whispered it so softly, she seemed like a nice girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ€ใ†ใ‚“ใƒปใƒปใƒปๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ‚ใพใ‚Š่จ€ใ‚ใชใ„ใงใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Y-Yeah...it's embarrassing, so please don't tell anyone..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„!!!!ๅ†™็œŸใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰่ฆ‹ใ›ใฆ!!!ไฝ•ใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰!!!ใ€ <<ENGLISH>>"Please! If you have any pictures, show me! I'll do anything for it!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใฏ่จ€ใฃใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใ ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't say that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃ!?ใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ๅ‹•ๆบใ—ใฆใŸใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Wha! S-Sorry, I was shaken up..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงๅ†™็œŸใ ใฃใŸใฃใ‘ใƒปใƒปใƒปใฏใ„!ใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"You were asking for pictures, right? ...Here you go, just for a little bit, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“!ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah! Thanks!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„ชๅธŒใฏใใ†่จ€ใ†ใจ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’ๅฝผๅฅณใซๆธกใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yuki hands his phone over to Kozuki.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ฐๆƒ‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She looks confused.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใใ€ๅ„ชๅธŒไฟบใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuki, show it to me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ…ใƒปใƒปใƒปใฉใ†ใ›่ฆ‹ใ›ใ‚‹็พฝ็›ฎใซใชใ‚‹ใ—ใ„ใ„ใ‚ˆ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Uuu...fine, since I'm already showing it..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆ™ๆœˆใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใ€ไฟบใฏใใฎ็”ป้ขใซๆ˜ ใ‚‹็”ปๅƒใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kozuki-san hands the phone to me, and I see a picture reflected on the screen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ ใ“ใฎ็พŽๅฐ‘ๅฅณใ€‚ <<ENGLISH>>Who is this pretty girl?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใŠใ„ๅ„ชๅธŒใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"H-Hey, Yuki."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ไฝ•ใ‹ๅค‰ใ ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"W-What? Is something weird?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•็ฟ”!?ๅƒ•ใ ใฃใฆ็”Ÿ็‰ฉๅญฆไธŠใฏ็”ทใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuuto?! I mean, biologically speaking, I'm still a guy!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•็ฟ”ใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉใ‚ฉ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuuutooooooooo!!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•็”ทใ ใ‹ใ‚‰ใŠๅŒ–็ฒงใซ่ˆˆๅ‘ณใชใ‚“ใฆๆŒใŸใชใ„ใ‚ˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a guy, so I'm not interested in makeup at all!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใพใใ€ๆœ€ๅˆใฏ็š†ใใ†่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Now, now, everyone says that at first, Yuki-kun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฃใฆ!?ๅƒ•ใ‚’ๅค‰ใช้“ใซ่ฝใจใใ†ใจใ—ใชใ„ใง!?ใ€ <<ENGLISH>>"Wait! Don't try to lead me down a strange path!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ˜ใ‚Šใ˜ใ‚Šใจๅ„ชๅธŒใซ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆใ„ใ้ฆ™ๆœˆใซใ€ใ˜ใ‚Šใ˜ใ‚ŠใจๅพŒใ‚ใธ้€ƒใ’ใฆใ„ใๅ„ชๅธŒใ€‚ <<ENGLISH>>With every inch Kozuki takes toward Yuki, Yuki similarly takes an inch back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใ€ใณใฃใใ‚Šใ•ใ›ใชใ„ใงใ‚ˆใ‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Phew, please don't scare me like that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ชๆˆฏๆˆๅŠŸ!ใจ่จ€ใ„ใŸใ’ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸๅฝผๅฅณใŒ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She laughs and makes a face as if she has succeeded in teasing Yuki.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๆŒใกใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใžใ€้ฆ™ๆœˆใ€‚ <<ENGLISH>>I understand that feeling, Kozuki.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใŠๅŒ–็ฒง้…ไฟกใ™ใ‚‹ใจใใจใ‹ใซ่‡ชๅˆ†ใงๅ‡บๆฅใ‚‹ใจไพฟๅˆฉใ ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"But it's convenient to be able to do your own makeup for when you go live, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใƒปใƒปใƒปใใ‚Œใ‚’่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจๅฆๅฎšๅ‡บๆฅใชใ„ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Ugh...I can't deny that..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚†ใ‚‹ใƒžใƒžใŒ่‡ชๅˆ†ใงๅฏๆ„›ใๅ‡บๆฅใŸใ‚‰่ค’ใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Mama Yuru might even compliment you for being able to make yourself look adorable."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฃใƒปใƒปใƒปใงใ‚‚ใใ†ใ„ใ†้–ขไฟ‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰!ใฉใ†ใ›ๅƒ•ใฟใŸใ„ใช็”ทใ€็”ทใฃใฆ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใฆใชใ„ใจๆ€ใ†ใ—ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Uuu...Hey, that doesn't really matter, does it?! Besides, people don't even consider a guy like me an actual guy..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชไฟกๆŒใฃใฆๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆ!ๅ„ชๅธŒใใ‚“ใซใฏๅ„ชๅธŒใใ‚“ใฎ่‰ฏใ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Have confidence! You have your own good qualities, Yuki!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใชใƒปใƒปใƒป?ใ€ <<ENGLISH>>"Really...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŒ–็ฒงใซใคใ„ใฆใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒๅ‘ใ„ใŸใ‚‰ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใฆใŠใ„ใฆ!ใ˜ใ‚ƒ็งใฏใพใŸใ‚ใฃใกใซ่กŒใใ‹ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Give the makeup idea some thought when you feel like it! Anyway, I'm going back to my seat!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ€ใ†ใ‚“ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>"O-Okay, got it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง!? ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„!? ใชใ‚“ใง? ใฏใ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Why?! I don't get what you're trying to say!! Why? Haa!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงๆททไนฑใงใ€่€ๅฉ†ใฎๅงฟใ‹ใ‚‰่‹ฅใ„ๅงฟใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She was greatly confused, so she switched from her old-person form to her young form.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎไธ–็•Œใ‚’ๆ—…ใ—ใฆใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใช็”บใ‚„ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใพใŸๆˆปใฃใฆใ“ใ‚ˆใ†ใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"I thought I'd travel through this world, see all sorts of towns and sceneries, and then return here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใ˜ใ‚ƒๆœ€็ต‚็š„ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใฎใญ! ็ตถๅฏพใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. Then in the end you'll return, right? You must!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's my intentions."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใคใ‚‚ใ‚Š? ใ ใ„ใŸใ„ไฝ•ๅนดใ€ๆ—…ใซๅ‡บใ‚‹ๆฐ—?ใ€ <<ENGLISH>>"Intentions? About how many years are you intending to travel?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚? ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ใ‚ปใƒผใƒฉใจใฏ7ๅนดๅพŒใซไผšใ†ไบˆๅฎšใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Who knows? For now, I have plans to meet up with Sera in 7 years."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ7ๅนด? ใใ‚“ใชๆ—…ใ—ใฆใŸใ‚‰็ง่€ใ‘ใกใ‚ƒใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉ?ใ€ <<ENGLISH>>"7 years? If the journey's like that, I'll grow old though?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“? ่€ใ‘ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„? ใฆใ„ใ†ใ‹ใ€ใ‚ซใƒŸใƒผใƒฉใฏใ‚จใƒซใƒ•ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚“ใชใซ่€ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"N? It's fine to grow old, isn't it? Or like, Camilla, you're an elf so you won't get that old."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ๆŒใก็š„ใซใ‚ˆ! ๆฐ—ๆŒใก็š„ใซ! ใฏใ~~ใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸใฏใใ†ใ„ใ†ใ‚„ใคใ ใจๆ€ใฃใฆใŸใ‚ใ‚ˆ! ๅ…จใ!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm talking about the feelings! The feelings! Haa~~a, geez. I knew you were this type of guy! Good grief!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ๆ‰•ใฃใฆใŸๅฎถ่ณƒใฏใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใŒๅ›ฐใฃใŸใ‚‰ใ€ๅŠฉใ‘ใฆใ‚ใ’ใฆใ€ <<ENGLISH>>"And so it's like that, so if Balzack gets into trouble with his rent, help him out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅŠฉใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใปใ†ใŒ้ซ˜ใ„ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"There's a greater chance of him having to help me out, but I understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2้šŽใฎ่‡ชๅฎคใซ่กŒใใ€่ท็‰ฉใ‚’ใพใจใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I go to my room on the 2nd floor and put together my luggage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒผใƒฉใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ่ท็‰ฉใ‚’ใพใจใ‚ใชใŒใ‚‰ใ€ใ„ใกใ„ใกๆบœใ‚ๆฏใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While Sera is also putting her own luggage together, she sighs heavily one after another.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€้ญ”ๆณ•ๅญฆ้™ขใซ่กŒใ‹ใชใใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"As expected, it's not possible to avoid going to the magic school, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒผใƒฉใŒใƒใƒ„ใƒชใจๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sera sulkily grumbled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“? ใชใ‚“ใ ? ไธๅฎ‰ใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hm? What is it? Are you uneasy?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"No, that's not it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ ใ€‚ใŸใจใˆ้€€ๅญฆใซใชใฃใฆใ‚‚ใ€7ๅนดๅพŒใซใฏไผšใ„ใซ่กŒใใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry. Even if you drop out of school, in 7 years I'll go to meet you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใฃใฆใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใฏๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ใใฃใจ็งใฎใ“ใจใชใ‚“ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Saying something like that, Naoki-sama will definitely forget, everything about me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚“ใฉใใ•ใ„ใ‚„ใคใ ใชใ€‚ใ‚ˆใ—ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Y,you're a troublesome one. Right, I got it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅทพ็€่ข‹ใซใ€้ญ”็Ÿณ็ฒ‰ใ‚’ๆบถใ‹ใ—ใŸๆฐดใซๆตธใ‘ใŸ็ณธใง้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’็ธซใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>On a pouch, I sewed on a magic circle with thread dipped in magic stone powder dissolved in water.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฅไฝœๆŠ€่ก“10ใ ใจใ€5ๅˆ†ใง2ใคไป•ไธŠใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My Crafts.h.i.+p is 10, so I finished 2 of them in 5 minutes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‹ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใจใ€ไฟบใจ้€š่ฉฑใŒๅ‡บๆฅใ‚‹่ข‹ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Listen, this is a pouch that, if you put magic power into this, you can talk to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"E!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ๅฏ‚ใ—ใใชใฃใŸใ‚Š่พ›ใใชใฃใŸใ‚‰ใ€ไฟบใซ้€ฃ็ตกใ—ใ‚ใ€‚ใŸใ ใ—้ ป็นใซใฏ้ง„็›ฎใ ใ€‚ๅคšใใฆใ‚‚1ใƒถๆœˆใซ1ๅ›žใฎใฟใ€‚ใใ—ใฆใ€ไฟบใฎๆ™‚้–“ใŒ็ฉบใ„ใฆใ‚‹ๆ™‚ใ ใ‘ใ ใ€‚ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ๆ—…ใฎ้–“ใงใ‚‚ไฟบใจ้€ฃ็ตกใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Maa, if you're lonely, if you're upset, contact me. However, you can't do it frequently. At the most, 1 time per month. And, only when I have the free time. With this you'll be able to contact me even during my travels. How about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ•ใˆใ‚ใ‚Œใฐใ€ใฉใ“ใงใ‚‚ใ„ใคใงใ‚‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใจ้€ฃ็ตกใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ™ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"If I have this, I can contact Naoki-sama anytime, anywhere!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒผใƒฉใฏไฟบใ‹ใ‚‰ๅฅชใ„ๅ–ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆ้€š่ฉฑ่ข‹ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As if she was stealing it from me, Sera pounced on the pouch.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰‹็ด™ใฏ? ๆ‰‹็ด™ใฏใ‚ใ‚Šใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Letters? What about letters?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‹ใ‚‰ใฏๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใ‚ปใƒผใƒฉใ‹ใ‚‰ใฏๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅฑ…ๅ ดๆ‰€ใŒ็ขบๅฎšใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚้•ทๆœŸๆปžๅœจใ™ใ‚‹ๆ™‚ใฏ้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I can send them, but I can't receive them from Sera. My destination isn't fixed, after all. At the times I'll stay somewhere for a while, I'll call you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็ตถๅฏพใงใ™ใ‚ˆ! ็ตถๅฏพ้€ฃ็ตกใ—ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Definitely! Definitely contact me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I got it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒผใƒฉใฏ่ข‹ใฎ็ดใ‚’้ฆ–ใ‹ใ‚‰ไธ‹ใ’ใ€ใ‚คใƒณใƒŠใƒผใฎไธญใซไป•่ˆžใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sera hung the pouch from her neck by its drawstrings, putting it under her inner wear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—…ๆ”ฏๅบฆใŒๆธˆใ‚€ใจใ€ใใฎใพใพ็”บใฎๅ…ฑๅŒๅข“ๅœฐใธใจ2ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>When we had finished preparing for the journey, like that the two of us headed to the town's cemetery.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅข“ๅœฐใฎๆจชใซๅฎถใŒ้šฃๆŽฅใ•ใ‚Œใ€ใใ“ใŒใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใฎๆ–ฐๅฑ…ใจใชใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Next to the cemetery is an adjacent house; that seems to be Balzack's new home.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒžใ‚นใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใซๆ‰‹ใฌใใ„ใ‚’้ก”ใซ่ฆ†ใฃใŸใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I knocked on the door, Balzack appeared with a towel over his face like a mask.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ€ใ‚ปใƒผใƒฉใ‚‚ใ€ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจไปŠๆ•ฃใ‚‰ใ‹ใฃใฆใพใ™ใŒใ€ใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"A, Naoki-sama, and Sera as well, welcome, right now it's a little messy, but come in."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ๅฎณ่™ซ้ง†้™คใฎๆฅญ่€…ใชใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใฎ้ง†้™คใ‚’ๅง‹ใ‚ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"h.e.l.lo. It's the pest control company, but is it alright to start the extermination?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๆง‹ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, I don't mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ไบบใฏ้ซ˜ใ„ๅฃฐใง่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The old man answered in a loud voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ไบบใฎ่€ณใฏๅฐ‘ใ—ๅฐ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฐไบบๆ—ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The old man's ears are a little pointy, so he might be a halfling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>10ๅˆ†ใปใฉใงไฝœๆฅญใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€ๅ‡บใฆใ„ใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใจๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After 10 minutes the work was done and I was going to leave, when he called out to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚‚ใ†็ต‚ใ‚ใ‚Šใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What, you're already done?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็ฝ ใฏไป•ๆŽ›ใ‘็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ—ใ€ๆ€ชใ—ใ„ใจใ“ใ‚ใซใฏๆฎบ่™ซๅ‰คใ‚’ๆ•ฃๅธƒใ—ใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I finished putting out the traps and spraying all the suspicious places with pesticide, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•ฃๅธƒใจใชใ€‚ใตใ‚“ใ€ใใฎๅ™จๅ…ทใงไธญใฎๆถฒไฝ“ใ‚’ๅ™ดๅฐ„ใ™ใ‚‹ใฎใ‹? ้ข็™ฝใ„ใฎใ…ใ€ <<ENGLISH>>"Spray? Hm, you can eject that liquid in that apparatus? How interesting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่€ไบบใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใใ†ใซใƒŽใ‚บใƒซใฎๅ…ˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The old man stared with interest at the nozzle's tip.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝœใฃใŸ็ตŒ็ทฏใ‚„ๆง‹้€ ใชใฉใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจใ€Œใ™ใ”ใ„ใช!ใ€ใชใฉใจใ„ใ„ใƒชใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I explained how to make it and the structure, he had a good reaction, with "Amazing!" and the like.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใใ€ใ“ใฎๅ™จๅ…ทใฎ่‰ฏใ•ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใซๅˆใ‚ใฆไผšใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Man, you're the first person I met who understood the greatness of this device."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅ™จๅ…ทใฏ้žๅธธใซๅ„ช็ง€ใชๅ™จๅ…ทใ˜ใ‚ƒใ€‚ๆณจๆ–‡ใ™ใ‚Œใฐไฝœใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"This device is an extremely exceptional device. If I make a request, can you make me one?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็ด ๆใ•ใˆใ‚ใ‚Œใฐใ€ไฝœใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, as long as I have the materials I can make it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ฏ้žใจใ‚‚้ ผใ‚€ใ€‚ใƒชใƒ‰ใƒซใ ใ€‚ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นๅฎถๅฝ“ไธปใ€ใƒชใƒ‰ใƒซใƒปใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll definitely ask it of you. I'm Riddle. The head of the Blacks house, Riddle Blacks."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใƒ‰ใƒซใ•ใ‚“ใฏๆกๆ‰‹ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใใŸใ€‚ๅฝ“ไธปใชใฎใซๅ…จ็„ถๅ‰ใใ†ใซใ—ใชใ„ใ€‚็ด ็›ดใซใ™ใ”ใ„ใ‚‚ใฎใฏใ™ใ”ใ„ใจใ„ใˆใ‚‹ใฎใฏไบบๆŸ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Riddle offered me a handshake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒชใƒ‰ใƒซใ•ใ‚“ใฎๆ‰‹ใ‚’ๆŽดใฟใ€ๆกๆ‰‹ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I grasped Riddle's hand and shook hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ชใ‚ญใงใ™ใ€‚ๆธ…ๆŽƒ้ง†้™คไผš็คพใ€ใ‚ณใƒ ใƒญใ‚ซใƒณใƒ‘ใƒ‹ใƒผ็คพ้•ทใฎใƒŠใ‚ชใ‚ญใƒปใ‚ณใƒ ใƒญใงใ™ใ€‚ๅฝ“ไธปใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ่ฒดๆ—ๆง˜ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm Naoki. The pest control company, Komura Company's president, Naoki Komuro. A house, are you a n.o.ble?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅฟœใ€ใ“ใ“ใ‚‰ไธ€ๅธฏใ‚’ๆฒปใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๅ›ฝ็Ž‹ใฎๅพ“ๅ…„ๅผŸใ ใ€‚ใŠไธปใฏ็งปๆฐ‘ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"For what it's worth, I'm the cousin of the ruler of this region. Are you a foreigner?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๆ—…ใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ไผš็คพใ‚’็ตŒๅ–ถใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ“ใฎ่ก—ใงไผš็คพใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Yes, While traveling, I'm running a company. That said, the company was started in this city, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ใŠไธปใ€็ ‚ๆผ ใซ่ˆˆๅ‘ณใฏใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. By the way, sir, are you interested in the desert?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ”็ชใซใƒชใƒ‰ใƒซใ•ใ‚“ใŒ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Riddle suddenly asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใฎ้ง†้™คใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Œใฐ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผใฎ็ ”็ฉถใงใ€ <<ENGLISH>>"Eh? Aa, after this extermination is over, we intend on going. We're researching locust hoppers."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใจ! ใใ†ใ‹ใ€ๅฅ‡้‡ใ ใช! ใƒฏใ‚ทใ‚‚ใŸใฃใŸไปŠใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผใซใคใ„ใฆ่ชฟในใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใ˜ใ‚ƒใ€‚ๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ใซ็ ‚ๆผ ใง้›จใŒ้™ใฃใŸใใ†ใงใชใ€‚้›จใŒ้™ใฃใŸๅพŒใซๅคง็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹็ขบ็Ž‡ใŒ้ซ˜ใ„ใ‚ˆใ†ใชใฎใ˜ใ‚ƒใ€‚ใ“ใฎ่ณ‡ๆ–™ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ30ๅนดๅ‰ใ€็ ‚ๆผ ใง่ฆณๆธฌใ—ใŸ่จ˜้Œฒใชใฎใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"My word! I see, what a coincidence! I was looking up locust hoppers just now myself. It seems like it rained in the desert a few days ago. It seems there's a high possibility of a swarm occurring after it rains. These are records from an investigation in the desert 30 years ago, though..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใƒ‰ใƒซใ•ใ‚“ใฏ็พŠ็šฎ็ด™ใซๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸๅนด่กจใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, Riddle showed me a parchment with something that looks like chronological notes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคใ็‹ฌ็‰นใฎๅŒ‚ใ„ใฎใ™ใ‚‹็พŠ็šฎ็ด™ใซใฏใ€Žๆ•ฐๆ—ฅ้›จใŒ็ถšใ„ใŸๅพŒใ€้‰„็ ฒๆฐดใซใ‚ใ„ใ€ใใฎๅพŒใ€ใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผใฎๅคง็™บ็”Ÿใ€ใจใฎ่จ˜่ผ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There was written that several days after it rained the writer met with a flash flood, and after that the locusts swarmed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใ€ๆ˜จๆ—ฅใ€็ ‚ๆผ ใง้‰„็ ฒๆฐดใซใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ๅฅด้šทๅ•†ใจไผšใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I also met a slave trader who said he encountered a flash flood yesterday."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ๆ€ฅใ„ใ ใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใ‚“ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"I see, it might be better to hurry!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใƒ‰ใƒซใ•ใ‚“ใฎๅ‹•ใใฏๆ—ฉใ‹ใฃใŸใ€‚้ขฏ็ˆฝใจ้šŽๆฎตใ‚’้ง†ใ‘ใ‚ใŒใ‚Šใ€ๅคงใใๆฏใ‚’ๅธใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Riddle's movements became faster.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผ็•ฐๅธธ็™บ็”Ÿๅฏพ็ญ–ๆœฌ้ƒจใ‚’่จญใ‘ใ‚‹! ๅ„ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใซ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅŽ้›†ใ›ใ‚ˆ! ใพใ ใ€ๅคง็™บ็”Ÿใ—ใŸใจ็ขบๅฎšใ—ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ใŸใ ใ—ๆƒ…ๅ ฑใฎๅคงใใ„ๅฐใ•ใ„ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใฉใ‚“ใชไบ›็ดฐใชใ“ใจใงใ‚‚้›†ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Create a headquarters for countering locust hoppers abnormal outbreak! Contact each of the Guilds and gather information! Then again, it's not like a swarm is confirmed to happen. But if there's information, whether its big or small it doesn't matter, gather all of it together!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ฅใซไธ€้šŽใฎใƒ›ใƒผใƒซใซ็พใ‚ŒใŸใƒชใƒ‰ใƒซใฎ่จ€่‘‰ใซใ€ๅฝนๆ‰€ใฎ่ทๅ“กใŸใกใฏใƒใ‚ซใƒณ้ก”ใ ใฃใŸใŒใ€ใ™ใใซๆ…ŒใŸใ ใ—ใๅ‹•ใๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚่จ“็ทดใ‚’็ฉใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>At the words of Riddle, who suddenly appeared in the 1st floor hall, all the government office workers stared at him dumbfounded, but they immediately began to move in a fl.u.s.ter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚‚ใ€็คพๅ“กๅ…จๅ“กใซ้€šไฟก่ข‹ใงไผใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I also told all my employees through the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆ•ฐๆ—ฅใ€็ ‚ๆผ ใซ้›จใŒ้™ใ‚Š็ถšใ‘ใ‚Œใฐใ€ใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผใŒๅคง็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใใ†ใ ใ€‚ๆฎบ่™ซๅ‰คใฎ้–‹็™บใจใ€็™บ็”ŸๅŽŸๅ› ใฎ่งฃๆ˜Žใ‚’ๆ€ฅใ„ใงใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"It's only a possibility, but it seems there's a high probability of a locust hopper swarm occurring several days after it rains in the desert. Please hurry on developing the insecticide and determining the origin of the swarm!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไบ†่งฃ! ็‰‡ใฃ็ซฏใ‹ใ‚‰ๆฃฎใฎ่Šฑใ‚’ๆŽกๅ–ใ—ใฆใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>["Roger! We'll go flower picking in the forest on our side."]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‹ใฃใŸ! ็งใฎๆบ–ๅ‚™ใฏๆ•ดใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎใพใพใ€่ก—ใ‚’ๅ‡บใฆๆฃฎใ‚’ๆŠœใ‘ใ‚‹ใ€‚้ฃŸๆ–™็ญ‰ใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญใŒๅพŒใงๅฑŠใ‘ใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>["Got it! My preparations are done. If things are like this, I'll leave the city and enter the forest. Naoki, bring me food later!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใจใƒ™ใƒซใ‚ตใ‹ใ‚‰่ฟ”็ญ”ใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl and Velsa responded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃ! ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็ ‚ๆผ ่ฟ‘ใใฎ่‰ๅŽŸใงใ€ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ‚’ๅผตใฃใฆใใ‚Œใ€‚ใ‚ขใ‚คใƒซใŸใกใ‚‚่ŠฑใฎๆŽกๅ–ใŒๆธˆใฟๆฌก็ฌฌใ€่‰ๅŽŸใพใงๆฅใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Roger! For now, make camp in the gra.s.slands near the desert today. Ayl's group as well, if you finish picking flowers, come to the gra.s.slands."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไบ†่งฃ!ใ€ <<ENGLISH>>["Roger!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฏใ‚Š้€šไฟก่ข‹ใฏไพฟๅˆฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The communication bags really are convenient.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใฏใŸใถใ‚“ใ€ใƒใƒณใƒ‰ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚่‰ๅŽŸ่ฟ‘ใใฎ่Œ‚ใฟใซใŸใใ•ใ‚“ใ„ใŸใ€‚ๆ™ฎ้€šใฏไธ€ๅŒนใงใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ™ใงใซใ“ใ„ใคใ‚‰ใฏ็พคใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใพใ ใ€ๆ”ปๆ’ƒๆ€งใฏใชใ„ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"This is probably what we call a band of them. There were a lot of them in the thicket near the desert in the gra.s.sland. Normally they'd only be one of them, but they're already swarming. Although they're not aggressive yet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ้ขใซใ€็ต็•Œ้ญ”ๆณ•ใฎ้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’ๆใใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใ‚ณใƒผใƒˆใฎไธญๅฟƒใฎโ—‹ใใ‚‰ใ„ใฎๅคงใใ•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's about the size of the * in the middle of a basketball court.