text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎๆ–นใฏไธ€็žฅใ‚‚ใ—ใชใ„ใฃใฆใฉใ†ใ‚†ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"I wonder if I can't even take a glimpse..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใƒœใƒคใ„ใฆใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ€ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ญใซๅคขไธญใช้ฃŸใ„ใ—ใ‚“ๅŠใ‚ซใƒซใƒ†ใƒƒใƒˆใฎ่€ณใซใฏไธ€ๅˆ‡ๅฑŠใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's how it is, but it doesn't seem to have reached any of Cartesian foodies who are obsessed with dragon steak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ•ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใšใƒผใฃใจใฟใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚‚ใ‚„ใ‚Šใฅใ‚‰ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's fine." But you can't wait to see it all the time, can you? "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‹ฆ็ฌ‘ใ„ใ—ใคใคใ•ใ‚‰ใซใใ†ใƒœใƒคใ„ใฆใฟใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š้ฃŸใ„ใ—ใ‚“ๅŠใ‚ซใƒซใƒ†ใƒƒใƒˆใซใฏ่žใ“ใˆใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>While laughing bitterly, he tried to boil even more, but it didn't sound like a foodie carte blanche.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใŸใก้ฃŸใ„ใ—ใ‚“ๅŠใ‚ซใƒซใƒ†ใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ใฎ็†ฑ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ—ใ‘ใชใŒใ‚‰ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ญใ‚’็„ผใ„ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I grill the dragon steak while receiving a hot gaze from Fel's cannibal Carte.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒซใƒŸใƒ›ใ‚คใƒซใซๅŒ…ใ‚“ใงๅฐ‘ใ—ไผ‘ใพใ›ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Wrap it in aluminum foil and let it rest a little."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใพใ€ใพใ ใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>Well, aren't you ready yet?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚‚ใ†ใ€็„ผใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใงใฏใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>Isn't it already burnt?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚‚ใ†้ฃŸใˆใ‚‹ใ‚ˆใช?ใ€ <<ENGLISH>>You can eat now, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž้ฃŸในใŸใ„~ใ€ <<ENGLISH>>I want to eat ~<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจ! ใ“ใฎ่‚‰ใ‚’ไผ‘ใพใ›ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒๅคงๅˆ‡ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ†ใ—ใฆใ‚ขใƒซใƒŸใƒ›ใ‚คใƒซใงไฟๆธฉใ—ใŸใพใพๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใ‚’็ฝฎใใ“ใจใงไธญใพใงใ˜ใฃใใ‚Š็ซใŒ้€šใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจใง็พŽๅ‘ณใ„ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ญใŒ้ฃŸใˆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ๆˆ‘ๆ…ขๆˆ‘ๆ…ขใ€ <<ENGLISH>>"Just a little longer! It's important to have time to rest this meat." By keeping it warm with aluminum foil for a short time, the fire will cool down to the inside. Just a little bit more and you'll have a delicious dragon steak, so be patient. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใจใงใ™ใญใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’ใ‚ˆใƒผใๆด—ใฃใฆๆฐดๆฐ—ใ‚’ๆ‹ญใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใ†ใ„ใ†้ขจใซๅˆ‡ใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใๆด—ใฃใŸใ‚‰็šฎไป˜ใใฎใพใพใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ไปŠๅ›žใฏใ“ใ†ใ„ใ†ๅฝขใซๅˆ‡ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€็ดฐ้•ทใๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใ€่–„ใๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใจๅค‰ๅŒ–ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใ‚‚้ฃŸๆ„ŸใŒๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใใฎ่พบใฏใ„ใ‚ใ„ใ‚่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใจใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฏใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใฎใงใ”ๆ‰ฟ็Ÿฅใ‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€่ŠฝใŒๅ‡บใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ่Šฝใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ใใ‚ŠๆŠœใ„ใฆใ€็šฎใฏๅŽšใ‚ใซๅ‰ฅใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Er, when I finally wash the potatoes and wipe the water, I'll cut them this way. After washing well, it is okay to leave the skin on. This time I cut it into these shapes, but you can change the texture even if you make changes to cut it elongated or thin. Try a lot of things around there. Also, I'm sure you know that potatoes seem to be commonly used, but if they are sprouted, please crease through the bud area and peel the skin thick."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’็šฎไป˜ใใฎใพใพใใ—ๅฝขใซๅˆ‡ใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>With that said, I cut the potatoes into shapes with skins on them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ€คๆฎตใฏ้ซ˜ใใฏใชใ„ใจใฏใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๆฒนใ‚‚ไฝฟใ‚ใชใ„ๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใฏใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‘ใƒณใงๆšใ’ใฆใ„ใๆ–นๆณ•ใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though the price is not expensive, it would be better not to use too much oil either, so it will take a little time but make it a way to fry it in a frying pan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅˆ‡ใฃใŸใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‘ใƒณใซๅ…ฅใ‚ŒใฆใฒใŸใฒใŸใซใชใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใพใงใ‚ชใƒชใƒผใƒ–ใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ—ใŸใ‚‰ไธญ็ซใซใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ‚†ใฃใใ‚Š็ซใ‚’้€šใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then add the chopped potatoes to the frying pan until it hives. Then I'll put it on medium heat. And we're going to put the fire through slowly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒœใƒƒใจ้ญ”้“ใ‚ณใƒณใƒญใซ็ซใŒไป˜ใใ€‚ <<ENGLISH>>The magic stove catches fire.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใพใพใ—ใฐใ‚‰ใ็ฝฎใ„ใฆใจใ€‚ <<ENGLISH>>Leave it like this for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใƒ–ใ‚ฏใƒ–ใ‚ฏๆณกใŒๅ‡บใฆใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒๆตฎใ„ใฆใใŸใ‚‰ใ€็ซใ‚’ๅผท็ซใซใ—ใฆ่กจ้ขใŒใ‚ซใƒชใƒƒใจ้ฆ™ใฐใ—ใ„ๆ„Ÿใ˜ใฎ่‰ฒใŒไป˜ใใพใงๆšใ’ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚้ฆ™ใฐใ—ใ„ๆ„Ÿใ˜ใซๆšใŒใฃใŸใ‚‰ใ€ๆฒนใ‚’ใ‚ˆใใใฃใฆๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ†ใ—ใŸใ‚‰ๅกฉใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ€ๅ‡บๆฅไธŠใŒใ‚Šใงใ™ใ€‚ไธญใซ็ซใŒ้€šใฃใฆใ‚‹ใ‹ๅฟƒ้…ใชๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒๆตฎใ„ใฆใใŸๆ™‚็‚นใงใ€1ใคๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆๅ‰ฒใฃใฆใฟใฆไธญใพใง็ซใŒ้€šใฃใฆใ‚Œใฐๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใŸใ ใ€ไปŠๅ›žใฎไฝœใ‚Šๆ–นใฏๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใฎใงใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰็†ฑใ—ใŸๆฒนใงๆšใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ๆฒนใ‚‚ไปŠใฏใ‚ชใƒชใƒผใƒ–ใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€ๅ‹•็‰ฉใฎ่„‚ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅˆ‡ใ‚Šๆ–นใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚ใ„ใ‚่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ€ๆฒนใ‚’ไฝฟใฃใฆใพใ™ใฎใงใใ‚Œใใ‚Œใ‚‚็ซไบ‹ใซใฏใ”ๆณจๆ„ใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"When bukbuk bubbles come out and potatoes float like this, we'll fry them until the fire is on high heat and the surface has a crisp, fragrant feeling of color. When fried to a fragrant feel, remove the oil thoroughly. Then you shake the salt, you can do it. If you're worried about the fire inside, try removing one and cracking it when the potato floats, and the fire will pass all the way inside. Sometimes, however, the way you make this one is time consuming, so fry it with hot oil from the start. I also used olive oil now, but I think you can use animal fat. I think you should try a lot with how to cut it. Oh, I use oil, so watch out for fires."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅ›žไฝœใฃใŸๆ–นๆณ•ใฏใ€ใ‚ใใพใงใ‚‚ๅฎถๅบญๆ–™็†ใฎ็ฏ„็–‡ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ <<ENGLISH>>The way I made it this time is only in the area of home cooking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ—ใงไฝœใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ้‡ใ‚’ๆšใ’ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€ๅˆ‡ใ‚Šๆ–นใจใ‹ๆฒนใงใ‚‚้ฃŸๆ„Ÿใ‚„้ขจๅ‘ณใŒ้•ใ†ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>When it comes to making it in the store, it will fry some amount, and I think the texture and flavor will vary even with the way it is cut and the oil.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใใฎ่พบใฏใ„ใ‚ใ„ใ‚่‡ชๅˆ†ใงไฝœใฃใฆ่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใฎใŒไธ€็•ชใ ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>I think it would be best to make and try a lot of things myself around there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏ่ฉฆ้ฃŸใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Now, have a tasting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆšใŒใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ™ใจใ€ใ‚ฎใƒฃใƒฉใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚‰้›†ใพใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Offering freshly fried fries, they gather around the gallery.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†ฑใ„ใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Be careful, it's hot"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฟใ‚“ใชๆšใ’ใŸใฆใฎใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆใ‚’ใƒใƒ•ใƒใƒ•่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰่ฉฆ้ฃŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Everyone is tasting freshly fries as they say huffy huffy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใฃใ€ๅค–ใฏใ‚ซใƒชใƒƒใจใ—ใฆไธญใฏใƒ›ใ‚ฏใƒ›ใ‚ฏใง็พŽๅ‘ณใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Whoa, it's crisp out there, it's hawky inside and it's delicious"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅกฉๅ‘ณใŒใใ„ใฆใ„ใฆใ€ใคใ„ใคใ„ๆ‰‹ใŒๅ‡บใฆใ—ใพใ†ๅ‘ณใงใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"It tastes salty and sticks with my hands."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซใ‚จใƒผใƒซใซๅˆใ„ใใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"This is definitely going to fit Yale"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚ˆใ‚Šๆๆ–™่ฒปใŒใ‹ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใฎใŒใ„ใ„ใงใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"Best of all, there's no cost of materials."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ‚‚ไฝœใ‚Šๆ–นใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ™ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ™ใใซใงใ‚‚ใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใซๅŠ ใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใžใ€ <<ENGLISH>>"And it's easy to make, and with this, you can add it to the menu as soon as you can today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใŠใ‚€ใญๅฅฝ่ฉ•ไพกใฃใฆใจใ“ใ‚ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Is it roughly a good rating?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใใ€ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆๅซŒใ„ใชใ‚„ใคใฃใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚‚ใ‚“ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Well, you've never heard of the one who hates fries.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใจใฏใ•ใฃใ่จ€ใฃใŸใฟใŸใ„ใซๅˆ‡ใ‚Šๆ–นใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใจใ‹ใ€ใใฎ่พบใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใงๅทฅๅคซใ—ใฆใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>And then, like I said, change the way you cut it, or we'll figure it out ourselves around there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใใ€ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ๆง˜ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ๆฒนใงๆšใ’ใ‚‹ใจใฏๆใ‚Œๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ—ใ‹ใ‚‚ๆๆ–™่ฒปใ‚‚ใใ‚Œใปใฉใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ†ใˆใ€้…’ใซใ‚‚ๅˆใ†ใจใฏใ€‚ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ–™็†ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Dear Mkoda, thank you so much. I was afraid it would be fried in oil. Besides, it doesn't cost a lot of ingredients. Besides, I didn't know it would go well with alcohol. I would really appreciate it if you could teach me such great food"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒ‰ใƒชใ‚ขใƒผใƒŽใ•ใ‚“ใŒ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆๆฅใฆใใ†่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Mr. Adriano approached me and said so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ต‚ๅง‹็ฌ‘้ก”ใชใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆใง่‰ฏใ‹ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใญใ€‚ <<ENGLISH>>Seeing you smile all the time, you look good with fries.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจ็ฐกๅ˜ใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใจใ‚‚ๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใฃใกใฎๆๆ–™ใง็ฐกๅ˜ใซไฝœใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใ‚“ใงใƒ‘ใƒƒใจๆ€ใ„ใคใ„ใŸใฎใŒใ“ใ‚Œใ ใ‘ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>I also thought it might be a little too easy, but this is all I came up with that was easy to make with the ingredients over here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒใƒ†ใƒˆใ‚’ๆ•™ใˆใŸใใ‚‰ใ„ใงใ“ใ‚“ใชใซๅ–œใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใˆใŸใชใ‚‰่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>It would have been nice if you'd been so happy to teach me fries.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ•ใ‚„ใ‹ใงใ™ใŒใ€ๅ•†ไบบใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎๆฌกๅ›žๆ›ดๆ–ฐๆ™‚ใฎๅนดไผš่ฒปใจ็จŽ้‡‘ๅˆ†ใฏใ†ใกใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ใงๆŒใกใพใ™ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Whispering, because I will have my annual membership fee and tax share in our guild for the next renewal of the Merchant Guild"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Is that true, I appreciate that"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒชใƒดใ‚กใ‚คใ‚ขใ‚ตใƒณใซใคใ„ใฆใฏใชใ‚“ใจใ‹ใชใฃใŸใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"I managed to do something about Leviathan....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚€ใ€‚ใพใ ไป–ใฎๅ•้กŒใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใฎใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm. There are still other problems left..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ“ใกใ‚‰ใฎๆ–นใŒ้ขๅ€’ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใ‚“ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"In a way, this may be more troublesome..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไผฝๅ™บใฎๅ ดๆ‰€ใŒๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ใฎใ ใ‹ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"It's because there was really a place for the gadget..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ‚‚ใ€ๆ–ฐ็จฎใฎใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ˜ใ‚ƒใ‚‚ใ‚“ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Besides, it's a new kind of dragon..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅพŒใ‚‚ใ€่€ไฝ“ใซ้žญๆ‰“ใฃใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ›ใญใฐใชใ‚‰ใชใ„็พๅฎŸใซใŸใ‚ๆฏใ‚’ๅใ้‡้ŽฎใŸใกใชใฎใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After this, they were still heavy towns who sighed at the reality of having to whip the old man to work.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ—‡ โ—‡ โ—‡ โ—‡ โ—‡ <<ENGLISH>>*****<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ~ใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅผตใ‚Šๅˆ‡ใฃใฆใŠไป•ไบ‹ใŠไป•ไบ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Come on, let's get to work today!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"This way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒกใƒ‹ใ‚ณใ•ใ‚“ใซๆกˆๅ†…ใ•ใ‚Œใฆ1ใคใ‚ใฎ็‰ฉไปถใ‚’่ฆ‹ใซๆฅใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Domenico showed me around to see the first property.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–€ใ‚’้–‹ใ‘ใฆๅ…ฅใ‚‹ใจใ€ใ‘ใฃใ“ใ†ๅบƒใ„ๅบญใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When you open the gate and enter, there is a large garden.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ตคใ‚„้ป„่‰ฒใซใƒ”ใƒณใ‚ฏใฎ่Šฑใ€…ใŒๅ’ฒใ่ช‡ใ‚Šใ€ๅบญใซใฏๅฐใ•ใ„ใ‘ใฉๅ™ดๆฐดใพใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Pink flowers blossomed in red and yellow, small in the garden but even fountains.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ€…ๅฐใ•ใ„ๅบญใงใ™ใŒใ€ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Š็ฎก็†ใฏใใกใฃใจใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's a little small garden, but as you can see, it's definitely managed"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใ€ใ“ใ‚Œใงๅฐใ•ใ„ๅบญใฃใฆ่จ€ใฃใกใ‚ƒใ†ใฎ? <<ENGLISH>>Oh, now you're saying it's a small garden?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ‚ณใƒผใƒˆ2ใคๅˆ†ใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅๅˆ†ใซๅบƒใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I think it's big enough because I have about two tennis courts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏไธญใธใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Then go inside."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌกใฏใ‚ขใ‚ฐใƒ‹ๆง˜ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ“ใƒผใƒซใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's Agni next, so it's beer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚ฐใƒ‹ๆง˜ใฎๅˆ†ใฏใƒ“ใƒผใƒซใ‚’็ฎฑ่ฒทใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I bought a box of beer for Master Agni.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใšใฏใ‚ขใ‚ฐใƒ‹ๆง˜ใ‚‚ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚ŠใฎS็คพใฎใƒ—ใƒฌใƒŸใ‚ขใƒ ใชใƒ“ใƒผใƒซใจYใƒ“ใ‚นใƒ“ใƒผใƒซใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Let's start with Agni's favorite S company premium beer and Y-bis beer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒ‰ๅฎš็•ชใ ใ‘ใฉใ€ใ‚ขใ‚ฐใƒ‹ๆง˜ใŒๅฅฝใฟใฎๅ‘ณใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸS็คพใฎ้ป’ใ„ใƒฉใƒ™ใƒซใฎใƒ“ใƒผใƒซใ€‚ <<ENGLISH>>Then de classic, but a black label beer from company S that Agni said tasted like.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใฏ......ใ€ใŠใ€ใ“ใ‚Œใชใ‚“ใฆใ‚ˆใ•ใใ†ใ€ <<ENGLISH>>"And then... oh, this doesn't look good"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจ้ซ˜ใ‚ใฎYใƒ“ใ‚นใƒ“ใƒผใƒซใ ใ‘ใฉใ€ใใฎไธญใงใ‚‚ๆœ€้ซ˜ๅณฐใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆ้€ ใ‚Šใ‚ใ’ใŸใจใ„ใ†ใƒ“ใƒผใƒซใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a slightly higher Y-bis beer, but it's a beer that I made for the highest peak of it all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚‚ใ“ใ‚Œใฏใพใ ้ฃฒใ‚“ใ ใ“ใจใŒใชใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I've never had this before, either.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใฎๆฉŸไผšใซ้ฃฒใ‚“ใงใฟใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Let's have a drink next time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฃใกใ‚‚่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Would you like to see this one too?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ซใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใ‚ฟใƒŠใ‚ซใ‚’้–‹ใ„ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'll try to open Rickershop Tanaka.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ๅœฐใƒ“ใƒผใƒซ้ฃฒใฟๆฏ”ในใ‚ปใƒƒใƒˆใ ใฃใฆใ€‚ใ“ใ‚Œใซใ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, even the local beer comparison set. Make it this way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฏๅœฐใƒ“ใƒผใƒซใ‚‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๅ‡บใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ—ใ€ๆœ‰ๅใƒกใƒผใ‚ซใƒผใ‚ˆใ‚Šๅœฐใƒ“ใƒผใƒซใฎๆ–นใŒ็พŽๅ‘ณใ„ใชใ‚“ใฆไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใซใ—ใฆใฟใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There seems to be a lot of local beer out there right now, and some people seem to think that local beer tastes better than famous manufacturers, so I tried this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใงใซไธ–็•Œใฎใƒ“ใƒผใƒซ้ฃฒใฟๆฏ”ในใ‚ปใƒƒใƒˆใชใ‚“ใฆใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใฃใŸใฎใงใใ‚Œใ‚‚ใคใ„ใงใซใƒใƒใฃใจใใ€‚ <<ENGLISH>>At last, there was something like a set of beer drinks in the world, so it also pounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎ‹ใ‚Šใฏ6ๆœฌใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใฎใƒ“ใƒผใƒซๅ„็จฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The rest bought various beer packs of six bottles.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๆฌกใฏใƒซใ‚ซๆง˜ใ€‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญใจใ‚ขใ‚คใ‚นใฃใฆ่ฉฑใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒซใ‚ซๆง˜ใ‚‚ไธไธ‰ๅฎถใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Dear Luca next. We're talking about cake and ice cream, so Master Luca has three houses."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใฑใ‚ขใƒซใƒใƒณใฎ้‡Ž่œใฏ็พŽๅ‘ณใ„ใชใ~ใ€‚ๆœ€้ซ˜ใ€ <<ENGLISH>>"After all, Alban's vegetables are delicious."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฎ้‡Ž่œใฏ่ก—ไธ€็•ชใ ใ‚ˆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Your father's vegetables are the best in the city!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใƒƒใƒ†ใกใ‚ƒใ‚“ใ€้•ใ†ใžใ€‚่ก—ไธ€็•ชใฉใ“ใ‚ใ‹ไธ–็•Œไธ€ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Lotte-chan, no." It's not the best in town, it's the best in the world. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใƒผใ„! ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ไธ–็•Œไธ€ใ ใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Wow! Dad, it's the best in the world!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏ่จ€ใ„้ŽใŽใจใ„ใ†ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"No, that's too much to say..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‚ขใƒณใ‚ฟใ€‚ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใ•ใ‚“ใŒใใ†่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใฃใฆใ“ใจใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It's fine, you. Because it's delicious enough for Mukoda-san to say that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ‚ขใƒซใƒใƒณใ•ใ‚“ใฎ็พŽๅ‘ณใ—ใ„้‡Ž่œใฏใ€ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใฆใ‚‚้ฃฝใใชใ„ใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I don't get tired of eating Mr. Alban's delicious vegetables every day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ€‚ๅญใฉใ‚‚ใŸใกใ‚‚ๅ–œใ‚“ใง้ฃŸในใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's really delicious. I'm glad the kids are happy to eat it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒญใƒƒใƒ†ใฏใŠ่‚‰ใŒๅฅฝใใ‹ใช~!ใ€ <<ENGLISH>>"But after all, I wonder if Lotte likes meat!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใจใ€ใƒ”ใ‚ถใฎๆบ–ๅ‚™ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, you're ready for pizza."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œ1ๅ›žไฝœใฃใŸใ“ใจใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚Šๆ–นใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉใ€้ขๅ€’ใ ใ—ไฝ•ใ ใ‹ใ‚“ใ ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>I know how to make that because I've made it once, but it's a hassle and it's gonna take some time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚‹ใพใงใ“ใญใ‚‹ใจใ‹ใ€็™บ้…ตใ•ใ›ใ‚‹ใจใ‹ใ•ใ€‚ <<ENGLISH>>You know, rub it until it's smooth, or ferment it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ€ไฝœใ‚‹ใชใ‚‰ใฐใƒ•ใ‚งใƒซใŸใกใŒ้ฃŸใ†ๅˆ†ใ‚‚ๅซใ‚ใฆๅคง้‡ใซไฝœใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจใ€ใจใฆใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใŒๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Most importantly, if you're going to make it in bulk, including what the Fells eat, it won't be very, but it will take too long.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฉใ‚คใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใƒ™ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ‘ใ‚ฆใƒ€ใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆ็™บ้…ตใชใ—ใฎใƒ”ใ‚ถ็”Ÿๅœฐใ‚’ไฝœใ‚‹ใฃใฆๆ‰‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ“ใญใฆไผธใฐใ—ใฆใฏ้‡ใŒใ‚ใ‚‹ใจใ‘ใฃใ“ใ†ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใใ†ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Some hands use baking powder instead of dry east to make pizza dough without fermentation, but it still seems like it would take a lot of time to stretch it out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใจใใซไพฟๅˆฉใชใฎใŒใ€ๅ†ทๅ‡ใฎใƒ”ใ‚ถ็”Ÿๅœฐใ€‚ไฟบใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Convenient then is frozen pizza fabric. Thanks for your help, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ทๅ‡ใฎใƒ”ใ‚ถ็”Ÿๅœฐใฏใ€ใ‚‚ใ†ๅฝขใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ไธŠใซๅฅฝใฟใฎๅ…ทใฎ่ผ‰ใ›ใฆ็„ผใใ ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>The frozen pizza dough is already shaped, so simply cook with your favorite utensils on top.