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>5ๅŒน่ฒฐใฃใฆ็“ถใซ่ฉฐใ‚ใ€่ก—ใธใจๅธฐใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I took 5 of them and stuffed them into bottles, in order to return to the city.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ตฐใฃใฆใฐใฃใ‹ใ‚Šใ ใชใใ€ <<ENGLISH>>"Recently I've been running a lot, na."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑˆไผธใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใผใ‚„ใ„ใŸใ€‚ใƒ‘ใ‚ญใƒ‘ใ‚ญใจ่†ใŒ้ณดใ‚‹ใ€‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจไผธใฐใ•ใชใ„ใจ็ญ‹่‚‰็—›ใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅ›žๅพฉ่–ฌใงๆฒปใ›ใ‚‹ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I grumbled while stretching.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ไป•ไบ‹ใŒ็„กใ„ใ‚ˆใ‚Šใฏใ‚ˆใฃใฝใฉๅฅๅบท็š„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it fine? It's way healthier than when we didn't have work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€ <<ENGLISH>>"That's true."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ ฑ้…ฌๆฑบใ‚ใจใ„ใฆใ‚ˆใ€‚ใ†ใ‚„ใ‚€ใ‚„ใซใชใ‚‹ใจใ€ใ‚ฟใƒ€ๅƒใใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Decide on the reward. If you're unclear about it, we'll we working for free, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใฃใŸใ€‚้€šไฟก่ข‹่ฒธใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"That's true. Let me borrow the communication bag."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"N."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใŒ้€šไฟก่ข‹ใ‚’ๆธกใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa handed me the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒผใ‚ซใ‚นใƒˆใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผๆŒใฃใฆใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ๅธฐใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm returning now, bringing along some locust hoppers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽใŠใ€ใŠใ†! ไบ†่งฃใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>["O,oh! Roger!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆธๆƒ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒชใƒ‰ใƒซใฎๅฃฐใŒ่ฟ”ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Riddle's bewildered voice replied.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคœใฏใ“ใฃใกใซๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Will you return here at night?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ€‚ไปŠๅ›žใฏ้ง†้™ค็ฏ„ๅ›ฒใŒๅบƒใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใŸใฃใฆไบบใ‚’้›†ใ‚ใชใใกใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Dunno. The scope of the extermination is too large this time, so we'll have to gather people somehow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒไธ€็•ชใ ใ‚ใ€‚ๅ‚™ใˆใฆใŠใ‘ใฐใ€ใ„ใคใ‹ๅฝนใซ็ซ‹ใคใ•ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ใจใง้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That would be the best, I suppose. If we prepare for it, it will be useful someday. Then I'll call you later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„~ใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆ~ใ€ <<ENGLISH>>"Okay~ take care~"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใ‹ใฃใŸใ‹? ๅ‹ๆ‰‹ใซใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใฎ่‚‰ใ‚’ๆŒฏใ‚‹่ˆžใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Did I do bad? I decided to share the wyvern meat all on my own."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅคง็‰ฉใŒๆ•ใ‚ŒใŸๆ™‚ใใ‚‰ใ„ใ€็š†ใงๅฎดไผšใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ ใ‚ใ€‚ใใ‚Œใซ็šฎใ‚’ๅฃฒใฃใฆๅ„ฒใ‘ใŸใ—ใ€ <<ENGLISH>>"No, when you catch large prey, I imagine it's better to have a banquet with everyone. And we raked it in, selling the hide."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใชใ‚‰่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใฎๆ™‚ใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญใŒๆด่ญทใ—ใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใƒคใƒใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I see, that's a relief. At that time, without Naoki covering the rear, it might have gotten a little bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใซใ€็พคใ‚Œใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ๆ’ƒใก่ฝใจใ™ใใ‚‰ใ„ใฏใ™ใ‚‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Of course, it was a flock, after all. I can at least shoot them down."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฆใƒŠใ‚ชใ‚ญใŒๆˆฆใ†ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That was the first time I saw Naoki fight, you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ไฟบใ‚‚ๅˆใ‚ใฆ้ญ”็‰ฉใจๆˆฆใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, that was also the first time I felt like fighting monsters."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆฐ—ใชใ่จ€ใฃใŸใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใŒใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใ‚‚ใƒ†ใƒซใ‚‚้ฉšใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said that innocently enough, but Ayl and Teyl are surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใฃใŸใใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ไธŠใ’ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใŠๅ‰ใฏใ€ <<ENGLISH>>"For crying out loud, exactly how did you raise your level?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€้ง†้™คใฎไป•ไบ‹ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Like I said, extermination work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฎใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใจใฎๆˆฆ้—˜ใฟใŸใ„ใช้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ’ƒใคใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you shoot magic like you used in today's fight with the wyverns?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใฏๅˆใ‚ใฆไฝฟใฃใŸ้ญ”ๆณ•้™ฃใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, today's was a magic circle I made for the first time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ใ‚ซใƒณใ‚นใƒˆใ•ใ›ใฆใ—ใพใ†ใจใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใŒๅคงใใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The actual fact of the matter is, when a Skill hits max, the image factor becomes big.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’้ญ”ๆณ•้™ฃใซใ™ใ‚‹ใจใ€ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใจๅ‹ๆ‰‹ใซ้ญ”ๆณ•้™ฃใŒ่ฆ‹ใˆใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I think about what I imagined as a magic circle, the magic circle comes to me automatically.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใใ‚Œใ‚’ๆใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใซใ™ใŽใชใ„ใฎใงใ€ใ‚นใ‚ญใƒซใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚‚ไฝฟใ‚ใšใซ้ญ”ๆณ•้™ฃใฎ็ ”็ฉถใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใŸใ‚‰ใ€ใถใฃ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>All I have to do is draw those and it'll work, so if any people researching magic circles who can't use any more Skill Points were here, I think they'd beat me up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฆใฎ้ญ”ๆณ•้™ฃใงใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‚’ๅ€’ใ™ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ฆๆ ผๅค–ใซใ‚‚็จ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"You're using a new magic circle for the first time and defeating wyverns, so you're already outside the norm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ้…’ใ‚’ๅ‘ทใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl downed her liquor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ‚’ๅธธ่ญ˜ใง่€ƒใˆใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€‚่€ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šๆ…ฃใ‚ŒใŸใปใ†ใŒๆ—ฉใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ๅˆใ‚ใซ็งใซใ€Žๆ…ฃใ‚Œใฆใใ‚Œใ€ใจ่จ€ใฃใŸๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"It won't do to think of Naoki-sama using common sense. Rather than thinking about it, getting used to it would be quicker. It's the first that I've truly understood the meaning of 'get used to it'."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใŒใ‚ขใ‚คใƒซใฎใ‚ณใƒƒใƒ—ใซ้…’ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใชใŒใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl said as she poured sake into Ayl's cup.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ…ฃใ‚Œใ‚ใ€ใ‹ใ€‚ๆ…ฃใ‚Œใชใใฆใฏๅผทใใชใ‚Œใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใชใ€ <<ENGLISH>>"Get used to it, huh? If I can't get used to it, I won't become strong."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒใ€ใ‚ณใƒƒใƒ—ใซๅฃใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl put the cup to her mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใ€ไปŠๅคœใฏใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Greetings, and thank you for tonight."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็™ฝใ„ใฒใ’ใ‚’่“„ใˆใŸ่€ไบบใŒไฟบใŸใกใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>An elderly man growing a white beard talked to us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๆ‘ใฎๆ‘้•ทใ‚’ใ‚„ใฃใจใ‚‹็ˆบใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I am the old man who is acting as this village's head."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใ“ใใ€ๅฎดใพใง้–‹ใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, greetings. Us as well, we thank you for opening up to us to the extent of having a feast."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ„ใˆใ€‚ไปŠๅนดใฏใ€ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใฎ่ขซๅฎณใŒๅคšใใฆใ€‚ๆฎบใ•ใ‚ŒใŸ่€…้”ใฎไพ›้คŠใซใ‚‚ใชใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No, no. This year, we've suffered a lot of damage from wyverns. This is also a party honoring those who have killed them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใŒใ“ใ“ใ‚‰่พบใซ็พใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ็ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it rare for wyverns to show up around here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๆ˜”ใฏๅฑฑใฎใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใŒใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‹ใ‚‰ๆ‘ใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ“ใฎๆ‘ใพใงๆฅใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใŒใ€ไปŠใงใฏใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚‚ๅฑฑใ‹ใ‚‰ใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Indeed. It's said that long ago, the mountain's red dragon protected the village from wyverns so that they never came to this village, but currently the red dragon doesn't come out from the mountain."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซœ็จฎใฏ็ใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ๅใฎใ‚ใ‚‹ๅ†’้™บ่€…ใซใงใ‚‚็‹ฉใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Those of the dragon species are rare, after all. Were there hunters who've made names for themselves who hunted it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๆ‘้•ทใซ่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl asked the village head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚ใ€ใŸใ ใ€ใ“ใ“ใฏๆ—…ใฎไธญ็ถ™ๅœฐ็‚นใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใฉใฎๅ†’้™บ่€…ใŒๅผทใใฆใ€ใฉใฎๅ†’้™บ่€…ใŒๅผฑใ„ใ‹ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ๅคšใ„ใงใ™ใ€‚ๅผทใ„ๅ†’้™บ่€…ใŒใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹ๆฅใฆใ„ใฆใ€ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚’ๅ€’ใ—ใฆใ„ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใชใใ€ <<ENGLISH>>"Who knows, it's just, this place is a spot on the map on the way for many journeys, so there are many of whom I can't tell whether they're a strong adventurer or a weak adventurer. If a strong adventurer came unnoticed, it might be that he defeated the red dragon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ๅ€’ใ—ใฆใฟใŸใ„ใ€‚ๅ€’ใ›ใฐAใƒฉใƒณใ‚ฏใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"If a red dragon was here, I would also go try to defeat it. If you can defeat it, you can become an A Rank, you know?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›ฃใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"You're making a difficult face. Naoki-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใŒไฟบใฎ้ก”ใ‚’่ฆ—ใ่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl peered into my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใชใ€‚ๆ‘้•ทใ•ใ‚“ใ€ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใŒๅข—ใˆใŸใฎใฏใ“ใ“ไฝ•ๅนดใ‹ใฎ้–“ใงใ™ใ‹?ไปฅๅ‰ใ‚‚ๅข—ใˆใฆใ€่ชฐใ‹ใŒ็‹ฉใฃใฆใ„ใŸไบ‹ใจใ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Aa. Un, a bit. Village Head-san, how many years are there between the times the wyverns increase around here? And at the previous time they increased, was there anyone who hunted them or the like?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚30ๅนดใซไธ€ๅบฆใใ‚‰ใ„ใ€ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใฏๅข—ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใฎใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‚’ๅฑฑใฎใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใŒ้ฃŸใ‚‰ใ†ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใŸใ ใ€ๅŽปๅนดใŒใกใ‚‡ใ†ใฉใใฎ30ๅนดใซ1ๅบฆใฎๅนดใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใŒใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใŒๅ‡บใšใ€ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใŒๅข—ใˆใŸใพใพใชใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Indeed. It's said that the wyverns increase around once every 30 years. They say that those wyverns are eaten by the mountain's red dragon. It's just, last year it just happened to reach that one time in 30 years, but the red dragon didn't come out, and the wyverns have been increasing since."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใซใงใ‚‚ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‚’้ง†้™คใ—ใซ่กŒใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Then, it will be tomorrow, but I'll go exterminate the wyverns."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‘้•ทใฏ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The village head opened his eyes wide, seemingly startled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you do such a thing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใŸใถใ‚“ใ€‚ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใฎๅทฃใฏๅฑฑใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, probably. Are the wyverns' rookery in the mountains?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใคใ„ใซใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญใฎ้ง†้™คใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"O, finally, I will get to see Naoki's extermination!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl was excited and looked over here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ฏ้žใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใŒๅ‡บใ‚‹ใจไบบใฎ่กŒใๆฅใŒๆปžใฃใฆใ€ๆ‘ใซ่ชฐใ‚‚ๆฅใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Please, definitely do. When the wyverns come out, peoples' comings and goings are delayed, and it will become a situation where people will no longer come to our village."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ ฑ้…ฌใฏใฉใ†ใชใ•ใ‚‹ใ‚“ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"What will you do about the reward?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใŒ่‚ๅฟƒใชใจใ“ใ‚ใ‚’่žใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl came in and asked about an important point.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งๅ…ฑใฎๆ‘ใงใฏใ‚ถใ‚ถใจใ„ใ†ๆœจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใฆใชใ€ใ‚ใฃใŸใซ่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใชใ„ใฎใงใ™ใŒ30ๅนดใซไธ€ๅบฆ่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใ€็ฟŒๅนดใ€ๅฎŸใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉใ€ไปŠๅนดใฏใŸใใ•ใ‚“ๅฎŸใŒๅ–ใ‚ŒใŸใฎใงใ€ใ‚ถใ‚ถใฎๅฎŸใงๅ ฑ้…ฌใ‚’ใŠๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“ใ‹?็”บใงใฏ้ซ˜ใๅ–ๅผ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ“ใงใ™ใžใ€ <<ENGLISH>>"There are trees in our village called zaza trees, and very rarely do the flowers bloom, but once every 30 years the flowers bloom and the following year they bear fruit. Coincidentally, this year we were able to harvest a lot of fruit, so won't zaza fruit work as a reward? They go for a high price in the city."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"If that's the case, I don't mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ถใ‚ถใฎๅฎŸใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๅผฑใ„้ญ”็‰ฉใŒๅข—ใˆใ€ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‚‚ๅข—ใˆใ‚‹ใจใ„ใ†่‡ช็„ถใฎใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Perhaps it's a natural cycle where the weak monsters increase while eating the zaza fruit, and so the wyverns increase.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€็œ ใŸใใชใฃใŸใ‚‰ใ†ใกใซๅฏๅบŠใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Then, I will be going to prepare the beds for when you become tired."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ใ€ๆŒใกๅˆใ‚ใ›ใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅพŒๆ—ฅใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"If you don't have enough on hand, I'm okay with waiting for a future day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใ€ใใ‚Œใงใฏใ†ใกใฎไฟก็”จใซ้–ขใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"No, th,that's against our principles."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้กใฎๆฑ—ใŒ็—›ใ€…ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The sweat on his forehead is painful to see.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชๅฑ‹ๆ•ทใซไฝใ‚“ใงใ€ๅฏ†ๅฃฒใ‚‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใŠ้‡‘ใŒใชใ„ใชใ‚“ใฆใŠใ‹ใ—ใ„ใ€‚ๅ‡บใ—ๆธ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Living in such a mansion and even smuggling but having no money is strange.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€ๅฎŸใฏๅ€Ÿ้‡‘ใพใฟใ‚Œใงใ“ใฎๅฑ‹ๆ•ทใ”ใจๅ…จใฆๆŠตๅฝ“ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Or could it be that he's mired in debt so that this mansion and everything is put on mortgage?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ไฟบใฏๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใƒใƒผใƒ–ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้ฃฒใฟใชใŒใ‚‰ใ€ๅพ…ใคใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>For now, while I drink the herb tea they put out, I wait.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใชใฉใ„ใ‹ใŒใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"If it's me, would I do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚คใƒ‰ใฎๅฅณๆ€งใŒๆ€ฅใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The lady maid suddenly said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใ€ <<ENGLISH>>"Teyl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ™ใงใซๆ€งๅฅด้šทใฎๅ‹™ใ‚ใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ไพกๆ ผใ‚‚ใใ“ใพใง้ซ˜ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆ–™็†ใชใ‚‰ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใงใใพใ™ใ€‚ใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I have not previously served as a s.e.x slave, and my price is not yet that high. If it's cooking, I can do it to some degree. Would that serve?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใฆใ‚‚ใ€ใŠใ„ใใ‚‰ใซใชใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Even if you say that, how much would it be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‡‘่ฒจ20ๆžšใซใชใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"20 gold coins."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ๅฝผๅฅณใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then, this girl please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใ€‚ใŠๅ‰ใŒๅ‡บใฆ่กŒใใจ่ชฐใŒใƒกใ‚คใƒ‰ใŸใกใ‚’ๆŸใญใ‚‹ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Teyl, if you leave, then who will govern the maids?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅด้šทๅ•†ใŒ็ธ‹ใ‚Šใคใใ‚ˆใ†ใซใƒกใ‚คใƒ‰ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The slave trader said to her, as if he was clinging to the maid.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€‚็š†ใ€ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใงใใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใใ†ใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"It will be fine, you know. Everyone will properly manage. Isn't that right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚คใƒ‰ใŸใกใŒๅฃฐใ‚’ๆƒใˆใฆ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>All the maids responded in one voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€ใพใŸ่ปŒ้“ใซไน—ใ‚Œใฐๅฑ‹ๆ•ทใ‚‚ๅ–ใ‚Šๆˆปใ›ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It will be fine. Master, if you get back on track, you'll be able to take back the mansion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚คใƒ‰ใฎๅฅณๆ€งใฏไธปไบบใ‚’่ซญใ™ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The maid said, as if to persuade the master.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ™ใงใซใ“ใฎๅฑ‹ๆ•ทใฏๅฅด้šทๅ•†ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Somehow, the mansion already belonging to the slave trader - is not how it seems.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซๅฅฅๆง˜ใ‚‚ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Further more, Mistress will prefer this way, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใŠๅ‰ใ‚’ๅฃฒใ‚ใ†ใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ•ใ‚“ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ใช? ใƒ†ใƒซใ‚’ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I got it. I will sell you. Then, Naoki-san was it? I leave Teyl to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚คใƒ‰ใฎใƒ†ใƒซใ•ใ‚“ใŒ่ท็‰ฉใ‚’ใพใจใ‚ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€่ฃๅบญใงใƒใ‚ฐใƒญใƒผใƒใจใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใ‚’็„ผใ„ใฆใ€้–€ใฎๅค–ใงๅพ…ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>During the time the maid Teyl-san was gathering her luggage together, I burned the bagroaches and masmascarl in the back garden and waited outside the gate.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใ•ใ‚“ใฏๅฑ‹ๆ•ทใฎไบบใŸใกใจๅˆฅใ‚ŒใฎๆŒจๆ‹ถใ‚’ไบคใ‚ใ—ใ€้–€ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl-san exchanged departing words with the mansion's people and came out of the gate.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹ใซใฏ้ฉใฎ้ž„ใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>From her hand hung a leather bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅพ…ใŸใ›ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ไธๆŸ่€…ใงใ™ใŒใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for waiting. Although I may be inexperienced, please treat me well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€ๅทฎ้กใฎ250ใƒŽใƒƒใƒˆใ€้‡‘่ฒจ2ๆžšใซ้Š€่ฒจ5ๆžšใฎๅ…ฅใฃใŸ่ฒกๅธƒ่ข‹ใ‚’ๆธกใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, she handed me the leftover 250 Notts, 2 gold coins and 5 silver coins, in a pouch.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏๅฅด้šทใชใฎใงใ€ไปŠใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใŒๆณŠใพใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ƒจๅฑ‹ใงๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a slave, so right now it's fine if I stay in Naoki-sama's room."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟใฎไธปไบบใ‚‚ใ€ใใ‚Œใชใ‚‰ใฐใจๅฎฟๅธณใ‚’ๅผ•ใฃ่พผใ‚ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The innkeeper as well, since that was the case, withdrew the inn register book.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ใƒ†ใƒซใฎ่ท็‰ฉใ‚’้ƒจๅฑ‹ใซ็ฝฎใใ€้ฃŸๅ ‚ใง้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>For now, we put Teyl's luggage in my room and go to the cafeteria to eat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ†…ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใ‚‚ๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Within that, Ayl also returned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃŸๅ ‚ใงไฟบใŒ2ไบบๅˆ†้ ผใ‚‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒ†ใƒซใŒใพใŸใ—ใฆใ‚‚ๆญขใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked for two peoples' portions in the cafeteria, Teyl once again stopped me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใจไธ€็ท’ใซใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใจใงไธ€็•ชๅฎ‰ใ„้ฃŸไบ‹ใ‚’้ ‚ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I cannot eat with Naoki-sama. Later I will have the cheapest meal,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ™ใงใซใƒ†ใƒซใฏไฟบใฎๅฅด้šทใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏไฟบใฎใƒซใƒผใƒซใซๅพ“ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ‚ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, Teyl is my slave, so from now on I will have you follow my rules."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‚‡ใ€ๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"A,acknowledged."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ๅบงใฃใฆใ€ไธ€็ท’ใซ้ฃฏใ‚’้ฃŸใŠใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Then sit, eat together with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใŒใ€ๅฅด้šทใจไธปไบบใŒไธ€็ท’ใซๅค•้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใชใฉ...ใ€ <<ENGLISH>>"However, for a slave to eat dinner with the master is..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใ€‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Teyl. Don't make me say it over and over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Forgive me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‚‰ๆ–™็†ใŒๅซŒใ„ใชใ‚‰ใ€ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ ผใ‚“ใงใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"If you don't like meat, then I can ask for something else."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใจๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใงใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Not at all; please make it the same as Naoki-sama's."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใƒœใ‚ขใฎ่‚‰ๆ–™็†ใจใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ๆณจๆ–‡ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I ordered field boar meat and wine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฎไบˆๅฎšใจใƒซใƒผใƒซใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"And so, I want to confirm the expectations and rules from hereon out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๅ—ใฎๆธฏ็”บใซ่กŒใใ€‚ใใ“ใงๅœฐๅ›ณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆไธ–็•Œใ‚’ๆ—…ใ—ใฆๅ›žใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ไธ–็•Œไธญใฎๆ–™็†ใซ่ˆŒ้ผ“ใ‚’ใ†ใกใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒฌใƒ™ใƒซใจใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใ„ใ“ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I will be heading to the eastern port city. There I want to get my hands on a map and then travel around the world. I am thinking of seeing all sorts of sights, smacking my lips over all the world's food, and raising my level and skills."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ–็•Œใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"The world, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€็‰นใซใ‚ขใƒชใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚คใซ้™ใ‚‰ใšใ€ๆ—…ใ—ใฆๅ›žใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I'm not going to be limiting it to Alisfay in particular; I intend to travel all over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅค–ๅ›ฝใซ่กŒใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"You intend to go outside the country, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ€‚ไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. Would you like to come with?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏๅฅด้šทใชใฎใงใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใฎ่กŒใใจใ“ใ‚ใซใคใ„ใฆใ„ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a slave, so where Naoki-sama goes I will follow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚“ใ ใ‘ใฉไฟบใจใ—ใฆใฏใ€ใƒ†ใƒซใŒไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅฅด้šทใ‹ใ‚‰่งฃๆ”พใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใกใชใฟใซใ‚ฏใƒผใƒ™ใƒ‹ใ‚ขใงใฏ2ไบบใ€ๅฅด้šทใ‚’่งฃๆ”พใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Even so, for me I was thinking about releasing Teyl when you find a job. By the way, I released 2 slaves in Kubenia."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไบบใฏๅข“ๅฎˆใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏ็Ž‹้ƒฝใฎ้ญ”ๆณ•ๅญฆ้™ขใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ…ƒๅฅด้šทใ ใจไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅค‰ใ ใจ่žใ„ใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ„ใ„ไป•ไบ‹ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Œใฐใ€ไฟบใฏใ™ใใซใงใ‚‚ๅฅด้šทใ‹ใ‚‰่งฃๆ”พใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ†ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‚ใ‚Œใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ™ใใซ่งฃๆ”พใ—ใฆๅฑ‹ๆ•ทใซๆˆปใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"That's right. One of them became a gravekeeper, and the other went to the Capital's magic school. I had heard that it's difficult for former slaves to find a job. Even so, I'm thinking that if you find a good job, I will immediately release you from slavery. If it's that, I was thinking that I can immediately release you and you can return to the mansion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใฎๅฑ‹ๆ•ทใซ็งใฎๅฑ…ๅ ดๆ‰€ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No, that can't be allowed. There is no good place for me in that mansion, you see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใชใ‚‰ๆšซใไฟบใซใคใ„ใฆใใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"That so; then follow me for a while."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใฎไธ€ใคไผบใฃใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Of course. However, is it alright for me to ask one more thing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใปใจใ‚“ใฉๅฑ‹ๆ•ทใง้Žใ”ใ—ใฆใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚่จˆ็ฎ—ใ‚„ๆ–™็†ใชใฉใฏๅ‡บๆฅใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€้ญ”็‰ฉใจๆˆฆใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I have mostly spent my time caring for the mansion. I can do calculations and cook, but I can't fight monsters and the like. Is that alright?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใชใ‚‰ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚ไฟบใ‚‚ใปใจใ‚“ใฉๆˆฆใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ—ใ€ๅ†’้™บ่€…ใจใ—ใฆใฏFใƒฉใƒณใ‚ฏใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, if it's that, there aren't any problems. I have also pretty much not fought anything, since I'm an F Rank."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹? ็งใฏใฆใฃใใ‚Š......ใ€ <<ENGLISH>>"I,is that so? I was certain that..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ‹ใ€‚ไฟบใฏ่ทๆฅญๆŸ„ใ€ไฝŽใƒฉใƒณใ‚ฏใฎๅ†’้™บ่€…ใฎๅ‰ฒใซใƒฌใƒ™ใƒซใŒ้ซ˜ใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, that's right. Because of my line of work, my level is high for my low rank."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ทๆฅญๆŸ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Line of work?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎณ่™ซ้ง†้™คใ ใ‚ˆใ€‚ๅฑ‹ๆ•ทใงใฎไป•ไบ‹ใ‚‚ใใ†ใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"It's pest extermination. The job at the mansion was like that, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใƒฌใƒ™ใƒซใŒไธŠใŒใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Like that, your level rises?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใใ†ใ ใญใ€‚ใใฎๅ†…ใ€็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ“ใ‚Œใฐใฃใ‹ใ‚Šใฏๆ…ฃใ‚Œใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ—ใ‹ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, basically. About that, I think you can understand the reason. Can't do anything but get used to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"... Understood."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–™็†ใŒๆฅใŸใฎใงใ€้ ‚ใใ“ใจใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Since the food came, we took part in it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใฏใƒฏใ‚คใƒณใŒๅฅฝใใ‚‰ใ—ใใ€ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ€ŒใŠใ‹ใ‚ใ‚Šใ—ใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ใจ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seems like Teyl likes wine; she asked "Is it alright to have another" many times.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็“ถใ”ใจใƒฏใ‚คใƒณใ‚’้ ผใฟใ€ใƒ†ใƒซใฎๅ‰ใซ็ฝฎใ„ใฆใ‚„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I asked for a bottle of wine and set it in front of Teyl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅฝใใชใ ใ‘้ฃฒใ‚€ใจใ„ใ„ใ€‚่ถณใ‚ŠใชใใชใฃใŸใ‚‰ใ€ใพใŸ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Drink as much as you want. If you run out, let me know."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€็ ”็ฉถใฎ้‚ช้ญ”ใชใฎใ‚ˆใญ! ็ˆถใ‚‚็ˆถใชใฎใ‚ˆ! ใŠ้‡‘ใ‚‚้€ใฃใฆใ“ใชใ„ใ—! ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ€็งใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ—ใฐใ‚‰ใใ‚ใชใŸใซใคใ„ใฆใ„ใใ“ใจใซใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"I don't care, but it gets in the way of research!!! And my father also! He doesn't send money! Naoki, is it fine for me to come along with you for awhile!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใ“ใฃใกใ‚‚ใใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใ€ <<ENGLISH>>"Un, I also had that thought. I'll be in your care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใงใซ่ก—ใฎๆœ‰ๅไบบใซใชใฃใฆใ„ใŸไฟบ้”ใฏ่ก—ใ‚†ใไบบ้”ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’ใตใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒณใ‚„ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ๅทฎใ—ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>We, who have suddenly become famous, wave our hands at the people in town, and are thrust bread and wine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€ ่ˆนๆ‰€ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใซไบบใ ใ‹ใ‚ŠใŒใงใใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There was a crowd of people at the entrance of the s.h.i.+pyard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใจใ‚“ใฉใŒไฝœๆฅญๅ“กใงใ€ๆ‰‰ใฎ้š™้–“ใ‹ใ‚‰ไธญใ‚’่ฆ—ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>They were pretty much all workers, peaking inside from the crack in the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅ…จๅ“ก้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซไฟบใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆ‹ใฟๅ€’ใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said such, and everyone looked at me in surprise, then came begging.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹ใ€ไปŠใ ใ‘ใฏ่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Please somehow, overlook this just this once!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆชๆ–นใฎไธ€ไธ–ไธ€ไปฃใฎๅคงๅ‹่ฒ ใชใ‚“ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"This is the biggest gamble of Boss' life!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹! ใฉใ†ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Please! Please!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใฉใจไฝœๆฅญๅ“ก้”ใŒ็ธ‹ใฃใฆใใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใ‚Šใ‚ใˆใš่ฝใก็€ใ‹ใ›ใฆไบ‹ๆƒ…ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ•ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The workers clung to me with that and the like, so for now I'll have them calm down and explain the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใงใ™ใญใ€‚่ฆชๆ–นใŒใƒ†ใƒซใ•ใ‚“ใซๆƒšใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใ...ใ€ <<ENGLISH>>"Truth is, see. Boss fell in love with Teyl-san..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ€ใ„ใ„ๆ„Ÿใ˜ใฎใƒ ใƒผใƒ‰ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ—ใฆ...ใ€ <<ENGLISH>>"And right now they've got a good mood going..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใ‚‰ใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚Œใชใใฆ...ใ€ <<ENGLISH>>"We can't get in the middle of it ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่ฆชๆ–นใซใฏไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ‚‹ใ—ใ€ๅนธใ›ใซใชใฃใฆใปใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใƒ†ใƒซใ•ใ‚“ใฎไธปไบบใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"No, well of course we want to help Boss out and we want him to find happiness, but Teyl's master is you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†? ่บซ่ซ‹ใ‘ใจใ„ใ†ๅฝขใงใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"So how about it? What price can we give you for her?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟ…ๆญปใฎไฝœๆฅญๅ“กใŸใกใซไฟบใ‚‚ๅฟƒใ‚’ๆ‰“ใŸใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The desperate workers also touched my heart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ€ๅฑ…ๆ‰€ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Œใฐใ™ใใซใงใ‚‚ๅฅด้šทใ‚’่งฃๆ”พใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ไผใˆใ‚‹ใจใ€ใ‚„ใ‚“ใ‚„ใ€ใ‚„ใ‚“ใ‚„ใจ้จ’ใŽๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I conveyed that I originally was going to release her from slavery when she found a place to live, they began to get noisy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„! ใŠๅ‰ใ‚‰ใ€ไปŠใ„ใ„ใƒ ใƒผใƒ‰ใชใ‚“ใ ใ‚!? ใ‚ใ‚“ใพใ‚Š้จ’ใ„ใงใ‚„ใ‚‹ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"Oi! You guys, they got a good mood going on, right!? Don't make so much noise!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒไฝœๆฅญๅ“ก้”ใ‚’ใŸใ—ใชใ‚ใ‚‹ใจใ€ๅ…จๅ“กๅฃใ‚’ๅ™คใ‚“ใงใ€ๅ†ใณใƒ‰ใ‚ขใฎ้š™้–“ใ‹ใ‚‰ไธญใ‚’่ฆ—ใๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl scolded the workers, and all mouths went shot, and once again they peaked inside from the crack in the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŽข็Ÿฅใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ไฝฟใ†ใจไฝœใ‚Šใ‹ใ‘ใฎ่ˆนใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ไบŒไบบใŒๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Using Search Skill I could see that the two were walking around the s.h.i.+p being made.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€ๅค–ใซใŠใ„ใฆใ‚ใ‚‹ๆๆœจใซๅบงใ‚Šใ€ๅพ…ใคใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I sat on some wood left outside to wait.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใซๅฑ…ๅ ดๆ‰€ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใฃใŸใฟใŸใ„ใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad it looks like Teyl found her place to live."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl said.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใ‚‚่ท็‰ฉใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ€ไฟบใฎ้šฃใ‚ŠใซๅบงใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa also lowered her luggage and sat next to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใพใงใฏใ‚ขใ‚คใƒซใจๅˆฅใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใชใ€ <<ENGLISH>>"Yesterday I had thought that it would be Ayl we'd be parting from."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้—˜ๆŠ€ไผšใงๅ‹ใฃใŸใฃใฆใฎใซใ€่ˆนใซใฏไน—ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„้‹ๅ‘ฝใ ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Although I won the fighting tournament, it looks like fate won't let me board that s.h.i.+p after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ†ใจใ‚ขใ‚คใƒซใฏ่…ฐใฎๅ‰ฃใ‚’ๆŠœใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, Ayl drew the sword on her hip.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŽข็Ÿฅใ‚นใ‚ญใƒซใงๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใŸใŒใ€ๆธฏใฎๆ–นใ‹ใ‚‰10ไบบใปใฉใ“ใกใ‚‰ใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I knew from Search Skill, but about 10 people were drawing near from the harbor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆตทใฎ่’ใใ‚Œ่€…ใŸใกใจใ„ใ†้ขจ่ฒŒใฎ็”ท้”ใฏใ€ๆ‰‹ใซๆ€ใ„ๆ€ใ„ใฎๅพ—็‰ฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The men with rough appearances from the sea are each carrying their specialized weapons in their hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏไธ€็žฅใ—ใฆใ€ใƒ™ใƒซใ‚ตใจๆ˜ผ้ฃฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I gave them a glance, and then began to discuss lunch with Velsa.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใ€้—˜ๆŠ€ไผšใงๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ‚ขใ‚คใƒซใฃใฆใฎใฏใฉใ„ใคใ !? ไฟบ้”ใฏใใ„ใคใซใƒ–ใƒ›ใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Which one of yous is Ayl?! We're gonna guh-!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่’ใใ‚Œ่€…ใฎไธ€ไบบใŒๅซใ‚“ใ ็žฌ้–“ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใฎๅณฐๆ‰“ใกใŒ็‚ธ่ฃ‚ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The moment one of the rough men yelled, the back of Ayl's sword exploded forth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅพŒใ€็”ท้”ใฎๅซใณๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใŸใ‹ใจๆ€ใ†ใจใ€่‚‰ใŒใถใคใ‹ใ‚‹้Ÿณใ‚„้ชจใŒๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹้ŸณใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After that, when you think you've heard the men scream, there was the sound like hitting meat and bones crus.h.i.+ng.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>10็ง’ๅพŒใซใฏใ‚ขใ‚คใƒซใฏไฟบใฎ้šฃใซๆˆปใฃใฆใใฆใ€ๅˆƒใ“ใผใ‚ŒใŒใชใ„ใ‹่‡ชๅˆ†ใฎๅ‰ฃใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>10 seconds later, Ayl had returned to my side, checking that her blade wasn't nicked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใŒใ„ใชใใชใ‚‹ใจใ€้ฃฏใŒๅ›ฐใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใชใใ€‚ใƒ™ใƒซใ‚ตใ€ๆ–™็†ใงใใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"With Teyl gone we'll be troubled with food, naa. Velsa, can you cook?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do I look like I can?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใชใใ€ <<ENGLISH>>"That's true."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ˜ไธปใฎๅฎถใ‹ใ‚‰ๆ”ซใฃใจใ‘ใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"It'd be good if we kidnapped someone from the Lord's house."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ้ž˜ใซๅ‰ฃใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใชใŒใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl said as she put her sword in her scabbard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—…ใซใฏๅฟ…้ ˆใ ใ‚ˆใชใใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ‚นใ‚ญใƒซใจใ‚‹ใ‹ใใ€ <<ENGLISH>>"It's indispensable for a journey, naa. Maybe I should really take that Skill."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใผใ‚„ใ„ใŸๆ™‚ใ€้€ ่ˆนๆ‰€ๅ‰ใฎไฝœๆฅญๅ“กใŸใกใ‹ใ‚‰ๆญ“ๅฃฐใŒไธŠใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment I muttered that, the workers in front of the s.h.i.+pyard raised a loud voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘ใ“ใ†ใฏใ†ใพใใ„ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Looks like it went well over there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‰ฏใ‹ใฃใŸ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"That's great, that's great."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ–‡ๅญ—ใฏ่ชญใ‚ใ‚‹ใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you read?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅฐ‘ๅนดใซ่žใใจใ‚ณใ‚ฏใƒชใจ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked the boy, the boy nodded his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ๆœ€่ฟ‘ใซๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใƒกใƒขใ‚’ๆŽขใ—ใฆใใ‚Œใ€‚ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๆญปใฌๅ‰ใซใ‚ฐใƒผใƒซ็—…ใฎๅŽŸๅ› ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Look for the recently written memos. It seems that he had found the source of the ghoul disease before he died."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่จ€่‘‰ใซๅฐ‘ๅนดใฏๆฏใ‚’ๅ‘‘ใฟใ€ๆ•ฃใ‚‰ใฐใ‚‹ใƒกใƒขใ‚’่ฆ‹ๅ›žใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At my words the boy sucked in his breath and searched through the scattered memos.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆœบใ‚’ไธญๅฟƒใซๆผใ‚Šใ€ๅฐ‘ๅนดใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‚„ๅบŠใซ่ฝใกใฆใ„ใ‚‹ใƒกใƒขใ‚’ๅฟ…ๆญปใซๆŽขใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I hunted through the middle of the desk, and the boy searched frantically through the fallen memos on the bed and the floor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใƒกใƒขใงใฏใชใใƒŽใƒผใƒˆใ ใ€‚ๆœบใฎใƒกใƒขใ‚’ๆผใ‚‹ใ†ใกใซใ€็ดใง็ธ›ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใƒŽใƒผใƒˆใŒๅ‡บใฆใใŸใ€‚็ดใ‚’่งฃใใƒ‘ใƒฉใƒ‘ใƒฉใจใ‚ใใฃใฆใ„ใใจใ€็›ฎๅฝ“ใฆใฎๆ–‡็ซ ใŒๅ‡บใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>What I'm looking for isn't the memos, it's the notebook.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฏใƒฉใƒฌใƒณใ‚นใฎ้ ญ็—›ใฏๆฒปใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใŒใ€็—…ๆฐ—ใฏๆฒปใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€ใ‚ใฃใŸ! ใ“ใ‚Œใ !ใ€ <<ENGLISH>>"'Sister Clarence's headache seems to have calmed down, but I wonder if the disease is cured.' I found it! Here it is!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒŽใƒผใƒˆใ‚’้Ÿณ่ชญใ€‚ๅนดใฏ้ก”ไธญใซๆฑ—ใ‚’ใซใ˜ใพใ›ใฆใ€ไฟบใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I read the notebook out loud.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฐ‘ๅนดใซ็ฌ‘ใฃใฆใฟใ›ใŸใ€‚ๅฐ‘ๅนดใฏ่‹ฆ็ฌ‘ใ„ใงๆœใฎ่ฃพใ‚’ๆ‰‹ใŒ็™ฝใใชใ‚‹ใปใฉๅผทใๆกใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๅ‡บใ™ใฎใŒไธ‹ๆ‰‹ใชใฎใ‹ใ€‚ไบบ้–“ใชใ‚‰ใ“ใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ€ใจใ„ใ†ๅฝ็‰ฉใฎใƒชใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The boy was grasping the edge of his clothes so tightly his hands turned white.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใ‚ฐใƒผใƒซ็—…ใซ็ฝนใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใช? ใ€ŽใƒŠใ‚ชใ‚ญๆฐใฏใ™ใงใซๅฏพๅฟœ็ญ–ใจใ—ใฆใƒžใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅบƒใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ไปฎ่ชฌ้€šใ‚Šใชใ‚‰ๆœ‰ๅŠนใ ใ€‚ใ•ใ‚‰ใซ่–ฌใพใง้–‹็™บใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚่–ฌใ‚’ไฝœใ‚‹ใพใงๆ‘ใ‚’ไปปใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ๆ‘ใฎไบบ้”ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใชใ„ใจใ€‚ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใซ่จ€ใฃใฆใ€ใ™ใใซ้ญ”็Ÿณใฎ็ฒ‰ใฎไฝฟ็”จใ‚’ๆญขใ‚ใชใ„ใจใ€‚ๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Š็œ ใใชใ„ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"Rather than that, I wonder if Pastor Romeo knew that he himself was suffering from ghoul disease? 'Mr. Naoki has already taken actions and spread masks around. It's effective if my hypothesis is correct. He even said he had begun to develop medicine. He left the village to me before he finished making the medicine. I must explain things to the villagers. I must tell Garcisan and have him stop using magic stone powder immediately. I have no time, but I'm not sleepy.'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆ™‚ใซใ€ๅธ้ญ”ๅ‰คใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆ•‘ใˆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ๆ‚”ใ‚„ใพใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If the mandrain pesticide had been used then, we might have been able to save him.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃใ€‚็ซœใŸใกใซๅผ•ใ็ถšใ้ ผใ‚€ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Roger. Tell the dragons to keep it up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽOK!ใ€ <<ENGLISH>>["OK!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€šไฟก่ข‹ใ‹ใ‚‰้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I shut off the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซœใŸใก!? ใŠๅ‰! ไฝ•่€…ใ !?ใ€ <<ENGLISH>>"Dragons!? You! Who are you!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใŒๅซใถใ€‚ใคใ„ใซ่ฃ…ใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The boy screamed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ่ณชๅ•ใฏใใฃใใ‚Šใใฎใพใพใ€ใŠ่ฟ”ใ—ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใŠๅ‰ใฏใ‚ขใ‚คใƒซใจใƒ™ใƒซใ‚ตใฎๆฒป็™‚ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใชใ„ใ ใ‚? ้ ญ็—›ใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใญใ€‚ๅฎ‰ๅฎšๆœŸใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ๆ€ฅใŒใชใใกใ‚ƒใ€ไปŠใ™ใๆฒป็™‚ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I will return that exact question back to you. You didn't receive any treatment from Ayl and Velsa, right? You don't seem to have a headache. If you've entered a stable period, then we have to hurry and treat you right now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€ไฟบใฏใƒ™ใƒซใ‚ตใ‹ใ‚‰ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸๅธ้ญ”ๅ‰คใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€ๅฐ‘ๅนดใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, I took out the mandrain agent I received from Velsa and approached the boy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Stop!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใŒๅธ้ญ”ๅ‰คใ‚’ๆ‰•ใ„ใฎใ‘ใ€ไธญ่บซใŒ้ฃ›ใณๆ•ฃใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The boy knocked the mandrain agent out of my hand, scattering the contents.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ตคใ„ๅธ้ญ”ๅ‰คใŒๆ•ฐๆปดใ€ๅฐ‘ๅนดใฎ่…•ใซใ‹ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A few drops of the red mandrain agent landed on the boy's arm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใฎ่…•ใ‹ใ‚‰็™ฝใ„็…™ใŒ็ซ‹ใกไธŠใ‚Šใ€่‚ŒใŒๆบถใ‘ใ€ใใฎไธ‹ใ‹ใ‚‰้€ๆ˜Žใช่†œใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>White smoke rose from the boy's arm, the skin melted, and a transparent membrane appeared underneath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‹ใ—ใ„ใญใ€‚ใ“ใฎๅธ้ญ”ๅ‰คใฏ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅฅชใ†ใ ใ‘ใ ใ€‚่‚ŒใŒๆบถใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅŠนๆžœใฏใชใ„ใ€‚่บซไฝ“ใŒ้ญ”ๅŠ›ใงๅ‡บๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใƒขใƒŽใงใชใ„ใ‹ใŽใ‚Šใญใ€‚ใใ†ใ ใ‚? ๅœŸใฎ็ฒพ้œŠ?ใ€ <<ENGLISH>>"How strange. This mandrain agent only steals magic power away. It doesn't have the ability to melt an arm. As long as you aren't something that uses magic power to make your body. Right? Earth Spirit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใ“ใจๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใฏใ€ๅพŒใ‚ใซ้ฃ›ใณใฎใใ€ใƒ‰ใ‚ขใ”ใจ้ƒจๅฑ‹ใฎๅค–ใซ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The boy who's the Earth Spirit leapt backwards and fled out of the room through the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅปŠไธ‹ใซๅ‡บใŸๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใฏ็™ฝใ„็…™ใ‚’ๆ’’ใๆ•ฃใ‚‰ใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๆธกใ‚ŠๅปŠไธ‹ใธๅ‘ใ‹ใฃใฆ่ตฐใ‚Šใ ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>While scattering white smoke in the hallway, the Earth Spirit ran towards the pa.s.sageway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ!? ใชใ‚“ใง!? ใชใ‚“ใง้€ƒใ’ใ‚‹ใ‚“ใ ? ๆ„ๅ‘ณใชใ„ใ ใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh!? What!? Why's he running away? There's no point, right!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็žฌใ€ๆˆธๆƒ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ไฟบใฏๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใ‚’ๅ…จ้€ŸๅŠ›ใง่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though I was confused for a second, I chased after the Earth Spirit at full speed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€ƒใ’ใŸใจใ“ใ‚ใงใ€็ฝชใŒใชใใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ—ใ€็ฅžใซ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‹? <<ENGLISH>>Even if he runs, it's not like his sins will disappear and G.o.d won't be able to find him, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ใฆใ‚‚็„ก้ง„ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It's pointless even if you run!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€ƒใ’ใ‚‹ใ ใ‘็„ก้ง„ใ ใจๆ€ใ†ๅ้ขใ€ใŸใ ใ€ใ‚ใฎ็ฅžใ ใ‹ใ‚‰ใชใใ€ใจใ„ใ†ๆ€ใ„ใฏๆ‹ญใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Just running away is pointless, but on the other hand, it's that G.o.d so... I can't erase that thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญขใพใ‚Œ! ๆญขใพใ‚‰ใ‚“ใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"Stop! If you don't stop I'll..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚“~ๆ’ƒใคใ‚‚ใฎใฏใชใ„ใ‘ใฉ! <<ENGLISH>>Hm~ I don't have anything to shoot with, though!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ ใ€ไฟบใฏใ„ใคใ‹ใ‚‰่ญฆๅฎ˜ใซ!? ใใใฃ! ็ฒพ้œŠใฏใ‚ขใƒ›ใฟใŸใ„ใซ้€Ÿใ„! <<ENGLISH>>What the, when did I become a policeman!? Dammit-! This spirit is stupidly fast!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใฎ่ƒŒใซไน—ใฃใŸๆ™‚ใซไฝฟใฃใŸใ€็ช้ขจใŒๅ‡บใ‚‹ๆœจใฎๆฟใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I took out the wooden plank from when I was riding Red Dragon's back that can produce a gust of wind and loaded it with magic power.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‰ใ‚‰ใ!ใ€ <<ENGLISH>>"Uwohey!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซไฝ“ใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ€ๆธกใ‚ŠๅปŠไธ‹ใ‹ใ‚‰ๅค–ใซๅ‡บใŸๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใซใ€ใชใ‚“ใจใ‹่ฟฝใ„ใคใใ€‚ <<ENGLISH>>Blasting off, I was somehow able to catch the Earth Spirit that had gone outside through the pa.s.sageway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใฏๅข“ๅœฐใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's the cemetery here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ใ‚! ใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ไบบใŒ่พฒๅœ’ใฎ็Š ็‰ฒใซใชใฃใŸ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Look! Just how many people were sacrifices to the plantation!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅข“ๅœฐใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆ‰‹ใ‚’ๅบƒใ’ใ€ๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I spread out my arm towards the graveyard, and the Earth Spirit seems to have heard me, saying,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใซไฝ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"How would you understand!