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ถ…ใŠๆ‰‹่ปฝใง็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒ”ใ‚ถใŒๆฅฝใ—ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Super easy and delicious pizza.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใฎใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใฏใ€ไฝ•ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚่‡ช็”ฑใŒๅˆฉใใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The good thing about this is that no matter what you say, freedom is good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎš็•ชใฎใƒžใƒซใ‚ฒใƒชใƒผใ‚ฟใ‚’ไฝœใ‚‹ใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ใƒˆใƒžใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใฎๅ‘ณใ‚„ใƒใƒผใ‚บใฎ้‡ใ‚‚่‡ชๅˆ†ๅฅฝใฟใซใงใใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>Whether you want to make a classic margherita, you can also make the taste of tomato sauce and the amount of cheese you want.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”Ÿๅœฐใฏๅ†ทๅ‡ใฎใ‚’ไฝฟใ†ใจใ—ใฆใ€ไฝœใ‚‹ใƒ”ใ‚ถใฏใ€ๅฎš็•ชใฎใƒžใƒซใ‚ฒใƒชใƒผใ‚ฟใฏๅฝ“็„ถไฝœใ‚‹ใ ใ‚ใ€‚ใ‚ใจใฏใ€ๅญใฉใ‚‚ใซไบบๆฐ—ใฎ็…งใ‚Š็„ผใใƒใ‚ญใƒณใ‚‚ใ‚ใฃใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใชใ€‚ใ‚ใจใฏใ€ไฝ•ใŒใ„ใ„ใ‹ใช......ใ€ใใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"As the fabric is frozen, the pizza you make, the classic Margherita, naturally. And then there should be some popular Teriyaki chicken for kids. And then, I wonder what..., yes"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎไธญใ‚’ๆŽขใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Explore inside the item box.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ‚ˆใ—ใ€ใพใ ๆฎ‹ใฃใฆใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Okay, okay, you're still here."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's been a while."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ทŠๅผตใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใใ†็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Answer nervously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใ€ๅฆปใฎใ‚ชใƒชใ‚ขใƒผใƒŒใจๅจ˜ใฎใ‚ปใƒฌใ‚นใƒ†ใ€ใใ—ใฆไธ‹ใฎๆฏๅญใฎใƒใ‚นใƒใ‚ขใƒณใ‚‚ๅŒๅธญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไธŠใฎๆฏๅญใฏใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ๅค–ใ›ใชใ„็”จไบ‹ใŒใ‚ใฃใฆใชใ€‚ๅŒๅธญใงใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ‚”ใ—ใŒใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ€ใƒใƒใƒใ€ <<ENGLISH>>"Today, my wife Orianne, my daughter Celeste, and my son Bastian are also present.My eldest son had some errands he couldn't take off.I regretted not being able to attend, hahaha. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใ€ๅŠใกใ‚ƒใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Say hello to your wife, daughter, and little one.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ ใ€ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My name is M. Mukoda. Thank you very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใใ†ๅ …ใใชใ‚‹ใชใ€‚ใ“ใ“ใซใฏ็งใŸใกไปฅๅค–ใ„ใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใใ—ใฆ......ใ€ใƒ•ใ‚งใƒณใƒชใƒซๆง˜ใ€ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's how hard it gets. There's no one here but us.And... Master Fenrir, it's been a long time. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ†ใ‚€ใ€‚ไป•ๆ–นใชใ„ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ‚„ใฃใŸใžใ€ <<ENGLISH>>Hmm, I can't help it, so I'm here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒฉใ‚ณใƒฉใ‚ณใƒฉ~ใ€ใชใซๅ‰ใใ†ใซ่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>What a great thing to say!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใ‚งใƒซ! ใฏใ€ไผฏ็ˆตๆง˜ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใฃใ€‚ใ‚ใจใงใ€ใใคใ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใฎใงใฃใ€ <<ENGLISH>>"Fel! Ah, Count, I'm sorry.I'll tell you tightly later. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ—ใชใŒใ‚‰ใใ†่จ€ใ†ใจใ€ไผฏ็ˆตๆง˜ใŒ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Count laughed when he said so in a panic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ใ‹ใพใ‚ใ‚“ใ‚ˆใ€‚ใƒ•ใ‚งใƒณใƒชใƒซๆง˜ใฏ็Ž‹ใงใ•ใˆๆ•ตใ‚ใฌๅญ˜ๅœจใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใใ‚Œใจ......ใ€ๅค็ซœๆง˜ใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใชใ€‚ใ“ใฎๅ›ฝใงไผฏ็ˆตใฎไฝใ‚’่ณœใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ใ‚จใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ‰ใƒปใƒฉใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ธใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใŠ่ฆ‹็Ÿฅใ‚ŠใŠใใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"No, no, I don't mind. Master Fenrir is an unrivalled existence even for kings.Besides... this is the first time I've seen Mr. Koryu.My name is Edward Langridge and I have been awarded the position of Count in this country. I want you to know something. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ้ ผใ‚€ใžใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€็ขบ่ชใ‚’ใ—ใŸใ‹ใฃใŸใฎใ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ซใƒฌใƒผใƒชใƒŠใฎ่ก—ใ‚’ๆ‹ ็‚นใซๆดปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ‚ˆใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Mukoda, thank you for your continued support.Then, I wanted to make sure that I would continue to be based in the city of Carrerina. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใ‚ใฎ่ก—ใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใพใ™ใ—ใ€ๅฎถใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ–นใ€…ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ„ใใ“ใจใฏใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆ‹ ็‚นใฏใ‚ใฎ่ก—ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I like that city and I have a house.Of course, I may go out to people, but the base is that city. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎ่ก—ใซใฏใ€ๅฎถใ‚‚ใ‚ใฃใฆ <<ENGLISH>>There are houses and slaves in the city.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ€ใ‚ใฎ่ก—ใฎไฝๆฐ‘ใŸใกใ‚‚ใƒ•ใ‚งใƒซใจใ‚ดใƒณ็ˆบใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ‚‹ใ—ใ€ๅฝ“็„ถใ ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>Besides, the residents of that city are used to Fell and Grandpa Gong, of course.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ๆทฑใ„็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ€ใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใƒชใƒผใซ่‚ฉใ‚’ใƒ‘ใƒณใƒ‘ใƒณใจๅฉใไผฏ็ˆตๆง˜ใ€‚ <<ENGLISH>>With that said, the Count smiled deeply and slapped his shoulders in a friendly manner.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผฏ็ˆตๆง˜ใ€ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใŒ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใฎใงใใฎ่พบใซใ€ <<ENGLISH>>"Count, Mukoda is surprised to be around here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿฅๅทฑใฎ้–“ๆŸ„ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใŒไผฏ็ˆตๆง˜ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Alliance Master, an acquaintance, stops the Count.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐๅฃฐใงใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ€ใใ†ใ ใจใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‹ใ‚‰็”จๆ„ใ—ใŸ็ŒฎไธŠๅ“ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Alliance Master whispered to me and took the offering from the item box.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ‹ใ‚‰ไบ‹ๅ‰ใซใ€ไธญ่บซใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆๅ‡บใ™ใ‚ˆใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅ…ฅใ‚Œ็‰ฉใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฎ็ฎฑใฎใƒ•ใ‚ฟใ‚’้–‹ใ‘ไผฏ็ˆตๆง˜ใซๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Alliance Master told me to show the contents in advance, so I opened the lid of the chest that was in the container and gave it to the Count.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚’......ใ€ <<ENGLISH>>"Here..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใ™ใพใฌใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้™ใ‹ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใŒใ€ไผฏ็ˆตๆง˜ใ‚’็ชใ้ฃ›ใฐใ™ๅ‹ขใ„ใงๅฎ็ฎฑใฎไธญใ‚’ๅ‡่ฆ–ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A quietly standing wife and daughter stared at the treasure chest with the impetus to throw the Count away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใŒใ‚ฎใƒฉใ‚ฎใƒฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€‚ <<ENGLISH>>My eyes are twitching...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใ‚ทใƒฃใƒณใƒ—ใƒผใจใƒˆใƒชใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆใ€ใใ—ใฆใƒ˜ใ‚ขใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใ€‚ๆ„›็”จใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใ„ใฆใพใ™ใฎใ‚ˆ~ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"This shampoo and treatment and hair pack.Thank you very much. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†! ใ‚! ใŠๆฏใ•ใพใ€่ฆ‹ใฆ! ่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you! Ah! Mother, look! It contains things I've never seen before!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใ€‚ <<ENGLISH>>Look at this, ma'am and daughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใจใ€ใใ‚Œใฏใ€้ก”ใซใคใ‘ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Uh, that's, uh, the cream on your face, yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฒ็‰ฉใ‚’็‹™ใ†ใ‚ˆใ†ใชใ‚ฎใƒฉใ‚ฎใƒฉใฎ็›ฎใซๆฐ—ๅœงใ•ใ‚ŒใชใŒใ‚‰ใ‚‚็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Answer under pressure to the eyes of the guinea pig who was aiming for the prey.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ก”ใซใคใ‘ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ! ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Œใงใ™ใ‚ใญ! ใƒฉใƒณใƒ™ใƒซใƒˆๅ•†ไผšใฎใƒžใƒชใƒผใŒใ“ใ“ๆœ€่ฟ‘็พŽใ—ใใชใฃใŸๅŽŸๅ› ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Cream on your face! That's it!Marie of the Lambert Chamber of Commerce has recently become beautiful! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใƒƒใจ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใฆใใ†่จ€ใ†ๅฅฅๆง˜ใ€‚ <<ENGLISH>>That's what the wife said with her eyes open.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟซๅŠ›ๆบ€็‚นใฎใใฎ้ก”ใ€็พŽไบบใ•ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ไฝ™่จˆใซๆ€–ใ„ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>I'm so scared because you're a beautiful woman with a powerful face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ€ๅคšๅˆ†ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I think so..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฟใ‚ธใ‚ฟใ‚ธใซใชใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใใ†็ญ”ใˆใ‚‹ใจใ€ๆบ€้ขใฎ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใ€‚ <<ENGLISH>>When she answers like that, she and her daughter smile with a full smile.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใ€Œใใ†ใ ใจๆ€ใฃใŸใฎใ‚ˆ!ใ€ใจใ‹ใ€Œใ‚„ใฃใจๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใญ!ใ€ใจใ‹ใ‚„ใ‚“ใ‚„ใ‚„ใ‚“ใ‚„ใจ2ไบบใงๅคง็››ใ‚ŠไธŠใŒใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>And I said, "That's what I thought!You can finally get it!"and Yan Yan Yan Yan Ya and the two of you were very excited.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใฉใ†ใ„ใ†้ขจใซไฝฟใˆใฐใ„ใ„ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"So, how do I use it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใจใงใ™ใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Well...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใซใ€ไฝฟใ„ๆ–นใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Explain how to use it to your wife and daughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒผใƒซใ‚คใƒณใƒฏใƒณใ‚ธใ‚งใƒซใฎๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸ็ฎฑใซใ‚ใฃใŸไฝฟใ„ๆ–นใซใฏใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒณใƒœๅคงใ‚’ใจใ‚ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใ ใจใ‚ตใ‚ฏใƒฉใƒณใƒœใŒไฝ•ใ‹ใฃใฆ่ฉฑใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰่ฆชๆŒ‡ใฎๅ…ˆใใ‚‰ใ„ใฎ้‡ใ‚’ใ€ๆœๆ™ฉใซ็Ÿณ้นธใง้ก”ใ‚’ๆด—ใฃใŸๅพŒใซไป˜ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I used it in the box containing All-in-One Gel with a large amount of chestnut, but I explained that the amount about the tip of my thumb should be applied after washing my face with soap in the morning and evening.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไนพ็‡ฅใŒใฒใฉใ„ๆ™‚ใฏๅฐ‘ใ—ๅคšใ‚ใซไป˜ใ‘ใ‚‹ใจ่‰ฏใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"When the dryness is bad, you should apply a little more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I see. I see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๆฏใ•ใพใ€ๆ—ฉ้€ŸไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ไฝฟใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Mother, let's start today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ดใƒ›ใƒณใ€‚2ไบบๅ…ฑใ€ใ‚‚ใ†ใ„ใ„ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Gohong, are we done here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใ‚ขใƒŠใ‚ฟใ€‚็งใŸใกใงใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ๆง˜ใ‚’็‹ฌๅ ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I'm sorry, you. We seem to have monopolized Mr Mukoda."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็ˆถๆง˜ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Father, I'm sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไผฏ็ˆตๆง˜ใŒ้–“ใซๅ…ฅใฃใฆใ€ใ‚ˆใ†ใ‚„ใๅฅฅๆง˜ใจใŠๅฌขๆง˜ใ‚‚่ฝใก็€ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Countess entered the room and finally the wife and young lady calmed down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅฅณๆ€งใฏใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใซ็›ฎใŒใชใ„ใฎใฏไธ–็•ŒใŒ้•ใฃใฆใ‚‚ใŠใ‚“ใชใ˜ใ ใญใ‡ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, women are familiar with things like this, even if the world is different.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใ€ใ™ใพใชใ„ใชใ€‚ๅฆปใ‚‚ๅจ˜ใ‚‚ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใฎ็พŽๅฎน่ฃฝๅ“ใซๅคขไธญใชใฎใ ใ‚ˆใ€‚ใพใใ€ใใ‚Œใฏ็งใ‚‚ใชใฎใ ใŒใญใ€ <<ENGLISH>>"Mukoda, I'm sorry. My wife and daughter are obsessed with Mukoda's beauty products.Well, so am I. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใ„ใฏใ„ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, yes, I know.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไพ‹ใฎใ‚‚ใฎใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅ…ฅใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, it's in there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่‚ฒๆฏ›ๅ‰คใจใ‚ทใƒฃใƒณใƒ—ใƒผใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Of course, it also contains hair growth agent and shampoo."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚€ใ€‚ใ™ใพใชใ„ใชใ€‚็งใฎ็”Ÿๆดปใซใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ—ขใซใชใใฆใฏใชใ‚‰ใฌใ‚‚ใฎใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm. I'm sorry. This has already become a necessity in my life."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใƒ•ใ‚กใ‚ตใ‚กใƒƒใจ่ฑŠใ‹ใซใชใฃใŸ้ซชใ‚’ใ‹ใไธŠใ’ใ‚‹ไผฏ็ˆตๆง˜ใ€‚ <<ENGLISH>>That's how the Count lifts up his rich hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใซใ‚ฆใƒณใ‚ฆใƒณใจใ†ใชใšใใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>And then, the guild master nodded with a poop.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ‚„ใ‚ขใƒŠใ‚ฟใ‚‚่–„ๆฏ›ใซๆ‚ฉใ‚“ใงใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ <<ENGLISH>>No, you were also worried about thinning your hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใงใฏใใฎ้ขๅฝฑใ‚‚ใชใ„ใงใ™ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>I don't have that shadow now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใ€ใใ‚Œใจใ€ใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Mukoda, and you have potions, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใจใŠใ‚Šใ€ใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใพใ™ใ€‚ไธ‹็ดšใฏ3ๆœฌใ€ไธญ็ดšใจไธŠ็ดšใฏ1ๆœฌใšใคใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, as the Guild Master said, there are potions.Three junior, one intermediate and one advanced. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ™ใพใฌใชใ€ใƒ ใ‚ณใƒผใƒ€ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, thank you. I'm so sorry, Mukoda."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใƒ•ใ‚งใƒซใ‹ใ‚‰่žใ„ใŸ่ฉฑใงใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Certainly from what Fell told me..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”้“ๅ†ท่”ตๅบซใฎไธŠใฎ้ƒจๅˆ†ๅ…จ้ขใซๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ญ”ๆณ•้™ฃใฎไธญๅคฎ้ƒจๅˆ†ใฎ็ชชใฟใซ้ญ”็Ÿณใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ™ใ‚Œใฐ่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If you set the demon stone in the midst of the central part of the magic formation, which is depicted all over the part above the demonic refrigerator, it should start.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ชชใฟใฎๅคงใใ•ใซๅˆใ„ใใ†ใชๆ‰‹ๆŒใกใฎ้ญ”็Ÿณ(ๅฐ)ใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Try to set up a handheld demon stone (small) that seems to fit the size of the crown.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็žฌใ€้ญ”ๆณ•้™ฃใŒใปใ‚“ใฎใ‚Š่ผใใจๅŒๆ™‚ใซใƒ–ใ‚ฅใ‚ฅใ‚ฅใƒณใจใ„ใ†้ˆใ„้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ™ใจใจใ‚‚ใซ้ญ”้“ๅ†ท่”ตๅบซใŒ่ตทๅ‹•ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>For a moment, the magic formation made a dull noise called Bhun at the same time as it glowed slightly, as well as the magic fridge activated.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”้“ๅ†ท่”ตๅบซใฎๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใฆๆธฉๅบฆใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใจ......ใ€‚ <<ENGLISH>>When you open the door of the magic fridge and check the temperature......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ๅ†ทใˆใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's cold"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญใฏใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจๅ†ทใˆใฆใ€ๅ…ƒใฎไธ–็•Œใงไฝฟใฃใฆใ„ใŸๅ†ท่”ตๅบซใจ้œ่‰ฒใชใ„ใใ‚‰ใ„ใซๅ†ทใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was well cold inside and not so bad as the refrigerator I used in the original world.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€้ญ”้“ๅ†ท่”ตๅบซใŒๅ•้กŒใชใ„ใชใ‚‰ใƒจใƒผใ‚ฐใƒซใƒˆใ‚ผใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ใ ใ€ <<ENGLISH>>"All right, if the magic fridge isn't a problem, it's from yogurt jelly"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒซไธŠใŒใฃใฆใ‚‹ใ€‚18ใซใชใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm on a level. I'm 18."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Wow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ›ใƒณใƒˆใ€‚ใ“ใฎไธญใงใฏๆซ‚ๆ–—ใŒ1็•ชใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Really, you're number one in this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่Šฑ้Ÿณใฏใƒฌใƒ™ใƒซ17ใงใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นๅ€คใง1000ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้ญ”ๅŠ›ใจๆ”ปๆ’ƒๅŠ›ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Flower sounds exceeding 1000 with status values at level 17 were magic and aggression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่Ž‰็ท’ใฏใƒฌใƒ™ใƒซ16ใงใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นๅ€คใง1000ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้ญ”ๅŠ›ใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Lio is at level 16. The only thing that is over 1000 with a status value is magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ไฟบใŸใกใŒใ“ใฎ2้€ฑ้–“ใงใ“ใ‚Œใ ใ‘ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใ‚‚่Ž‰็ท’ใฎใŠใ‹ใ’ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But I could also say that I owe it to Lio that we've gotten all this level in the last two weeks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ ใ‘ใƒฌใƒ™ใƒซไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใ‚‚่Ž‰็ท’ใฎใŠใ‹ใ’ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I owe it to Lio to get this level up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ†ใจ่Šฑ้Ÿณใ‚‚ๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I say that, I also agree with the flower noise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่Ž‰็ท’ใฎใŠใ‹ใ’ใงใ„ใ‚ใ‚“ใช้ญ”ๆณ•ใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚ใใ‚Œใ“ใๆ•™ใ‚ใฃใฆใชใ‹ใฃใŸๆฐท้ญ”ๆณ•ใจใ‹้›ท้ญ”ๆณ•ใ‚‚ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ—ใ€ <<ENGLISH>>"You're able to do all sorts of magic thanks to Lio. That's not what I was taught. I can do ice magic and thunder magic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆใ€‚็งใฏๆ€ใฃใฆใŸใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใฟใŸใ ใ‘ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"That's not true. I was just trying to say what I thought..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใฎใชใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใงใ‚‚้…’ใฏ้€ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"No, that's right, we're making our own alcohol..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅณถใซ่‡ช็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆžœๅฎŸใง้€ ใฃใŸ้…’ใชใฎใ ใŒ้…’็ฒพใŒๅผฑ้ŽใŽใฆใ€้…’ใจใฏๅ‘ผในใฌไปฃ็‰ฉใงใชใ€‚ใใ‚Œใ“ใๅ‘ณใฏ็”˜ใ„ๆžœๅฎŸๆฐดใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใง......ใ€ <<ENGLISH>>"The alcoholic beverages made from the fruits native to this island are too weak to be called alcohol." That's why the taste is like sweet fruit and water..... "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฆปใŸใกใฏๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใŒใช......ใ€ <<ENGLISH>>"My wives love it, though..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚~ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซๅบฆๆ•ฐใŒๅผฑใ™ใŽใฆ้…’ใจใ—ใฆๆบ€่ถณๅ‡บๆฅใชใ„ใฃใฆใ“ใจใญใ€‚ <<ENGLISH>>Ahh, the alcohol level is too low to be satisfied with alcohol.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”˜ใ„ๆžœๅฎŸๆฐดใฟใŸใ„ใฃใฆใ„ใ†ใฎใชใ‚‰ๅฅณๆ€งใฏๅฅฝใใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>If it's like sweet fruit water, I think women would like it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ก—ใง้ฃฒใ‚“ใ ใ‚จใƒผใƒซใŒๆ‹ใ—ใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"I miss the ale I drank in the city..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆžœๅฎŸ้…’ใ‚‚่ก—ใฎ็‰ฉใฎๆ–นใŒ้ฅใ‹ใซ็พŽๅ‘ณใ‹ใฃใŸ......ใ€ <<ENGLISH>>"The fruit wine was much more delicious in the city..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ก—ใง้ฃฒใ‚“ใ ็”˜ใ„ใƒใƒใƒŸใƒ„้…’ใงใ•ใˆ้…’็ฒพใฏใ‚‚ใฃใจใ‚ใฃใŸใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Even the sweet honey liquor I drank in the city had more alcohol..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ˆใฃใจใ€ <<ENGLISH>>"-Okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚’ๅฃใซๅ’ฅใˆใฆใ€ไฝ•ใฎ้“ๅ…ทใ‚‚ไฝฟใ‚ใšใซ้จŽ็ฃใฎ้žใ‚’่ถณๅ ดใซใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ€‚ใ•ใ‚‰ใซ่ˆนใฎๅค–ๆฟใฎ็ถ™ใŽ็›ฎใ‚’่ถณๅ ดใซ็ฉบไธญใงไบŒๆฎต้šŽใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ‚’ๅŠ ใˆใฆใ€ใ‚ฐใƒฉใ‚ฆใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒซๅธๅ›ฝใฎ่ช‡ใ‚‹ๅคงๅž‹้ญ”ๅฐŽๅธ†่ˆนใƒ™ใƒซใƒผใ‚ฌๅทใฎๅ–ซๆฐด็ทšใฎ้ฅใ‹ไธŠใ€ใƒ•ใ‚ฉใ‚ขใ‚ปใ‚คใƒซไธŠ้ƒจใซ้”ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใจ่จ€ใ†ๅคงใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ‚’ๆ…ฃ่กŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Jump the saddle of the horseman to the scaffold without using any tools with a single-handed long sword (hanger) in your mouth. Plus add a two-step jump in the air to the scaffold with the joints of the ship's outer plate to practice a large jump that says let's reach the top of the foresail, far above the drainage line of the Grand Magic Sailboat Beluga of the Gravior Empire.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‚‰ใŠใ‚‰! ้‚ช้ญ”ใ ใ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Whoa! Out of the way!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐด้ขใ‹ใ‚‰ใพใ‚‹ใงใƒญใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใซ้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใฆใใŸๆ•ตใฎๅงฟใซใ€ๅ”–็„ถใจใ™ใ‚‹ๆตทๅ…ตใŸใกใฎๅชไธญใซใ€้›„ๅซใณใจๅ…ฑใซ่ธŠใ‚Š่พผใ‚€ใ‚‚ใ‚‚ใ‚“ใŒใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Dancing in the midst of the fierce Marines as if they were rockets jumping from the surface of the water with a roar.