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่จ€่‘‰ใซใ‚ˆใ†ใ‚„ใ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใŸๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใŒๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My words stopped the Earth Spirit and he turned to face me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ใฏๅนด่€ใ„ใŸๅฐไบบๆ—ใฎใ‚ˆใ†ใซไธธใใ‚ทใƒฏใ ใ‚‰ใ‘ใงใ€ๅฐ‘ๅนดใ ใฃใŸ้ขๅฝฑใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His face was covered in wrinkles like an old dwarf, and there was no trace of the boy's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰ใญใ‡ใช! ๆน–ใ‹ใ‚‰ๆฐดใ‚’ๅฅชใ„ใ€ๆ‘ไบบใ‚’ใ‚ฐใƒผใƒซใซๅค‰ใˆใฆใ‚‹ใฎใซใ€ๅนณๆฐ—ใง็ถฟ็•‘ใ‚’ไฝœใ‚‹่ผฉใฎใ“ใจใชใ‚“ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใญใ‡ใ‚ˆ! ๅŠ ่ญทใ‚’ไธŽใˆใŸๅฅดใ ใ‘ใŒๅนธใ›ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‹? ๅŠ ่ญทใ‚’ไธŽใˆใŸๅ‹‡่€…ใฎๅญใฉใ‚‚ใŸใกใŒใ‚ฐใƒผใƒซใซใชใฃใฆใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฃใฆใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I can't understand! Stealing away water from the lake and calmly making a cotton field even though the villagers are turning into ghouls, how can I understand!? As long as only the one you've given blessings to is happy, then it's fine? Or did you not realize that the children of the Hero you've given your blessing to are becoming ghouls?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใ‚ˆ! ใŠๅ‰ใฏๅ‘จ่พบๅœฐๅŸŸใฎ็’ฐๅขƒใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใ€ๆ‘ไบบใ‚’้ญ”็‰ฉๅŒ–ใ•ใ›ใŸใ“ใจใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ‹‡่€…ใฎๅŠชๅŠ›ใ‚’ๅ„ชๅ…ˆใ•ใ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใช!?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh Earth Spirit! You have destroyed the area you were in charge of, ignored the changing of the villagers into monsters, and still you will prioritize the Hero's efforts!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ–„ใไบบ้–“ใฎๅŠชๅŠ›ใ“ใ่ชใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใ‚“! ใใ‚ŒใŒไธ–็•Œใฎๆณ•ๅ‰‡ใ‚ˆ!!ใ€ <<ENGLISH>>"The efforts of a good human must be recognized! That is this world's law!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใฏๅคงใใชๅฃใ‚’้–‹ใ‘่จ€ใ„ๆ”พใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Earth Spirit opened his giant mouth and made his declaration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›ใณๅ›žใ‚‹็ซœใŸใกใ‚’ๆ‰•ใ„ใฎใ‘ใ€ๆ‹ณใ‚’ๆŒฏใ‚Šใ‹ใถใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Swatting the dragons flying around him, he raised a fist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžใ‚ˆใ€‚่žใ“ใˆใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey G.o.d. Did you hear that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒธใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹้€šไฟก่ข‹ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said to the communication bag in my breast pocket.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚ใ€ใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใ€‚ใƒใƒƒใƒใƒช่‡ชไพ›ใ—ใŸใชใ€‚ๅคงไธˆๅคซใ ใ€ใใ‚“ใชไธ–็•Œใฎๆณ•ๅ‰‡ใฏใ€ใชใ„! ๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใฏใ‚ฏใƒ“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>["Aah, Mr. Komuro. It was a perfect confession. It's alright, there is no such law in this world! The Earth Spirit is fired!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ชๅฆ‚ใ€ๅทจๅคงใชใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใŒๅŠ›ใ‚’ๅคฑใ„ใ€ๅดฉๅฃŠใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒœใƒญใƒœใƒญใจๅœฐ้ขใซๅœŸใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>All of a sudden, the giant golem lost its power and crumbled, falling to the ground in pieces.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆง˜ใ! ็ฅžใฎๅฐ้–“ไฝฟใ„ใ‹ใ! ๅทฑใ‡็ฅžใ‚ใ‡!! ่จฑใ•ใ‚“! ่จฑใ•ใ‚“ใžใ‰ใŠใŠใŠใŠใŠ!!ใ€ <<ENGLISH>>"You b.a.s.t.a.r.d! You were G.o.d's servant!? d.a.m.n you, G.o.d!! I won't forgive you! I won't forgive yoooooou!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฝใกใฆใ„ใฃใŸๅœŸใŒ้€†ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใธใจ่ฟ”ใฃใฆใ„ใใ€้ป’ใๅค‰่‰ฒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The fallen pieces of dirt seemed to rewind and the golem was revived, turning black.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆง˜ใ‚’ๆฎบใ—ใ€ๆ‘ใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚Œใฐใ€ใพใŸๅ…ƒ้€šใ‚Šใ ใ! ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚่พฒๅœ’ใ‚’ๅพฉๆดปใ•ใ›ใ‚Œใฐใ„ใ„! ไปŠๅบฆใฏๆˆ‘ใ‚‚ๅ”ๅŠ›ใ™ใ‚‹! ใ•ใใ€ๆญปใฎๆๆ€–ใซ้œ‡ใˆใ‚ใ‰! ็ฅžใฎๅฐ้–“ไฝฟใ„ใ‚ˆใ‰ใŠใŠใŠ!!ใ€ <<ENGLISH>>"I'll kill you, and if I destroy the village, everything will return to how it was! I can revive the plantation however many times I need to! This time, I'll partic.i.p.ate! So tremble in the face of death! G.o.d's servant!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆง˜ใ€ใกใ‚‡ใฃใจไฟบใƒ”ใƒณใƒใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"G.o.d-sama, I'm kind of in a bit of trouble."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚‰? ใ‚‚ใ†ใ€ๆ‚ช้ญ”ๅŒ–ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸ? ใกใ‚‡ใฃใจๆ—ฉใ‹ใฃใŸใช!ใ€ <<ENGLISH>>["Huh? He already demonized? That's a bit fast!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๆ—ฉใ‹ใฃใŸใชใ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"No, don't just say, 'that's a bit fast!'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญปใƒใญใ‡!ใ€ <<ENGLISH>>"DIIIIE!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’ใ„ๅทจๅคงใชๆ‰‹ใฎๅนณใŒใ€ๅทฆๅณไธกๅดใ‹ใ‚‰่ฟซใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The giant black palms closed the distance from both sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฃใฆๅพ…ใฃใฆๅพ…ใฃใฆ! ใ‚ฆใ‚ฝใงใ—ใ‚‡ใ‚ฆใ‚ฝใงใ—ใ‚‡! ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใฃ! .........ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Waitwaitwait! You're kidding, right?! You're kidding! AAAAAA! ... Ah?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฅใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ่กๆ’ƒใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought that was it, but there was no impact.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใƒ•ใƒƒใ€‚ <<ENGLISH>>Pomf<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰็ช้ขจใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In exchange, a sudden gust of wind came from the front.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰‡็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€้‚ช็ฅžใŒ้ป’ใ„ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฎ้ ญใ‚’ๅœฐ้ขใซๅฉใใคใ‘ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I opened one eye to look, Evil G.o.d had struck the black golem's head to the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‹ใƒฃใƒใƒใƒใƒใƒใƒผ! ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆ้ฃ›ใณๅ‡บใฆ้‚ช็ฅž็™ปๅ ด!ใ€ <<ENGLISH>>"Nyahahahah! You called and I answered, it's me, the Evil G.o.d!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‚ช็ฅž?ใ€ <<ENGLISH>>"Evil G.o.d?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆŠ˜ใ‚ŒใŸ่…•ใ‚’ไธ‹ใ’ใ€ไธก่ถณใ‚’ๅœฐ้ขใซๅŸ‹ใ‚‚ใ‚Œใ•ใ›ใŸใพใพใ€้‚ช็ฅžใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I lowered my broken arms and, with both legs still buried in the ground, I spoke to Evil G.o.d.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใ€ไฝ•ใ ใใฎๆ ผๅฅฝใฏ? ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ‚ขใƒใƒณใ‚ฎใƒฃใƒซใƒ‰ใ™ใŽใ‚‹ใชใใ€‚ๆ™‚ไปฃใฏใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใซใคใ„ใฆใ„ใ‘ใฆใชใ„ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Mr Komuro, what's with that weird appearance? It's way to avant-garde as always, na. The current area won't be able to keep up with you, Mr Komuro."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใซใ‹ใๅŠฉใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚้‚ช็ฅžๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, you've saved me. Thank you very much. Evil G.o.d."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆ–ฐใ—ใ„ๆ‚ช้ญ”ใ‹ใ......ใ€‚ใƒ‡ใ‚ซใ„ใชใ€‚ใพใใ„ใ„ใ‹ใ€‚ใ“ใ„ใคๅ‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใŸใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Naah, well, this is a new demon, huh... it's big. Well, whatever. What was he before?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฑใ‚‚่žใ‹ใšใซ้‚ช็ฅžใฏๆฅใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>So Evil G.o.d came over without hearing about anything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅœŸใฎ็ฒพ้œŠใ ใฃใŸๅฅดใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"He was the Earth Spirit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใใ€‚ใชใ‚‰ใ€ไธ–็•Œๆจนใงใ‚‚่‚ฒใฆใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใชใ€‚ใ‚ˆใ—ใ€ใใ†ใ—ใ‚ˆใ†! ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใ€ใ“ใฎ้€šไฟก่ข‹ใจใ‹ใ„ใ†้ญ”้“ๅ…ทใ€่ถ…ไพฟๅˆฉใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ! ใƒžใ‚ธใง็ฉบ้–“ใฎ็ฒพ้œŠใจใ‹ใ‚ถใƒžใ‚ก! ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ๅ—ๅŠ็ƒใงใ‚‚้€ฃ็ตกๅ–ใ‚Šๅˆใˆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Then lets have him tend to the world tree. Alright, that's what I'll do. By the way, Mr Komuro, this magic tool called the communication bag, it's super useful! Like seriously, as good as the s.p.a.ce spirits! With this, I can even contact you from the southern hemisphere."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‚ช็ฅžใฏไฟบใซ่ฟ‘ใฅใใชใŒใ‚‰ใ€้€šไฟก่ข‹ใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Evil G.o.d approached me, showing me a communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒไฝœใฃใŸใ‚„ใคใงใฏใชใใ€็ฅžใฎใŠๆ‰‹่ฃฝใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not something I made, it looks like something G.o.d made.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ็ฅžใฎไฝœใฃใŸ้€šไฟก่ข‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"This looks like a communication bag made by G.o.d."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใชใซ? ใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใฎไฝœใฃใŸ้ญ”้“ๅ…ทใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? What? This isn't a magic tool made by Mr Komuro?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ไฟบใŒไฝœใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ใŸใ ใ€ไปŠไฟบใ€ไธก่…•ๆŠ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใฆใ€ไฝ•ใ‚‚ๅ‡บๆฅใชใ„ใ‚“ใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"If that's the case, do you want me to make one? It's just, right now, both my arms are broken and I can't do anything..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใ€ไธก่…•ๆŠ˜ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎ!? ใ‚ฎใƒฃใƒใƒใƒใƒ! ใชใซใใ‚Œใƒผ! ใกใ‚‡ใƒผใ‚ฆใ‚ฑใ‚‹! ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚ฑใƒ„ๆ‹ญใใ‚“ใ ใ‚ˆ! ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ฎใƒฃใ‚ฐใชใ‚“ใ ใ‚ˆ! ใ‚ขใƒ›ใ ใ€ใ‚ขใƒ›ใ™ใŽใ‚‹~~~ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? Mr. Komuro, both arms are broken!? Gyahahaha! What is this-! This is so- funny! How will you wipe your a.s.s!? What kind of gag is this!? So dumb, way too dumb~~~"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‚ช็ฅžใฏไฝ•ใŒ้ข็™ฝใ„ใฎใ‹ใ€ใฎใŸใ†ใกๅ›žใฃใฆ็ฌ‘ใ„ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Evil G.o.d found something about it funny, and began to laugh hysterically.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใชใฟใซใ€ไธก่ถณใ‚‚ๅœฐ้ขใซๅŸ‹ใพใฃใฆใฆๅ‹•ใ‘ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, both of my legs are buried in the ground and I can't move, so..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ’~ใƒ’ใƒ’ใƒ’~!! ใ‚„ใ‚ใ‚~ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใ‚„ใ‚ใฆใใ‚Œ~~~ใ€็ฌ‘ใ„ๆฎบใ™ๆฐ—ใ‹~~~!!!ใ€ <<ENGLISH>>"Hee~hehehe~!! Stop~ please stop~~~ are you trying to kill me with laugher~~~~!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‚ช็ฅžใฏใ‚ดใƒญใ‚ดใƒญใจ่ปขใŒใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Evil G.o.d began to roll around in laughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใใ€ใใใใ€ <<ENGLISH>>"Ugu, gugugu."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ้ขใซๅฉใใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใŒๆ„่ญ˜ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ้ ญใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The golem that was slapped to the ground lifted up its head after recovering its consciousness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆง˜ใ€ไฝ•่€…ใ ใ€‚็ฅžใฐใ‹ใ‚Šใงใชใใ€้‚ช็ฅžใจใ‚‚.........ใพใ•ใ‹้ญ”็Ž‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You, just who are you? Not just G.o.d but even Evil G.o.d ... you can't be the Demon Lord?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ€ๅ‹‡่€…ใงใ‚‚ใชใ้ญ”็Ž‹ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใพใ—ใฆใ‚„ใ€ๅ–„ไบบใงใ‚‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๆ‚ชไบบใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚้ง†้™คไผš็คพใฎๆฅญ่€…ใ ใ€‚ไพ้ ผใฏใ“ใชใ™ใ€‚ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒผใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฏๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ‹‡่€…ใ˜ใ‚ƒใชใใชใฃใŸใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใฏๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ใ™ใงใซไป•ไบ‹ใ‚‚ๅ–ใฃใฆใใฆใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not a Hero or a Demon Lord. You can't even say I'm a good person or a bad person. I'm a member of an extermination company. We take requests. Our after care is perfect. Don't worry about Garcisan, who is no longer a Hero. I've already found work for him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ ใจ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What did you say!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž็คพ้•ทใ€ใ“ใกใ‚‰ๆ•™ไผš! ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใฎๆฒป็™‚ใฏๆธˆใฟใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>["President, this is the church! For now, we've cured everyone here!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€šไฟก่ข‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ปใ‚นใฎๅฃฐใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Seth's voice came from the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃใ€‚ใใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆฐด่ทฏใฎไธŠๆตใซ่กŒใฃใฆๆฐดใ‚’ๅกžใๆญขใ‚ใฆใใ‚Œใ€‚ๆน–ใซๆฐดใŒๆตใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ใƒกใƒซใƒข! ไบ•ๆˆธๆŽ˜ใ‚ŠใฎใŸใ‚ใฎไบบๅ“กใ‚’็ขบไฟใ—ใฆใใ‚Œ! ๅœŸ้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใ‚‹ไบบใŒใ„ใ„ใ€‚ๅ‹‡่€…ใฎๅญใฉใ‚‚ใŸใกใซใ‚‚่žใ„ใฆใฟใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Roger. If that's the case, go upriver of the waterway and dam up the water. So that the water flows into the lake. Merumo! Secure people to dig wells! People who can use earth magic are fine. Try asking the Hero's children, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใฃใŸใ„ใ€ใŠๅ‰ใฏใ€ใ„ใ‚„ใ€ใŠๅ‰ใ‚‰ใฏใชใ‚“ใ ใจใ„ใ†ใฎใ !? ๆฅญ่€…ใฃใฆไฝ•ใ ? ้ง†้™คไผš็คพ?ใ€ <<ENGLISH>>"Just what are you, no, what are all of you!? What was your trade? Extermination company?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฎๅคงใใชๅฃใ‹ใ‚‰ไฝŽ้ŸณใฎๅฃฐใŒๆ‚”ใ—ใใ†ใซ้Ÿฟใใ€‚ <<ENGLISH>>A frustrated, deep voice reverberated from the golem's large mouth<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไผš็คพใฃใฆใฎใฏ้›†ๅ›ฃใ ใ€‚ไบบใฎ็พคใ‚Œใ ใ€‚็พคใ‚Œใฎๆ€–ใ•ใ‚’็—›ใ„ใปใฉ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏไฟบใŸใก้ง†้™คๆฅญ่€…ใ ใ€‚ๆฅญ่€…ใ‚’ใ€่ˆใ‚ใ‚‹ใชใ‚ˆ! ใŠๅ‰ใŒ็ ดๅฃŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใชใ‚“ใ‹ใ€ใ™ใใซๅ…ƒใซๆˆปใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Our company's just a group. A group of people. We in the extermination business know just how terrifying a group(swarm) can be. Don't underestimate people who do business! What you've destroyed, we can immediately build back!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบใฎๅ‘ฝไปฅๅค–ใฏใช! <<ENGLISH>>Except for human lives!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใใฃใใ€ๆใ‚ใ—ใ„ๅฅดใ‚‰ใŒใ„ใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Ku ku ku, you're a scary guy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผ็ฌ‘ใฃใŸ! ใ‚ใถใญใƒผ็ฌ‘ๆญปใ™ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใฃใŸใƒผ! ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ‚ณใƒ ใƒญๆฐใ€ใพใŸใชใ€‚ๆฌกใฎใ‚ฎใƒฃใ‚ฐใ‚‚ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ‚‹ใ€‚ใ‚ˆใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah - did I laugh! That was close - I really thought I was going to die from laughter-! Then, Mr Komuro, see ya later. I have great hopes for your next gag. Yo-!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ†ใจ้‚ช็ฅžใฏใ€้ป’ใ„ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ‚’ใƒ’ใƒงใ‚คใฃใจๆŒใกไธŠใ’ๅ—ใฎ็ฉบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ€ใถใ‚“ๆŠ•ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, Evil G.o.d easily lifted the black golem and threw him into the sky, towards the south.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใงๅ—ใฎ็ฉบใซใ™ใฃ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The golem flew off at an unbelievable speed and vanished into the southern sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ‹ๅ›ฐใฃใŸใ“ใจใŒๅ‡บใฆใใŸใ‚‰ใ€้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If you run into any troubles, contact me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใใฃใกใŒ้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? You'll contact me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ†ใฌใ‚‹ใฌใ‚‹็›ธๆ’ฒใฏๅ‹˜ๅผใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I don't want any more slimy sumo. See ya."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‚ช็ฅžใฏใ€ใ€Œใ‚„ใ!ใ€ใจใ„ใ†ๆŽ›ใ‘ๅฃฐใจใจใ‚‚ใซใ€ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใงๅ—ใฎ็ฉบใธใจ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With a "Yaa!" the Evil G.o.d flew off into the southern sky with about the same speed as the golem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใใ€็ต‚ใ‚ใฃใŸใใ€ <<ENGLISH>>"Haa, it's over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆ“ไฝœใ—ใฆใ€้€šไฟก่ข‹ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Manipulating my magic power, I poured magic power into the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚คใƒซใ€ใ™ใพใ‚“ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅŠฉใ‘ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Ayl, sorry. I need your help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽใŠใ€ใŠใ†ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅคงไธˆๅคซใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>["O,ou. Got it. Are you alright?"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ‹ใ€ใฉใ†ใ‹ใฏไฟบใฎ่‚›้–€ใซ่žใ„ใฆใใ‚Œใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฎใพใพใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ฑใƒ„ใ‚‚ๆ‹ญใ‘ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Why don't you come ask my a.s.s if it's alright? If I'm like this any longer, I won't be able to wipe my a.s.s."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>["G,got it."]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใ„ใงใญใ€‚ๆ€ฅใ„ใงใ€ <<ENGLISH>>"Huury, okay? Hurry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒคใƒใ‚ค! ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†! ไปŠใ•ใ‚‰ใซใชใฃใฆใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใŒใ™ใ’ใƒผ็—›ใ„! ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ๆผใ‚Œใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Not good! What am I going to do? I've been like this for so long, all sorts of places super- hurt! What do I do, it's leaking!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใ‚ซใƒŸใƒผใƒฉใ€‚่ณชๅ•ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ•ใ€ <<ENGLISH>>"And so, Camilla. I have a question, you see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€็งใฏใ‚ซใƒขใƒŸใƒผใƒซใ‚ˆใ€‚่ณชๅ•ใฃใฆไฝ•?ใ€ <<ENGLISH>>"I, I'm Chamomile. What is your question?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŽƒ้™คใ‚„ๅฎณ่™ซใƒปๅฎณ็ฃ้ง†้™คใซๅฟ…่ฆใชใ‚นใ‚ญใƒซใฃใฆไฝ•ใ‹ๆ•™ใˆใฆใปใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"I'd like you to teach me what Skills are necessary for cleaning and exterminating harmful insects and harmful animals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ฎใƒซใƒ‰ใง่žใ‘ใฐใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"F,for that it would be fine to go ask at the Guild, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎไบบใฏใชใœใ‹ไฟบใซๆญฆๅ™จใ‚„้˜ฒๅ…ทใ‚’่ฒทใ‚ใ›ใฆๆฃฎใซๅ…ฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฟ…ๆญปใงใ€่žใ่€ณใ‚’ๆŒใฃใฆใใ‚Œใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"Recently, the people at the Guild have been desperately trying to get me to change my weapons and equipment and enter the forest; they don't want to listen to me at all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใถใ‚“ใƒฌใƒ™ใƒซใŒไธŠใฃใŸใ›ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's probably because my level rose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใต~ใ‚“ใ€ใพใใ„ใ„ใ‚ใ€‚ๆŽƒ้™คใชใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒชใƒผใƒŠใƒƒใƒ—ใฃใฆใ„ใ†็”Ÿๆดป้ญ”ๆณ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€็”Ÿๆดป้ญ”ๆณ•ใฎใ‚นใ‚ญใƒซใซๅ‰ฒใ‚ŠๆŒฏใ‚‹ใจใ„ใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚ใŸใ ใ€ใƒฌใƒ™ใƒซ5ใพใงไธŠใ’ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€‚่ฒดๆ—ใฎๅŸทไบ‹ใจใ‹ใƒกใ‚คใƒ‰ไปฅๅค–ใงๆŒใฃใฆใ‚‹ไบบใฏใ‚ใ‚“ใพใ‚Š่ฆ‹ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Fu~n, well, it's fine. For cleaning, there's Life Magic like Clean Up, so I think allocating points to Life Magic would be good. It's just, it's said that you have to raise it to level 5 or it's worthless. You don't see people who have it much other than n.o.bles' butlers or maids."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ„ใฆใ™ใใซใ€ใƒฌใƒ™ใƒซ5ใพใงไธŠใ’ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as I heard it, I raised the level to 5.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŸทไบ‹ใ‚„ใƒกใ‚คใƒ‰ใฃใฆ่ฒดๆ—ใฎๅฎถใซใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใฃใฆใ“ใจใฏใ€ใพใ ไธ€่ˆฌๅฎถๅบญใซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใจใ„ใ†่€ƒใˆใŒๅŠใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใƒ–ใƒซใƒผใ‚ชใƒผใ‚ทใƒฃใƒณใชใ‚‰ๅ•†ๅฃฒใซใชใ‚Šใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>For only butlers and maids in n.o.ble houses and no one else to have them, that means that the idea of 'cleaning' commoners' homes probably hasn't yet occurred.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎณ่™ซใƒปๅฎณ็ฃ้ง†้™คใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ใ€‚ๆฏ’่‰ใฎ่ชฟๅˆใใ‚‰ใ„ใ‹ใ—ใ‚‰ใญใ€‚ใพใใ€่ชฟๅˆใ‚นใ‚ญใƒซใŒไธŠใŒใ‚Œใฐ่‡ช็„ถใจ่ฆšใˆใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„? ใ‚ใ€ๆŽข็ดขใ‚นใ‚ญใƒซใ‚‚ใ‚ใฃใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ‚ˆใ€‚ๅฎณ่™ซใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎๅคงๅค‰ใงใ—ใ‚‡ใ€ <<ENGLISH>>"I don't really know for exterminating harmful insects and harmful pests. I guess it would be compounding poisonous plants, ne. Maa, if you raise the Compounding Skill then you will naturally learn that, right? A, it might be better to also have the Search Skill. Looking for harmful insects can be difficult, I think."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹! ใชใ‚‹ใปใฉใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ๅŠฉใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€ใ‚ซใƒŸใƒผใƒฉ!ใ€ <<ENGLISH>>"So that's it! I see, thanks. You've saved me, Camilla!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅคงๅฎถใซ่žใ„ใฆใ‚ˆใญ! ...ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"No, if anything happens, just ask this landlady! ... A!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้™บใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใฉใ†ใ—ใŸใญ? ่…นใŒ็—›ใ„ใฎใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong, having such a stern face? Does your stomach hurt?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎใƒžใƒƒใƒˆใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€้ซ˜ใใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"No, it's not that, I want a mattress for the bed, but... it's expensive, ne."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘†ใ‚ŒใŸๅฅดใ ใชใ€ๅ›ใฏใ€‚ใชใ‚‰ใ€่ฃ็ธซใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’ๆŽขใ›ใฐใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹? ใชใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใงไพ้ ผใ‚’ใ—ใฆใฟใ‚‹ใฃใฆใฎใ‚‚ใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You're a shocking man, aren't you? Then, wouldn't it be fine to find someone with the Sewing Skill? If you are so inclined, you can also try making a request in the Guild."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใญใ€ใกใชใฟใซใ‚ซใƒŸใƒผใƒฉใฏ่ชฐใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"I see; by the way, would Camilla happen to know anyone?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“~ใ€ใพใ็‰งๅ ดใฎๅฅฅใ•ใ‚“ใ‚„ๅทฅๆˆฟใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใฎไบบใชใ‚‰ๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใญใ€‚ๆœใŒใ‚ˆใ็ ดใ‘ใ‚‹ใฏใšใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"N~, maa, if it's the wife on the ranch and people who work in workshops then they might have it, ne. Because their clothing would tear often."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ่กŒใฃใฆใฟใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I see, thanks. I'm going to go out for a bit and try."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰งๅ ดใฏ็”บใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—้›ขใ‚ŒใŸไธ˜ใฎ้ ‚ไธŠใซใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The ranch was on top of a hill a little ways away from the town.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใฎ่ฝใŒ้€šใฃใŸ้“ใ‚’่กŒใ‘ใฐใ€ใปใจใ‚“ใฉ้ญ”็‰ฉใ‚„้ญ”็ฃใซ้ญใ†ใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If you go by the path where wagons have left furrows, you pretty much won't meet monsters or magical beasts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‚‰ใ ใ‚‰ใจไธ˜ใ‚’็™ปใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๆŸตใฎๅ‘ใ“ใ†ใซใ‚ดใƒผใƒˆใ‚ทใƒƒใƒ—ใฎ็พคใ‚ŒใŒใ€็‰ง่‰ใ‚’้ฃŸใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Lazily climbing the hill, I saw a herd of goatsheep eating gra.s.s behind the fence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰งๅ ดใซใ„ใ‚‹ไบบใฏ็š†ใ€็พŠใฎ็ฃไบบใฎใ‚ˆใ†ใง่€ณใจๅทปใ„ใŸ่ง’ใŒ้ ญใ‹ใ‚‰็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Everyone at the ranch seems to be sheep beastmen, with ears that wrap around the head at an angle.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใกใฏใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hallo-!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ‘ใใ‚’้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใŸ็พŠใฎ็ฃไบบใฎๅฅณใฎๅญใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The girl sheep beastman who happened to pa.s.s close by called out to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ็‰งๅ ดใฎไบบใง่ฃ็ธซใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there anyone here at this ranch that has the Sewing Skill?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใธ? ่ฃ็ธซ? ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใปใผ็š†ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Heh? Sewing? If it's that, then pretty much everyone here does, I think."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใชใฎ! ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰็”จใฎใƒžใƒƒใƒˆใฃใฆไฝœใ‚Œใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"A, is that so! Then, could I get a bed mattress made?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝœใ‚Œใพใ™ใ‘ใฉใ€ใปใจใ‚“ใฉๅฐ‚้–€ใฎ่ฃ็ธซๅฑ‹ใ•ใ‚“ใซ้ ผใฟใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"We could do make it, but usually you would go ask a Tailor-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ“ใ“ใซใฏใชใ„ใฎใ‹ใใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Then, there's no one here..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒžใƒƒใƒˆๆŽขใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you looking for a mattress?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฑ็คผใงใ™ใŒใ€่ทๆฅญใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me, but what is your occupation?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅฟœๅ†’้™บ่€…ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏๆธ…ๆŽƒๆฅญใ‹ๅฎณ่™ซใƒปๅฎณ็ฃ้ง†้™คใ‚’ๅฐ‚้–€ใซใ‚„ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Tentatively I'm an adventurer, but originally I'm a specialist in cleaning and pest extermination."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใใฎใ…ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒ็€ใฆใ„ใ‚‹ๆœใชใ‚“ใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Um. About the clothes you're wearing..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒ็€ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใ‚‚ใฎใƒ„ใƒŠใ‚ฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What I'm wearing is my usual coveralls.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What is it about these?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๆœใฏใ„ใฃใŸใ„ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Exactly what are those clothes?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็คพ้•ทใ€ๆ—ฉใๅธฐใ‚‰ใชใ„ใจใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใ•ใ‚“ใŸใกใŒๆ€’ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"President, if we don't hurry and return, won't Ayl and the others get mad?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„šใ็ซใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰ใผใƒผใฃใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็ฉบใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใธใจใ„ใคใฎ้–“ใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While I was staring aimlessly into the fire, the sky had turned into an orange color before I knew it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽใƒŠใ‚ชใ‚ญ! ้ป’็ซœใ•ใ‚“ใŸใกใŒๅฎฟใซๆฅใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใจใ€ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใ‚‚็”จใŒใ‚ใ‚‹ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>["Naoki! Black Dragon-san has come to the inn. Also, Garcisan wants you."]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใฎๅฃฐใŒ้€šไฟก่ข‹ใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>All of a sudden, Ayl's voice came from the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ๆ‚ชใ„ใ€‚ไปŠๅธฐใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, my bad. We're returning now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธฐใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Time to go back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yessir."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…นใ‚‚ๆธ›ใฃใŸใฎใงใ€่ปฝใ่ตฐใฃใฆๅธฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm hungry, so I returned at a light run.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใฏๅ…จ้€ŸๅŠ›ใ ใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€ๆฑ—ใ‚’ใ‹ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed to be Seth's full power, so he was sweating.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟใฎ้ฃŸๅ ‚ใงใฏใ€ใ†ใกใฎๅฅณๆ€ง้™ฃใจไบบๅŒ–ใ—ใŸ็ซœใŸใกใŒ้…’็››ใ‚Šใ‚’ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In the inn's dining hall, our female employees and the humanified dragons were beginning to make merry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใฃๆˆ‘ใ‚‰ใฎ็คพ้•ทๆฎฟใŒๅธฐใฃใŸใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ooh, our dear President has returned."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‹ใˆใ‚Šใ€ๅทใฏๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome back, did you stop up the river?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใŒ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ๆญขใพใฃใŸใ€‚ไบ•ๆˆธใฏใฉใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Yup, it's stopped. How about the well?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ•ๆˆธใŒๆทฑใใฆใ€ใชใ‹ใชใ‹ๆฐดใ‚’ๆฑฒใฟไธŠใ’ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅค‰ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"The well is deep, so it will be quite difficult to draw up water."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใƒใƒณใƒ—ไฝœใ‚‹ใ‹ใ€‚ใ‚ใ‚Œ? ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ? ๅธฐใฃใกใ‚ƒใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then should we make a pump? Huh? Where's Garcisan? Did he leave?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฎๅงฟใฏใชใ„ใ€‚ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใ†ใกใฎ็คพๅ“กใจ็ซœใŸใกไปฅๅค–ใฎไบบใŒใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Or like, there isn't anyone other than our employees and the dragons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค–ใ‚‚้™ใ‹ใ ใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I feel like it's quiet outside, too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ใ„ใคใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ๅฎถใซๅฏ„ใฃใฆใใ‚Œใฃใฆใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. He said to drop by his house whenever's good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่กŒใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ€‚ใพใ ใ€้“่ทฏๅ…ฌๅ›ฃใฎ่ฉฑใ—ใฆใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then I should go for bit. You didn't tell him about the public road corps, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใŒ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"We didn't. I thought it would be better for Naoki to explain it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใƒ™ใƒซใ‚ตใฏ่‚‰ใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ™ใใซ้ฃฏใŒใชใใชใ‚Šใใ†ใ ใ€‚ใƒกใƒซใƒขใฏๅ‰ๆŽ›ใ‘ใ‚’ใ—ใฆใ€็ซœใŸใกใฎใŠ้…Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa said as she ate monster meat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŽจๆˆฟใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ„ใ€‚ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹้ฃŸไบ‹ใฏใƒกใƒซใƒขใฎๆ–™็†ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I guess the food on the table is Merumo's cooking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ปใ‚นใ€ไฟบใฎๅˆ†ใฎ้ฃฏใ‚’็ขบไฟใ—ใฆใŠใ„ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"I got it. Seth, save me my portion of the dinner."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒOKใฃใ™ใ€ <<ENGLISH>>"OK."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใ€…ใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚้ฃŸไบ‹ใฏๆฎ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"We're here, after all. There might be no food left."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใใซใ€่ถณใ‚Šใชใ‘ใ‚Œใฐๆˆ‘่ผฉใŒ่’ใ‚Œๅœฐใง็‹ฉใฃใฆใใ‚‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Whaaat, if there's not enough, we will go hunting in the wastelands."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้…”ใฃๆ‰•ใฃใŸใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใจ้ป’็ซœใŒ้…’็“ถใ‚’็‰‡ๆ‰‹ใซ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The drunk Red Dragon and Black Dragon grinned with liquor bottles in their hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒ้…ใ—ใชใใฆใ‚‚้‡ใ ใ‘ใฏใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry, we have a lot, at least."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใพใ‚Šใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟบใฎๅฅด้šทใซๅ‘ใ‘ใชใ„ใงใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"I'll ask for you not to point this kind of thing against my slave, please?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅ–‹ใฃใŸใ“ใจใงใ€ใ‚ˆใ†ใ‚„ใ็”ท้”ใฏไฟบใŒๅ‹•ใ„ใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใกใ‚‰ใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใใŸใ€‚็›ฎใง่ฟฝใˆใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I spoke, the men finally realized that I had moved and looked over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰...ใ€ <<ENGLISH>>"Then..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€็”ท้”ใฎ่ถณๅ…ƒใซ้ญ”ๅŠ›ใง้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’ๆใ„ใฆใ„ใใ€็”ท้”ใŒไฟบใซๆฐ—ใฅใ„ใŸๆ™‚ใซใฏใ€3ไบบใฎ็”ท้”ใฎ้ฆ–ใ‹ใ‚‰ไธ‹ใฏๆ‹˜ๆŸใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I drew a magic circle at the feet of the men, and when the men realized it, the three men were restrained from the neck down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ใƒ†ใƒซใ€ๆœ้ฃฏใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Right. For now, Teyl, let's eat breakfast."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใฏๅฎ‰ๅฟƒใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฏใ‚’ๅใใ€ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใจใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใงใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’ไฝœใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl seemed relieved, let out a sigh, and with a "Understood," she began making sandwiches on the table.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใชใ‚“ใ ใ“ใ‚Œใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oi, what is this!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹•ใ‘ใชใ„ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"I can't move!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใฃใŸใ„ใฉใ†ใชใฃใฆใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็”ท้”ใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใ‚ผใƒƒใƒˆใซใ‹ใ‘ใฆใ‚ใ‚‹ใƒ„ใƒŠใ‚ฎใ‚’็€ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I ignored the men, took out my coverall from the closet, and put it on.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏ็”ท้”ใฎๆญฆๅ™จใ‚’ๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ๅฅชใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl stole the weapons of the men from their hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใ“ใ„ใคใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"And so, what do we do with these guys?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่บซใใ‚‹ใฟๅ‰ฅใ„ใง็ช“ใ‹ใ‚‰ๆจใฆใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Taking everything they have and tossing them out the window would be fine, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่จ€่‘‰ใซ็”ท้”ใฎ้ก”ใŒๅผ•ใใคใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I know that the men's faces twitched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒƒใƒใƒใƒใƒ! ใใ†ใ—ใ‚ˆใ†! ๅ…จๅ“ก่ฃธใซใฒใ‚“ใ‚€ใ„ใฆใ€ใใฃใคใ‘ใฆๆ”พใ‚Šๅ‡บใใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Ahahahaha! Let's do it! Strip them completely bare and throw them out together!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๆ„‰ๅฟซใใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใจใ€็”ท้”ใ‹ใ‚‰่ก€ใฎๆฐ—ใŒๅผ•ใ„ใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As Ayl laughed delightedly, the blood drained from the men's faces.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€้ ˜ไธปใฎ้คจใซ่กŒใ‘ใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"For now, it's fine as long as we go to the Lord's manor, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œ......ใใ€ใใ†ใงใ™!ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>""" ...Yes!"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ไธ‰ใ€่„…ใ—ใŸใ›ใ„ใง็”ท้”ใฏใšใ„ใถใ‚“่กŒๅ„€ใŒ่‰ฏใใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ไฟบ้”ใฏใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฃŸในใชใŒใ‚‰ใ€ๅŠ่ฃธ็Šถๆ…‹ใฎ็”ท้”ใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚’่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As we ate sandwiches, we had the half-naked men give us an explanation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ไฟบใŒใƒ™ใƒซใ‚ตใซๆดๅŠฉใ—ใŸ้‡‘ใŒ็™บ็ซฏใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Somehow, it seems that the money I gave for Velsa's support is the origin.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใฏๅ…ƒ้ ˜ไธปใฎๅจ˜ใชใฎใ ใใ†ใ ใ€‚ๅไนฑใ‚’่ตทใ“ใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไฟบ้”ใŒใƒ™ใƒซใ‚ตใ‚’ๆ——ๅฐใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ€้‡‘้Šญใ‚’ๆดๅŠฉใ—ใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใ€ใจ็–‘ใ‚ใ‚ŒใŸใจใ„ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We're suspected of wanting to use Velsa in order to raise a rebellion, and that's what the financial support was for.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚‚ใใ‚‚ใ€ใชใ‚“ใงไฟบใŒใƒ™ใƒซใ‚ตใซ้‡‘ใ‚’ๆธกใ—ใŸใ“ใจใŒใƒใƒฌใŸใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"In the first place, how was the fact that I gave money to Velsa found out?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใใฎใ…...ใ€ <<ENGLISH>>"That's, uh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พๅœจใฎ้ ˜ไธปใฏ่ก—ไบบใฎๅไนฑใ‚’ใ€ใจใฆใ‚‚ๆใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใ€็‰นใซใƒ™ใƒซใ‚ตใซใฏๆณจๆ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจใ„ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The current Lord is wary of the citizens' revolt and is very fearful; they said he's especially wary of Velsa.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ผใ‚‚ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๅซใถใจใ€ๅฑ‹ๆ•ทใฎไธญใ‹ใ‚‰ๅฆ‚ไฝ•ใซใ‚‚ๅŸทไบ‹ใจ่จ€ใ†ๆ ผๅฅฝใฎ็™ฝใฒใ’ใฎใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Ayl yelled, from within the mansion a gentleman in true butler garb and a white mustache appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซใฎใ“ใชใ—ใŒๅ„ช้›…ใงใ€ๆด—็ทดใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His posture was elegant, so he felt refined.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‹ใŒใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸ? ็š†ใ•ใ‚“ใŠๆƒใ„ใงใ€ๅไนฑใงใ‚‚่ตทใ“ใ™ใŠใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"What can I do for you? Everyone, could you possibly be revolting?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฏใซใ“ใ‚„ใ‹ใซ่จ€ใฃใฆใฎใ‘ใŸใ€‚ๅŸทไบ‹ใซใฏไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He said that with a gentleman's smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆ‰‹้•ใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎ่€…้”ใซๅฏใ“ใฟใ‚’่ฅฒใ‚ใ‚Œใพใ—ใฆใญใ€‚่žใ‘ใฐใ€้ ˜ไธปๆง˜ใฎ้ƒจไธ‹ใ ใจใ„ใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚ใพใ•ใ‹ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅผฑใ่€…้”ใ‚’้›‡ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใฏใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ไธ€ๅฟœ็ขบ่ชใฎใŸใ‚ใซใŠ้€ฃใ‚Œใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"No. I believe it might be a mistake, but these people attacked us in our sleep. When we asked they said they were Lord-sama's subordinates, so is that so? I didn't think that they'd possibly be these kinds of weaklings, but I brought them here just in case for confirmation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚‚ๅ–ถๆฅญใ‚นใƒžใ‚คใƒซใงๅฏพๅฟœใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I also countered with a smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใงใซๆŽข็Ÿฅใ‚นใ‚ญใƒซใฏๅฑ•้–‹ๆธˆใฟใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I've already deployed the Search Skill.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญใฎใƒกใ‚คใƒ‰ใ‚„ไฝฟ็”จไบบใŸใกใฏ็ช“้š›ใซ้›†ใพใฃใฆใŠใ‚Šใ€้ ˜ไธปใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹่€…ใฏ่ชฐใ‹ใจ้ƒจๅฑ‹ใงๅฏพๅณ™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Within are maids and butlers gathered around the windows, and the person I think to be the Lord is confronting someone within a room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฏ้ ˜ไธปใฎ้ƒจไธ‹ใŸใกใ‚’ๆณจๆ„ๆทฑใ่ฆ‹ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>The gentleman carefully looked at the Lord's men and,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช่ฃธๅŒ็„ถใฎ่€…้”ใ‚’้›‡ใฃใŸ่ฆšใˆใฏใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฉใ†ใžใŠๅฅฝใใซใชใ•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I do not remember hiring people like these half-naked men. Do with them as you wish."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ƒจไธ‹้”ใŒไธ€ๆ–‰ใซๅซใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The subordinates all yelled together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป™ใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Silence."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใŒไธ€็žฌใซใ—ใฆๆฎบๆฐ—ใ‚’ๆ”พใกใ€่ฃธๅŒ็„ถใฎ่€…้”ใ‚’็ธฎใฟไธŠใŒใ‚‰ใ›ใŸใ€‚ๅ ‚ใซๅ…ฅใฃใŸ่ฆ‹ไบ‹ใชๆฎบๆฐ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The gentlemen released his bloodl.u.s.t at once, and the half-naked men cowered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใ€้ ˜ไธปๆง˜ใซๆณฅใ‚’ๅก—ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ‹? ่ฒดๆง˜ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Do you intend to smear more mud on the Lord's face? You dogs."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ƒจไธ‹้”ใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The subordinates are unable to say anything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ใ“ใฎ่€…้”ใฏๆถˆใ—็‚ญใซใงใ‚‚ใ—ใฆใŠใใพใ™ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎๅฑ‹ๆ•ทใซใƒ™ใƒซใ‚ตใจใ„ใ†ๅญฆ่€…ใŒใŠ้‚ช้ญ”ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹? ๅ‹ไบบใชใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Then I will turn these people to cinders. By the way, has a scholar by the name of Velsa intruded into this mansion? She's a friend."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ่ณชๅ•ใซใฏใŠ็ญ”ใˆใงใใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I am unable to answer that question."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ๅ‹ๆ‰‹ใซ็ขบ่ชใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then I will be confirming it myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฎๆจชใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ€ๅฑ‹ๆ•ทใซๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I walked by the gentleman's side towards the mansion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใŒไฟบใฎ่ฅŸ้ฆ–ใ‚’ใคใ‹ใ‚‚ใ†ใจใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ‚’ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๅ‰ฃใฎ้ž˜ใงๆญขใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When the gentleman went to grab me by the nape of the neck, Ayl stopped him with her scabbard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญขใพใ‚Œ! ใŠๅ‰ใ‚‰ไธๆณ•ไพตๅ…ฅใ ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Stop! You are illegally trespa.s.sing!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฏใ‚ขใ‚คใƒซใฎๅ‰ฃใฎ้ž˜ใ‚’ใ€้€†ๆ‰‹ใซๆŒใฃใŸใƒŠใ‚คใƒ•ใงๆ‰•ใ„ใ€ไฟบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The gentleman overturned Ayl's scabbard with a knife he had and, brandis.h.i.+ng it, went towards me.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰่ขˆ่ฃŸๆ–ฌใ‚Šใงใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใ‚’ๆ–ฌใ‚Šใคใ‘ใ‚‹ใจใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฏ่ปฝใ„่บซใฎใ“ใชใ—ใงๆจชใธ้€ƒใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl slashed diagonally at him from behind and the gentleman dodged to the side with his light body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏใ€ใใฎใพใพๅ‰ฃใ‚’ๆจชใซ่–™ใ„ใง้€ฃๆ’ƒใ€‚ใใ‚Œใ‚’่บฑใ™ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใ€‚ <<ENGLISH>>Like that, Ayl swung her sword sideways. That, the gentleman dodged.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ็ˆบใ•ใ‚“ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎ้—˜ๆŠ€ไผšใฎๅฅดใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"This gramps, you're stronger than the guys from yesterday's compet.i.tion!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๅฌ‰ใ—ใใ†ใซๆ”ปๆ’ƒใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ๅซใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl delightedly attacked as she yelled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใกใฏไปปใ›ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'm leaving this to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ•้กŒใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, no problem!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฎๅ‰ฃใจใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใฎใƒŠใ‚คใƒ•ใŒใถใคใ‹ใ‚‹้ŸณใŒ้ณดใ‚Š้Ÿฟใใ€้‡Žๆฌก้ฆฌใŸใกใ‹ใ‚‰ใ€ŒใŠใŠใƒผใƒผใƒผ!!!ใ€ใจใ„ใ†ๆญ“ๅฃฐใซใ‚‚ไผผใŸๅฃฐใŒๆนงใไธŠใŒใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With the sound of Ayl's sword and the gentleman's knife ringing, from the onlookers, admiring voices of "Oo--!" and similar voices rose up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅฑ‹ๆ•ทใฎ็Ž„้–ขๆ‰‰ใฎๅ‰ใพใงๆฅใ‚‹ใจใ€ๅ‘ใ“ใ†ๅดใงใฏใƒกใ‚คใƒ‰้”ใŒๆ‰‰ใซๆฎบๅˆฐใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I had reached as far as the mansion's front door, on the opposite side the maids had rushed the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŠผใ—้€šใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm forcing through-!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ~ใ„ใ€ใ˜ใ‚ƒใ€้ฃฏ้ฃŸใ„ใชใŒใ‚‰ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–ฐๅ…ฅ็คพๅ“กใ‚’็ดนไป‹ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"O~kay, now, while we're eating, let's introduce the new employees."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟใฎ้ฃŸๅ ‚ใงใ€้ญšๆ–™็†ใ‚’้ฃŸในใชใŒใ‚‰ใ€ๆ–ฐไบบไบŒไบบใ‚’็ดนไป‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While we're eating dinner in the inn's cafeteria, we introduce the two newcomers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎ! ใใฎๅ‰ใซใ€ใ“ใฎไผš็คพใฏไฝ•ใฎไผš็คพใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Um! Before that, what does this company do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็จ‹ใพใงใ€Œ้ญ”็‰ฉใ‚ˆใ‚Šๆ€–ใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚“ใฆ......ใ€ใจๅ‚ทใ ใ‚‰ใ‘ใ ใฃใŸใŒใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใ‚’ๅก—ใฃใฆๆ–™็†ใ‚’็›ฎใฎๅ‰ใซใ—ใŸ้€”็ซฏใ€ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just a little bit ago, he was all 'There are people scarier than monsters...' and full of wounds, but after smearing recovery potion on him and putting food down in front of him, he became energetic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฆใชใ„ใ€‚ใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Š็งใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใฃใฆใชใ„ใ€‚ไธ€ๅฟœใ€ๆธ…ๆŽƒใƒป้ง†้™คไผš็คพใฃใฆใ“ใจใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญใฎๅ›žๅพฉ่–ฌใงๅ„ฒใ‘ใฆใ‚‹ไผš็คพใ ใ€ <<ENGLISH>>"I didn't. Or like, I don't even know well myself. Basically, it's supposed to be a cleaning and pest extermination company, but fundamentally it's a company where Naoki makes money with recovery potions."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“~้–“้•ใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใชใใ€ <<ENGLISH>>"N~ you're not exactly mistaken though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไผš็คพใ‚’ไฝœใฃใŸ็†็”ฑใ‚‚่จ€ใฃใฆใชใ„ใ—ใ€ใ—ใ‚‡ใ†ใŒใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I hadn't told them my reason for making the company, so it can't be helped, huh?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ใฎ่ˆนใงไฝ•ใฎ้ญšใ‚’็ฒใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then, what kind of fish does that boat fish up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅˆฅใซใ‚ใฎ่ˆนใฏ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No, that s.h.i.+p is for movement only."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ ใ‘......? ้ญšใ‚’็ฒใ‚‰ใชใ„่ˆนใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Movement only...? There are boats that aren't for fis.h.i.+ng?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใฏๆน–ใฎๆ‘ใฎๅ‡บ่บซใงใ€่ˆนใฏใ™ในใฆๆผ่ˆนใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Seth came from a lake town, so it seems he thinks all boats are fis.h.i.+ng boats.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆน–ใซ้Š่ฆง่ˆนใจใ‹่ป่‰ฆใจใ‹ใ€ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"There are sightseeing s.h.i.+ps and battles.h.i.+ps and the like, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€่ˆน้•ทใฎใ‚ปใ‚นใ ใ€‚่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใ—ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"And so, Captain Seth. Introduce yourself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใฏ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใใ†ใซใ€ๅ‡บ่บซๅœฐใ‚„ๅนด้ฝขใ€็จฎๆ—ใชใฉใ‚’่ชžใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seth stood, a bit embarra.s.sed, and told us things like his hometown, age, and race.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€็ถšใใพใ—ใฆใ€ใƒกใƒซใƒข......ใ€ใƒกใƒซใƒข!ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, next is Merumo.... Merumo!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใฎไธญใ„ใฃใฑใ„ใซ้ญšใฎ่บซใ‚’่ฉฐใ‚่พผใ‚“ใงใ„ใŸใƒกใƒซใƒขใŒใ€ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With her mouth stuffed full of fish, Merumo realized and turned her head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใใ‚“ใใ€ใฏใใ€ใฏใ„! ใƒกใƒซใƒขใƒƒใƒใƒปใ‚ผใƒ•ใ‚กใ‚ฝใƒณใงใ™! ๅŒ—้ƒจๅ‡บ่บซใฎ็พŠๆ—ใงใ™ใ€‚ๅฅฝใใช็‰ฉใฏ่™ซ็ณปใฎ้ญ”็‰ฉใจ่ก€ใ—ใถใใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Ngungu, haa, okay! I'm Merumocchi Jefferson! I'm a sheepman from the northern province. My favorite things are bug monsters and blood spurts!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......? ่ก€ใ—ใถใ?ใ€ <<ENGLISH>>"E....? Blood spurts?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒซใƒขใฎ่ƒธใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ‚ปใ‚นใŒๅ›บใพใฃใŸใพใพไฟบใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seth, who was watching Merumo's chest, froze and looked at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใกใฏ็คพๅ†…ๆ‹ๆ„›่‡ช็”ฑใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"You're free to pursue love within the company here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€่ƒŒไธญใ‚’ๅฉใ„ใฆใŠใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, I slapped his back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ไธ€ๅฟœใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใจใƒ™ใƒซใ‚ตใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Then, Ayl and Velsa too, just because."