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่™šใ‚’็ชใ‹ใ‚ŒใŸๆตทๅ…ตใŸใกใ ใŒใ€ใใ“ใฏ็—ฉใ›ใฆใ‚‚ๆžฏใ‚Œใฆใ‚‚ๅธๅ›ฝๆตท่ปใ€‚ๅณๅบงใซๆŠœๅ‰ฃใ‚’ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ‚‚ใ‚“ใŒใ„ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ›ฒใ‚“ใงๆŠผใ—่พผใ‚‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Marines poked at the void, but there is an imperial navy, lean or withered. Immediately pull out the sword and try to surround and push in the thigh cancer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒๅ‹ขใ„ใซไน—ใฃใŸใ‚‚ใ‚‚ใ‚“ใŒใ„ใฏใ€็›ฎใซใ‚‚ๆญขใพใ‚‰ใฌ่บซใฎใ“ใชใ—ใงใ€ๆ‰‹ๅฝ“ใŸใ‚Šๆฌก็ฌฌใซใใฎๅŒ…ๅ›ฒ้™ฃใ‚’็ชใ็ ดใ‚‹ใ€‚็„ก่ซ–ใ€ๆตทๅ…ต้”ใ‚‚็„กๆŠตๆŠ—ใงใ“ใ‚Œใซๅฟœใ˜ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใชใ„ใŒใ€ใชใซใ—ใ‚็›ธๆ‰‹ใฏๆททๆˆฆใฎไธญใ€ๆตท้ขใ‹ใ‚‰ใฎ่ทณ่บใงๆฅฝใ€…ใจใ“ใกใ‚‰ใฎๆ——่‰ฆใธใจ็ชๅ…ฅใ—ใฆใใ‚‹ๅ‡บ้ฑˆ็›ฎใช่บซไฝ“่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไธŠใ€ใ€Œ้ขๅ€’ใ !โ€œ็–พ้ขจๆ€’ๆฟคโ€ใ€่…•ใฎไธ€ๆŒฏใ‚Šใงๆšด้ขจใ‚’่ตทใ“ใ—ใ€็”ฒๆฟไธŠใฎๆตทๅ…ตใŸใกใ‚’่–™ใŽๅ€’ใ™ใจใ„ใ†่ฆๆ ผๅค–ใฎๆ€ช็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But in the momentum, he breaks through the siege with allowances and gradually with an unstoppable appearance. Neither were the Marines responding to this irresistibly, but in the midst of the conflagration, the opponents have the cod physical ability to easily enter this flagship with a leap from the sea surface, and are "troublesome!" a monster out of the standard to storm with a wave of arms and overthrow the Marines on the deck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฒพ้œŠไฝฟใ„ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Spiritualist!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้จ’ใŽใ‚’่žใใคใ‘้ง†ใ‘ใคใ‘ใŸๅพŒ็ถšใฎๅ…ตๅฃซใ‚„้ญ”่ก“ๅธซใŒ็›ฎใ‚’ๅ‰ฅใใ€‚ <<ENGLISH>>Subsequent soldiers and magicians peel their eyes when they hear the noise and rush.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ…Œใฆใฆ่ท้›ขใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ€ๅผ“็Ÿขใ‚„้ญ”่ก“ใซใ‚ˆใ‚‹ๆ”ปๆ’ƒใง่ถณใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€ <<ENGLISH>>Distancing hastily, he tried to stop his legs with bows and arrows and sorcery attacks, but he was wiped out with a one-handed long sword (hanger), beaten out with tough hands and feet, ravaged with spiritual sorcery, and the proud Marines of the Gravior Empire collapsed in an instant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ‚‚ใ‚“ใŒใ„ใฎ็ชๅ…ฅใงๅฎŒๅ…จใซๆฉŸ่ƒฝไธๅ…จใซ้™ฅใฃใŸๆ——่‰ฆใ‚’ๆด่ญทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ€ไป–ใฎ่‰ฆใŒๆ•‘ๅŠฉใซๅ‘ใ‹ใŠใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€ๅคง็ฉดใฎ้–‹ใ„ใŸๆˆฆๅˆ—ใซๆตท่ณŠ่ˆนๅ›ฃใŒๅ…ฅใ‚Š่พผใฟใ€ใ‚‚ใฎใฎ่ฆ‹ไบ‹ใซๆ•ตๅ‘ณๆ–นใŒๅ…ฅใ‚Šๆททใ˜ใ‚‹ๅคงๆททๆˆฆใจใชใฃใŸใ€‚ใ“ใ†ใชใ‚‹ใจ้€ฃๆบใ‚‚ไฝ•ใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ€‚ใ‚„ใ‚€ใชใๆ•ฐใงๅ‹ใ‚‹ๆตท่ณŠ่ˆนๅ›ฃใซๅฏพใ—ใฆใ€ๅ€‹ใ€…ใซๅฏพๅฟœใ›ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใชใใชใ‚Šใ€ไป–ๆ–นใซๆ‰‹ใ‚’่ฒธใ™ไฝ™่ฃ•ใŒใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In an attempt to cover a flagship that was completely dysfunctional due to a thigh cancer break-in, other ships attempted to head to the rescue, but a pirate fleet entered the battlefield with a large hole, resulting in a brilliant mix-up of enemy allies. Collaboration and nothing happened when this happened. I had to deal with the pirate fleet individually, which I had to beat in numbers, and I could no longer afford to lend a hand to the other.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฆฌ้นฟใ ใญใŠๅ‰ใ‚‚ใ€‚ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ๅƒ•ใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใใ‚“ใช็›ฎใซๅˆใ‚ใšใซ็ฃ็Ž‹ใซใชใ‚ŒใŸใฃใฆใ‚‚ใฎใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"You're an idiot. You too. If you'd helped me from the beginning, you'd have been king of beasts without such eyes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ญใƒชใƒซใฎๅฃใ‹ใ‚‰ใ€ใพใ ๅฐ‘ๅนดใฎใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใŒๆผใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A voice still leaked like a boy from Cyril's mouth as she stood up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ–ใ‘ใ‚‹ใช! ๆ›ฟ็Ž‰ใงๅ„ชๅ‹ใ ใจ?! ่ฒดๆง˜ใ€ๆˆฆๅฃซใฎ่ช‡ใ‚Šใ‚’ไพฎ่พฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹!!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't be ridiculous! Are you insulting the pride of a warrior?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ปขใŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฏ30ๆญณๅ‰ๅพŒใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅค–่ฆ‹็›ธๅฟœใฎๅฃฐใŒใ€่ก€ใ‚’ๅใใ‚ˆใ†ใชๅฃ่ชฟใงๅฉใใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>From those who were being rolled, this one appearance-worthy voice, which seemed to be around the age of 30, was slapped in a bloody tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใƒณใ€‚็†่งฃใงใใชใ„ใญใ‡ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹ใ‚’ๆฑšใ•ใชใ„ใงๅฎ‰ๅ…จใชๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰็ตๆžœใ ใ‘ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ๅƒ•ใชใ‚‰ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ—ใฆๅ–œใถใ‘ใฉใญใˆใ€ <<ENGLISH>>"Ha n. I don't understand. Don't get your hands dirty. You can only get results from a safe place. I'd be happy to skip, but hey."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ฒดๆง˜ใซใฏๆˆฆๅฃซใฎๅฟƒใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ€‚่ช‡ใ‚Šใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰ไฟบใฏๆญปใ‚’้ธใถใ€ <<ENGLISH>>"... you don't know the heart of a warrior. As proud as you are, I choose death."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆ…Ÿๅ“ญใ‚’้ผปใง็ฌ‘ใ†ๅฐ‘ๅนดใฎๅฃฐใ‚’ใ—ใŸใ‚ญใƒชใƒซใ€‚ <<ENGLISH>>Cyril laughed that cry with her nose at the boy's voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใฃใŸใใ“ใ‚Œใ ใ‹ใ‚‰ๅŽŸๅง‹ไบบใฏใ€‚......ใพใ‚ใ€ๆญปใฌใฎใฏๅ‹ๆ‰‹ใ ใ‘ใฉใ€ๅคงไผšใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใฏๅซŒใงใ‚‚ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ‚ใชใ„ใจใ€‚โ€•โ€•ใŠใฃใจใ€ใ€Žใ‚นใ‚ฟใƒณใƒปใƒ–ใƒญใ‚ฆใ€ใ€ <<ENGLISH>>"This is absolutely it, so the primitive.... Well, I'm on my own to die, but I need you to hang out with me until the tournament is over. - Whoa," Stan Brow. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ€ <<ENGLISH>>"Gu."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎๆฏ’็‰™ใ‚’่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ็ชใใŸใฆใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚ญใƒชใƒซใฎๅ‹•ใใ‚’ๅฏŸ็Ÿฅใ—ใฆใ€ไธ€็žฌๆ—ฉใ็นฐใ‚Šๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ‚นใ‚ญใƒซใŒใ€ใใฎๆ„่ญ˜ใ‚’ๅˆˆใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A skill rolled out momentarily, sensing Cyril's movements as she tried to freshly poke her poison fangs at herself, prunes its consciousness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ด ๆ—ฉใ็Œฟ่ฝกใ‚’ๅ™›ใพใ›ใฆใ€่ˆŒๆ‰“ใกใ—ใŸใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎใ‚ญใƒชใƒซใฎๅงฟใŒใ€ไธๆ„ใซๆฐดใซใผใ‚„ใ‘ใ‚‹็ตต็”ปใฎใ‚ˆใ†ใซไธ้ฎฎๆ˜Žใซใชใ‚Šใ€็žฌใใฎ้–“ใซใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚ญใƒชใƒซใซๆฏ”ใน้ ญไธ€ใค่ƒŒใŒไฝŽใใ€็ทšใ‚‚็ดฐใ„ใ€ๆฐด่‰ฒใฎ้ซชใ‚’ใ—ใŸ็‹ผไบบๆ—ใฎๅฐ‘ๅนดใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Quickly biting the monkeys, the figure of the other Cyril, who had struck his tongue, had become unclear like a painting that could be accidentally blurred into water, and being there during the blink had turned into a werewolf boy with thin lines, one shorter head than Cyril.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใฎๆ–นใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎๅค‰ๅŒ–ใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The boy also sighed when he noticed his change.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠนๆžœๅˆ‡ใ‚Œใ‹ใ€‚ไธ€ๅบฆ่จ˜ๆ†ถใ•ใ›ใฆใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใฎใฏ24ๆ™‚้–“ไปฅๅ†…ใ€ๅค‰่บซใงใใ‚‹ใฎใฏ30ๅˆ†ใ ใ‘ใ€‚ใ€Ž็‰ฉใพใญใ‚ซใƒผใƒ‰ใ€ใฎใ“ใฎ็ธ›ใ‚Šใ•ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ“ใ‚“ใช่›‡ใ•ใฃใ•ใจๆฎบใ—ใฆใŠใ„ใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"Does it expire? All you can use once you make it remember is within 24 hours and only 30 minutes to transform. I would have just killed a snake like this if I hadn't had this tie of" The Story Card. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่บซ้•ทใจใ‹ใ€้ซชใฎ่‰ฒใชใ‚“ใ‹ใฏๅ˜ใซๆ „้คŠๅคฑ่ชฟใฎใ›ใ„ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Height, hair color, it's just malnutrition."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่‡ชๅ˜ฒใ—ใฆ่จ€ใฃใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ใ€็งใฏๆœ€ๅˆๅ†—่ซ‡ใ ใจโ€•โ€•ใ“ใฎ็พไปฃ็คพไผšใงใใ‚“ใช็ญˆใชใ„ใจๆ นๆ‹ ใ‚‚็„กใๆ€ใ„่พผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ โ€•โ€•ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใ ใŒใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ ใจใ‚ใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€้šๅˆ†ใจๅพŒใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I first joked about the words I said with such mockery - I had no basis in this modern society for assuming that it should not be - it was not long after I found out that apparently it was true.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ†็›ฎ็ซ‹ใคๅฎนๅงฟใ‚’ใ—ใŸๅญใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใ‚‚ใฃใฆ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹ใƒใ‚คใƒˆไปฒ้–“ใฏไฝ•ไบบใ‚‚ใ„ใŸใŒใ€ๆ„›ๆƒณใ‚ˆใ็ญ”ใˆใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ€ใฉใ“ใ‹ไธ€็ทšใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅฝผใฎใใฃใ‘ใชใ„ๆง˜ๅญใซใ€ใชใ‚“ใจใชใ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚ŠใŒใŸใ„้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ€ใ ใ‚“ใ ใ‚“ใจ็ฉๆฅต็š„ใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใชใใชใฃใฆใ„ใฃใŸใŒใ€ๆœฌไบบใฏ้€†ใซ้ขๅ€’ใŒใชใใชใฃใŸใจใ„ใ†้ขจใงใ€้ฃ„ใ€…ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He was such a prominent looking kid that he had a number of part-time buddies who spoke with interest, but while lovingly answering, he felt somewhat intimate to the way he was drawing the line somewhere, and no one was ever more aggressive to speak to him, but he was floating in the opposite wind that he was no longer bothered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€็งใฏ้€†ใซไฟ„็„ถ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ€ๆ‰‹ใฎ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๆ˜ผไผ‘ใฟใ€ๅธฐใ‚‹ๆ™‚ใชใฉใฉใ‚“ใฉใ‚“่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใŸใฎใ ใ‘ใ‚Œใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Well, on the contrary, I was interested in talking more and more when I was free, on my lunch break, on my way home, etc.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ‚‚ใŸใ„ใŒใ„ๅค‰ใชไบบใ ใญใˆใ€ <<ENGLISH>>"You're weird, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠ้‡‘ใŒใ‚‚ใฃใŸใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใจๆธ‹ใ‚‹ๅฝผใ‚’่ชฌใไผใ›ใฆๅธฐใ‚Š้š›ใ€่ช˜ใฃใŸใƒ•ใ‚กใƒผใ‚นใƒˆใƒ•ใƒผใƒ‰ๅบ—โ€•โ€•ใŠ้‡‘ใŒใชใ„ใจใ„ใ†่จ€่‘‰้€šใ‚Šใ€ๅฝผใฏไธ€็•ชๅฎ‰ใ„ใ‚ปใƒƒใƒˆใ‚’ๆณจๆ–‡ใ—ใŸโ€•โ€•ใงใ€้ขใจๅ‘ใ‹ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆ็งใฏ้ฆ–ใ‚’ๆปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Because the money was wasted, and when I convinced him to go home reluctantly, the fast food store I invited him to - as the saying goes, he ordered the cheapest set - and I twisted my neck when he told me to face it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"- Right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚ๅคงๆŠต็ฉบๆฐ—ใ‚’่ชญใ‚“ใงใƒœใ‚ฏใซใฏ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใ‘ใฉใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. Most of the time I read the air and it's not close to me, but hey."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†~~ใ‚“ใ€ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใใ†ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉใ€ใชใ‚“ใ‹่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใฃใฆใ•ใ€‚็งใฎๅ‘จใ‚Šใซๅ›ใฟใŸใ„ใซ่‹ฅใ„ใฎใซ้”่ฆณใ—ใฆใ‚‹ไบบใฃใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Uh-huh, maybe when they say that, but I'm interested. Because there's no one around me who's as young as you and yet obsessed with it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒ็Œซใ‚’ๆฎบใ™ใฎๅ…ธๅž‹ใ ใญใ‡ๅ›ใฏใ€‚ใพใ‚ใใฎใƒใ‚คใ‚ฟใƒชใƒ†ใ‚ฃใซใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ๆ•ฌๆ„ใ‚’่ฉ•ใ™ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"It's typical to kill a curiosity cat. You are. Well, in a way, I appreciate that vitality."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......้ญ”่ก“่จ€่ชžใซใ‚ˆใ‚‹ใ€ใƒ•ใƒซใƒ–ใƒผใ‚นใƒˆใ‹ใ€‚็ท‹้›ชใกใ‚ƒใ‚“ใ‚‚้ข็™ฝใ„็œทๅฑž้ฃผใฃใฆใ‚‹ใชใใ€ <<ENGLISH>>"... by sorcery language, full boost? Scarlet Snow has an interesting family, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฃใ‹ใ‚Š่ฆณๅฎขใƒขใƒผใƒ‰ใงใ€ๅปŠไธ‹ใซๅบงใฃใฆๅฏ›ใ„ใงใ„ใ‚‹ใ‚ทใƒซใ‚ฏใƒใƒƒใƒˆใซใ‚นใƒผใƒ„ใ€่ถใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚คใ‚’็ท ใ‚ใŸ็™ฝใ„ไปฎ้ขใฎ็”ทโ€•โ€•ใฉใ†ใ„ใ†ไป•็ต„ใฟใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใใฎไปฎ้ขใฎไธŠใซใ€Ž(; ใƒป`ฯ‰ใƒป ฬ)ใ€ใจใ„ใ†่กจ็คบใŒใงใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Totally in audience mode, a man in white mask with a suit, butterfly tie fastened to a silk hat sitting in the hallway and being lenient - on top of that mask was an indication of '(;...` o... ')' how it works.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒๅˆ€ๆตใ‚’็›ธๆ‰‹ใซใ—ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใŒใ€ๅณๆ‰‹ใ‚’ๅ‰ใซๅŠ่บซใซใชใฃใŸใใฎๅงฟๅ‹ขใซใฏใ€ใพใฃใŸใ็„ก็†ใŒใชใ„ใ€‚1ๆ‰‹ๅ…ˆใ‚’่ชญใ‚€็จ‹ๅบฆใชใ‚‰ใจใ‚‚ใ‹ใใ€ใ“ใฎใƒฌใƒ™ใƒซใฎ็›ธๆ‰‹ใจ2ๆ‰‹3ๆ‰‹ๅ…ˆใฎ่ชญใฟๅˆใ„ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚่ฟทใ„ใ‚’็”ฃใ‚€ใ€‚ใชใ‚‰ใฐใ€ๅธธใซๅ…ˆๆ‰‹ใ‚’ๆ‰“ใก่พผใ‚€ใฎใฟใ€‚ใใ†่ฆšๆ‚Ÿใ‚’ๆฑบใ‚ใŸ็žฌ้–“ใ€็จ€ไบบใฎๅณ่ถณใŒๅบŠใ‚’่นดใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I've never dealt with a duplicity, but I can't force that attitude at all with my right hand halfway in front of me. Regardless of the extent to which I read one hand ahead, reading two or three hands with this level of opponent produces stray. Then only strike the lead at all times. The moment I was so ready, the rare man's right leg was kicking the floor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใฏใฃใ€ <<ENGLISH>>"- Ha."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบŠใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใฎ้ซ˜ใ•ใ‚’ๆป‘็ฉบใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไธ€็žฌใซใ—ใฆ้ง†ใ‘ๆŠœใ‘ใ€ๅ‰ฃใ‚’ๆปใ‚ŠใชใŒใ‚‰็ชใไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He instantly rushes through to skip the critical height of the floor, twisting his sword and poking it up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๆกใฎๅ…‰ใจใ‚‚่ฆ‹ใพใ”ใ†ๅ‰ฃ้–ƒใ‚’ใ€ใƒ™ใƒซใƒŠใƒซใƒ‰ใฏไธๅ‹•ใฎ่กจๆƒ…ใง่ฆ‹ๅˆ‡ใ‚Šใ€ไบคๅทฎใ•ใ›ใŸๅ‰ฃใงใ“ใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚ๆฟ€ใ—ใ„็ซ่ŠฑใŒๆ•ฃใ‚Šใ€ๅผทๅŒ–ใ•ใ‚ŒใŸ็จ€ไบบใฎ็ญ‹ๅŠ›ใจๅ‹ขใ„ใซๆŠผใ•ใ‚Œใฆๅƒ…ใ‹ใซ็›ธๆ‰‹ใŒๅพŒ้€€ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Bernardo receives this with a sword that cuts off and crosses with an immovable look, a sword that sees a whole flash of sword. A fierce spark scattered and the opponent retreated slightly, pushed by the muscle strength and momentum of the reinforced rare man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็จ€ไบบใฏ่กๆ’ƒใ‚’ใใฎใพใพใซใใ‚‹ใ‚Šใจ่บซไฝ“ใ‚’ๆปใ‚Šใ€ไบŒๆ’ƒ็›ฎใ‚’ใปใผ็œŸไธ‹ใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The rare man twists his body twisting the shock as it is, cutting the second shot up almost directly from the bottom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ‚ใƒผใฃ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Ahhh!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ“ใ‚ใงใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏใฉใ†ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, what happened to Miku-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใใ€็พŽๅ’ฒใฏใ€ๆฅใ‚ŒใชใใชใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Aah, Miku couldn't come."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"eh......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒใ€ๆฅใ‚ŒใชใใชใฃใŸใ€ใ ใจ......? <<ENGLISH>>Miku-sama couldn't come, he said.....?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚็งใ€ใชใ‚“ใฎใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซๆฅใŸใฎใ€‚ <<ENGLISH>>If so, then, for what reason have I come here?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ใพใ‚Šใซๆ”พๅฟƒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใซๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When my mind was blown away from the shock, Hasumi pulled my hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€่กŒใใžใ€ <<ENGLISH>>"Come on, let's go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใผใ‚“ใ‚„ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏ็งใ‚’็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‰ใ›ใฆๆ‰‹ใ‚’ๆŽดใ‚“ใ ใพใพใ€ๆญฉใๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>While I was absent minded, Hasumi seized my hand and made me stand up, like this we began to walk.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใŒใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใพใพใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏๅ‹ๆ‰‹ใซใŠไผš่จˆใ‚’ๆธˆใพใ›ใฆใใฎใพใพๅค–ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆญฉใๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Not understanding what was what, like that, Hasumi arbitrary settled the bill and in that state walked out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใฃ......ใŠไผš่จˆ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Err....the bill.....!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใ—ใชใใฆใ„ใ„ใ€‚ๅพ…ใŸใ›ใŸ่ฉซใณใ ใจๆ€ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"You don't have to worry about it. Think of it as my apology for making you wait."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"But......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใซใ‹ใ่กŒใใžใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, let's go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎ......ไฝ•ๅ‡ฆใซ่กŒใใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ehm.....where are we going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใฎใจใ“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Miku's home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-sama's......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"There's an emergency......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹......็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใชใซใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't tell me......something happened to Miku-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅซŒใชไบˆๆ„ŸใŒใ—ใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ้ก”ใ‚’่ฆ—ใใ€‚ <<ENGLISH>>I had a bad feeling about it, I peered at Hasumi's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚ŒใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi had a slightly tired expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€็พŽๅ’ฒใฏใชใ‚“ใจใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"No, nothing happened to Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Then the emergency......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's about Subaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใŒใ€็ช็„ถใ‚„ใฃใฆใใฆ......ใ€Ž็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ใ‚’้ฃŸในใซ่กŒใ“ใ†ใ€ใฃใฆ็พŽๅ’ฒใ‚’่ช˜ใ„ใซใใŸใ€ <<ENGLISH>>"Subaru suddenly came over and said...... 'Let's go eat delicious sweets,' inviting Miku out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใใ‚Œใง?ใ€ <<ENGLISH>>"Haa......and then?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ–ญใฃใŸใ€‚ไบบใจไผšใ†็ด„ๆŸใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใ€‚ใใ—ใŸใ‚‰ๆ˜ดใŒใ€Žใ˜ใ‚ƒใ‚ใใฎไบบใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ใ‚’้ฃŸในใซใ„ใ‘ใฐใ„ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Miku refused of course. Since she had an appointment with someone else, and like that Subaru said, 'Then it's fine if that person to come eat sweets together with us.'"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ่ถณใฃใฆใฉใ“ใซ่กŒใใฎใงใ—ใŸใฃใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"Where are we going for the trip?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹......ๅš็‰ฉ้คจใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Certainly.....I wonder if we aren't going to the museum?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใใ“ใฎๅš็‰ฉ้คจใฎ่ฟ‘ใใฎๆค็‰ฉๅœ’ใŒใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"In any case it seems like the botanical garden near the museum is very beautiful"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€่กŒใฃใฆใฟใŸใ„ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my, I'd love to go!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใ‚’ๆฑๆขๆง˜ใจๅ‘จใ‚ŒใŸใ‚‰......็ด ๆ•ตใ€ <<ENGLISH>>"If Tojo-sama was in such a place......so dreamy"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใƒผ......ใชใ‚“ใ‹ใใ‚“ใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚ <<ENGLISH>>.......there was an event such as that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€ๆฌกใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฏใ‚ณใƒฌใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Un, so the next event is that?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆผซ็”ปใ ใจๆค็‰ฉๅœ’ใงใ†ใฃใ‹ใ‚Š็Ž‹ๅญใจไผšใฃใกใ‚ƒใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใญ......ใงใ‚‚ๆค็‰ฉๅœ’่กŒใใŸใ„ใชใ€‚ใงใ‚‚็Ž‹ๅญใจไผšใ†ใฎใฏ้ฟใ‘ใŸใ„ใ—......ใ€‚ <<ENGLISH>>In the manga I will inadvertently encounter the prince there, huh......but I want to go. Still, I want to avoid meeting him......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ‚‚ๆค็‰ฉๅœ’่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ne, Rinksan will come to the botanical garden too, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, of course"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€ไปŠๅบฆใฎ้ ่ถณใ€ไธ€็ท’ใซๅ›žใ‚‰ใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi-san, shall we go together at this year's outing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบˆๆƒณ้€šใ‚Šใฎ่จ€่‘‰ใ ใฃใŸใŒใ€ใชใ‚“ใฆ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใพใงใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Those were the words I expected, but why didn't I think of a reply to give?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ๆ™ฎ้€šใซๆ–ญใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใŒใ€่ซฆใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใชใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, I guess that rejecting normally would be good, I wonder if he'll give up though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็•ใ‚Œๅคšใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚ๆฑๆขๆง˜ใฎใƒ•ใ‚กใƒณใซๅซ‰ๅฆฌใ‚’ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm afraid that I'd make Tojo-sama's fans jealous."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ๅ›žใ—ใซๆ–ญใฃใฆใฟใŸใŒใ€ใฉใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to refuse in an indirect way, how about this?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใญใ€ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚......ใจ่ซฆใ‚ใฆใใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>'You're right, then......' and so he'd give up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซใšใฃใจใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ„ใ„ใ‚“ใ ใ€‚15ๅˆ†ใ‹30ๅˆ†ใใ‚‰ใ„ใงใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ ใ‚ใ€ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"It's fine even if we don't spend time together all day. It's okay if it's about 15 to 30 minutes, you know? Is it still no good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใญใ€็ฒ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>So, so sticky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆ–ญใ‚Šใฅใ‚‰ใ„ใช......ใ€‚ <<ENGLISH>>U-n, it's gotten difficult rejecting him.....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใ“ใฏใ€ใ‚ญใƒƒใƒ‘ใƒชๆ–ญใ‚‰ใชใ„ใจ! <<ENGLISH>>No, if I don't clearly refuse him now!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's no good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๆ–ญใ‚ใ†ใจใ—ใŸๆ™‚ใ€ๅ‡›ใจใ—ใŸๅฃฐใŒ้Ÿฟใใ€‚ <<ENGLISH>>When I was about to refuse, a dignified voice resounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใณใฃใใ‚Šใ—ใŸใ€‚็งใฎๅฟƒใฎๅฃฐใŒๆผใ‚ŒใŸใฎใ‹ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That surprised me. I thought that the voice in my heart leaked out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€ๆ˜ดใ€ <<ENGLISH>>"Gokigen'yo, Rinksan, Subaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ€ใซใ“ใ‚„ใ‹ใซๅพฎ็ฌ‘ใ‚€็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I turned around, I saw Miku-sama smiling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆ?็พŽๅ’ฒๆง˜? <<ENGLISH>>Eh? Miku-sama?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ็Ž‹ๅญใจ2ไบบใใ‚Šใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸ!? <<ENGLISH>>Miku-sama saw me talking alone with the prince!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่ฉฑใฎ้€”ไธญใงใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆ˜ดใ ใ‚ใ‚ˆใ€‚ๆŠœใ‘้ง†ใ‘ใฏใ‚ˆใใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry for interrupting in the middle of your conversation. But, it's no good Subaru. Stealing a march on someone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใฏใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใจ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใ ใฃใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Were you acquaintanced with Kaguragi-san, Miku?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใงใฏใชใใฆใ€ๅ‹้”ใ‚ˆใ€‚ใญใ‡ใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"We aren't acquaintances, but friends. Right, Rinksan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Y-yes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใฎใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ๆ˜ด?ใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. So things are like this. Do you understand now, Subaru?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚......ใงใ‚‚ใ€ๆŠœใ‘้ง†ใ‘ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah......but, stealing a march?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใจ้ ่ถณใ‚’ๅ›žใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†?็งใ ใฃใฆใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๅ›žใ‚ŠใŸใ„ใฎใ‚ˆใ€‚ๆ˜ดใ ใ‘ใšใ‚‹ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"You wanted to go around with Rinksan on the trip, right? I too want to go with her. Subaru being the only one is unfair."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใ“ใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"Such a thing......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€‚ใŠๅพ…ใŸใ›ใ•ใ›ใฆใ—ใพใ„็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Gokigen'yo, Hasumi-sama. I'm sorry for keeping you waiting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ฅžๆฅฝๆœจ?ใ€ <<ENGLISH>>".......Kaguragi?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฏๆ„Ÿใ˜ใŒ้•ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Today you feel different from usual, so I didn't recognize you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏไธŠใ‹ใ‚‰ไธ‹ใพใงใพใ˜ใพใ˜ใจ็งใ‚’่ฆ‹ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi unblinkingly looked at me from head to toe.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็žฌใ€่ƒธใฎใจใ“ใ‚ใง็›ฎ็ทšใŒๆญขใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใฎใฏๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It must be just an impression that I felt like, for an instant, his eyes stopped at my chest, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„่ญ˜ใ—ใฆๆ”ฏๅบฆใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"I prepared myself to look like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใœ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใจใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"That, of course, is to not be recognized."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไฝ“ใ€ใชใ‚“ใชใฎ?ๅ›ใฏใชใซใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What on earth is with you? What do you want to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅฐ‘ใ—่‹›็ซ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Said a slightly irritated Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใชใ‚“ใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚‚ใชใๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใฆใ€ใ„ใใชใ‚Šๅธฝๅญใจใ‚ตใƒณใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ใ’ใใซใปใผๅผทๅˆถ็š„ใซๅบ—ใซ้€ฃใ‚Œใฆๆฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Well that's right. I summoned him without giving any explanation, made him wear a hat and sungla.s.ses without any warning, and lastly took him to a coffee shop almost forcefully.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใ‚’ๅˆบๆฟ€ใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I have to explain it slowly and in a way that wouldn't provoke him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒ็›ฎ็ซ‹ใฃใฆไป•ๆ–นใŒใชใ„ใฎใงใ€่ปฝใ„ๅค‰่ฃ…ใ‚’ใ•ใ›ใฆ้ ‚ใ„ใŸใฎใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It can't be helped because Hasumi-sama stands out, so I wanted to apply a light disguise."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎใŸใ‚ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"For what purpose?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใจๆฑๆขๆง˜ใŒไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆณใซ่กŒใใ“ใจใซใชใฃใฆใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ใ“ใฃใใ‚Šใจ่ฆ‹ๅฎˆใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That is, of course, for Miku-sama's sake. Today Miku-sama and Tojo-sama will go see a movie together. So we will secretly watch over them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใตใƒผใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ๅ›ใฎ่€ƒใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"......hmm. Is this an idea of yours?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ใ€‚ใ„ใˆใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใˆใฐใŠ2ไบบใ‚’ๅฝฑใ‹ใ‚‰ใ“ใฃใใ‚Š่ฆ‹ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„ใจใ„ใ†ๆƒณใ„ใ‚‚็ขบใ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆŠ˜่ง’ใฎใŠ2ไบบใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใซใใ‚“ใช็„ก็ฒ‹ใช็œŸไผผใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‹ใ‚‰้ ผใพใ‚ŒใŸใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"No way. No, honestly speaking, I did certainly think of wanting to watch over those two from the shadows However, since it's their long awaited date I wouldn't do such a distasteful thing. This was asked by Miku-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ในใฆๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's all true.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใ€Žใƒ‡ใƒผใƒˆใ€้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใŸใ‚‰ใ€Žๅฟƒ้…ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใฃใใ‚Š่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใปใ—ใ„ใ€‚ใงใใ‚Œใฐๅฅ็ฅใจไธ€็ท’ใซใ€ใจใ„ใ†่ฟ”ไฟกใŒใใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When I emailed Miku-sama with, {Good luck on your date} she replied, {I'm worried, I want you to secretly watch over us. If possible, together with Sousuke} .<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใชใ‚‰ใ€ใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"If so, then it's okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏ่พ›ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ......ใ“ใ‚Œใ‚‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‹ใ‚‰้ ผใพใ‚ŒใŸใ“ใจใชใฎใงใ™ใ‚ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใจไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใปใ—ใ„ใ€ใจใ€ <<ENGLISH>>"It might be hard for Hasumi-sama but.....this is what Miku-sama asked. That she wanted Hasumi-sama to watch over too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใŒ?......ใชใซใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹......ใพใใ„ใ„ใ€‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Miku did? ......what is she thinking......well fine. So, what are we going to do from now on?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ™ใ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใฎๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใฎๆ™‚้–“ใชใฎใงใ™ใ‚ใ€‚ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใฎๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฏใšใชใฎใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"It's almost the time for Miku-sama's appointment. We should be able to see their figures from here but......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ†่จ€ใฃใฆ็ช“ใฎๅค–ใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>As I said this, I pointed out the window.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใ†ใฉใ“ใฎๅบ—ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใŒๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใŸๆ™‚่จˆใฎๅ‰ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใ ใ€‚็ช“้š›ใฎๅธญ้™ๅฎšใ ใŒใ€้–‹ๅบ—ใจใปใผๅŒๆ™‚ๅˆปใซ่“ฎ่ฆ‹ใจๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ€็ช“้š›ใฎๅธญใซ้ ผใ‚ใฐๅบงใ‚‰ใ›ใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ่ธใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ ใ€‚ใใ‚ŒใŒๅฝ“ใŸใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>From this shop, we could perfectly see the clock of our arranged meeting. The seats near the windows are limited but I had reserved seats by the window as the meeting with Hasumi was almost at the same time as the opening of the shop. I seem to have been right. Good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๆฅใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Aah, looks like they came."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใฟใŸใ„ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Seems like it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†......่“ฎ่ฆ‹ใจ็ฅžๆฅฝๆœจใฏๅŒใ˜ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Hoo......Hasumi and Kaguragi are in the same cla.s.s."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€‚2ๅนดใงใฏ่“ฎ่ฆ‹ใจใ‚ฏใƒฉใ‚นใŒไธ€็ท’ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right. In this second year, I'll be in the cla.s.s with Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใจใ“ใ‚ŒใพใงไปฅไธŠใซ็Ž‹ๅญใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>With this, I'm sure that avoiding the prince will become more difficult.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใจ็Ž‹ๅญใฏไปฒใŒ่‰ฏใ„ใ€‚ๅญฆๆ กใงใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใ€‚ใใ‚“ใชๅฅดใจไธ€็ท’ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใชใฎใ ใ€‚้ฟใ‘ใ‚‹้›ฃๆ˜“ๅบฆใŒๅ‰ๅนดใฎๆฏ”ใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi and the Prince are good friends. There are many times that they can be seen together at school. And I am in the same cla.s.s as this fellow. The difficulty of avoiding him won't be the same as last year.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้’ใ–ใ‚ใ‚‹็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏ้ข็™ฝใใ†ใซ็ฌ‘ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi looking amused at me who had turned pale, said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใ‚“......ไปŠๅนด1ๅนดใฏ้€€ๅฑˆใ—ใชใ•ใใ†ใ ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm......seems like I won't get bored this year?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใชใ€ใ‚ณใ‚คใƒ„ใ€‚ใ•ใฃใ่ถณ่ธใ‚“ใ ใฎใ‚’ๆ นใซๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This fellow sure is enjoying himself. He must still hold a grudge because I stepped on his foot earlier.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใจไธ€็ท’ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅธธใซ็ทŠๅผตๆ„Ÿใ‚’ไฟใฃใฆๅญฆๅœ’็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If I'll be in a cla.s.s together with Hasumi, I'll live my school life with an ever present feeling of tension.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไผ‘ใฟๆ™‚้–“ใฏ็‰นใซๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใญใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>And I have to be especially careful at break time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅดใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Because he will come over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใ€่‹ฑๅ’Œ่พžๅ…ธ่ฒธใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Sousuke, can you lend me your English dictionary please"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใงๆ‚ฉใ‚“ใงใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you troubled with?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅๆ›ฟใ‚ใ‚Šใ‚ฟใƒซใƒˆใซใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใซใ—ใ‚ˆใ†ใ‹่ฟทใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm lost on whether to choose the daily special tart, or chiffon cake."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ2ใค้ ผใ‚ใฐ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why not order both?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ2ใคใ‚‚ๅ…ฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I can't eat two"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>1ไบบใ‹ๅฎถใงใ ใฃใŸใ‚‰ใƒฏใƒณใƒ›ใƒผใƒซ้ฃŸในใ‚Œใ‚‹ใŒใ€ใ•ใ™ใŒใฎ็งใ‚‚ๅค–ใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If I was alone at home I could eat one whole cake but, even I won't do such a thing outside.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค–่žใŒๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ! <<ENGLISH>>My reputation could turn bad you know!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใฏใใ€ใจใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใใจใ€ๅบ—ๅ“กใ•ใ‚“ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi sighed with a 'haa' and called the shop a.s.sistant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใซๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸๅบ—ๅ“กใ•ใ‚“ใฏๅฐ‘ใ—้ก”ใ‚’่ตคใใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๆณจๆ–‡ใ‚’ๅ–ใ‚Šใซใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The shop a.s.sistant that got called over, while a bit red faced, came to take the order.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ€ใ”ๆณจๆ–‡ใ‚’ใŠไผบใ„ใ—ใพใ™ใฃใ€ <<ENGLISH>>"W-would you like to o-order?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅๆ›ฟใ‚ใ‚Šใ‚ฟใƒซใƒˆใจใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’1ใคใšใคใจใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’ใ€‚ๅ›ใฏ้ฃฒใฟ็‰ฉใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"A daily special tart and piece of chiffon cake, and coffee. What about your drink?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?็งใฏใ‚ขใ‚คใ‚นใƒŸใƒซใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? I'll have an ice milk tea."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅๆ›ฟใ‚ใ‚Šใ‚ฟใƒซใƒˆใ‚’1ใคใ€ใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’1ใคใ€ใƒ‰ใƒชใƒณใ‚ฏใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใจใ‚ขใ‚คใ‚นใƒŸใƒซใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"One daily special tart, one piece of chiffon cake, and the drinks are a coffee and ice milk tea, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็•ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใŠๆŒใกใ™ใ‚‹ใพใงใ€ๅฐ‘ใ€…ใŠๅพ…ใกใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Understood. Please wait for a moment for the orders."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฃใใ‹ใ‚‰ใชใซใ€‚่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰่จ€ใ„ใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"What is it? If you have something to ask, then do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใชใ‚‰ใชใ‚“ใงใ•ใฃใใ‹ใ‚‰ไฟบใ‚’ใ“ใใ“ใ่ฆ‹ใฆใ‚‹ใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"If there's nothing, then why have you been sneaking glances at me today?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"W-well, that's......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้Ž–้ชจใ‚’่ฆ‹ใฆใพใ—ใŸใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I was looking at your collarbone, I can't say this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค‰ๆ…‹ใฟใŸใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Won't I look like a pervert?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ ญใŠใ‹ใ—ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>No, more than that, I think he'll question if my head has gone funny.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎ็งๆœๅงฟใŒ่ฆ‹ๆ…ฃใ‚Œใชใใฆใ€ใคใ„่ฆ‹ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๆ‚ชใใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใชใ‚‰ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not accustomed to seeing Hasumi-sama in normal clothing, so I ended up staring. I'm sorry if that made you feel uncomfortable."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใชใ‚‹ใปใฉใ€ <<ENGLISH>>"Ah.....I see."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใซ่ฆ‹ๆƒšใ‚ŒใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Were you fascinated by me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้ฃฒใ‚‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใŠๅ†ทใ‚„ใ‚’ๅฑใ†ใๅนใๅ‡บใ™ใจใ“ใ‚ใ ใฃใŸใ€‚ๅฑใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I was about to spit out the cold water I was drinking. That was a close call.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ‚ใ‚Šใซใ€ใ‚€ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Instead of that, I choked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ดใƒ›ใ‚ดใƒ›ใƒƒใจๅ’ณใ่พผใ‚€็งใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใฏๆฅฝใ—ใใ†ใซ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi looked to be having fun, looking at me going 'goho goho' in a violent fit of coughing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ†ใ‚„ใ่ฝใก็€ใ„ใŸ็งใฏใ€ๆถ™็›ฎใงใใฃใจ่“ฎ่ฆ‹ใ‚’็จใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Finally calming down, I glared at Hasumi with tears in my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ๅ†—่ซ‡ใ‚’ใ€‚ใใ‚“ใชใ“ใจใ€ใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"You jest. Isn't something like that impossible?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๆฎ‹ๅฟตใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"That's a pity."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏใซใ“ใซใ“ใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Not one bit regretful, Hasumi was broadly smiling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใ‹ใ€‚่ถณใ‚’่ธใ‚“ใ ๅพฉ่ฎใ‹?ใ“ใฎ่…น้ป’ใ‚! <<ENGLISH>>Was it for that. The revenge for stepping on your foot? You d.a.m.n black belly!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใใ†ๅฟƒใฎไธญใง็ฝตใฃใŸใจใใ€้ ผใ‚“ใ ใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒ้‹ใฐใ‚ŒใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I was about to speak out what was on my mind, the cakes we ordered arrived.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆ—ฅใฎๆ—ฅๆ›ฟใ‚ใ‚Šใ‚ฟใƒซใƒˆใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒชใƒผใฎใ‚ฟใƒซใƒˆใจใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Today's daily special tart, blueberry tart and chiffon cake."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไธกๆ–น้ฃŸในใŸใ„ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ€ <<ENGLISH>>"You wanted to eat both right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......?ใ‚ใ€ใงใ‚‚......ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh......? Ah, but......is this okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏๅˆฅใซใ™ใ”ใ้ฃŸในใŸใ„็‰ฉใฏใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ใฉใฃใกใ‚‚้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I didn't have something I really wanted to eat, so isn't this fine? You can eat both like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใฟใชใŒใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi said while drinking his coffee.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ‚“ใช่“ฎ่ฆ‹ใ‚’ๆˆธๆƒ‘ใ„ใชใŒใ‚‰่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While I was looking at Hasumi in a bewildered state, I ate a cake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ€‚ใฉใฃใกใ‚‚ไธ€ๅฃใšใค้ฃŸในใŸใ‘ใฉใ€ใฉใฃใกใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใ€ๅ„ชใ—ใ„ๅ‘ณใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>......delicious. I ate one bite of each cake, but both were delicious. Somehow, it has a gentle taste.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......Thank you very much. It's really delicious."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใชใ‚‰่‰ฏใ‹ใฃใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. Then that's good."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€ใงใ—ใŸใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You called yourself Kaguragi Rinksan, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใใ†ใงใ™ใŒใ€็งใซไฝ•ใ‹ใ”็”จใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. That's right, but... do you have any business with me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้Œฒใซไผš่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„ไบบใ‚’ๆ ก้–€ใงๅพ…ใกไผใ›ใฆใพใง่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใฃใฆใ€ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>What would a person, who you never ever exchanged words with, want from ambus.h.i.+ng you at the school gate, I wonder?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ€ใŠ็ด„ๆŸใชใ‚ขใƒฌใ—ใ‹ๆ€ใ„ไป˜ใ‹ใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Other than that convention, I cannot think of anything else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ”นใ‚ใพใ—ใฆใ€็งใฏๆฉ˜ๅงซๆจบใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ๅฅ็ฅๆง˜ใฎใ€ๅฉš็ด„่€…ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll introduce myself again, I'm called Tachibana Himeka. I'm Sousuke-sama's fiance."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅ็ฅๆง˜ใฎใ€ใจใ„ใ†้ƒจๅˆ†ใซใ‚„ใ‘ใซๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใฆๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The part of "Sousuke-sama's" was said with a lot of force.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๅฉš็ด„่€…ใ•ใ‚“ใŒ็งใซไฝ•ใฎใ”็”จใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Okay. I understood that; so, what business does that fiance have with me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๆฅๅนดใ‹ใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใซ้€šใ†ไบˆๅฎšใชใ‚“ใงใ™ใฎใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€ใใฎๅ‰ใซ่ฒดๅฅณใซ้‡˜ใ‚’ใ•ใ—ใซๆฅใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"From next year onwards, I plan to attend this school. But before that, I decided to come here to give a warning to the other misses."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‡˜ใ‚’......?ใ€ <<ENGLISH>>"Give a warning......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใŠ็ด„ๆŸใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>There really was the atmosphere of that convention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใฏ็ฉบๆฐ—่ชญใ‚“ใงใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใƒ•ใƒชใ‚’ใ—ใฆใŠใ“ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I shall read the air and pretend to not have understood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใจใชใใ ใ‘ใฉใ€ใใฎๆ–นใŒใ„ใ„ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's only a hunch; but, I feel like it's better like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅๆง˜ใซใ€่ฟ‘ใฅใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅฅ็ฅๆง˜ใซ่‰ฏใใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใจใ€ใ„ใ„ๆฐ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใง!ใ€ <<ENGLISH>>"I would like you to not approach Sousuke-sama. Don't get conceited just because Sousuke-sama treated you a little well!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ๆฐ—ใซใชใ‚“ใฆใ€ใชใฃใฆใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Conceited or the like, I wasn't."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚ๅ›ฐใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>Rather, I'm troubled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€็Ÿฅใฃใฆใพใ™ใฎใ‚ˆใ€‚่ฒดๅฅณใ€ๅŽปๅนดใฎๆ–‡ๅŒ–็ฅญใงๅฅ็ฅๆง˜ใจไธ€็ท’ใซไน—้ฆฌใ‚’ใ•ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ไน—้ฆฌใใ‚‰ใ„ใ€็งใ‚‚ๅฅ็ฅๆง˜ใจไธ€็ท’ใซใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I know. Miss, you rode a horse together with Sousuke-sama, right? Something of that level, I did it too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"Haa, is that so......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅๆง˜ใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"You entered the student council because of Sousuke-sama, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใฎใ‚ˆใ€‚่ฒดๅฅณใ€ๅฅ็ฅๆง˜ใŒๅฅฝใใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I understand, you know. Miss, you like Sousuke-sama, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€็งใ€่ฒดๅฅณใชใ‚“ใ‹ใซ่ฒ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‚!ๅฅ็ฅๆง˜ใฏๆธกใ—ใพใ›ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"But--I--won't lose to you! I won't hand Sousuke-sama to you!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅ…ˆใปใฉใ€ๆ‚ ๆ–—ๆง˜ใŒใŠๅฌใ—ไธŠใŒใ‚ŠใซใชใฃใŸใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ใƒ—ใƒชใƒณใฏๆฎ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I'm really sorry. Just a while ago, Yuto-sama ate it and there is no more left."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ€ใชใ‚“ใ ใฃใฆ......? <<ENGLISH>>Wwhat did you say.....?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ—ใƒชใƒณๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใŸใฎใซ......! <<ENGLISH>>I was looking forward to it so much.....!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ ๆ–—ใฎใฐใ‹ใ!! <<ENGLISH>>Stupid Yutooo!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใฎๆ—ฅใ€ๅผŸใซ็ˆชใŒๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹ๅ‘ชใ„ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That day, I put a curse on my little brother to have his nails split.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“ใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Nee-san, Good morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Yuto."