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚คใƒซใ ใ€‚ใ‚ขใƒชใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚ค็Ž‹ๅ›ฝใฎใ‚ฏใƒผใƒ™ใƒ‹ใ‚ขใจใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใงๅ†’้™บ่€…ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎๆ•™ๅฎ˜ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๆœ€่ฟ‘ใ€Žๅ‰ฃ็Ž‹ใ€ใจใ€Ž็ซœใฎๅฎˆใ‚Šไบบใ€ใฎ็งฐๅทใ‚’ๅพ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I'm Ayl. I was an instructor in the Adventurers Guild of Kubenia in the Kingdom of Alicefey. Recently I got the t.i.tles, [Sword King] and [Protector of Dragons]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ™ใƒซใ‚ตใ ใ€‚้ญ”็‰ฉๅญฆ่€…ใงใ€Ž็ซœใฎๅฎˆใ‚Šไบบใ€ใ€ <<ENGLISH>>"I'm Velsa. A monster researcher and [Protector of Dragons]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใฏใ‚ขใ‚คใƒซใฎใ€Žๅ‰ฃ็Ž‹ใ€ใซ้ฉšใใ™ใŽใฆใ€็™ฝใๅ›บใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Seth was way too surprised at Ayl's [Sword King], turning white and freezing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒซใƒขใ‚‚้ฉšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Merumo also seems to be surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งฐๅทใฃใฆใ€ใใ‚“ใชใ‚นใ‚ดใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Are t.i.tles that amazing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚ดใ„ใงใ™ใ‚ˆ! ็งฐๅทๆŒใกใฏใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซ10ไบบใ‚‚ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"They are! I think there are no more than 10 people in this country who have t.i.tles!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒซใƒขใŒ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Merumo explained.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌกใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"Next, it's Naoki."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ไฟบใ‹ใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใƒปใ‚ณใƒ ใƒญใงใ™ใ€‚็คพ้•ทใงใ™ใ€‚็‰นใซ็งฐๅทใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“......ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใจ็•ฐไธ–็•Œไบบใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, me? I'm Naoki Komuro. I'm the president. I don't have a t.i.tle.... a, I'm also an otherworlder."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใˆใฃ!!??ใ€ใ€ <<ENGLISH>>" "E-!!??" "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใจใƒกใƒซใƒขใฏใ€็›ฎใŒ็‚นใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใใ‚“ใช้ฉšใใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Seth and Merumo's eyes turned into dots.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ๆ™ฎ้€šใฏใใ†ใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใชใ€ <<ENGLISH>>"Well that's the normal reaction, na."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใŒใ€่กŒๅ‹•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็ดๅพ—ใงใใ‚‹็‚นใŒๅคšใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I might not have believed it at the beginning, but after seeing your actions, there are a lot of points I can understand with that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใจใƒ™ใƒซใ‚ตใŒๆ–ฐไบบใŸใกใ‚’ๅ„ชใ—ใ„็›ฎใง่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl and Velsa told the newcomers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘ใ“ใ†ใฎไธ–็•Œใงๆธ…ๆŽƒใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ไธญใซๆญปใ‚“ใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎไธ–็•Œใฎ็ฅžใซๆ‹พใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸๆ„Ÿใ˜ใ€‚ใคใ„ใงใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใฃใฆใŠใใ‘ใฉใ€ใ“ใฎไผš็คพใฏใ€ใใฎๆ‹พใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸ็ฅžใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Žๅ‹‡่€…้ง†้™คใ€ใ‚’ไพ้ ผใ•ใ‚Œใฆไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็š†ใงใ€ๅ‹‡่€…ใ‚’ๅ€’ใใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"In my former world I was in the middle of cleaning and died, so this world's G.o.d picked me up, basically. Since this goes along with it, next is that this company was made because the G.o.d that picked me up made a request to 'exterminate heroes.' Everyone, let's defeat the heroes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใ‚คใ‚จใ‚คใ‚ชใƒผใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ็‰‡ๆ‰‹ใ‚’ไธŠใ’ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said, raising my fist in the style of 'hip hip hooray.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œใ€Œใฏใใ‚ใฃ!!!!!???ใ€ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>" " " " Haa!!!!!!???"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฆ! ๅคงไบ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ‚ตใƒฉใƒƒใจ่จ€ใ†ใชใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Wait a second! You just slid something important in there!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ€ใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใชไบบใŒ้›†ใพใ‚‹้ฃŸๅ ‚ใง่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you say something like that in a cafeteria with all these people!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฐไบบ2ไบบใฏใ€่ก€ใฎๆฐ—ใŒๅผ•ใ„ใฆ็™ฝใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆๅฃใ‚’้–‹ใ‘ใŸใพใพใ€ๅ›บใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The two newcomers, with white faces and open mouths, were frozen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆใ€‚่ชฐใ‚‚่žใ„ใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It's fine. n.o.body can hear us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใ€4ไบบใŒๅคงๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚่ฆ‹ๅ‘ใใ‚‚ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In truth, even when the 4 people yelled, no one turned to look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ๆˆปใฃใฆใ“ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Oi, come back!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญฃๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Regain your consciousness!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“~ใ—ใ‹ใ—ใ€็”บๅ…จไฝ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚พใƒณใƒ“ใซไฝฟใ†ใจใชใ‚‹ใจใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใฎ้‡ใŒๅฟƒ้…ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"N~ but you know, I'm worried about the amount of recovery potion if we use it on all of the zombies in town."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่–ๆฐดใฏใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"We don't have any holy water?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ„ใชใใ€‚ใใ‚‚ใใ‚‚ๆ•™ไผšใจ้–ขใ‚ใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใใ€ <<ENGLISH>>"None, naa. The we don't get involved with the church in the first place, naa."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”บใฎๆ•™ไผšใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"The church in this town might have some."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใŒใ€่–ๆฐดใŒๆฑšๆŸ“ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Sure it might, but there's a possibility that the holy water is contaminated."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€ๅกฉใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then what about salt?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆธ…ใ‚ๅกฉใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Purifying salt, you mean?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅกฉใชใ‚‰ใ€ๆ–™็†ใ™ใ‚‹ๆ™‚ใซไฝฟใ†ใฎใงใ€ใ‚ใ‚‹ใซใฏใ‚ใ‚‹ใŒ......ใ€‚ <<ENGLISH>>If it's salt, we use it for cooking, so we have it, but ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅกฉๆฐดใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅคง้‡ใซใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"If it's salt water, then we have a lot,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆตทใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I say, looking at the sea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Let's try it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆตทๆฐดใ‚’ๆฑฒใ‚“ใงใ€ใ‚พใƒณใƒ“ใซใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใปใฉใงใฏใชใ„ใŒใ€ใใ“ใใ“ๅŠนใไบ‹ใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When we drew seawater and applied it to a zombie, it wasn't to the degree of recovery potions, but I figured out it was more or less effective.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚พใƒณใƒ“ใ‚’ๆตทใซๆ”พใ‚Š่พผใ‚ใฐใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"If it's like this, then we should just throw the zombies into the ocean."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒใƒŠใ‚คใ‚นใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl came up with a nice idea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆตทใซๆ”พใ‚Š่พผใ‚ใฐใ€ๅŠนๆžœใŒ่–„ใใฆใ‚‚ใ„ใšใ‚Œๆญปใฌใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If they're thrown into the ocean, they'll die even if the effect is light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€็ตŒ้จ“ๅ€คใฃใฆ่ชฐใซๅ…ฅใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"But, in this case, who do the experience points go to?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚? ใพใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Dunno? Well, let's just try it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ‚พใƒณใƒ“ๅŒ–ใฎ่งฃๆฏ’่–ฌใ‚’ไฝœใฃใฆใฟใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ‚“ใชๆฉŸไผšใชใ‹ใชใ‹ใชใ„ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒๅ™›ใพใ‚ŒใŸๆ™‚็”จใซใญใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ€ใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใ‚’ๆ•ใพใˆใ‚‹็ฝ ใ‚’่ฒธใ—ใฆใ€ใ‚ใจๅ›žๅพฉ่–ฌใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"I want to try making an antidote for zombies. This kind of chance doesn't come every day, and it will be useful if anyone gets bit. Naoki, lend me traps for catching masmascarl, and then recovery potions too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒOKใ€ <<ENGLISH>>"Ok."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒ™ใƒซใ‚ตใซใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ่ข‹ใซๅ…ฅใฃใฆใ‚‹ใƒ™ใ‚ฟใƒ™ใ‚ฟ็ฝ ใ‚’ใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใ‚’ๅŠๅˆ†ใปใฉๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I hand Velsa just the sticky traps that were in the item bag and about half the recovery potion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใฏใ€ๅ‘จๅ›ฒใฎ่—ชใ‚„ใ€้“ใซใƒ™ใ‚ฟใƒ™ใ‚ฟ็ฝ ใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใ€็ซœใŸใกใŒใ„ใ‚‹ๅปบ็‰ฉใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa placed the sticky traps in the surrounding bushes and on the road, then entered the building the dragons were in.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ๅปบ็‰ฉใฎไธญใซใฏ็ซœใŸใกใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Right now, there's nothing inside the building but the dragons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ตใฏๆฐด็ซœใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚‚็ฝ ใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Velsa also set traps around Water Dragon-chan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใจใ€ใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Now then, what should we do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆธฏ็”บใ‚’ใ†ใ‚ใคใใ‚พใƒณใƒ“ใŸใกใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ่žใใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl asked while watching the zombies prowling around the port town.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€็”Ÿ่‚‰ใซใฏ็พคใŒใ‚‹ใฎใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"For now, maybe they'll swarm if there's fresh meat?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰€้•ทใฎใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใ ใ€ <<ENGLISH>>"I'm the Head, b.o.l.l.o.c.k."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†’้™บ่€…ใฎใƒŠใ‚ชใ‚ญใงใ™ใ€‚ใ“ใฃใกใฏๅŠฉๆ‰‹ใฎใƒ†ใƒซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Adventurer Naoki. This here is my a.s.sistant Teyl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใŒๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใฆใใŸๆ‰‹ใ‚’ๆกใ‚Šใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใƒใƒณใƒ‰ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ†ใƒซใ‚’็ดนไป‹ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I grasped and shook b.o.l.l.o.c.k's outstretched hand and introduced Teyl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใฏใƒ†ใƒซใ‚’ใ—ใฐใ‚‰ใๅ‘†็„ถใจใ—ใฆ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>b.o.l.l.o.c.k stared at Teyl in amazement for a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใŒใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใซ่žใใจใ€ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€‚ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ใจ้ ญใ‚’ๆŽปใ„ใฆใ€ไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใซๆกˆๅ†…ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Teyl asked b.o.l.l.o.c.k that, "No, it's nothing," and he shook his head, then guided us to the office.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€ ่ˆนๆ‰€ใฎ็ซฏใซไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆฃšใ‚„ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅทฅๅ…ทใ‚„่จญ่จˆๅ›ณ็ญ‰ใŒ้›‘็„ถใจ็ฝฎใ‹ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The office is at the end of the s.h.i.+pyard, and the shelves and tables are cluttered with tools, design drawings, and the like.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใฎๆŽƒ้™คใจใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใฎ้ง†้™คใ‚’้ ผใ‚€ใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, we're asking for the cleaning of the s.h.i.+pyard and extermination of the masmascarl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€้€ ่ˆนๆ‰€ใฎ่ฆ‹ๅ–ใ‚Šๅ›ณใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>So saying, he showed me the s.h.i.+pyard's blueprint.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ง†้™คใฏๅˆฅๆฃŸใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฃใกใฎๆ–นใ‚’ๅ…ˆใซใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"There's also need for extermination in a separate building, so could you start with that first?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹่ณชๅ•ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you have any questions?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ™‚ใฏใฉใ“ใง?ใ€ <<ENGLISH>>"Where are meals held?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใŒ่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใจใ‚“ใฉ่ก—ใฎๆ–™็†ๅฑ‹ใซ่กŒใใ€‚ไธ€ๅฟœๅˆฅๆฃŸใซ้ฃŸๅ ‚ใจๅฐๆ‰€ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใŒใ€ไปŠใฏ่ชฐใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"We pretty much go to the town's restaurants. For the record, the separate building also has a kitchen, but no one uses it now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅˆฅๆฃŸใฏไฝ•ใซไฝฟใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What is the separate building used for?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใซๅฐ‹ใญใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I inquired of b.o.l.l.o.c.k.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‹ฅใ„ๅทฅๅ“กใฎๅฏฎใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใŒใ€ใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใŒๅ‡บใฆใ‹ใ‚‰่ชฟๅญๆ‚ชใใชใ‚‹ใ‚„ใคใ‚‚ๅ‡บใฆใใฆใ€ใ‚ใ‚“ใŸใ‚‰ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Dorms for the younger workers, but when the masmascarl came there were guys who got sick, so we called you guys."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ๆ—ฉ้€Ÿไฝœๆฅญใซๅ–ใ‚ŠๆŽ›ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Then we should get to work immediately."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚Œใฐใ€ๅทฅๅ“กใฎ่ชฐใ‹ใซ่žใ„ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"If you need anything, call one of the workers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Ok."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณ! ไปŠใ™ใๆฅใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"Red Dragon! Come over right now!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚“ใใฃ! ใ‚‚ใ†่‰ฏใ„ใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>["Gulp-! Already!?"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ้ฃฏใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Looks like he was eating breakfast.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅœŸใฎๅ‹‡่€…ใŒๆญขใ‚ใซๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ†ใŒใ€ๆฎบใ•ใšใซ้ญ”ๅŠ›ๅˆ‡ใ‚Œใ‚’็‹™ใฃใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"I think the Earth Hero will step in to stop it, but please aim for exhausting his magic power without killing him!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไบ†่งฃใ—ใŸ! ไป–ใซ่ฆๆœ›ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>["Understood! Any other requests?"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆดพๆ‰‹ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"Make it flashy!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>["Aah, got it!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€šไฟก่ข‹ใ‚’ๅˆ‡ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I cut off the power to the communication bag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“! ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"Garcisan! Garcisan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่‚ฉใ‚’ๆบใ™ใฃใฆๅ‘ผใณใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I shook his shoulder and called out to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ชใ‚ญใใ‚“ใ€ใ‚ชใƒฉใฎ่พฒๅœ’ใฏใ‚„ใฃใฑใ‚Š......ใ€ <<ENGLISH>>"Naoki-kun, mah plantation, it really is ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใงใ™ใ‹! ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใ€ใ„ใพใ‹ใ‚‰็ซœใŸใกใŒใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฎ่พฒๅœ’ใ‚’็„ผใใซๆฅใพใ™ใ€‚ๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใ ใ‘ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Listen up! Garcisan, right now there are dragons coming to burn up your plantation. The only one who can stop them is Garcisan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซœ?ใ€ <<ENGLISH>>"Dragon?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŸใกใฏใ€ๆ‘ไบบใฎ็—…ๆฐ—ใ‚’ๆฒปใ—ใพใ™! ่พฒๅœ’ใฏ้ ผใฟใพใ™! ใ‚ญใƒฌใ‚คใชๅฅฅใ•ใ‚“ใจๅญใฉใ‚‚ใŸใกใ‚’ๅฎˆใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"We'll be curing the villagers' disease! I'll leave the plantation to you! Protect your pretty wife and children!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ…ใ†ใ‚ใ‹ใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah... ah got it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ้ ทใ„ใฆใ€่พฒๅœ’ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่ตฐใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Garcisan nodded and ran towards the plantation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฝฎใ„ใฆใ„ใฃใŸใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฎใ‚ตใƒผใƒ™ใƒซใ‚’ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ่ข‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใฎ้บไฝ“ใ‚’ๆŠฑใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put the saber Garcia left behind in the item bag and lifted up Pastor Romeo's body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒณใ‚ทใ‚ขใ€ไฟบใŸใกใฏๆ•™ไผšใ ใ€ <<ENGLISH>>"Cynthia, it's the church for us."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒณใ‚ทใ‚ข!ใ€ <<ENGLISH>>"Cynthia!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญใฉใ‚‚ใฎไธ€ๅฃฐใงใ€ๅ…จๅ“กใŒไฟบใฎๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใ‚ทใƒณใ‚ทใ‚ขใซๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At a child's voice, everyone realized that Cynthia was behind me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็š†ใ€่ฝใก็€ใ„ใฆใ€ไธญใซๅ…ฅใฃใฆ!ๅคงไธˆๅคซ!ใ‚ฐใƒผใƒซ็—…ใฏๆฒปใ‚‹ใ‚!็งใŒๆฒปใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Everyone, calm down and enter! It's okay! Ghoul disease is curable! Because I've been cured!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒณใ‚ทใ‚ขใฎๅฃฐใซๆ‘ไบบใŸใกใŒ้ ทใๅˆใ„ใ€ไฟบใŸใกใฎๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ๆ•™ไผšใซๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>All the villagers nodded in agreement at Cynthia's voice, and they followed behind us into the church.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•™ไผšใฎไธญใงใฏใ€ใ‚ปใ‚นใจใƒกใƒซใƒขใŒ็—‡็Šถใซใ‚ˆใฃใฆใ€ๆ‚ฃ่€…ใ‚’ๅˆ†ใ‘ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Inside the church, Seth and Merumo were dividing the patients according to their symptoms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปฅๅ‰ใ€้ ญ็—›ใŒใ—ใŸใ‘ใฉใ€ๆœ€่ฟ‘้ ญ็—›ใŒใ—ใชใใชใฃใŸใจใ„ใ†ไบบใฏใ€ไธ€็•ชๅ…ˆใซๆฒป็™‚ใ‚’ใ—ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"The people who have had headaches before but recently no longer have them are to be treated first!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ญ็—›ใจใ„ใ†ๆ–นใฏใ“ใกใ‚‰ใซใŠไธฆใณใใ ใ•ใ„! ใ‚ใ€็คพ้•ท!ใ€ <<ENGLISH>>"Those with headaches line up over here! Ah, President!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒซใƒขใŒไฟบใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Merumo noticed me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€็ถšใ‘ใฆใใ‚Œ! ใ™ใใซๆฒป็™‚ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ou, continue! Make preparations for the treatment quickly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฟ‘ใใซใ„ใŸๅƒงไพถใฎๆœใ‚’็€ใŸใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒผใซใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใ‚’ใ€Œ้ ผใ‚ใ‚‹ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I asked a Sister nearby wearing clergy robes, "Can I entrust him to you?" and showed her Pastor Romeo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, of course!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๆถ™ใ‚’ๆตฎใ‹ในใชใŒใ‚‰ใ€ๅ‘จๅ›ฒใซใ„ใ‚‹ใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒผใŸใกใ‚’ๅ‘ผใณใ€ใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใฎ้บไฝ“ใ‚’ๅฅฅใธใจ้‹ใ‚“ใงใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her eyes flooding with tears, the Sister called other Sisters who were around, and they carried Pastor Romeo's body into the inner rooms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใคใ„ใฆใ„ใใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Will you go with them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ†ใ‚“ใ€‚็งใ‚‚ๆฒป็™‚ใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"No. I will also help with the treatment."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่พฒๅœ’ใจใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ็ซœใŸใกใซไปปใ›ใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I left the plantation and Garcisan to the dragons."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใใ†ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>["Is that how it is?"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•™ไผšใฎใปใ†ใซๅธ้ญ”ๅ‰คใ‚’ๆŒใฃใฆใใฆใ€‚่ถณใ‚ŠใชใใชใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Bring the mandrain agent to the church. We're running out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽOK!ใ€ <<ENGLISH>>["OK!"]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚คใƒซใ€ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใŒ้ญ”ๅŠ›ๅˆ‡ใ‚Œใงๅ€’ใ‚ŒใŸใ‚‰ๅณ่กŒใงๆฒป็™‚ใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ayl, can you step in and treat Garcisan as soon as he runs out of magic power?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไบ†่งฃ! ็ซœใŸใกใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชใซ็ตŒใฃใฆใชใ„ใฏใšใ ใ‘ใฉไน…ใ—ใถใ‚Šใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>["Roger! Dragons, huh? It hasn't been all that long, but it feels like it's been a while."]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใˆใชใ„ใŒใ‚ขใ‚คใƒซใŒ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't see her, but it feels like Ayl's smiling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€šไฟก่ข‹ใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใ€ๅ‘จๅ›ฒใ‚’่ฆ‹ๅ›žใ™ใจใ€‚ๆ•™ไผšใฎไธญใฎๆ‘ไบบใŸใกใฏใ™ใฃใ‹ใ‚Š็ซœใŸใกใซๆ€ฏใˆใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Shutting off the communication bag, I looked around my surroundings. All the villagers inside the church are completely terrified of the dragons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅœŸใฎๅ‹‡่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฌใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใŒๅฟ…ใšๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใพใ™!ใชใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€้˜ฒๅพก็ต็•Œใฎ้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’ๆใใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ“ใกใ‚‰ใซๆฅใฆใ‚‚ใ€ใ†ใกใฎ็คพๅ“กใŒ็›ธๆ‰‹ใ‚’ใ—ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Please be at ease. Garcisan the Earth Hero will definitely protect you! And also, I've drawn a defensive barrier magic circle. And even if they come this way, our company's employees will be their opponents!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‘ไบบใŸใกใ‚’่ฝใก็€ใ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I said in order to calm the villagers down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็คพ้•ท! ็ซœใชใ‚“ใฆใพใ ๅƒ•ใ‚‰ใซใฏ็„ก็†ใงใ™ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"President! Dragons are still impossible for us!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใŒๅฃฐใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๆŠ—่ญฐใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Seth lowered his voice and protested.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ใ‚ขใ‚คใƒซใจใƒ™ใƒซใ‚ตใซๅฏพๅฟœใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€‚ใ‚ใฎไบŒไบบใฏใ€Ž็ซœใฎๅฎˆใ‚Šไบบใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Aah, don't worry. We'll have Ayl and Velsa interact with them. Those two are 'Protector of Dragons," after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใˆ!!ใ€ใ€ <<ENGLISH>>" "Eh!!" "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใ€ใƒกใƒซใƒขใจไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You didn't do anything with Merumo yesterday?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใพใ›ใ‚“ใ‚ˆ! ใŠใ‹ใ’ใงใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๅฏใฆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I didn't! Thanks to you, I didn't sleep much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใšใฃใจไธ€็ท’ใซๅƒใ„ใฆใ„ใใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"I see. Well, you're going to be working together for a long time from now on, after all. Even if it gets difficult to do, it's like THAT, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใงใ‚‚ๅพกๆœญใง็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฅณๅญใ‚’็›ธๆ‰‹ใ—ใŸใใฏใชใ„ใ‹ใ€‚่ตทใ“ใ—ใฆๅ‘Š็™ฝใ—ใฆไบ‹ใ‚’ๆˆใ™ใซใฏ่ฟทใ„ใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ไฟบใŒๅŠฉใ‘ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ปใ‚นใฏๆ™ฎ้€šใฎๆ‹ๆ„›ใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใŒใ€ไฝ•ใ‹ใใฃใ‹ใ‘ใ‚’ไฝœใฃใฆใ‚„ใ‚Œใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, it's not like you'll do it with a girl sleeping from a talisman, huh?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”จใ‚’่ถณใ—ใฆ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใ‚‹ใจใ€ใƒกใƒซใƒขใŒๆถˆใˆใฆใ„ใŸใ€‚ใ‚ปใ‚นใŒ่ตทใ“ใ—ใฆใ€ๅฅณ้ƒจๅฑ‹ใซๅธฐใ—ใŸใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Looks like Seth woke her up, and she returned to the womens' room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใฎ่‘ฌๅ„€ใซๅ‡บใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I prepared to leave for Pastor Romeo's funeral.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ๅ–ชๆœใชใ‚“ใฆๆŒใฃใฆใชใ„ใฎใงใ€้ป’ใ„ๅธƒใ‚’่…•ใซ็ตใณใ€่…•็ซ ใซใ—ใฆๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ€‚ <<ENGLISH>>That said, I don't have anything like mourning clothes, so I wrapped a black cloth around my arm to look like an armband.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚นใŒ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seth asked, so,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒกใ‚ช็‰งๅธซใซๅฏพใ™ใ‚‹็คผๅ„€ใ ใ€‚ๅ–ชๆœใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"To show respect to Pastor Romeo."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ‡ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใจใฏใใ“ใซๅˆƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰็ฐกๅ˜ใ ใ€ <<ENGLISH>>"If you know where to cut it, it's just sticking your blade there, so it's simple."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่‚‰ๅˆ‡ใ‚ŠใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’็ ”ใŽใชใŒใ‚‰็…งใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl sharpened her meat carving knife while being embarra.s.sed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ฌ่‚‰ใชใฉใฏๅฐ‚็”จใฎใƒŠใ‚คใƒ•ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ‚‚ใฃใจใใ‚Œใ„ใซๅ‰Šใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>For the cheek meat and the like, she told me that if you have a knife strictly for this purpose, then you can cut it off more cleanly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซๅพ—ๆ„ใชใ‚“ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"This is pretty specialized stuff."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๆ„Ÿๅฟƒใ—ใฆ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I say, impressed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใงใซๆ˜จๆ—ฅใฎไปŠๆ—ฅใงใ‚ฟใƒกๅฃใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>From yesterday to today, we've already moved to casual speech.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†’้™บ่€…ใฎๅˆๅฟƒ่€…ใ ใฃใŸ้ ƒใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’็ต„ใ‚“ใงใ‚‚ใ“ใ‚Œใฐใ‹ใ‚Šใ‚„ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใชใใ€‚ใŠใ‹ใ’ใงใƒŠใ‚คใƒ•ใฎๆ‰ฑใ„ใฏใ†ใพใใชใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's because, when I was still a beginner adventurer, even when I joined up with parties I did this all the time, see. I feel that it's thanks to that, that my knife handling skills got so good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ…จ้ƒจๆŒใฃใฆใ„ใใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"So are we taking all of this with?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ๅ…ฅใ‚‹่ข‹ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใ ใŒใ€ๅฐ‘ใ—็ฝฎใ„ใฆใ„ใใ—ใ‹ใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It would be nice if we had a bag that we could put as much as we wanted into, but we'll have to leave some of it behind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚......ใฏ!? ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"As much... ha!? Wait a second."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎใƒ„ใƒŠใ‚ฎใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ!ใ€ <<ENGLISH>>"My coverall!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎใƒ„ใƒŠใ‚ฎใฏใจใ“ใ‚ใฉใ“ใ‚็ ดใ‘ใ€ใ™ใฃใ‹ใ‚Š่ก€ใพใฟใ‚Œใง็ ‚ใพใฟใ‚Œใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My coverall was torn in various places, completely covered with blood and sand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใ€‚็งใฏใ‚‚ใ†...ใƒ€ใ€ใƒก...ใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"My bad. I'm... done ... for..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏใ€ใ‚ฌใ‚ฏใƒƒใจๅŠนๆžœ้ŸณใŒ้ณดใฃใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl's consciousness, seemingly accompanied with a snapping sound effect, cut off.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‚ท่–ฌใ‚’ใถใฃใ‹ใ‘ใฆใ‚‚ใ€็œ ใฃใŸใพใพใ ใฃใŸใฎใงใ€ใใฃใจ็–ฒๅŠดๅ›ฐๆ†Šใ ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>She remained asleep even while I smeared wound medicine on her, so she must have been completely exhausted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใ‚’ๆ‹…ใ„ใงใ€ไฝœๆฅญ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใ‚‹ใจใ€ใƒ™ใƒซใ‚ตใจใƒžใƒซใ‚ฑใ‚นใ•ใ‚“ใŒ้ญ”็‰ฉใซใคใ„ใฆ่ชžใ‚Šๅˆใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I returned to the workshop, hefting Ayl on my shoulder, Velsa and Marcus-san were discussing monsters together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฏใ‚Šใ€ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณ็”ฃใฎ้ญ”็‰ฉใฏๅฎŸไฝ“ใŒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then it's true that dungeon-born monsters have no substance?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใญใ€‚ใ†ใกใฏใ‚‚ใ†ใ€ๆฃฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ—ใ€ๅทจๅคงใช้ญ”็‰ฉใฎ่‚‰ใ‚‚่กŒใๆธกใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใปใจใ‚“ใฉๅฎŸไฝ“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚‹ใญใ€‚ๅ‹ๆ‰‹ใซ็นๆฎ–ใ‚‚ใ—ใฆใฆใ€ๅ›ฐใฃใฆใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ‚ใ€ใŠใ‹ใˆใ‚Šใ€ <<ENGLISH>>"Un, none, I'd say. As for us, we have the forest and the giant monsters' meat has been diffused throughout, so pretty much all of them have substance. They're also breeding by themselves so there are a lot troublesome things. A, welcome back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ฑใ‚นใ•ใ‚“ใŒใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Marcus-san looked over and called out to us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ ใ„ใพใงใ™ใ€‚ใ‚ใฎใ…ใ€ใƒžใƒซใ‚ฑใ‚นใ•ใ‚“ใ€ไธ€ๆ™ฉๆณŠใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm back. Um, Marcus-san, can we stay a night?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ใ„ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ„ใ€‚ใƒ™ใƒซใ‚ตใกใ‚ƒใ‚“ใจใ‚‚่ฉฑใŒใ—ใŸใ„ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, I don't mind. You can stay as long as you need. I'd like to talk to Velschan more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ฑใ‚นใ•ใ‚“ใฏๅฟซใใ€ๆ‰ฟ่ซพใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Marcus-san cheerfully agreed to it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใใ‚“ใ€ๅฎณ็ฃ้ง†้™คใ‚’้ ผใ‚ใ‚‹ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"A, that's right. Naoki-kun, can I ask you to exterminate some pests?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yah, that's fine."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใŸใ›ใฆใ—ใพใฃใฆใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ˆใ†ใ‚„ใๆบ–ๅ‚™ใŒ่ชฟใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, I made you wait. My preparations are finally done."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ๆ€ฅใ ใฃใŸใ‚“ใงใญใ€‚ใใ‚Œใงใ€้ง†้™คใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ‚นใƒŽใ‚ฆใƒ•ใ‚ฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใจใ„ใ†้ญ”็‰ฉใงใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ็นๆฎ–ใ—ใ™ใŽใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚็ณžใŒใ„ใ„่‚ฅๆ–™ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใ„ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๅ†ฌ็œ ไธญใฎใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใ‚ฐใƒฌใ‚บใƒชใƒผใ‚’ๆŽ˜ใ‚Š่ฟ”ใ—ใฆ่ฅฒใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชใ‚“ใ ใ€‚ๆœฌๆฅใฏใ€ใ‚นใƒŽใ‚ฆใƒฉใƒ“ใƒƒใƒˆใชใ‚“ใ‹ใ‚’ๆ•้ฃŸใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ‚นใƒŽใ‚ฆใƒฉใƒ“ใƒƒใƒˆใฎๆ•ฐใ‚‚ๆธ›ใฃใกใ‚ƒใฃใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh no, my request was sudden, ne. And so, what I want you to exterminate is a monster called a snow fox. They've multiplied a bit too much. I've left them free since their droppings are good fertilizer, but it seems they've been digging up the hibernating white grezzlies and attacking them. Originally they're supposed to be preying on things like snow rabbits, but the snow rabbit number has been falling, ne."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Got it. I'll see what I can do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ€ไฝœๆฅญ้ƒจๅฑ‹ใงๆ™ฉ้ฃฏไฝœใฃใฆๅพ…ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€้ขจ้‚ชๅผ•ใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ็„ก็†ใ—ใชใ„ใงใญใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใง้ขจ้‚ชใŒๆต่กŒใ‚‹ใจๅคงๅค‰ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll be waiting in the workshop, making dinner, so don't push yourself too hard and catch a cold. Catching a cold in a dungeon is seriously bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Roger!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŽปใฃใฆใ„ใใƒžใƒซใ‚ฑใ‚นใ•ใ‚“ใ‚’่ฆ‹้€ใฃใฆใ€ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ๆ‹ ็‚นใจใชใ‚‹ใ‹ใพใใ‚‰ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใซใ€‚ <<ENGLISH>>Seeing off Marcus-san as he took his leave, for now I'll make an igloo for my base.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ชๅฑฑใ‚’ไฝœใ‚Šใ€่ธใ‚“ใงๅ›บใ‚ใฆใ€็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Making a mound of snow, I stomped on it to compress it, then dug out a hole.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญใซIHใฎ้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’ๆใใ€ๆš–ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ไฝœใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Drawing the inductive-heating magic circle within, I made a warm spot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎ้šŽๅฑคใฏใ€ๆฅตๅœฐใ‚’ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ—ใฆไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใƒ–ใƒชใ‚ถใƒผใƒ‰ใ‚‚ๅบฆใ€…็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Since this level was apparently made with the image of the polar regions, it seems that blizzards frequently occur.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจๅ‡ใ‚Šใ™ใŽใŸใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Seems I froze it a little too much,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>3ใƒถๆœˆใซไธ€ๅบฆใ€ไธŠๅฑค้šŽใซใ‚ใ‚‹ๆบถๅฒฉๅœฐๅธฏใจใฎใ‚จใ‚ขใƒผใƒ€ใ‚ฏใƒˆใ‚’้–‹ใ‘ใ€ๅคใซใ™ใ‚‹ใฎใ ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Once every 3 months, an air duct is opened to the lava zone on the level above to make something like a summer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้š›ใ€ๅฐใ•ใช็™ฝใ„่ŠฑใŒไธ€ๆ–‰ใซๅ’ฒใไนฑใ‚Œใ€ใ‚ญใƒฌใ‚คใชใฎใ ใจใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At that time, small white flowers bloom all at once and it's very pretty.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใใฎ็™ฝใ„่Šฑใฏ็œ ใ‚Š่–ฌใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่Šฑใ ใฃใŸใ“ใจใŒใ€ๅพŒใซใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใ€Œๅฑใ†ใๆญปใฌใจใ“ใ‚ใ ใฃใŸใ€ใจใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's just that those white flowers are flowers that can be used to make sleeping medicine; he discovered that later, and "I nearly froze to death like that," he said.1<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใจ...ใ€ <<ENGLISH>>"Now then..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅด้šทๅ•†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you a slave trader?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใใ€ใฏใใฏใใ€ใใ†ใงใ™! ็ช็„ถใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ›ใƒผใ‚นใŒๆšดใ‚Œใ ใ—ใฆใ€ๆ€ฅใ„ใง่ฟฝใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใŒ......ใ€‚ใฏใใฏใใ€ <<ENGLISH>>"Gulp, haa, haa, yes! The feehorse suddenly went on a rampage and I hurried to chase after him but ... haa, haa."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ›ใƒผใ‚นใชใ‚‰ใ€ใ‚ใใ“ใงๆฐ—็ตถใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸใ€็‰นใซๆ€ชๆˆ‘ใฏใชใ•ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Aa. That feehorse, it's fainted over there. You, you don't seem to have any injuries, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? Well, yeah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใ‚’ไฝฟใˆใชใ„ใชใใ€‚ <<ENGLISH>>Then I can't use the recovery potion, na.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใŒใ€ใ‚ใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ›ใƒผใ‚นใฎๆŒใกไธปใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you that feehorse's owner?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใ€…ใฏใ‚ใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ›ใƒผใ‚นใซ่ฅฒใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ใ“ใฎๅ›ฝใฎๆณ•ๅพ‹ใงใฏใฉใ†ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใŒใ€ไบบใซไฝฟๅฝนใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ญ”็‰ฉใŒไป–ไบบใ‚’่ฅฒใฃใŸๅ ดๅˆใ€ๆŒใกไธปใŒ่ขซๅฎณ่€…ๅดใซๆ…ฐ่ฌๆ–™ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใใฏ่ขซๅฎณ่€…ๅดใŒใใฎ้ญ”็‰ฉใฎ็”ŸๆฎบไธŽๅฅชใฎๆจฉๅˆฉใชใ„ใ—ๆ‰€ๆœ‰ๆจฉใ‚’ๆŒใคใจใ„ใ†ใ“ใจใง้–“้•ใ„ใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"We were attacked by that feehorse. I don't know the laws in this country, but when a monster owned by somebody attacks another person, either the owner pays the victim's side compensation or the victim obtains the owners.h.i.+p over the monster and the right to determine its life or death, correct?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใใซใ€ไปŠใ€ใ†ใกใฎไบบ้–“ใŒๅ›ใŸใกใ‚’้€ฃใ‚ŒใฆใใŸๅฅด้šทๅ•†ใจไบคๆธ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ไธญใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฒป็™‚่ฒปใจใ‹ใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใ„ใ„ใ€‚ใใ‚Œใซใ€ใใฎ็—…ๆฐ—ใŒๅ…จๅ“กใซไผๆŸ“ใ‚Šใงใ‚‚ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฅด้šทๅ•†ใฎๆ–นใ ใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"Whaat, right now, that human guy who brought you guys here, the slave trader is in the middle of negotiations, so you don't have to worry about the medical fees. And also, if that sickness infects everyone, that slave trader will be losing profits."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ’ณใ‚’ใ—ใฆใ€ๅ”‡ใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๅฅด้šทใŒ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While coughing, her lips quivering, the slave woman nodded at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ทๅฐใฎไธญใซๅ…ฅใ‚Šใ€ๅฅณๅฅด้šทใ‚’ๆŠฑใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I entered the wagon and held the slave woman.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ›ใ€ๆฒปใ‚‰ใชใ„ใ€‚็งใฏใ„ใšใ‚Œใ‚ฐใƒผใƒซใซใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"At any rate, it can't be healed. I'll become a ghoul one day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่€ณๅ…ƒใงๅฅณๅฅด้šทใŒๆ‚ฒ่ฆณใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The slave woman said, seemingly losing hope, into my ear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒผใƒซใฃใฆใชใ‚“ใ ใฃใ‘? ใ‚พใƒณใƒ“ใฟใŸใ„ใชใ‚‚ใฎใ‹? <<ENGLISH>>What's a ghoul? Is it something like a zombie?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญปไฝ“ใ‚’้ฃŸใ†้ญ”็‰ฉใ ใฃใŸใฃใ‘? <<ENGLISH>>It was a monster that ate corpses, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ไบบ็”Ÿใฏใใ‚“ใชไธๅนธใชใ“ใจใฐใ‹ใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know what happened, but life isn't just full of suffering."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅณๅฅด้šทใ‚’ๅค–ใซ้€ฃใ‚Œๅ‡บใ—ใ€ๅœฐ้ขใซๅŠ ็†ฑใฎ้ญ”ๆณ•้™ฃใ‚’ๆใใ€‚ <<ENGLISH>>I took the slave woman outside and drew the induction heater magic circle on the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๆณ•้™ฃใฎไธŠใซใ€ๅ›žๅพฉ่–ฌใฎ็“ถใ‚’็ฝฎใ„ใฆๆฒธ้จฐใ•ใ›ใ€่’ธ็™บใ—ใŸ็…™ใ‚’ๅฅณๅฅด้šทใซๅธใ‚ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I placed the recovery potion bottle on top of the magic circle and boiled it and had the slave woman breath in the evaporated fumes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่™šใ‚ใ ใฃใŸ็›ฎใฏ้–‹ใ‹ใ‚Œใ€้ก”ใ‚‚ๅ…ˆ็จ‹ใ‚ˆใ‚Š็”Ÿๆฐ—ใŒๆˆปใฃใŸใŒใ€ๅ”‡ใฏ้’ใ„ใพใพใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her blank eyes widened and her face regained more vitality than before, but her lips are still blue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"How is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ„ใถๆฅฝใซใชใฃใŸใ‘ใฉใ€้ ญ็—›ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"It's a lot better than before, but the headache..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้—˜ๆŠ€ไผšใ‹ใใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใฏๅ‡บใชใ„ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sports festival, huh? Naoki, you're not going to enter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡บใ‚‹ใ‚ใ‘็„กใ„ใ ใ‚ใ€‚ไฟบใฏๅ‰ฃ้—˜ๅฃซใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"No way I'll enter, right? I'm not a swordsman after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ๅ„ชๅ‹ใงใใใ†ใ ใ‘ใฉใชใ€ <<ENGLISH>>"But I feel like you can win anyway, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ˆˆๅ‘ณใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ขใ‚คใƒซใŒๅ‡บใฆใฟใ‚Œใฐ?ใ€ <<ENGLISH>>"I have no interest. Ayl, what if you try entering?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟใ‚‰ใ—ใๅปบ็‰ฉใ‚’ๆŽขใ—ใชใŒใ‚‰ใ€่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said as I searched for inn-like buildings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไธŠไฝๅ…ฅ่ณžใ™ใ‚Œใฐ่ˆนใซไน—ใ‚Œใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ‚‚่ˆนใงๆ—…ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"If you make it to the top, it looks like the prize is riding a s.h.i.+p. Naoki probably also wants to ride a s.h.i.+p, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ใ‚’่กŒใใƒ†ใƒซใŒ็ซ‹ใกๆญขใพใ‚Šใ€ๅปบ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl, who went ahead, stopped; she found a building.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ€ใ“ใ“ใชใ‚“ใ‹ใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Naoki-sama, how about this place?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒณใ‚ฌ้€ ใ‚Šใฎ้ซ˜็ดšใใ†ใชๅฎฟๅฑ‹ใฎๅ‰ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She was in front of a high-cla.s.s looking, brick inn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใฎ้ฉใ‚’้ซ˜ใ่ฒทใ„ๅ–ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The wyvern hide was bought at a high price, so it might be fine to stay here today.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ƒจๅฑ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹่žใ„ใฆใใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Ask if there are any rooms."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฒกๅธƒ่ข‹ใ‚’ๆธกใ—ใฆใ€ใƒ†ใƒซใซ้ ผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I asked Teyl, handing over the coinpurse.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Understood."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใƒผใ‚นใƒƒใ‚ญใƒชใ—ใŸใ€‚ใƒŠใ‚ชใ‚ญใ‚‚ๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ€‚ใƒ†ใƒซใฏไธŠๆ‰‹ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"Fuu- I'm refreshed. Naoki should go too. Teyl is skilled, you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใซๆด—ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Looks like Teyl washed her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅด้šทใŒ่ƒŒไธญใ‚’ๆตใ™ใฎใฏๆ™ฎ้€šใฎใ“ใจใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I guess it's normal for a slave to wash your back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใƒผใ„ใ€ใƒ†ใƒซใƒผใ€‚ไฟบใฏ1ไบบใงๅ…ฅใ‚ŠใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่บซไฝ“ใ‚’ๆด—ใฃใŸใ‚‰ๅ‡บใฆใ“ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"O-i, Teyl-. I'll enter alone, so wash your own body and come out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"... Understood."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆนฏไธŠใŒใ‚Šใฎใƒ†ใƒซใŒๅ‡บใฆใใฆใ€ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใ‚ใ‚ŠใซไฟบใŒๅ…ฅใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl, freshly washed, exited, and I swapped places with her and entered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠๆนฏใ‚‚ใ ใ„ใถๆฟใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใŠๆนฏใซๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The hot water has become considerably dirty, so I changed it for fresh hot water.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใƒ~ใƒปใƒปใƒปใ€ <<ENGLISH>>"Ui~..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ๅœฐๅ›ณใ€่ฒทใ„ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใชใ€‚ๆ˜Žๆ—ฅใ‚ฎใƒซใƒ‰ใง่ฒทใŠใ†ใ€‚ใ‚ใจใ€้ญ”็‰ฉๅญฆ่€…ใฎใจใ“ใ‚ใซ้€ฃใ‚Œใฆใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Ah, a map, I forgot to buy one. Tomorrow I'll buy one at the Guild. After that, take me to where the Monster Scholar is."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใ‚ขใ‚คใƒซใซ้ ผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I requested of Ayl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ไผšใ‚ใ›ใŸใ‚‰ใ€็งใฏ้—˜ๆŠ€ไผšใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใ†ใ€‚ใƒฏใ‚คใƒใƒผใƒณใ‚’ๅ€’ใ—ใฆใใ“ใใ“ใƒฌใƒ™ใƒซใŒไธŠใฃใŸใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€่…•่ฉฆใ—ใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Got it. If you guys meet up, I was thinking I'd go over to the sports festival. I think my level's gone up decently after defeating the wyverns, so I want to test my arm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"I see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไธŠไฝๅ…ฅ่ณžใ—ใฆ่ˆนใซไน—ใ‚Œใใ†ใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญ้”ใ‚‚ไน—ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†้ ผใ‚“ใงใฟใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"If I win and get to ride the boat, I'll try asking if Naoki-sama can also ride."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผใ€ใพใใ€็„ก็†ใ—ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใž...ใ€ <<ENGLISH>>"N-, maa, if it's impossible it's okay too, though..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒผ! <<ENGLISH>>Gu-!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใฎ่…นใŒ้ณดใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl's stomach sounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใฏ้ก”ใ‚’็œŸ่ตคใซใ—ใฆใ€่…นใ‚’ๆŠผใ•ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her face completely red, Teyl suppressed her stomach.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ€้ฃฏ้ฃŸใ„ใซ่กŒใ“ใ†ใ€‚ๆธฏ็”บใ ใ‹ใ‚‰ใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Then, let's go eat. We're at a port town, so there's probably some really delicious stuff!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใชใใ€ <<ENGLISH>>"It was delicious, naa."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใŸใ ใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Was it really alright to get it for free?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๆ„Ÿๆƒณใ‚’่จ€ใ„ใ€ใƒ†ใƒซใŒๅฟƒ้…ใใ†ใซใ‚ขใ‚คใƒซใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I spoke my impressions, and Teyl worriedly spoke to Ayl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ–งๅ˜ฉใ‚’ๆญขใ‚ใŸใŠ็คผใ ใ€‚ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใŠใใฎใŒ็คผๅ„€ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, it was thanks for stopping the brawl. Accepting is also a form of manners."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅฏ่ปขใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayle said, and clambered into her own bed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใพใพใ€ใ‚‚ใฎใฎๆ•ฐ็ง’ใงใ‚ขใ‚คใƒซใฏ้ผพใ‚’ใ‹ใใฏใ˜ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just like that, in a matter of a few minutes, Ayl was snoring.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใพใ‚Šใฎๆ—ฉใ•ใซไฟบใจใƒ†ใƒซใฏ้ก”ใ‚’่ฆ‹ๅˆใ‚ใ›ใฆ็ฌ‘ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At such speed, Teyl and I looked at each other and laughed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใ€ๅ…ˆใซๅฏใฆใฆใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ไฟบใฏใกใ‚‡ใฃใจไฝœๆฅญใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๅฏใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Teyl, it's fine for you to sleep first. I have a little work to do before bed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that truly alright?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใซใŠๅฎˆใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ€ใใ‚“ใชๆ™‚้–“ใฏใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, I was thinking about making Ayl a protection charm, so it won't take long."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ใŠๅ…ˆใซใ€‚ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Then, I will sleep first. Good night."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ใ‚‚ใ†่กŒใใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Morning. Leaving already?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’ใ“ใ™ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ใใณใ‚’ใ—ใฆๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Rubbing my eyes, I call out to her while yawning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€้—˜ๆŠ€ไผšใฎๅ—ไป˜ใŒๆ—ฉใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ‚‚ใ†่กŒใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Aa, the festival's reception is open early. I'm off already."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"A, hang on a sec."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ€ๆ˜จๆ™ฉไฝœใฃใŸใƒŸใ‚ตใƒณใ‚ฌใ‚’ใ‚ขใ‚คใƒซใฎๆ‰‹้ฆ–ใซ็ตใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I got out of bed and tied the misanga I made last night around Ayl's wrist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใงใ€ๆญปใ‚“ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ ใ€ <<ENGLISH>>"With this, even if you die, it'll be fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹ๆ‰‹ใซๆฎบใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"Don't go killing me off, na."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใŒไฟบใ‚’็จใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl glared at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฎˆใ‚Šใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's a protection charm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใชใ€‚้ญ”็‰ฉๅญฆ่€…ใฎๅฎถใฎๅ ดๆ‰€ใฏใƒ†ใƒซใซๆ•™ใˆใฆใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"Thanks for the trouble. I told Teyl where the Monster Scholar's house is. See ya."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ„ใฃใฆใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Aa, safe travels."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏๆฉŸๅซŒ่‰ฏใ•ใใ†ใซ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆ่กŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl left the room, seeming to be in high spirits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด…่Œถใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Would you like some black tea?