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๆ”ฏๅบฆใ‚’ใ™ใพใ›ใฆๆœ้ฃŸใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๅผŸใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother came out while I was eating breakfast I'd prepared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏๆตฎใ‹ใชใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆๅธญใซ็€ใใ€‚ <<ENGLISH>>He took a seat with an uncheerful expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ๅ…ƒๆฐ—ใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ‘ใ‚Œใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"What's up? You don't look so good......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ€ๆ˜จๆ—ฅใ€็ช็„ถ็ˆชใŒๅ‰ฒใ‚ŒใŸใ‚“ใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, my nails suddenly split yesterday......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ1ใคใ ใ‘ใชใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใฉใ€ๅ…จ้ƒจใฎ็ˆชใŒๅ‰ฒใ‚Œใฆ......ใกใ‚‡ใฃใจไธๅ‰ใ ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"If it was just one, that would be normal, but they all split.....it's a bit ominous, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญ......ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใฃใฆใ€ใ‚ใ‚‹ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Right.... These kinds of things happen, mh."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€ใชใซใ—ใฆใ‚“ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"You, what are you doing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใƒƒใจๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจ็งใฎ่ƒŒๅพŒใซใฏ่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ†ทใŸใ„็›ฎใ‚’ใ—ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Taken aback, I looked over my shoulder and found Hasumi staring at me with chilly eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎ้š ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆคๆœจใฏใใ‚“ใชใซ่ƒŒใŒ้ซ˜ใใชใ„ใ€‚็งใฎ่บซ้•ทใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The plants I am hiding behind aren't that tall. They are just about my height.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใฎใงใ€ๆคๆœจใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ ญ1ใคๅˆ†ใใ‚‰ใ„้ฃ›ใณๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Because Hasumi is tall, his head protrudes over the garden shrubs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฃ!้š ใ‚Œใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Shh! Hide!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใ‚’ใจใฃใ•ใซๆŠผใ•ใˆใคใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I instantly pinned Hasumi down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸใŠใพใˆใ‹!ใ„ใ„ใจใ“ใชใ‚“ใ ใž!้‚ช้ญ”ใ™ใ‚“ใชใ‚ˆ!ใจ็งใฎๆ€’ใ‚Šใ‚’่พผใ‚ใฆๆ€ใ„ใฃใใ‚ŠๆŠผใ—ๅ€’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>You again! It was at such a good part too! Don't get in my way! Like that, with my wrath and all my strength included, I pushed him down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Are......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ไปŠใ€ๅฅ็ฅใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ๆŽ›ใ‘ใŸๆฐ—ใŒใ—ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ ใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใ€‚ๅฅฅใซ่กŒใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใ€็พŽๅ’ฒใ€ <<ENGLISH>>"No, I feel like I saw Sousuke's figure right now, but it seem like it was just my imagination. Shall we go look inside, Miku?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yes."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใ–ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ......ใŸใ ็งใฏใ€ <<ENGLISH>>"S-sorry. It wasn't on purpose.......I was just."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใจ็พŽๅ’ฒใฎๆง˜ๅญใ‚’็œบใ‚ใฆใฉใ†ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใชใฎ?ๅ›ใ€ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๆ˜ดใ‚’็†ฑๅฟƒใซ่ฆ‹ใฆใŸใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you doing, looking at Subaru and Miku's state? You, since before you've been zealously looking at Subaru right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใฎ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ๅฎน่ตฆใ—ใญใˆใžใ‚ชใƒผใƒฉใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใฏๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi emanated an aura of if you are going to get in their way, I won't be merciful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆ! <<ENGLISH>>Wait a moment!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใŒ่ชฐใ‚’็†ฑๅฟƒใซ่ฆ‹ใฆใŸใฃใฆ!? <<ENGLISH>>Who was zealously looking at who!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชค่งฃใงใ™ใ‚!็งใฏๆฑๆขๆง˜ใชใ‚“ใ‹็†ฑๅฟƒใซ็œบใ‚ใฆใพใ›ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"This is a misunderstanding! I wasn't zealously looking at Tojo-sama!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใฉใ†ใ—ใฆไบŒไบบใฎๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then why were you looking at the situation between them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"That's......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ€ใชใ‚“ใฆ็ญ”ใˆใ‚‹็ง!? <<ENGLISH>>What do I do, what do I answer, me!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใˆใ„ใ€ใพใพใ‚ˆ!ใฉใ†ใซใงใ‚‚ใชใ‚Œ! <<ENGLISH>>Well, whatever! Whatever happens will happen!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๆฑๆขๆง˜ใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒ่จฑๅซใ ใจ่žใ„ใฆใ€ใจใฆใ‚‚ใŠไผผๅˆใ„ใชไบŒไบบใ ใจๆ†งใ‚Œใฆใพใ™ใฎใ€‚ๅ…ˆใปใฉ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒไธ€ไบบใงใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ๆŽ›ใ‘ใŸใฎใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใจๆ€ใฃใฆๅพŒใ‚’ใคใ‘ใŸใฎใงใ™ใ€‚ใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใพใ™ใ‚ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ๆฐ—ใซใชใฃใฆ......ใ€‚ใใ†ใ—ใŸใ‚‰ๆกˆใฎๅฎšใ€ๅนธใ›ใใ†ใชใŠไบŒไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฆใ€่ƒธใŒใ„ใฃใฑใ„ใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"I heard that Tojo-sama and Miku-sama were engaged and thinking that they really suit each other, admired them. Earlier I saw Miku-sama going here alone, I thought perhaps she's going to meet with Tojo-sama, and followed her. I know that I shouldn't have done it. But, I just couldn't help being curious...... and then, when I saw the two of them looking so happy, my chest was filled with warmth........"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนธใ›ใ‚’ใŠ่ฃพๅˆ†ใ‘ใ—ใฆ่ฒฐใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ‚ใ€ใจใกใ‚‡ใฃใจๆถ™ใใฟใชใŒใ‚‰่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was as if they were sharing their happiness, and that made me tear up a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ˜˜ใฏใคใ„ใฆใชใ„ใ€‚ๅ…จ้ƒจๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>There's no lie. Everything is true.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็งใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใฏ่ƒกๆ•ฃ่‡ญใ’ใซ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi looked at such a me with suspicion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ€‚ๅคฑ็คผใช!็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅนธใ›ใ‚’้ก˜ใ†ๆฐ—ๆŒใกใฏๆœฌ็‰ฉใ ใž! <<ENGLISH>>Whoa. That's rude! My feelings on wis.h.i.+ng for Miku-sama's happiness are genuine!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ›ใฏๆ˜ดใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>".......didn't you like Subaru?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใ€ใŠใ†......ๆฑๆขๆง˜ใ‚’?ใพใ•ใ‹ใ€‚่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€็งใฏๆฑๆขๆง˜ใฎใŠๅๅ‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ‚‚ใฎใ€ๅฅฝใใซใชใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใ‚ใ‚Šใˆใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Me, towards.....Tojo-sama? No way. I have never talked to him, and only know his name, I really don't like him you know"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆœฌๅฝ“ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>".......really?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚็งใ€ๅ˜˜ใฏใคใ„ใฆใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I'm not lying."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็œŸใฃ็›ดใ่“ฎ่ฆ‹ใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใฆ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked straight at Hasumi's face and nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ไฟกใ˜ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I understand, I'll believe you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......!ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much, Hasumi-sama.........!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไฟกใ˜ใฆ่ฒฐใˆใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seems like he believed me. Thank G.o.d.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใฃใจ่ƒธใ‚’ๆ’ซใงไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒไธๅฏฉใใ†ใซ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I softly caressed my chest in relief, Hasumi looked at me with doubt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ ใ€‚็งใชใ‚“ใ‹ใŠใ‹ใ—ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‹? <<ENGLISH>>What is it? Did I perhaps do something strange?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๅ›ใ€ใชใ‚“ใงไฟบใŸใกใฎๅๅ‰็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, how do you know our names?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใ‚?ใชใซไปŠใ•ใ‚‰่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ใ“ใ„ใคใ€‚ <<ENGLISH>>Haa? The h.e.l.l is this fellow saying now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใซใ‚‚......ๆฑๆขๆง˜ใ‚’ใฏใ˜ใ‚ใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏๆœ‰ๅใงใ—ใฆใ‚ˆ?ๆฑๆขๆง˜ใฏๆ–ฐๅ…ฅ็”Ÿไปฃ่กจใงใ—ใŸใ—ใ€ๆฑๆขๆง˜ใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎๅๅ‰ใ‚’่žใ‹ใชใ„ๆ—ฅใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"In one way or another.......starting from Tojo-sama, Miku-sama and Hasumi-sama are famous you know? Tojo-sama was even the new student representative, there isn't a day I don't hear Tojo-sama and Hasumi-sama's names."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹......ใใ‚Œใ‚‚ใใ†ใ‹ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅ›ใ€ๅๅ‰ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"I see......so it's like this. By the way, what's your name?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๅๅ‰ใ€ใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"My name, mh....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใ„ใŸใใชใ„ใ€‚ใงใ‚‚ใ“ใ‚Œใง่จ€ใ‚ใชใ„ใจไธๅฏฉใŒใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to say it. However if I don't say it he'll get suspicious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŠ˜่ง’ไฟกใ˜ใฆ่ฒฐใˆใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎไฟก็”จใ‚’็„กใใ™ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚ไฟก็”จ็ฌฌไธ€! <<ENGLISH>>Since I finally got him to believe me with such pains, I cannot lose this trust. Trust is first!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจๅ‡›่Šฑใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My name is Kaguragi Rinka."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจ......ใญใ€‚่ฆšใˆใŸใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi......right. I'll remember it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅๅ‰่ฆšใˆใ‚‰ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‚ˆ......ใ“ใ‚Œใชใ‚“ใฎใƒ•ใƒฉใ‚ฐใ ? <<ENGLISH>>He learned my name......What's this flag?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€ใ“ใ“ใงๅ‡›่Šฑใฏ็Ž‹ๅญใซๅๅ‰ใ‚’่žใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใŸใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ่ˆˆๅฅฎใ—้ŽใŽใฆๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸใ‚ˆใ€ใใ‚“ใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>Right, this place is where the prince heard Rinka's name. I was a little too excited and forgot there was such an event.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใซๅไน—ใฃใŸใฎใฏ็Ž‹ๅญใซใ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆ่“ฎ่ฆ‹ใซใ€ใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Actually, the prince did hear my name from Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€ๅ…ฅๅญฆๅผใฎๆ™‚ใซๅฏใฆใŸๅญใ ใฃใŸใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"The girl that slept during the entrance ceremony speech is you, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟ˜ใ‚Œใ‹ใ‘ใฆใ„ใŸๅคๅ‚ทใ‚’ๆŠ‰ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He gouged up an old scar I was trying to forget.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ้ก”ใ‚’ๅผทๅผตใ‚‰ใ›ใŸใฎใ‚’่‚ฏๅฎšใจใจใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„่“ฎ่ฆ‹ใฏใซใ‚„ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My stiffened face seemed to affirm it because Hasumi laughed with a broad grin.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไฟบใฏใ€ๅ›ใฎ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใใชใ„ๅ ด้ขใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚ˆใ†ใ ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"It appears like I've seen a scene you don't want to be known?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>".......seems like it, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่‹ฆ่™ซใ‚’100ๅŒนใใ‚‰ใ„ๅ™›ใฟๆฝฐใ—ใŸๆฐ—ๆŒใกใง็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I responded feeling like I've chewed 100 bitter bugs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใตใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ไฟบใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"If you don't want a rumor to spread about then cooperate with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ”ๅŠ›ใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Cooperate you say?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็Ÿฅใ‚‰ใš็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ‚ธใƒชใ‚ธใƒชใจๅพŒใ‚ใซไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใงใ€ๅฃใซ่ƒŒไธญใŒๅฝ“ใŸใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seems like I unconsciously backed up slowly, my back touched the wall,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€ใ“ใฎ่ฟฝใ„่ฉฐใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder, what's this feeling of being cornered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ่„…ใ•ใ‚Œใฆใพใ™? <<ENGLISH>>Am I perhaps being threatened?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ไฟบใฏๆ˜ดใจ็พŽๅ’ฒใŒใ“ใฎใพใพไธŠๆ‰‹ใใ„ใฃใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"So. I wish that the thing between Subaru and Miku will proceed well like this. That's why, I would like your cooperation."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ”ๅŠ›ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒ......็งใŒๅค‰ใซๆฑๆขๆง˜ใซ่ฟ‘ไป˜ใ„ใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚‰็พŽๅ’ฒๆง˜ใซไธๅฏฉใŒใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ—ใ€ๆฑๆขๆง˜ใซๆ†งใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใŸใกใซใ‚‚ๅๆ„Ÿใ‚’่ฒทใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้™ฐใงใ“ใฃใใ‚Šๅ”ๅŠ›ใ™ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใ“ใจใชใ‚‰ใ€ๅ”ๅŠ›่‡ดใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's fine for me but......if I get suspiciously close to Tojo-sama, I fear Miku-sama will be distrusting and I will attract hostility from the people that admire Tojo-sama. So, if it's just on the degree of secret cooperation, I will do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใงๆง‹ใ‚ใชใ„ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใ้ ผใ‚€ใญใ€ <<ENGLISH>>"Of course, I don't mind that. Well then, I'm counting on you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„......ใ‚ใฎใ€ใใ‚Œใจใ€ๅญฆๆ กใง็งใซ่ฉฑใ—ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใฎใ‚‚ๆŽงใˆใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซๆ†งใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Y-yes....ehm, please refrain from talking to me at school. There are a lot of people that admire Hasumi-sama too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ๆบๅธฏใฎ็•ชๅทใ‚’ไบคๆ›ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Let's exchange phone numbers for now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ๅฃใƒ‰ใƒณๆ…‹ๅ‹ขใ‚„ใ‚ใฆใใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>You understand? If you really understand would you stop the kabedon please.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€–ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>It's scary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ€ไบบใŒใ„ใชใใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใจๅฟƒๅบ•ๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I'm glad that there were no other people here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€้…ใ‹ใฃใŸใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ara, Rinksan, you're late?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ......ใกใ‚‡ใฃใจๆ€–ใ„็Šฌใซ่ฅฒใ‚ใ‚Œใใ†ใซใชใฃใฆ......ใกใ‚‡ใฃใจไผ‘ใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"Err......I was attacked by a dog, it was a little scary......so I had a short rest before returning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ!ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใƒใ‚นใซๆˆปใ‚Šใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my! Are you okay? Shall we return to the bus?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใญใ€็งใฏๅ…ˆใซใƒใ‚นใซๆˆปใฃใฆไผ‘ใ‚€ใฎใงใ€็š†ใ•ใ‚“ใฏๆค็‰ฉๅœ’ใซ่กŒใฃใฆใ‚‰ใ—ใฆใ€‚็งใชใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"I'm fine. But, yeah, I will go ahead of you to the bus first and rest. You girls can continue to the botanical gardens without me, I'll be fine by myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so......?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹้ ผใฟใชใ‚ˆใ€‚ใŠใ™ใ™ใ‚ใฏ็ด…่Œถใ‹ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ€ <<ENGLISH>>"You can order something. I recommend tea or coffee."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏ็ด…่Œถใ‚’้ ‚ใใพใ™ใ€‚ใ“ใ“ใซใฏใ‚ˆใๆฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then I'll have tea. Do you come here often?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใพใซใ€‚ใ“ใ“ใฎๅบ—ไธปใฏๅ…ƒใ€…ใ†ใกใซใ„ใŸไบบใงใ€ๆ˜”ใ‹ใ‚‰ไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Occasionally. The shopkeeper here was originally someone from my house, he looked after me when I was younger."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ฐใฃใŸใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐ็งใ€่“ฎ่ฆ‹ใจใฎๅ…ฑ้€šใฎ่ฉฑ้กŒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I'm stumped. Now that I think about it, me and Hasumi have no common topics.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ใชใซ่ฉฑใใ†? <<ENGLISH>>What to do, what shall we talk about?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€ๆ‚ ๆ–—ใฎใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใชใ‚“ใ ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Say, you are Yuto's nee-san, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ่ฉฑ้กŒใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎๆ–นใ‹ใ‚‰่ฉฑ้กŒใ‚’ใตใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I was still looking for a topic, Hasumi came up with something first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใ“ใจใซใƒ›ใƒƒใจใ—ใคใคใ€็งใฏ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While feeling relieved at that, I responded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๅผŸใŒใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใ‚ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. It seem like my little brother had been in your care?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๆ‚ ๆ–—ใฏๅ„ช็ง€ใ ใ‹ใ‚‰ไฟบใŒใ‚ใ–ใ‚ใ–ไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"No, since Yuto is excellent there was no need for me to expressively look after him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ๅผŸใฏ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ <<ENGLISH>>"Maa, is it really like this? My brother has said that Hasumi-sama had taken care of him though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใ‚’่ช‰ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆ็งใฏๅ†…ๅฟƒใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใŒไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Tension rose inside me at having my little brother praised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹่“ฎ่ฆ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>You seem to have got it nicely Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใจใ‚‚ใ€็งใฎๅผŸใฏใ™ใ”ใๅ„ช็ง€ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>Even so, my little brother is amazingly excellent!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ˜ดใฎๆ–นใŒไธ–่ฉฑใ—ใฆใŸใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"I think it was more Subaru that looked after him than me though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใฎใงใ™ใ‹ใ€ใใ†ใ€ๆฑๆขๆง˜ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so, I see, it was Tojo-sama......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฎๅๅ‰ใซ็งใฎใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใŒไธ‹ใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My tension dropped at the mention of the prince's name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใซใฏใŠ็คผใ‚’่จ€ใˆใชใ„ใช......่จ€ใ†ๆฉŸไผšใ‚’ไฝœใ‚‹ๆฐ—ใ‚‚ใชใ„ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I can't say thanks to the prince though......and I don't even feel like making a chance either.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ๅฏๆ„›ใ„ๅผŸใŒใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ......ใ‚ˆใ—ใ€ใ“ใ“ใฏๅฟƒใฎไธญใงใŠ็คผใ‚’่จ€ใŠใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>But he has been taking care of my cute little brother...fine, I'll thank him, here in my mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ๅผŸใจไปฒ่‰ฏใใ—ใฆใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใจใฏ้–ขใ‚ใ‚‰ใชใใฆ็ตๆง‹ใชใฎใงใ€‚ <<ENGLISH>>Thank you, please continue to get along with my brother. I don't want to get involved so I'm fine like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฏใฉใ†ใ—ใฆๆ˜ดใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you avoiding Subaru?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซ้ฟใ‘ใฆใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not really avoiding......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ก”ใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใฎใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Not meeting him face to face is called avoiding, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใ€‚ใ‚ณใ‚คใƒ„็งใ‚’้ฆฌ้นฟใซใ—ใฆใ‚‹ใช? <<ENGLISH>>Guh. Is this fellow treating me like an idiot?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้ฆฌ้นฟใฏใƒใ‚ซใงใ‚‚ๅ‹‰ๅผทใฏใงใใ‚‹ใŠ้ฆฌ้นฟใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>For being an idiot, I am an idiot, but I am an idiot that does well in studies.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใใ‚‰ใ„็Ÿฅใฃใฆใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใชใ‚“ใง้ฟใ‘ใฆใ‚‹ใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"Then, what's the reason for you to avoid him?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ก”ใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I simply don't want to meet him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใใฎ็†็”ฑใ‚’่žใ„ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"That's why I'm asking you for the reason."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใซๆ•™ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒ?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you need to know?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€่ˆˆๅ‘ณใฏใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ ใฃใฆใ€็ใ—ใ„ใ ใ‚ใ€‚ๆ˜ดใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ๅฅณใชใ‚“ใฆใ€ <<ENGLISH>>"I don't really need it, but I'm interested. I mean, that's unusual right. A woman that avoids Subaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใฎใ‚‰ใ‚Šใใ‚‰ใ‚Šใจ่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I returned Hasumi's question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็งใซใฏๅ‰ไธ–ใฎ่จ˜ๆ†ถใŒใ‚ใฃใฆใ“ใฎไธ–็•Œใฏๅฐ‘ๅฅณๆผซ็”ปใฎไธ–็•Œใง็งใฏใƒ’ใƒญใ‚คใƒณใง็Ž‹ๅญใจ็ตใฐใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๅ›ž้ฟใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰็Ž‹ๅญใ‚’้ฟใ‘ใฆใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€่จ€ใˆใชใ„ใ€‚่จ€ใˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not like I can tell him, right? I can't say that I have my previous life's memories, this is a shoujo manga's world and, because I am the heroine, I don't want to be tied to the prince, so I am avoiding him. It's not like I don't want to say it though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ–ใฎไธญใซๅฅณๆ€งใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚‚ใฎใ€ๆฑๆขๆง˜ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ๅฅณๆ€งใ ใฃใฆ็งใฎไป–ใซใ‚‚ใ„ใพใ™ใ‚ใ€ใใฃใจใ€ <<ENGLISH>>"There are many women in society, so there must surely be other women that avoid Tojo-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็†็”ฑใ‚’่จ€ใ†ๆฐ—ใฏใชใ„ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>".....without any reasons?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎ็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็†็”ฑใ‚‚ๆ•™ใˆใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If you want to know my reason, then I wish to hear yours too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎ็†็”ฑ?ใ€ <<ENGLISH>>"My reason?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆฑๆขๆง˜ใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚’ใใฃใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใŠไบŒไบบใฏใ“ใฎใพใพใ„ใ‘ใฐๅฉš็ด„ใ—ใฆใ”็ตๅฉšใชใ•ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Why do you want those two to stay together? If things go on like this, they will get engaged and then marry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†็”ฑใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ€‚ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏๆผซ็”ปใงใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใงใ€ๅฎŸ้š›ใซ่“ฎ่ฆ‹ใซ่žใ„ใŸใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I know why. But that's just knowledge from the manga, I didn't actually hear it from Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใฎ่จ€่‘‰ใง็†็”ฑใ‚’่žใใŸใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I want to hear it from Hasumi's mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ขบใ‹ใซใใ†ใ ใ€‚ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏโ€œ็ขบๅฎšโ€ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......it certainly is like you said. But that still isn't 'definite.'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€œ็ขบๅฎšโ€ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจ้ง„็›ฎใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it no good unless it's 'definite?'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ€โ€œ็ขบๅฎšโ€ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจโ€œ้ง„็›ฎโ€ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>".......yes, it's 'no good' unless it's 'definite.'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใฎ็งใชใ‚‰ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ็ชใฃ่พผใพใชใ„ใ€‚ใงใ‚‚็งใฏใ‚ใˆใฆ้ฃŸใ„ไธ‹ใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The usual me wouldn't have asked. But I persisted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใชใ„ใจ็งใฎไธ€็•ช่žใใŸใ„ใ“ใจใŒ่žใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>If I don't do so, I won't be able to hear what I want to hear the most.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"That's....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ่จ€ใ„ใ‹ใ‘ใฆใ€‚ๅฃใ‚’้–‰ใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Said Hasumi. Then he closed his mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฝผใŒ่จ€ใ„ๅ‡บใ™ใพใงๅพ…ใคใ€‚ใใ†ๆฑบใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided that I'll wait until he says it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅพ…ใŸใ›่‡ดใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใจ็ด…่Œถใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I've kept you waiting, here is the coffee and tea."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"It's really delicious....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใŠๅฌขๆง˜ใ€‚ใŠๅฌขๆง˜ใฎใŠๅฃใซๅˆใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใชใ‚Šใ‚ˆใ‚Šใซใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much, ojou-sama. I'm most thankful that it appears to be of your taste."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏๅฌ‰ใ—ใใ†ใซ็ฌ‘ใ„ใ€ๅ„ช้›…ใซไธ€็คผใ—ใฆๆˆปใฃใฆ่กŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oji-san laughed looking happy, after bowing elegantly he went back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"That's nostalgic....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็›ฎใ‚’็ดฐใ‚ใฆๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ็ฌ‘ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Said Hasumi, narrowing his eyes and softly laughing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใซ่ฉฑใ—ใฅใ‚‰ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ๆ™‚ใซใ€ใ„ใคใ‚‚ใ“ใ†ใ—ใฆ้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’ๆทนใ‚Œใฆใใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€‚ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใจใ€ <<ENGLISH>>"When it was hard to speak to my father, he always came to deliver us drinks. Making us relax a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€‚็ด ๆ•ตใชๆ€ใ„ๅ‡บใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"My, that's a wonderful memory."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใ‚ใฎไบบใซใฏๆœฌๅฝ“ใซใŠไธ–่ฉฑใซใชใ‚Šใฃใฑใชใ—ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Aah. That person really did look after me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใฉใ“ใ‹ใซไธ€็žฌ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ€่…นใ‚’ๆ‹ฌใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ่“ฎ่ฆ‹ใฏ็œŸใฃ็›ดใใซ็งใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He said and, in an instant, he looked straight to my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฃใใฎ็ถšใใ ใ‘ใฉใ€โ€œ็ขบๅฎšโ€ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจโ€œ้ง„็›ฎโ€ใชใฎใฏใ€ไฟบใŒใ€่ซฆใ‚ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"To continue the talk from earlier, the reason that it's 'no good' unless It's 'definite,' is because I want to give up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ‚’ใ€่ซฆใ‚ใŸใ„ใฎใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What is the thing you want to give up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ‚’ใ€่ซฆใ‚ใŸใ„ใ‚“ใ ใ€‚ไฟบใฏใ€็พŽๅ’ฒใฎใ“ใจใŒๅฅฝใใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็พŽๅ’ฒใ‚’่ซฆใ‚ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want to give up on Miku. I like Miku. That's why I want to give up on her"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œŸๅ‰ฃใช็œผๅทฎใ—ใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ€็งใฏ่ƒธใŒ้ซ˜้ณดใ‚‹ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At being faced with his serious look, I felt my chest throbbing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎ้ซ˜้ณดใ‚Šใฏใ‚„ใฃใจๆœ›ใฟ้€šใ‚Šใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ‘ใŸใ‹ใ‚‰ใชใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚......โ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>Is this violent throbbing from finally hearing what I wanted? Or is that......------<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใฏๆ˜ดใฎไบ‹ใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ€‚ๆ˜ดใ‚‚็พŽๅ’ฒใฎใ“ใจใ‚’ๆ‹ๆ„›ใงใฏใชใ„ใ‘ใฉใ€ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใฆใ‚‹ใ€‚ไบŒไบบใŒไธกๆƒณใ„ใซใชใ‚Œใฐใ™ในใฆใŒไธธใๅŽใพใ‚‹ใ€‚ไฟบใฎใ“ใฎๆฐ—ๆŒใกใฏใ€่ฆใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Miku is in love with Subaru. What Subaru feels towards her isn't love, but he treasures her. If both of them feel affection towards each other, everything will be settled. I don't need those feelings."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—่พ›ใใ†ใซ่“ฎ่ฆ‹ใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi, a bit harshly, said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใฏ่ฆใ‚‰ใชใ„ใจไปŠใพใงๆ€ใฃใฆใใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder if Hasumi thought that he didn't need his emotions till now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใฎๆ‚ฒใ—ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ใ ใฃใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎๆฐ—ๆŒใกใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>That's just too sad. I mean, Hasumi's feelings aren't bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅฆๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใใชใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใจๆฑๆขๆง˜ใจ3ไบบใง้Žใ”ใ—ใŸๆฅฝใ—ใ„ๆ€ใ„ๅ‡บใ‚‚ใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใซๅนธใ›ใซใชใฃใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆฐ—ๆŒใกใ‚‚ใ€ๅ…จ้ƒจๅˆใ‚ใ›ใฆ็พŽๅ’ฒๆง˜ใธใฎๆƒณใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใใ‚Œใ‚’่ฆใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏ้•ใ†ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ‚ใชใŸใฎๆฐ—ๆŒใกใฏ่ฆใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......It's not good to deny your own emotions. Miku-sama and Tojo-sama, the fun memories the three of you pa.s.sed with each other too, the feeling of wanting them to be happy too, are all thoughts to match Miku-sama, right? Isn't it wrong to say that you don't need them? Your feelings aren't something to be thrown away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚‚่“ฎ่ฆ‹ใ‹ใ‚‰็›ฎใ‚’ใใ‚‰ใ•ใšใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I said to Hasumi without diverting my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใใ€ใตใ„ใฃใจ็›ฎ็ทšใ‚’ใใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi's eyes opened wide from the surprise, and then averted them.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is something wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใกใ‚‰ใŒ้จ’ใŒใ—ใ„ใชใจๆ€ใฃใฆใช......ใ€ <<ENGLISH>>"No, but, I think that it's noisy over there......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€‚่กŒใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Certainly. Shall we go look?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, let's do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใจ้ฃ›้ณฅใฏ้จ’ใŽใฎใ™ใ‚‹ๆ–นใธๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Asuka and I went towards the ruckus.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใจใชใ้จ’ใŽใฎๅŽŸๅ› ใซๅฟƒๅฝ“ใŸใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใŒใ€ใฉใ†ใ‹ๅค–ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฟบใฏ้ก˜ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I had a hunch about the person behind the fuss; however, I hoped to have made a mistake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€้จ’ใŽใฎไธญๅฟƒใซใ„ใŸใฎใฏใ€ไบˆๆƒณ้€šใ‚Šใฎไบบ็‰ฉใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, at the centre of the noise was the person I expected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ƒใ‚ใ‚ใ‚!ๆฑๆขๆง˜็ด ๆ•ตใƒใ„ใ„ใƒใ„!!ใ€ <<ENGLISH>>"Kyaa! Tojo-sama is wonderfuUuUulll!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ใ‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ๆ–นใฏใฉใชใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, what about the person over there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใฏใ€็ฅžๆฅฝๆœจๅฎถใฎๆ‚ ๆ–—ๆง˜ใ‚ˆใ€‚ใปใ‚‰ใ€1ๅนดใซ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ‚ใฎๆ–นใฎๅผŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's Yuto-sama from the Kaguragi household. Come on, there's a Kaguragi-san in the first year, right? That's her younger brother."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใชใฎใ€‚ๅผŸใ•ใ‚“ใ€็ด ๆ•ตใญใ‡......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's right. The younger brother is wonderful right......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใจๆ‚ ๆ–—ๆง˜......ใจใฆใ‚‚็ตตใซใชใ‚‹ใŠไบŒไบบใ ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Tojo-sama and Yuto-sama......really look like they came out from a picture......."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใใ€ๅฅ็ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yo, isn't that Sousuke?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ใ•ใ‚“ใ€ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Long time no see, Hasumi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸ2ไบบใŒ้ฆฌใซไน—ใฃใŸใพใพใ€ไฟบใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The two that noticed me, approached while still on their horses.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใจ้ฃ›้ณฅใฎๅญ˜ๅœจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸๅฅณๅญใŸใกใŒใพใŸ้จ’ใใŒใ€ๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไฟบใซใฏๆฐ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ ใŒใ€้ฃ›้ณฅใฏ้•ใ†ใ‚ˆใ†ใงใ€ๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The girls that noticed Asuka and I began to make noise again but, as I am used to it, I didn't concern myself. However, it was different for Asuka, as he appeared troubled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Subaru, Yuto. It looks like both of you are having fun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๆŠ˜่ง’ใฎๆ–‡ๅŒ–็ฅญใชใ‚“ใ ใ—ใ€ๆฅฝใ—ใพใชใใ‚ƒๆใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Obviously. It's the culture festival, if I don't have fun, it would be a loss, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, you're right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใ‚‚ใฉใ†?ใ‚ใ€้ฃ›้ณฅๅ›ใ‚‚ไธ€็ท’ใ‹ใ€‚ไน—้ฆฌใ€ๆฅฝใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚2ไบบใจใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"How about you? Ah, you're with Asukkun? Horse riding is fun. How about you two ride one as well?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใ‘ใฉใ€ไฟบใŸใก่ฆ‹ๅ›žใ‚Šไธญใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใŸใ‚ใจใงใญใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, but we are in the middle of patrolling, so another time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใ€ๆฑๆขใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, Tojo."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใฃใ‹ใ€‚็”Ÿๅพ’ไผšใ ใฃใ‘?ๅคงๅค‰ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I see. For the student council? Must be difficult."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜ดใŒๅŒๆƒ…ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸๆ™‚ใ€ๆพ„ใ‚“ใ ๅฃฐใŒๆ˜ดใฎๅใ‚’ๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>When Subaru said so, sympathetically, a clear voice called out his name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ด!ใ€ <<ENGLISH>>"Subaru!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็พŽๅ’ฒใ€ <<ENGLISH>>"Ah, Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใŒๅฐ่ตฐใ‚Šใงๆ˜ดใฎใจใ“ใ‚ใซ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Miku trotted over and approached Subaru.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜ดใฏ้ฆฌใ‚’้™ใ‚ŠใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Subaru descended from the horse.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ๅพ…ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, did I make you wait, I wonder....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉๆ‚ ๆ–—ๅ›ใŒ่ฟ‘ใใซใ„ใฆใ€ไป˜ใๅˆใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใ€ๅนณๆฐ—ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"No. Yuto-kun was just nearby, so I hung out with him, so it's okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใชใฎ?ๆ˜ดใซไป˜ใๅˆใฃใฆใใ‚Œใฆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๆ‚ ๆ–—ใใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"My, is that so? Thank you for staying with Subaru, Yuto-kun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€‚ใ‚ชใƒฌใ‚‚่‰ฏใ„ๆฐ—ๅˆ†่ปขๆ›ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"No. It was a good diversion for me as well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€้ฆฌใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใฆใ€ <<ENGLISH>>"Well then, I'm going to return my horse. Wait a little bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜ดใจๆ‚ ๆ–—ใŒ้ฆฌใ‚’่ฟ”ใ—ใซๆˆปใ‚‹ใจใ€็พŽๅ’ฒใฏไฟบใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใซใฃใ“ใ‚Š็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ใใ—ใฆๆ‰‹ใซๆŒใฃใฆใ„ใŸใŠ่“ๅญใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅŒ…ใฟใ‚’ไฟบใŸใกใซๅทฎใ—ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>As Subaru and Yuto went to return the horses, Miku looking at us and laughed. And then gave us some sweets presented in bundles.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ2ไบบใจใ‚‚ใ€่ฆ‹ๅ›žใ‚ŠใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใ€‚ใ“ใ‚Œใ€ใ•ใฃใ่ฒทใฃใŸใฎใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚‰้ฃŸในใฆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Thanks for the hard work in patrolling, you two. I brought this a little while ago. If you like it, how about eating it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๅŠฉใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ€็พŽๅ’ฒใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, you're of help Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใใซๆ˜ดใจๆ‚ ๆ–—ใŒๆˆปใฃใฆใใฆใ€ๆ˜ดใจ็พŽๅ’ฒใฏๅŽปใฃใฆใ„ใใ€ๆ‚ ๆ–—ใ‚‚ๅง‰ใฎๆ‰€ใธ่กŒใใจ่จ€ใฃใฆๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Subaru and Yuto returned soon, then Subaru and Miku left. Yuto did too after saying that he would go to over to his sister.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฟใ•ใพ......่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€่ตทใใฆใใ ใ•ใ„ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜!ใ€ <<ENGLISH>>".......mi-sama......Hasumi-sama, wake up please, Hasumi-sama!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ‹ใซๆบใ•ใถใ‚‰ใ‚Œใฆไฟบใฏ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Shaken by someone, I sobered up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ็žผใ‚’้–‹ใ‘ใฐใ€ๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฝผๅฅณใฎ้ก”ใŒ่ฟ‘ใใซใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Slowly opening my eyes, I found her face near mine with a troubled expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........็ฅžๆฅฝๆœจ?ใ€ <<ENGLISH>>".........Kaguragi?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๆ„่ญ˜ใŒไธ€ๆฐ—ใซ่ฆš้†’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My consciousness awoke at once.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใ€้ก”ใŒ่ฟ‘ใใชใ„ใ‹?ใ“ใฎ้–“ใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใ•ใ‚ŒใŸใฐใฃใ‹ใ‚Šใชใฎใซใ€ๅฑๆฉŸๆ„Ÿใชใ•ใ™ใŽใชใ„ใ‹?ใใ‚Œใจใ‚‚ไฟบใฏไฟก็”จใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹? <<ENGLISH>>Wait, isn't your face too close? Just the previous time you've been done such a thing, isn't your sense of danger too lacking? Or is it that you trust me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆ„Ÿๆƒ…ใŒ่กจใซๅ‡บใซใใ„ใ€‚ใใ‚Œใงไธ้ƒฝๅˆใ‚’ๆ‹›ใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใŒใ€ใ“ใฎๆ™‚ใฐใ‹ใ‚Šใฏๆ„Ÿๆƒ…ใฎๅ‡บใซใใ„่‡ชๅˆ†ใฎ้ก”ใซๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚“ใชๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฟƒๆƒ…ใŒ้ก”ใซๅ‡บใŸใ‚‰ๅ ชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>My emotions hardly show on my face. And that invites negative circ.u.mstances sometimes, but right now, I'm grateful or this face that hardly show emotions. It would be unbearable to me if such chaotic feelings showed on my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไฟบใฎๆฐ—ๆŒใกใชใ‚“ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€ๅฝผๅฅณใฏใปใฃใจใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซไฟบใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Not knowing my feelings she looked at me, seeming relieved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใพใ—ใฆ?ใ‚‚ใ†ใ€่ฆ‹ๅ›žใ‚Šใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ‚ใ€‚ๆ—ฉใ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Have you finally woke up? It's already time for patrolling. Let's hurry up and go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€ <<ENGLISH>>"............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜?ใฉใ“ใ‹ๅ…ทๅˆใŒๆ‚ชใ„ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama? Do you feel unwell somewhere?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๆŒใกใ‚’่ฝใก็€ใ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้ป™ใ‚Š่พผใ‚“ใ ไฟบใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใŸๅฝผๅฅณใŒไฟบใฎ้กใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Worried, she touched my forehead with her hand when I stayed silent for the sake of calming down my emotions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็™ฝใ้•ทใ„ใ€ใใ‚Œใ„ใชๆ‰‹ใ€‚ไฟบใฏใผใ‚“ใ‚„ใ‚Šใจใใฎๆ‰‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>White and long fingers. A pretty hand. I absent mindedly stared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†ฑใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใญ......ๅ…ทๅˆใŒๆ‚ชใ„ใฎใชใ‚‰ใ€็ง1ไบบใง่ฆ‹ๅ›žใ‚Šใ‚’ใ—ใพใ™ใฎใงใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏไผ‘ใ‚“ใงใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It doesn't seem like you have a fever......if you feel unwell, then I'll go patrol by myself, so Hasumi-sama can rest."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€‚ๅคงไธˆๅคซใ€‚ๅˆฅใซไฝ“่ชฟใฏๆ‚ชใใชใ„ใ€‚ๅฐ‘ใ—ใผใ‚“ใ‚„ใ‚Šใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, no. I'm fine. My condition isn't really bad. I just s.p.a.ced out a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏๅฐใ•ใ้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ’ใฆใ€ไฟบใฎ้กใซๅฝ“ใฆใฆใ„ใŸๆ‰‹ใ‚’้›ขใ™ใ€‚ไฟบใฏ็„กๆ„่ญ˜ใซใใฎๆ‰‹ใ‚’ๆŽดใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She tilted her head a little, and released the hand on my forehead. Unconsciously, I grabbed that hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚......ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah.....sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆ…Œใฆใฆๆ‰‹ใ‚’้›ขใ™ใ€‚ใชใซใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€ไฟบใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Fl.u.s.tered, I released her. What on earth am I doing?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๅฐ‘ใ—ใŠใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใŸๆ–นใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Still, you look a bit strange. It would be better if you rest....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€‚่กŒใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I'm okay. Let's go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ€ <<ENGLISH>>"What."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†…ๅฟƒใฎ็„ฆใ‚Šใ‚’ๅ…จใๅ‡บใ•ใšใซไฟบใฏๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆๅฝผๅฅณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Without letting one bit of my inner impatience out I turned my head and looked at her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ—ใ€ใ“ใ“ใงๅพ…ใฃใฆใ„ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Could you wait here for a bit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง?ใ€ <<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ€่กŒใใŸใ„ใจใ“ใ‚ใŒใงใใŸใฎใง......ใ€ <<ENGLISH>>"I would like to go somewhere for a bit if I may......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€่กŒใฃใฆใใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"......alright. It's okay, you can go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ™ใๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much. I'll return immediately."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ„ใ†ใจๅˆถๆœใฎใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใ‚’ใชใณใ‹ใ›ใฆใฉใ“ใ‹ใซ่ตฐใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Saying that, she ran off somewhere with her skirt fluttering.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใซๆ€ฅใŒใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>It would have been okay even if she didn't hurry that much.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใฎใ‚“ใณใ‚Šๅฟƒใ‚’่ฝใก็€ใ‹ใ›ใชใŒใ‚‰ๅฝผๅฅณใ‚’ๅพ…ใคใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided to wait for her while taking it easy and relaxing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ10ๅˆ†ใใ‚‰ใ„ใงๆˆปใฃใฆใใŸใ€‚ๆ‰‹ใซใชใซใ‹ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ€‚ <<ENGLISH>>She came back about 10 minutes later. With her hands holding something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅพ…ใŸใ›่‡ดใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ•ใ‚ใ€่ฆ‹ๅ›žใ‚Šใ‚’ๅ†้–‹ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry I made you wait. Now, let's resume patrolling."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚......ใใฎ่ท็‰ฉใฏใชใ‚“ใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah......what's with that package?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ‹?ใ“ใ‚Œใฏใƒžใƒ•ใ‚ฃใƒณใจใ‚ฏใƒƒใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚ๅฎถๅบญ้ƒจใง่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹็‰ฉใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah, you mean this? This is a m.u.f.fin package. These are things that the home economics club is selling."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I see......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฒทใ„ใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Did you go to buy it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใ‚‰ใ—ใ„ใจ่จ€ใˆใฐๅฝผๅฅณใ‚‰ใ—ใ„่กŒๅ‹•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If I were to say that it's something she'd do, then it is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎๅˆ†ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Here, this is Hasumi-sama's portion."