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ€ๅข“ๅœฐใฎๅข“ๅฎˆใŒใƒ™ใ‚นใƒ‘ใƒ›ใƒใƒƒใƒˆใซๆฎบใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใชใ„ใใ†ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, it seems that the gravekeeper of the cemetery was not killed by Vespahornets."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็Ÿฅใฃใฆใพใ™ใ€‚ใ‚ปใƒผใƒฉใŒ้‘‘ๅฎšใ—ใฆใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"E, yes, I know. Because Sera was appraising it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงๅฝนๆ‰€ใŒๅพŒไปปใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใฆใชใ€ไธญใ€…ไบบใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"And as for that, Town Hall is look for the successor, but it seems that they can't quite find anyone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ“ใฏ็”บใจๅฐ‘ใ—้›ขใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใใ‚Œใซๅฑ‹ๆ•ทใฎใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ—้›ฃใ—ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"That place is a little ways out of the city, after all. Furthermore, the situation of that mansion could be difficult."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ ?ใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใŒใ‚„ใฃใฆใฟใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"How about it? Do you want to try doing it, Balzack?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?็งใŒใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"E? Me, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ€ใ„ใ‚„็„ก็†ใซใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‘ใฉใ€‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฟบใจใ—ใฆใฏ2ไบบใซไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ€ๆ—ฉใ„ใจใ“ๅฅด้šทใ‹ใ‚‰่งฃๆ”พใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ€‚ๅข“ๅฎˆใชใ‚‰ใ€ใใ“ใพใง็”บใฎไบบใจไผšใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ—ใ€ๅฎถใฏใ‚ใ‚‹ใ—ใ€็ตฆๆ–™ใ‚‚ๅฝนๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅ‡บใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's right; I won't let you say it's impossible. As I said before, I want to quickly find you two jobs and release you from slavery. If it's grave-keeping, if it's there, the fact that you won't meet many people from town is good, you'll have a house, and Town Hall will properly hand out a salary."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ็Šฌใฎ็ฃไบบใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"However, I am a dog beastman, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใ‚‚ใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ๅŒ‚ใ„ใŒใ‚ใ‹ใ‚Œใฐ้บๆ—ใŒๆฅใŸๆ™‚ใซใ€ใ™ใๅข“ใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't that also fine? When the bereaved relatives come, you can tell immediately which grave it is by smell."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใŒใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใฎใŠไธ–่ฉฑใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"However, Naoki-sama's a.s.sistance would"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใฏไธ€ไบบใฎใปใ†ใŒไฟบใฏๆฐ—ๆฅฝใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Truthfully it's easier for me to be alone. Although I don't know when that will happen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ‚ปใƒผใƒฉใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? What will you do about Sera?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ...ใ€ <<ENGLISH>>"There's that too, na..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒผใƒฉใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I believe that Sera will not leave Naoki-sama, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ถใƒ–ใฃใจไฟบใฏ้ก”ใ‚’ๆด—ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With a big splash I washed my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€็งใฏ้›ขใ‚Œใ‚‹ๆฐ—ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I don't have any intentions on leaving."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ•ใฎ่–ฌๅฑ‹ใฎ่‡ชๅฎคใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We are in my room at Elf's Pharmacy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้Šญๆนฏใงใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใจใฏๅˆฅใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>We parted from Balzack at the bathhouse.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใ€ใƒใƒซใ‚ถใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅข“ๅฎˆใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใ€ใ‚ปใƒผใƒฉใ‚‚ใฉใ†ใ ?ใจๆๆกˆใ—ใฆใฟใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>We talked about Balzack thinking about being a grave-keeper, what about Sera? - is what I tried asking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใฎใพใพใšใฃใจๅฅด้šทใฎใพใพใ ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"However, at this rate you'll stay a slave forever."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ“ใฎใพใพใšใฃใจใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใฎๅฅด้šทใงใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, staying Naoki-sama's slave like this forever is good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‰ฏใใฏใชใ„ใ€‚ไฟบใ ใฃใฆใ€ใ“ใฎๅ…ˆใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"No it ain't. For me, I don't know what's going to happen to me in the future."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใชใŠใ•ใ‚‰ใ€ใŠไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹่€…ใŒๅฟ…่ฆใชใฏใšใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"If that's the case, you should need an a.s.sistant even more so."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ปใƒผใƒฉใซใฏๆญฃ็›ดใซ่ฉฑใใ†ใ€‚ๅฎŸใฏใ€ใใ‚ใใ‚ใ“ใฎ็”บใ‚’้›ขใ‚Œใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I got it. Then I'll speak frankly to you, Sera. Actually, I'm thinking it's about time for me to leave this town."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ€ใฉใ†ใ—ใฆใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"W-why is that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ“ใฎไธ–็•Œใฎใ“ใจใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใงใ‚‚ไปŠๆ—ฅใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€้•ใ†็”บใ‚„้ƒฝไผšใซใ‚‚่กŒใฃใฆใฟใŸใใชใฃใŸใ€‚ใ“ใฎๅ›ฝไปฅๅค–ใซใ‚‚ใ€ไธ–็•Œใฎ็ซฏใŒใฉใ†ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚่ฆ‹ใฆใฟใŸใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใใ“ใซใ‚ปใƒผใƒฉใฏ้€ฃใ‚Œใฆใ„ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅฑ้™บใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know pretty much anything about this world. But today I talked with Irene, and I wanted to try going to different towns and cities. Aside from just this country, I want to see the edges of the world. I can't have Sera follow me there. It's dangerous, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใฎๅฅด้šทใงใ™ใ‚ˆ!ๅพŒใ‚ใ‚’ไป˜ใ„ใฆใ„ใใฎใŒๅฅด้šทใงใ™ใ€‚ๆญปใ‚“ใ ใ‚‰็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‘ใฐใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I am Naoki-sama's slave, you know! Following along behind is what a slave is. If I die it's fine to leave me there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใช้ขจใซๅ‰ฒใ‚Šๅˆ‡ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ปใƒผใƒฉใฏไฟบใซๆฐ—ใ‚’ไฝฟใ†ใ ใ‚?็—…ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใŒๅฑ้™บใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm not going to cla.s.sify you like that. Sera wants me to use her like an object, right? There's the possibility that even if you get sick, you won't tell me. That's the kind of 'dangerous' I'm talking about."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒ่ถณๆ‰‹ใพใจใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ใ‚’ใŠๅฎˆใ‚Šใงใใ‚‹ใใ‚‰ใ„็งใŒๅผทใใชใ‚Œใฐๅ•้กŒใฏใชใ„ใ‚ใ‘ใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You're saying that I'll drag you down, right? So if I get strong enough to be able to protect Naoki-sama then it will be okay, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“? ใฉใ†ใ—ใฆใใ†ใชใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"N? How did it become like that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ!ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜!ๆ˜Žๆ—ฅใซใงใ‚‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Understood! Then, it will be tomorrow, but Naoki-sama, please let me undergo training at the Guild!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จใใ€ไฟบใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"For crying out loud, you're not listening to me at all, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใ—ใฆใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„!ใƒŠใ‚ชใ‚ญๆง˜ๅฏใพใ™ใ‚ˆ!ๆ˜Žๆ—ฅใฎๆœใฏๆ—ฉใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"It can't be left like this! Naoki-sama, I'm sleeping! Because tomorrow will come faster that way!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใƒซใฎใ“ใจใฏไฟบใซไปปใ›ใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"Leave Teyl to me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€ ่ˆนๆ‰€ใฎ่ฆชๆ–นใƒปใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใŒ่ˆนใซไน—ใ‚Š่พผใ‚€ไฟบใซ่จ€ใ†ใ€‚้€ ่ˆนๆ‰€ใซใ‚ใฃใŸๅคใใฆ ๅฐใ•ใช่ˆนใ‚’่ญฒใ‚Šๅ—ใ‘ใŸไฟบใฏใ€ไธ€ๆฐ—ใซ้ญ”ๆ”น้€ ใ€‚ <<ENGLISH>>The s.h.i.+pyard's boss, b.o.l.l.o.c.k, said to me, who had boarded a boat. I had immediately magically remodeled the small, old boat that had been in the s.h.i.+pyard and was given to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ˜ไธปใŒไฟบใจใƒ™ใƒซใ‚ตใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใ‚’ๆŒ‡ๅๆ‰‹้…ใซใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใงใ€ใ ใ„ใถๆ€ฅใ„ใ ใ€‚ใƒ†ใƒซใฏใ™ใงใซไฟบใจใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„ใฎใงใ€ๆŒ‡ๅๆ‰‹้…ใซใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใŒใ€ๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใ ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„ๆ—ฆ้‚ฃใŒๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใฎใงใ€ๅฎ‰ๅฟƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The Lord had made me, Velsa, and Ayl wanted, so we were in a considerable hurry. Teyl already has no relation to me, so it seems she's not wanted, but I'm a little worried about it. Even so, she has a new husband to protect her, so I'm relieved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ตๅฉšๅผใซๅ‡บใ‚‰ใ‚Œใชใใฆๆ‚ชใ„ใญใ€‚ใƒ†ใƒซใ€ <<ENGLISH>>"Sorry I can't attend the wedding, Teyl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใŠๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Ee, it's alright. More importantly, take care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒซใฏไฟบใŒไฝœใฃใŸ้€šไฟก่ข‹ใ‚’ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใ‚Œใฐใ€ๅณๅ‡บๆธฏใ€‚ๆบ–ๅ‚™ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€่ท็‰ฉใ‚’่ˆนใฎไธญใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚่ญฒใ‚Šๅ—ใ‘ใŸ่ˆนใฏใƒจใƒƒใƒˆใปใฉใฎๅคงใใ•ใงใ€ๅคใ„ใ“ใจใ‚„ๆฑšใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจไปฅๅค–ใฏ็‰นใซๅ•้กŒใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Teyl said as she grasped the Communication Bag that I made. If the preparations are made, then we'll set off immediately. Although I said it was 'preparations', it's just loading the luggage onto the boat. The boat given to us is about as large as a yacht, so rather than it being old and dirty, there wasn't anything in particular that I could see wrong with it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ตๅฑ€ใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใจๅˆฅใ‚ŒใชใใชใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"In the end it seems I didn't part with Ayl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใ‚Œใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใ‹? ใŸใจใˆ้—˜ๆŠ€ไผšใงๅ„ชๅ‹ใ—ใฆ่ˆนใซไน—ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ‚‚ใ€็งใฏใƒŠใ‚ชใ‚ญใ‚’ใญใ˜่พผใ‚€ๆฐ—ใงใ„ใŸใ‚“ใ ใŒใชใ€‚ใพใใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ้ ผใ‚€ใ€ <<ENGLISH>>"Were you intending to separate from me? Even if I had won the compet.i.tion and boarded the s.h.i.+p, I have the intentions to stick with Naoki. Maa, take care of me from now on too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒซใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ€ไฟบใฎ่‚ฉใ‚’ๅฉใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ayl said, striking me on the shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บๆธฏใฎ้š›ใ€ใƒ†ใƒซใจใƒœใƒญใƒƒใ‚ฏใฏใ‚‚ใจใ‚ˆใ‚Šใ€้€ ่ˆนๆ‰€ใฎๅพ“ๆฅญๅ“กใŸใกใ‚„ใ€่ก—ใฎไบบ้”ใŒๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As we were about to take off, the s.h.i.+pyard's works and the townspeople, as well and Teyl and b.o.l.l.o.c.k of course, waved their hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—…ใฏไธ€ๆœŸไธ€ไผšใงใ™! ๅ‡บไผšใ„ใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Have an 'ichigo-ichie' journey! Treasure your encounters!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใจ......ไบคไปฃใฎๆ™‚้–“ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"It's finally... time to change s.h.i.+fts, huh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ†”ๆ‚ดใ—ใใฃใŸใ‚ˆใ†ใช็—ฉใ›ใŸ็”ทใŒใ€ใƒ ใ‚ฏใƒชใจ่ตทใไธŠใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The exhausted looking, emaciated man slowly awoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰! ่ชฐใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"You! Who are you?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚’่ฆ‹ใŸ็”ทใŒใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ไฟบใซใคใใคใ‘ใ‚‹ใ€‚ๅˆƒ็‰ฉใ‚’็ชใไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚Œใฐใ€็„ฆใฃใŸใ‚Š็ทŠๅผตใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใŒใ€็›ธๆ‰‹ใฎๆ–นใŒ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏๆ„ๅค–ใซ่ฝใก็€ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The man who saw me took out a knife and thrust it out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใฎใƒผใ€‚ไธŠใฎ่œ‚ใฎ้ญ”็‰ฉใฎๅฏพๅ‡ฆๆณ•ใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"A, no, uh-. I just wanted to know the way to defeat the bee monsters up there, though..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ้ตใ‚’้–‹ใ‘ใŸ? ไฝ•ใชใ‚“ใ ใŠๅ‰ใฏ!?ใ€ <<ENGLISH>>"You! How did you open the lock? What the h.e.l.l are you?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ๅฎณ่™ซ้ง†้™คใฎ่€…ใงใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"What, you say, I'm a pest exterminator, though..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ!? ไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚„ใŒใ‚‹!!ใ€ <<ENGLISH>>"Haa!? What the h.e.l.l are you saying?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฏ้Œฏไนฑใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ›žใ—ใฆๅจๅœงใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The man seems to be in a state of confusion, and he came swinging the knife to intimidate me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€็—ฉใ›ใฆใ„ใ‚‹ไธŠใซๅผฑใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ๅ‹•ใใŒ็ทฉๆ…ขใจใ„ใ†ใ‹ใƒจใƒญใƒจใƒญใจๅƒ้ณฅ่ถณใง่ฟซๅŠ›ใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, on top of being emaciated he seems to have weakened, huh; his movements are sluggish, or like completely without energy, so it has no impact.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‰ใŠใŠใŠใ‚‰ใใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Uoooooraaaa!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€ใตใ‚€ใตใ‚€ใ€‚ไฝœๆฅญใซๅ‘ใ„ใฆใใ†ใชๆœใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใ€‚ๅฅด้šท่งฃๆ”พใชใฉใซ่ˆˆๅ‘ณใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hm hm hm. You're wearing clothes that look like they could be for laboring. Very well. Do you have any interest in freeing slaves?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€็‰นใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"No, not particularly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๅฅด้šทใฏๆˆ‘ใ€…ใฎๅ•†ๅ“ใชใฎใงใ€็„ก้—‡ใซ่งฆใฃใŸใ‚Š่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. These slaves are our goods, so please do not needlessly touch or talk to them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚้ง†้™ค็ฏ„ๅ›ฒใฏใ“ใฎๅฑ‹ๆ•ทๅ…จไฝ“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Understood. The scope of the extermination, is it this entire mansion?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๅ…จใฆ้ง†้™คใ™ใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I see. I think it will take some time to completely exterminate all of them, but is that alright?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จใฆใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"All of them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒๅฏ่ƒฝใชใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that even possible?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚2ใ€3ๆ—ฅใฏใ‹ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅฑ‹ๆ•ทใฎไธญใซใ„ใ‚‹ไบบใŒๅ…จๅ“กๅค–ใซๅ‡บใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚Œใฐใ€ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใๆธˆใ‚€ใฎใงใ™ใŒใ€ใ”ๅ•†ๅฃฒๆŸ„ใƒ ใƒชใงใ—ใ‚‡ใ†ใ—ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. I think it will take 2, 3 days. If everyone in the building were to leave, it would be done much faster, but it seems it would disturb business, and no matter what it would take some time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใฉใ†ใžใ€3ๆ—ฅใจ่จ€ใ‚ใšใ€1้€ฑ้–“ใงใ‚‚2้€ฑ้–“ใงใ‚‚ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ้ ‚ใ„ใฆ็ตๆง‹ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Go ahead, rather than 3 days, you're welcome to take 1 week or even 2 weeks."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ ฑ้…ฌใฎๆ–นใชใ‚“ใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"About the reward."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ไพ้ ผๆ›ธใซๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹้€šใ‚Šใ€ใƒใ‚ฐใƒญใƒผใƒ1ๅŒนใซใคใ2ใƒŽใƒƒใƒˆใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it's as written in the request. 1 bagroach is 2 Notts."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใŒ5ใƒŽใƒƒใƒˆใ ใฃใŸใฎใงใ€ใ“ใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A masmascarl is 5 Notts, so that's how it is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ไฝœๆฅญใซ็งปใ‚‰ใ›ใฆ้ ‚ใใพใ™ใ€‚ๅคšๅฐ‘่‡ญใใชใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ไบบไฝ“ใซๅฝฑ้Ÿฟใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ‚‰็ช“ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹็ญ‰ใฎๅฏพๅ‡ฆใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then I will begin working. I think it will smell up a little, but it won't have any effect on the human body. If it bothers you, please feel free to open the window."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅœฐไธ‹ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใŒๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Would it be alright if I see the bas.e.m.e.nt?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆใ‚ใฎใƒกใ‚คใƒ‰ใฎๅฅณๆ€งใซๅฐ‹ใญใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I asked the maid woman I had met at the beginning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฅด้šทใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใŠๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ไธ‹ใ•ใ„ใ€‚่ช˜ๆƒ‘ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€่ฅฒใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚่กŒใๅ‰ใซ็ŸฅใฃใฆใŠใ„ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind, but there are slaves there so be careful. There is the possibility of them trying to seduce you, and also the possibility of them attacking you. I thought you should know before you go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's this way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚คใƒ‰ใŒไฟบใ‚’ๅœฐไธ‹ๅฎคใซๆกˆๅ†…ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The maid led me to the bas.e.m.e.nt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใชใฟใซๅœฐไธ‹ใธใจ็ถšใ้šŽๆฎตใซใ‚‚่™ซ้™คใ‘ใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใ‚’ๆ•ฃๅธƒใ—ใฆใŠใใ€‚ <<ENGLISH>>By the way, I also sprayed repellant at the stairs that led to the bas.e.m.e.nt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฐใƒญใƒผใƒใŒๅฃใฎๅ‘ใ“ใ†ใซ้€ƒใ’ใฆใ„ใใฎใŒๆŽข็Ÿฅใ‚นใ‚ญใƒซใงใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I can tell with the Search skill that the bagroaches are running to the walls.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐไธ‹ใฏใปใผ็‰ขๅฑ‹ใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใ€ใ‚ณใฎๅญ—ๅž‹ใซๅปŠไธ‹ใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The bas.e.m.e.nt is practically a prison; the corridor continues in a u shape.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‰ขใฎไธญใซใ‚‚็พใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใฎใงใ€ไธ€ๆ—ฆๅฅด้šทใ‚’ๅค–ใซๅ‡บใ—ใฆ้ ‚ใใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Since it seems that they also appear in the cells, can you remove the slaves for a bit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใƒ ใƒชใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That is impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ‚ใพใ‚Šๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ๅพŒใปใฉๅ›žๅพฉ่–ฌใ‚’ๆธกใ—ใพใ™ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. I won't be able to go easy on them, but is that okay? I can hand over Recovery potions after."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็•ชๆˆฆ้—˜ๅŠ›ใฎๆœ‰ใ‚Šใใ†ใชใ€ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใฎ้ก”ใ‚’ใ—ใŸ็ฃไบบๅฅด้šทใฎ็‰ขๅฑ‹ใฎๅ‰ใง่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I'm in front of the cell of a beastman slave with a wolf's face, that looks like it has the most battle prowess.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใใฎๅฅด้šทใชใ‚‰ใ„ใใ‚‰ๅ‚ทใคใ‘ใฆใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€‚ใงใใ‚Œใฐใฎ่ฉฑใงใ™ใŒใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes. If we're talking about these slaves, then it won't matter how many times you hurt them. That is, if you can do so."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใกใฏใ€‚ๅ•†ไบบใ‚ฎใƒซใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ณใƒ ใƒญใ‚ซใƒณใƒ‘ใƒ‹ใƒผใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"'Ello. I've come from the Merchant's Guild. It's Komuro Company."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒณใƒๅ‰ใฎๆ–™็†ๅฑ‹ใงใฏใคใ‚‹ใ‚Šใจใ—ใŸ้ ญใซๅผท้ขใฎ้ก”ใฎๅบ—ๅ“กใŒ็ฎ’ใงๅบŠใ‚’ๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In a restaurant before lunch, a smooth-headed, scary-faced shopkeeper was sweeping the floor with a broom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใจใ„ใ†่กจๆƒ…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅบ—ๅ“กใซใ€็ขบ่ชใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at me, the shopkeeper gave me a look like, what is he talking about?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€้ง†้™คๆฅญ่€…ใซใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใฎ้ง†้™ค้ ผใฟใพใ—ใŸใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, you requested an extermination company to exterminate masmascarl, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚! ใใ†ใ ใฃใŸใญใ€‚ใฉใ†ใ‚‚ใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ใ‚‚ใ†ๆฅใชใ„ใฎใ‹ใจๆ€ใฃใฆใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Aah! That's right. Welcome, welcome. I already thought you wouldn't be coming."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ—ๅ“กใŒใƒ‹ใ‚ณใƒƒใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The shopkeeper grinned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚ไป•ไบ‹ใงใƒ’ใƒซใƒฌใ‚คใ‚ฏใฎๆ–นใพใง่กŒใฃใฆใ„ใฆใ€‚ใŠๅพ…ใŸใ›ใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sorry. I went all the way to HillLake for work. I've made you wait."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ’ใƒซใƒฌใ‚คใ‚ฏใ‹ใใ€้šๅˆ†้ ใใงไป•ไบ‹ใ—ใฆใŸใ‚“ใ ใชใ€‚ใ•ใ™ใŒใ€็ ‚ๆผ ใฎ่‹ฑ้›„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"HillLike, huh? That's quite a faraway job. As expected of the Hero of the Desert."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ‚„ใ€็ ‚ๆผ ใฎ่‹ฑ้›„ใจใ‹่จ€ใ‚ใ‚ŒใฆใŸใ‚“ใ ใฃใ‘? <<ENGLISH>>Oh yeah, they were calling me the Hero of Desert weren't they?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ไฝœๆฅญใฏๅง‹ใ‚ใกใ‚ƒใฃใฆๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it alright to begin working?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Aah, of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅŽจๆˆฟใฎ้š…ใ‚„ๅฑ‹ๆ น่ฃใ€ๅบŠไธ‹ใซๆฎบ้ผ ๅ›ฃๅญใจใƒ™ใ‚ฟใƒ™ใ‚ฟๆฟใฎ็ฝ ใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€‚ๆฑšใ‚Œใฆใ„ใ‚Œใฐๅ…ˆใซใ‚ฏใƒชใƒผใƒŠใƒƒใƒ—ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ๅบŠไธ‹ใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ‚‰ใ—ใใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใใ‚‰ใ„ๆฑšใ‹ใฃใŸใŒใ€ใ‚ฏใƒชใƒผใƒŠใƒƒใƒ—ใงไธ€็žฌใซใ—ใฆใ‚ญใƒฌใ‚คใซใ—ใŸใ€‚่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒๅคงไบ‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I placed poison rat dumplings and sticky board traps in the corners of the kitchen, in the eaves, and underneath the floor. If it was dirty, I used Cleanup first. It seems like underneath the floor was never cleaned so it was unbelievably filthy, but a single use of Cleanup made it sparkly clean.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใง็ต‚ไบ†ใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it done with this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅค•ๆ–น้ ƒใ€ใƒžใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒซใฎๆญปไฝ“ใจๆฟใ‚’ๅ›žๅŽใ—ใซๆฅใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I'll come around evening time to retrieve the masmascarl corpses and boards."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใƒฉใƒณใƒ้ฃŸในใฆใ„ใใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I see. Do you want to eat lunch?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใกใ‚‡ใฃใจไบŒๆ—ฅ้…”ใ„ใงใ€‚ใ‚ใจใง้ ‚ใใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"No, I'm a little hungover. I'll take it later!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒ่…นใ‚’ๆ“ฆใ‚ŠใชใŒใ‚‰่จ€ใ†ใจใ€ๅผท้ขใฎๅบ—ๅ“กใฏ็ฌ‘ใฃใฆใ€็ช“้š›ใซ็ฝฎใ„ใฆใ‚ใฃใŸ้‰ขๆคใˆใฎ่‰ใ‚’ๅ–ใฃใฆใ€ไฟบใซๆธกใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I said so while rubbing my stomach, the scary-faced shopkeeper laughed and plucked a leaf from the potted plant in the window and handed it to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ€ๅ™›ใ‚€ใจใกใ‚‡ใฃใจๆฅฝใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Here, chewing on this will make things a little easier."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‰ใฎ่‘‰ใ‚’ๅ™›ใ‚“ใงใฟใ‚‹ใจใ€้ผปใŒใ‚นใƒƒใจใ—ใฆใ€ๆฐ—ๆŒใกๆฅฝใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I tried chewing on the leaf, my nose cleared and I felt better.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚ˆใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ใจใงใ€ <<ENGLISH>>"Think nothing of it. Then, see you later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใงใ€ <<ENGLISH>>"See you later."<|end_of_text|>
[]