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ?ใชใ‚“ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"Wa? Why......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”˜ใ„็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใจๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Œใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏใชใ‚“ใ ใ‹ๅ…ƒๆฐ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใฎใง......่ฟทๆƒ‘ใงใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"You'll feel better if you eat sweet things. Today, Hasumi-sama somehow doesn't look well......or am I being a bother?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......่ฒฐใ†ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"No......I'll take it. Thank you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•…้šœ......?ใ€ <<ENGLISH>>"A malfunction.......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฏ่จใ—ใ’ใซ่พบใ‚Šใ‚’่ฆ‹ๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince, doubtful, looked around.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฎไน—ๅฎขใ‚‚ๆˆธๆƒ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The other pa.s.sengers looked perplexed too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใ‚‚ใ€ๆผซ็”ป้€šใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even that, was exactly like in the manga.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€‚ใใฃใจใ™ใๅ‹•ใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's all right. I'm sure it will move soon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒไธๅฎ‰ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๅ‹˜้•ใ„ใ—ใŸ็Ž‹ๅญใŒๅŠฑใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I made an anxious face, the prince misunderstood and tried to encourage me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆใˆใ€‚ใใ†ใงใ™ใญ......ใ€ <<ENGLISH>>".......yeah. You're right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“?ใชใ‚“ใงใใ‚“ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‹ใฎ?ๆณฃใใใ†ใ ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"......Kaguragi-san? Why are you making such a face? You look like you're about to cry?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆณฃใใใ†?็งใŒ? <<ENGLISH>>About to cry? Me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ ใฃใฆใ€ๆผซ็”ป้€šใ‚Šใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Might be so. Because it's advancing exactly like in the manga.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‚็ญ”ใˆใš้ป™ใ‚Š่พผใ‚€็งใซ็Ž‹ๅญใฏ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I remained silent without saying anything, so the prince smiled bitterly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใฃใฆใ€ๅค‰ใ‚ใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"......Kaguragi-san is... a strange person, mh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹......?ใ‚ใพใ‚Š่‡ช่ฆšใฏใชใ„ใฎใงใ™ใ‘ใ‚Œใฉใ€ <<ENGLISH>>"Really......? I don't feel so myself though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฏใ€ๅƒ•ใ‚’้ฟใ‘ใฆใ‚‹ใ‚ˆใญ?ใฉใ†ใ—ใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"You've been avoiding me right? Why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๆฑๆขๆง˜ใ‚’้ฟใ‘ใฆใชใ‚“ใ‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not avoiding Tojo-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's a lie."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใชใ‚“ใ‹ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"It is not."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฏ้ฟใ‘ใฆใŸใ‘ใฉใ€ๆœฌไบบใซ้ฟใ‘ใฆใŸใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In reality, I am; but I can't say that to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฎใซ่จ€ใˆใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใฉใ†ใ—ใฆใจ่žใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‰็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใชใ‚‰ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰้ฟใ‘ใฆใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if I said yes, if he asked me why, I wouldn't be able to respond. So it's better to say right from the beginning that I'm not avoiding him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ใŸ็›ฎใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ๅผทๆƒ…ใ ใญใ€‚ใตใตใ€้ข็™ฝใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You're more obstinate than your appearance suggests, mh. Fufu, interesting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใกใฃใจใ‚‚้ข็™ฝใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not one bit interesting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใฎใ€ๅซŒใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใญใˆใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't hate that. Hey, Kaguragi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‚‰็Ž‹ๅญใŒ่ฟ‘ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Before I noticed, the prince hot close.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใฎ้–“ใซใ“ใ‚“ใชใซ่ฟ‘ๅฏ„ใฃใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder, when did he come that close?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใฏใ‚ดใƒณใƒ‰ใƒฉใฎไธญใ ใ€‚็งใซ้€ƒใ’ๅ ดใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>We are inside a gondola; I have no place to run off to.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜......ใ€ <<ENGLISH>>"Tojo-sama......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใ€ใ‚ใ‚Šใจๆœฌๆฐ—ใฟใŸใ„ใ ใ€‚ๆœฌๆฐ—ใงๅ›ใซๆƒนใ‹ใ‚Œใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Looks like I'm relatively serious. I'm really attracted to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใซใฏใ€็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"For Tojo-sama, there's Miku-san, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็พŽๅ’ฒใ‚’ๅนธใ›ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅƒ•ใซใฏใงใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>".......I can't make Miku happy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใœใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why's that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใฏใญใ€ๆฐด็„ก็€ฌๅฎถใฎ่ทกๅ–ใ‚Šใ ใ€‚ๅƒ•ใจ็พŽๅ’ฒใฎๆฏ่ฆชใŒไปฒ่‰ฏใใฆใ€็ตๅฉšใ‚’ใ•ใ›ใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๅƒ•ใฏๆฐด็„ก็€ฌๅฎถใฎๅฉฟใซใฏใชใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๆฑๆขๅฎถใจๆฐด็„ก็€ฌๅฎถใ‚’็บใ‚ใ‚‹่‡ชไฟกใŒใ€ๅƒ•ใซใฏใชใ„ใ€‚ใใ‚“ใชๅƒ•ใŒ็พŽๅ’ฒใ‚’ๅนธใ›ใซใงใใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Miku is the Minase household heir. My mother and Miku are friends so they want us to marry but I cannot become the groom of the Minase household; something like the confidence to write the Tojo and Minase household, I don't have it. I don't think that such a me can make Miku happy."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ใฏๆ˜Žใ‚‹ใ็ฌ‘ใ†็Ž‹ๅญใŒใ€ไปŠใฏๆš—ใ„็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The always cheerfully smiling prince is now making a dispirited smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚็Ž‹ๅญใซใฏใ€็Ž‹ๅญใชใ‚Šใฎ่‘›่—คใŒใ‚ใฃใฆใ€ใใ‚Œใงๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใŸใชใ‚“ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't know that the prince had his own conflict, and that he was troubled over them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใฏใใฃใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใซใ‚‚ๆ‰“ใกๆ˜Žใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๆ‚ฉใฟใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚่ฆชๅ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚คใƒใƒซใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€่จ€ใ„ใŸใใชใ„ๆ‚ฉใฟใ€‚ <<ENGLISH>>This was surely a problem that he couldn't open his heart about, even to Hasumi. Because he is his best friend, because he is his rival, he didn't want to tell him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใŒๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใงใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I understand what he is worried about. However...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใชใœๆฑๆขๆง˜ใŒ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใฎๅนธใ›ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใŒๅนธใ›ใซๆ€ใ†ใ‹ใฉใ†ใ‹ใชใ‚“ใฆใ€็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใŒๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"So, what do you want to say? Why would Tojo-sama be the one to decide Miku-san's happiness? Something like whether she would be happy or not, it's Miku-san who decides that. Not something for you to determine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............่€ณใซ็—›ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"................this hurts my ears."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฏ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The prince laughed bitterly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใŒ็งใซๅฏ„ใ›ใ‚‹ๆƒณใ„ใฏใ€ใŸใ ใฎ้€ƒใ’ใงใ™ใ€‚้€ƒใ’ใ‚‹ๅ‰ใซใ€็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใจใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚2ไบบใงใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ็ญ”ใˆใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You thinking of approaching me, is simply running away. Before running away you should properly talk with Miku-san. Please, do have a real talk with only the two of you, alone."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฎๅๅ‰ใ‚’ใ€ๆ•™ใˆใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you tell me your name?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚้ ใใ‹ใ‚‰่žใๅฃฐใจใฏ้•ใ†ใ€็”˜ใ„ๅฃฐใ€‚ <<ENGLISH>>Different from the voice I usually hear from afar, it's sweet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพฎ็ฌ‘ใฟใชใŒใ‚‰็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹็Ž‹ๅญใฎ็›ฎใซ็†ฑใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I could feel the heat in the prince's eyes that stared at me as he.smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•้€ƒใ’ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>------I want to run away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็Ž‹ๅญใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ใŸใ„ใ€ใจๅฟƒใ‹ใ‚‰ๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I want to run away from the prince from the bottom of my heart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใ€ๅฝผๅฅณใŒๅ›ฐใฃใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Subaru, you're troubling her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฃใจ็งใฎๅ‰ใซๅ‡บใฆใ€็งใ‚’่ƒŒๅพŒใซ้š ใ™ใ‚ˆใ†ใซ่“ฎ่ฆ‹ใŒ็ซ‹ใคใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi quickly stepped in front of me as if to hide me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ƒŒๅพŒใซ้š ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใŸใกใซใชใฃใฆใ€็งใฏๅฎ‰ๅ ตใฎๆฏใ‚’ๆผใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Hiding completely behind his back, I breathed out a sigh of relief.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใซๅฝผๅฅณใ‚’็ดนไป‹ใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใฎ?ใ‚ใใ€ใใ†ใ„ใˆใฐๅƒ•ใฎ่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใŒใพใ ใ ใฃใŸใญใ€‚ๅƒ•ใฏๆฑๆขๆ˜ดใ€ <<ENGLISH>>"Won't you introduce her to me? Aah, right, I still haven't introduced myself. I am Tojo Subaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ใ€‚ๆฑๆขๆง˜ใฏๆœ‰ๅใงใ™ใ‚‚ใฎใ€ <<ENGLISH>>"......I know. Tojo-sama is a famous person."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ƒŒๅพŒใซ้š ใ‚ŒใŸใ“ใจใซใ‚ˆใ‚Šใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๅนณ้™ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸ็งใฏใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ƒŒไธญใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Having regained a bit of calm thanks to hiding behind Hasumi, I come forth and gave an ojou-sama like smile next to Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ๆฑๆขๆง˜ใ€‚็งใฏ็ฅžๆฅฝๆœจๅ‡›่Šฑใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ๅผŸใŒใ€ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you, Tojo-sama. My name is Kaguragi Rinka. It seems like my little brother has been in your care, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ๅผŸใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>'Thank you for always caring for my little brother,' I said and bowed my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฏๅฌ‰ใ—ใใ†ใซ็งใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The prince looked at me as if he was happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—ๅ›ใฏๅ„ช็ง€ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใ„ใ‚‰ใชใ„ใŠไธ–่ฉฑใ ใจใฏๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใคใ„ใคใ„ไธ–่ฉฑใ‚’็„ผใ„ใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's because Yuto is extraordinary. I think that my care is not needed, but I always end up unintentionally wanting to do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€ๅผŸใฏๆฑๆขๆง˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Fufu, my little brother feels grateful to you, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซ?ๅฌ‰ใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Really? That makes me happy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ใใ‚็งใฎใซใ‚ใ‹ใŠๅฌขๆง˜ใฎไปฎ้ขใŒใจใ‚Œใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My improvised ojou-sama mask is going to come off soon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้šฃใซ็ซ‹ใค่“ฎ่ฆ‹ใซ็„ถใ‚Šๆฐ—็„กใ็›ฎ้…ใ›ใ‚’ใ—ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to convey it to Hasumi who stood next to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ใฏ้€šใ˜ใชใ‹ใฃใŸใฎใŒๅฐ‘ใ€…ไธๅฎ‰ใ ใŒใ€่“ฎ่ฆ‹ใชใ‚‰ใใฃใจใ‚ใ‹ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใใ‚Œใชใ„ใจๅ›ฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I am a bit anxious that it didn't reach him, but I'm sure that, if it's Hasumi, he'll surely get it. No, I mean, I'll be troubled if he doesn't.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใ€ไฟบใซ็”จใŒใ‚ใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Subaru, didn't you have something to ask me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒˆใฏ้€šใ˜ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seems like the eye contact functioned. Thank G.o.d.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ใ“ใฎๅ‰ใฎใ“ใจใชใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah. It's something that happened before this....."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไบŒไบบใฎ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ—ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใงๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Since I shouldn't interrupt you two, I'll excuse myself now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ใจ่จ€ใฃใฆ้ขฏ็ˆฝใจใใฎๅ ดใ‚’็ซ‹ใกๅŽปใ‚ใ†ใจใ—ใŸ็งใฎ่…•ใ‚’็Ž‹ๅญใŒๆŽดใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>When I was saying "gokigen'yo" and trying to quickly leave that place, my arm was seized by the prince.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ’ใ‡ใฃใ€‚ <<ENGLISH>>Geh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Wait."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is there something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚ขใƒซใ‚ซใ‚คใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒžใ‚คใƒซใ‚’ๅดฉใ•ใšใ€็Ž‹ๅญใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Without destroying my archaic smile, I looked at the prince.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œ็–ฒใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ๆ—ฉใ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‰ใ›ใฆใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>This is tiring you know. Let me go back quickly please.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใฃใจๅ›ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใชใ€‚ใพใŸใ€ไธ€็ท’ใซ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I would like to get to know you better. Can we talk again another time?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฎใใฎไธ€่จ€ใซ็งใฎ็ฌ‘้ก”ใŒใฒใใคใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>With only those words from the prince, my smiling face twitched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ขใƒซใงใ“ใ‚“ใชๅฐ่ฉžใ‚’่žใ‘ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸ......! <<ENGLISH>>I never thought I'd hear such lines in real life......!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใŠๅฌขๆง˜ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>However, I am an ojou-sama.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใพใงๅŸนใฃใฆใใŸใŠๅฌขๆง˜ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๆดปใ‹ใ—ใ€็งใฏใชใ‚“ใจใ‹็ฌ‘้ก”ใ‚’ไฟใฃใŸใพใพใ€ๅฟƒใจใฏๆญฃๅๅฏพใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Making use of the skill of an ojou-sama I had cultivated till now, I was somehow able to maintain my smile and force out words that my mind truly abhorred.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็งใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅ–œใ‚“ใงใ€ <<ENGLISH>>".......if you are fine with me, I'll be happy to comply."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฌขๆง˜ใŒไฝ•ใ‹ใŠๆ‚ฉใฟใชใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใฎใงใ€็ด…่Œถใซ่œ‚่œœใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใฆใŠๅ‡บใ—ใ—ใŸๆ–นใŒใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใ„ใ‹ใŒใงใ—ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ojou-sama looked to be troubled over something, so I thought that, by putting a bit of honey in, it would relax you, is it to your taste?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใปใฃใจใ—ใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's truly delicious. Somehow I feel calmer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚ใ—ใ‚…ใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚......ใŠๅฌขๆง˜ใฎใŠๆ‚ฉใฟใจใฏใ€ๆ‹ใฎใŠๆ‚ฉใฟใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad to hear this......is ojou-sama's trouble perhaps related to love?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆใˆใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ๆ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€็งใŒ็งใ˜ใ‚ƒใชใใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ€ๆใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>".......yes, that's right. I'm scared, that if I were to fall in love, I wouldn't be myself anymore."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใงใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๆ‹ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใงใ”ใ–ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>".......is that so. However, let's say that is love."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒใ€ๆ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That is... love?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใใ‚‰ใ„ๅนดๅฏ„ใ‚Šใซใชใ‚Šใพใ™ใจใ€ๆ‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใจใฆใ‚‚่ผใ„ใฆ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ไพ‹ใˆใใ‚ŒใŒ็ ดๆป…ใซๅ‘ใ‹ใ†ใ‚‚ใฎใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ๆ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎ็›ฎใฏ็พŽใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>" An old person such as me would see love as something that sparkles. Even if it is something that is going to ruin him, the enamored person would see it as beautiful."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบ—ไธปใ•ใ‚“ใฏ็งใ‚’ๅ„ชใ—ใ่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The shopkeeper looked at me gently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹้Ž็จ‹ใงๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใงใ™ใŒใ€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ใŠๅฌขๆง˜ใฏใพใ ๆ‹ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒๆœช็ตŒ้จ“ใ ใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚ใŠๅฌขๆง˜ใ€ๆ‹ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚’ๆใŒใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ‹ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ไผŠ้”ใซๅนดใ‚’ๅ–ใฃใŸๅนดๅฏ„ใ‚Šใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฏ่ƒธใ‚’ๅผตใฃใฆ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"You may change in the process of falling in love. However, there will always be things that won't change. Ojou-sama, please do not be scared of the thing called love. Love is a really wonderful thing. It may just be something an old person says to put on airs, but that is still something I can say proudly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‹ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"Love is a wonderful thing....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‚„ใŠใ‚„ใ€‚ๅนดใ‚’ๅ–ใ‚‹ใจ่ฉฑใŒ้•ทใใชใ‚‹ใฎใŒใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ใŠๅฌขๆง˜ใ€ๆœ€ๅพŒใซ1ใคใ ใ‘ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Oya oya. That won't do, when you get older, the story you tell becomes longer. Ojou-sama, can you listen to one last thing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. What is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจใ€ใŠๅฌขๆง˜ใฎๆ‹ใฎใŠ็›ธๆ‰‹ใฏใ™ใ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅนดๅฏ„ใ‚Šใฎๅ‹˜ใงใ™ใŒใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure that ojou-sama's love interest will come soon. That's an old person's hunch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงใฏใ€ใฉใ†ใžใ”ใ‚†ใฃใใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>Well then, enjoy yourself please.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆๅบ—ไธปใ•ใ‚“ใฏๅบ—ใฎๅฅฅใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Having said that, the shopkeeper entered the back of his store.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆ‹ใ€ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>".......love, eh....."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใŸใ™ใใใ“ใซใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎๆ•ดใฃใŸ้ก”ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๅ‹•ๆบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I turned, I felt shaken in having found Hasumi's well-arranged face so near.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฃใฆใฃใฆใ€ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใฃใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"I told you to wait so many times already."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚็—›ใ„ใฎใงใ€่…•ใ€้›ขใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry. I didn't hear you. It hurts, so my arm, release it, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๆ…Œใฆใฆๆ‰‹ใ‚’้›ขใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Fl.u.s.tered he released his hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใซๆ•ใพใ‚ŒใŸ่…•ใ‚’ใ•ใ™ใ‚‹ใ€‚้ฆฌ้นฟๅŠ›ใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I stroked the arm Hasumi grabbed. You d.a.m.n guy with too much force.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฉ˜ใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ‹?ๅฉš็ด„่€…ใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"What about Tachibansan? She is your fiance right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซๆจบใฏใ€ใชใ‚“ใ‹็”จไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ€ใ•ใฃใๅˆฅใ‚ŒใŸใ€‚ใใ‚Œใซใ€ๅงซๆจบใฏๅฉš็ด„่€…ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅฉš็ด„่€…ๅ€™่ฃœใ ใ€ <<ENGLISH>>"Himeka seems to have some tasks, she left a while ago. Besides, Himeka isn't my fiance. She is a fiance candidate."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ€ไฟบใฎๅฉš็ด„่€…ๅ€™่ฃœใฎไธ€ไบบใงใ€ไฟบใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใงๅพ“ๅฆนใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. There are many of them, there's my childhood friend and cousin too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฉ˜ใ•ใ‚“ใŒๅฉš็ด„่€…ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจ่žใ„ใฆใ€ใปใฃใจใ—ใฆใ—ใพใฃใŸ่‡ชๅˆ†ใซ็งใฏๆˆธๆƒ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I felt bewildered at myself that felt relieved in hearing that Tachibansan wasn't his fiance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œ?ใชใ‚“ใงใปใฃใจใ—ใฆใ‚‹ใฎใ€็ง? <<ENGLISH>>Are? Why did I feel relieved?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹•ๆบใ—ใŸ็งใฏ่ชค้ญ”ๅŒ–ใ™ใ‚ˆใ†ใซๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>Feeling disturbed I opened my mouth to deceive him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ๆ–นใงใ—ใŸใ‚ใญใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใจไธฆใ‚“ใ ใจใ“ใ‚ใฏใจใฆใ‚‚ใŠไผผๅˆใ„ใงใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"She really is a lovely person. When she was next to you, you two looked really good together."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ›ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"......you're really saying this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒไฝŽใๅฐใ•ใชๅฃฐใงๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Muttered Hasumi in a low voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่žใๅ–ใ‚Œใšใ€่“ฎ่ฆ‹ใซ่žใ่ฟ”ใ™ใจ่“ฎ่ฆ‹ใฏใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใจ้ฆ–ใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't catch what he said and, when I asked him, he shook his head and said: "it's nothing".<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใงใ‚‚ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ™ใจใ€ๆฉ˜ใ•ใ‚“ใŒ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎๅฉš็ด„่€…ใงใฏใชใ„ใจ็Ÿฅใฃใฆใ€ใปใฃใจใ—ใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......but, honestly speaking, I feel relieved that Tachibansan isn't Hasumi-sama's fiance."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"......huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซๅฉš็ด„่€…ใŒๅฑ…ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใ“ใ†ใ—ใฆ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ‚‚ใฎใ€‚ใใ‚Œใซใ€ๅฉš็ด„่€…ใฎใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ๆ–นใซใŠ่“ๅญใ‚’ใญใ ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“ใ—......ใ€ <<ENGLISH>>"I mean, if Hasumi-sama had a fiance I would feel guilty when staying together with you. Moreover, I couldn't demand sweets from someone that has a fiance......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่‡ชๅˆ†ใงๅฃใซใ—ใฆใ€ใใฎๅ†…ๅฎนใซ็ดๅพ—ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I felt convinced by what my own mouth said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใซๅฉš็ด„่€…ใŒใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆฐ—่ปฝใซใŠ่“ๅญใ‚’ไฝœใฃใฆ่ฒฐใ†ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚ๅฉš็ด„่€…ใฎๆ–นใซใ„ใ‚‰ใฌ่ชค่งฃใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใฏๅ›ฐใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right. If Hasumi had a fiance I couldn't ask him to make sweets so light heartedly. I would be stumped if the misunderstanding about him having a fiance remained.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่“ฎ่ฆ‹ใซๅฉš็ด„่€…ใŒใ„ใชใใฆใปใฃใจใ—ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's why I felt relieved that he doesn't have a fiance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€็ดๅพ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Yeah, I'm convinced now.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Happy birthday, Miku-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚......ใ‚ใ–ใ‚ใ–ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"My......thank you for especially coming to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๅฌ‰ใ—ใใ†ใซใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama accepted my present looking really happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใจใ„ใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I hope she likes it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใ“ใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใจไธ€็ท’ใซ่ฒทใ„ใซ่กŒใฃใŸใจไผใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I told her that I bought this gift with Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใง่“ฎ่ฆ‹ใฎๅฉš็ด„่€…ใ‚’ๅไน—ใ‚‹็พŽๅฐ‘ๅฅณใซไผšใฃใŸใ“ใจใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใจใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒ็ใ—ใ็œ‰ใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And that in that place I met a bishoujo that claimed to be Hasumi's fiance, at that Miku-sama unusually knitted her brows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซๆจบใ•ใ‚“ใซใ€ไผšใฃใŸใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"So you've met Himeksan....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ใŠ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Is she also an acquaintance of yours?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ‡......ใ‚ใพใ‚Š่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใฎใ ใ‘ใฉ......ใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€ๅฝผๅฅณใซใชใซใ‹ใ•ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes.....I don't talk much with her though....... Rinksan, has she done anything to you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ™ใ”ใ็จใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซๅฅฝๆ„ใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Oh, but she gave me a terrible glare. She seem to like Hasumi-sama, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€‚ใใ†ใชใฎใ€‚ๅฝผๅฅณใ€ๅฅ็ฅใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใ€‚็งใ‚‚ใ‚ˆใ็จใพใ‚ŒใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Aah.....as I thought. She really likes Sousuke. I've been glared at quite frequently, too."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"......what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่ฉซใณใงใ™ใ€‚็„ก็†ใ‚’ใ•ใ›ใฆใ—ใพใฃใฆใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's my apology. I'm really sorry for making you do the impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ในใคใซใ€ <<ENGLISH>>"..............not really."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใŠ่Œถใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใจ่“‹ใ‚’้–‹ใ‘ใฆ้ฃฒใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi took the tea and lifted the lid to have a sip.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้ป™ใฃใฆใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I silently looked at him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…......ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆ‚ ๆ–—ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh......right, where's Yuto?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅผŸใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใฎใ‚ใจใ‚’่ฟฝใฃใฆ่ฒฐใฃใฆใพใ™ใ‚ใ€‚ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใซไธ€็ท’ใซไน—ใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"My brother chased after those two. Since we can't ride the elevator with them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจ่“ฎ่ฆ‹ใฏๆฒˆ้ป™ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi and I remained silent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใชใใ€ใผใ‚“ใ‚„ใ‚Šใจๅบงใฃใฆ้€ฃ็ตกใ‚’ๅพ…ใคใ€‚ <<ENGLISH>>We didn't do anything and just sat there s.p.a.cing out waiting for the call.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใตใจ้šฃใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ่“ฎ่ฆ‹ใฎ้ก”่‰ฒใŒๆ‚ชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I casually glanced at Hasumi, who was next to me, I noticed his complexion worsening.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜?้ก”่‰ฒใŒๆ‚ชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama? Your complexion looks bad, are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ......ใชใ‚“ใจใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes......somehow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใจใ‹ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‘ใ‚Œใฉ......ๆจชใซใชใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Even if you say somehow, you don't look like it.......how about lying down?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใง?ใ€ <<ENGLISH>>"In such a place?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠ็งใŸใกใŒๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฏ็›ฎ็ซ‹ใŸใชใ„ใจใ“ใ‚ใจใฏใ„ใˆใ€ไบบใŒ้€šใ‚‰ใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though the place where we are sitting isn't conspicuous, it's not like people don't pa.s.s through here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ‚ฏใƒƒใ‚ทใƒงใƒณๆ€งใ‚‚ใ‚ˆใใชใ„ใฎใงๅฏๅฟƒๅœฐใ‚‚ใ‚ˆใใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Moreover there are no cus.h.i.+ons, so it wouldn't be comfortable to lie here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่†ๆž•ใ‚’ใ—ใฆใ‚ใ’ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm fine to give you a lap pillow, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚ใ‹ใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said jokingly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใ‚‚ใ€Œ้ ๆ…ฎใ—ใฆใŠใใ€ใจใ—ใฐใ‚‰ใ้ ‘ๅผตใฃใฆใ„ใŸใŒ <<ENGLISH>>Hasumi said, "I'll refrain myself," and tried to persist for a while, but before long he looked like he couldn't put up with it anymore and leaned on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“......ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฎใพใพใงใ„ใ•ใ›ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Sorry.......just for a bit, let me remain like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ™ใ‚ŒใŸๅฃฐใง่“ฎ่ฆ‹ใฏ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi said with a hoa.r.s.e voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใปใฉๅ…ทๅˆใŒๆ‚ชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒ›ใƒฉใƒผๆ˜ ็”ปใŒใพใšใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He seems to feel really bad. As I thought, is the horror movie the cause?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใซใชใๅผฑใ€…ใ—ใ„่“ฎ่ฆ‹ใŒๅฏๅ“€ๆƒณใซๆ€ใˆใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ้ ญใ‚’็งใฎ่†ใซไน—ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thinking that the unusually weak Hasumi was pitiful, I placed Hasumi's head on my lap.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใพใ‚Šๅฏๅฟƒๅœฐใฏใ‚ˆใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ......ๅฐ‘ใ—็œ ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It may not be too comfortable, but.....please try to sleep a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ›ใƒฉใƒผๆ˜ ็”ปใ‚’็„ก็†็Ÿข็†่ฆณใ›ใŸ็งใฎใ›ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's my fault because I forced him to watch the horror movie.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใŒใ€ๆˆ‘ๆ…ขใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It's embarra.s.sing, but I should endure it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใƒ—ใƒชใƒณ......ใ€ <<ENGLISH>>"This pudding....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ง˜ๅฏ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's a secret."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ใชใซใ‚‚่จ€ใฃใฆใชใ„ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"I still haven't said anything though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใฎใƒ—ใƒชใƒณใฎใŠๅบ—ใฏๆ•™ใˆใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I understand even if you don't say it. I won't tell you the name of the shop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‘ใกใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"......stingy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใจใงใ‚‚ไปฐใฃใฆใใ ใ•ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"I won't tell you no matter what you say."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅบ—ใฎใƒ—ใƒชใƒณใฏๆ•ฐ้‡้™ๅฎšใงใ€ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅคงๅค‰ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This shop produces a limited quant.i.ty, so getting my hands on them is hard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใ‚คใƒใƒซใฏๆฒขๅฑฑใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚€ใ‚„ใฟใซใƒฉใ‚คใƒใƒซใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใŸใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I have many rivals. I don't want to unnecessarily increase them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใฃใฆ่“ฎ่ฆ‹ใซใฏๆ•™ใˆใชใ„ใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใ‚ใใฐใ›ใ€‚ <<ENGLISH>>Therefore, I won't tell Hasumi. Let me apologize.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€ <<ENGLISH>>"............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅๆฎ‹ๆƒœใ—ใใ†ใซใƒ—ใƒชใƒณใฎๅฎนๅ™จใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi regretfully stared at the pudding container.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใ‚“ใ€ใใ‚“ใช้ก”ใ—ใŸใฃใฆๆ•™ใˆใฆใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Humph, even if you make such a face, I won't tell you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใ—ใฐใ‚‰ใใƒ—ใƒชใƒณใฎๅฎนๅ™จใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ‚ใจใ€ใชใซใ‹่ฆšๆ‚Ÿใ‚’ๆฑบใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใซ้ก”ใ‚’ใ‚ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After staring at the pudding container for a while, looking like he prepared a decision, Hasumi raised his face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒ้ฃŸในใŸใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you want to eat?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒๅ›ใฎ้ฃŸในใŸใ„ใŠ่“ๅญใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ๅ›ใŒ้ฃŸในใŸใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ๅฟ…ใšไฝœใ‚‹ใจ็ด„ๆŸใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'll make the sweets you want to eat. I promise that I'll make what you say you want to eat without fail."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........!!ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ—ใ‚ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>".......!! And, for what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใƒ—ใƒชใƒณใฎๅบ—ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want you to tell me the name of this pudding shop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใ˜ใฃใจ็œŸๅ‰ฃใช็›ฎใง็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi stared at me with a serious look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฅฝใใชใŠ่“ๅญใ‚’ใ„ใคใงใ‚‚่“ฎ่ฆ‹ใซไฝœใฃใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ๆจฉๅˆฉใซใ€ใใ‚‰ใใ‚‰ใจๅฟƒใ‚’ๆบใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'll have the right to get Hasumi to make sweets I like wherever I want, my mind shook from indecisiveness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใƒ—ใƒชใƒณใฏไธญใ€…ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใฎใŠ่“ๅญใ‚‚ๆป…ๅคšใซ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I rarely get a hold of this pudding. And I almost never see Hasumi's sweets.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใกใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚‹ในใใชใฎใ‹ใ€‚ใฉใ†ใ™ใ‚‹็ง!? <<ENGLISH>>Which should I choose? What should I do!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใ„ใคใงใ‚‚ไฝœใฃใฆใใ ใ•ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>".........You'll make them at any time, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใใซไฝœใ‚Œใชใ„ๆ™‚ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉใ€้ ผใพใ‚ŒใŸ็‰ฉใฏ็ตถๅฏพไฝœใ‚‹ใจ็ด„ๆŸใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I might have times where I won't be able to make them immediately, but I promise that I'll absolutely make what you ask."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใจใงใ€ใŠๅบ—ใฎๅๅ‰ใ‚’ๆ•™ใˆใพใ™ใ‚ใ€‚็ด„ๆŸใฏ็ตถๅฏพใซๅฎˆใฃใฆใใ ใ•ใ„ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>".......I understand. Later, I'll tell you the name of the shop. You will absolutely keep your promise, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ—ใฆ็งใฏใƒ—ใƒชใƒณใฎใŠๅบ—ใฎใƒฉใ‚คใƒใƒซใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™ใ‹ใ‚ใ‚Šใซใ€่“ฎ่ฆ‹ใซใŠ่“ๅญใ‚’ไฝœใฃใฆ่ฒฐใˆใ‚‹ๆจฉๅˆฉใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใฎใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thus, in exchange of increasing the pudding shop rivals, I got the right to make Hasumi bake sweets for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใทใทใฃ......ใ—ใ€็œŸๅ‰ฃใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใŒใƒ—ใƒชใƒณใฎใŠๅบ—ใฃใฆ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Pupuh......T-the content of their serious conversation, is about a pudding shop name......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌ‘ใฃใŸใ‚‰ๆ‚ชใ„ใ‚......ใตใตใฃใ€ <<ENGLISH>>"Laughing is bad you know......fufuh."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Kaguragi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅบฆใฏใ”ๆ‹›ๅพ…ใ„ใŸใ ใใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for inviting me today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใกใ‚‰ใ“ใๆฅใฆใใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚ใใกใ‚‰ใฎๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใŠๅฌขใ•ใ‚“ใŒๅ›ใฎ่‡ชๆ…ขใฎๅจ˜ใ•ใ‚“ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"No no, I'm glad you came. Is that lovely ojou-san the daughter you boast of?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ่‡ชๆ…ขใฎๅจ˜ใฎๅ‡›่Šฑใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. That's right. This is the daughter I'm proud of, Rinka."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ“ใฎๅบฆใฏใ”ๆ‹›ๅพ…ใ„ใŸใ ใใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ๅ‡›่Šฑใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you. Thank you for inviting me today. My name is Rinka."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใ‚ˆใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฏ่ฌ™้œใ—ใฆใใ‚Œใ€‚ใใ†ๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ‚‚็งใฏๅ„ช้›…ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Father dear, please show some modesty. While thinking this, I elegantly greeted him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ€ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใชใŠใ˜ๆง˜ใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The dandy oji-sama laughed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€ๅ›ใŒ่‡ชๆ…ขใ—ใŸใใชใ‚‹ใฎใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใชใ€‚ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€‚็งใฏ่“ฎ่ฆ‹่กไธ€้ƒŽใ€ๅฅ็ฅใฎ็ˆถ่ฆชใ ใ€‚ๆฏๅญใŒใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"I see, now I understand why you would want to boast about her. Nice to meet you, Rinksan. I'm Hasumi Soichiro, Sousuke's father. It seems like my son has been in your care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ“ใฎไบบใŒ่“ฎ่ฆ‹ใฎใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใชใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, as expected this person is Hasumi's father.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎๅ…ƒใฏไผผใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๅ…จไฝ“็š„ใซใฏไผผใฆใ„ใชใ„ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใฏๆฏ่ฆชไผผใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Their eyes resemble each other but on a whole they don't look similar. Hasumi resemble his mother probably.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€‚็งใฎๆ–นใŒใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"No. It's more I that has been taken care of......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ฉฑ้กŒใซ็งใฏๆฐ—ๆŒใกใŒๆฒˆใ‚“ใงใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>At the mention of Hasumi's my mood sinked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็งใฎๅฟƒๅขƒใชใฉใŠๆง‹ใ„็„กใ—ใซๅคงไบบใŸใกใฏ่ฉฑใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Without minding my mental state, the adults continued their talk.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใ‚‹ใ ใ‘ใง็ฒพไธ€ๆฏใ ใฃใŸใ€‚ๆ—ฉใใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกๅŽปใ‚ŠใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I gave my all just to maintain my smile. I want to leave this place quickly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Father."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ่ฆšใˆใฎใ‚ใ‚‹ๅฃฐใซใ€็งใฎ่‚ฉใŒใณใใ‚Šใจ่ทณใญใ‚ใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Surprised, my shoulders jumped up at the sound of this voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆใ‚‹ๆใ‚‹ๅฃฐใฎใ—ใŸๆ–นใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ€ใใ“ใซใฏ็งใŒไปŠไธ€็•ชไผšใ„ใŸใใชใ„็›ธๆ‰‹ใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Timidly turning my face towards the voice, I found the person I wanted to see the least right now, Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใ€‚ใฉใ†ใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sousuke. What is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Actually......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใซใ€ใšใฃใจ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"There's something I always wanted to tell you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ˜ใ‹ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใใ†ใชใฎ? <<ENGLISH>>Seriously. It's that, after all?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅ†…ๅฟƒใฎๆททไนฑใฏใƒ”ใƒผใ‚ฏใซ้”ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My inner turmoil reached its peak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€่กจ้ขไธŠใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ๅพฎๅกตใซใ‚‚ๅ‡บใ•ใšใซใ€ไธๆ€่ญฐใใ†ใซ้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ’ใฆใฟใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, on the surface, I didn't let it out one bit and tilted my head in wonder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€็งใฏๅฅณๅ„ชใ€‚็งใฏๅฅณๅ„ชใชใฎใ‚ˆ!ใซใ‹ใ‚ใ ใ‘ใฉ! <<ENGLISH>>That's right, I'm an actress, I am an actress! Only on the surface though...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"Something you wanted to tell me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฎŸใฏใ€ไฟบใฏๅ›ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, in reality I......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใ‚ใฆใ€ใ‚„ใ‚ใฆ้ฃ›้ณฅ! <<ENGLISH>>Aah, stop it, stop it Asuka!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ…ˆใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใง!! <<ENGLISH>>Don't say the rest!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ€ใŸใ ใฎ็”Ÿๅพ’ไผšใƒกใƒณใƒใƒผใจใ—ใ‹ๆ€ใฃใฆใชใ„ใฎ! <<ENGLISH>>I can only think of you as a student council member!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใซ......ใšใฃใจใ“ใ‚Œใ‚’้ฃŸในใฆ่ฒฐใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใŒใ€้ฃŸในใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I've always......wanted to ask if you'd like to eat this, but would you like to?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>............ใฏใ„? <<ENGLISH>>................pardon?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€็ถบ้บ—ใชๅ’Œ่“ๅญ......ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, it's a pretty j.a.panese pastry......what about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ“ใ‚Œใ€ไฟบใŒไฝœใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, I made it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ้ฃ›้ณฅใฏ็…งใ‚Œใใ•ใใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Asuka said, shyly laughing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€้ฃ›้ณฅใฎๅฎŸๅฎถใฏ่€่ˆ—ใฎๅ’Œ่“ๅญๅฑ‹ใ•ใ‚“ใงใ€้ฃ›้ณฅใฏใใฎ่ทกๅ–ใ‚Šใชใ‚“ใ ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I heard that Asuka's family ran a well-established j.a.panese sweets shop, and Asuka is apparently the heir.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พๅœจๅ’Œ่“ๅญไฝœใ‚Šใฎไฟฎ่กŒไธญใ‚‰ใ—ใใ€ไปŠๆ—ฅ้ฃ›้ณฅใŒๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใฎใฏๅบ—ใฎๅ•†ๅ“ใ‚’้ฃ›้ณฅใŒไธ€ไบบใงไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚็ฌฌไธ‰่€…ใฎๆ„่ฆ‹ใŒ่žใใŸใ„ใ€ใจใฎใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems like he is presently in the middle of training, and the sweets he brought out today were his home's commodity that he personally made; and so, he wanted to hear the opinion of a third party.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆ•…2ไบบใใ‚Šใฎๆ™‚ใซ?ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใจๅๅฏพใ—ใŸๆ‰‹ๅ‰ใ€่‡ชๅˆ†ใงใŠ่“ๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใใ‚‹ใฎใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใใ†ใ ใ€‚ๅทฆๆง˜ใงใ™ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Why ask me when we were alone? When I asked, he replied that he felt embarra.s.sed by bringing sweets himself. Indeed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใฏใ„ใคใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใใ†ใซใŠ่“ๅญใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†?ใงใ‚‚ใ„ใคใ‚‚ๆŒใฃใฆใใ‚‹ใฎใฏๆด‹่“ๅญใฐใ‹ใ‚Šใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็ฅžๆฅฝๆœจใซๅ’Œ่“ๅญใฎ้ญ…ๅŠ›ใ‚’็Ÿฅใฃใฆ่ฒฐใ„ใŸใใฆใ ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi always eat sweets looking as if they are really delicious, you know? But it's always western sweets. That's why, I wanted to appeal j.a.panese sweets to Kaguragi......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹ใ‚‚ใ†ใ€1ไบบใงๅ‹˜้•ใ„ใ—ใฆใŸ็งใŒๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ใใ“ใ€็…งใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ไธ€็•ชๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใฎใฏๅ‘Š็™ฝใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๅ‹˜้•ใ„ใ—ใŸ็งใ ใ‹ใ‚‰ใช! <<ENGLISH>>Somehow, isn't it embarra.s.sing that I was misunderstanding it all by myself? There, don't get shy. Because the most embarra.s.sed one is me, who thought that they were being confessed to!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใคใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ€ๅ‹˜้•ใ„ใ•ใ›ใ‚‹ใชใ‚ˆ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, it's hot. Don't be deceived anymore.....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ ใฃใฆใญใ€ๅ‹˜้•ใ„ใ—ใกใ‚ƒใ†ใงใ—ใ‚‡?ใพใ•ใ‹ๅ’Œ่“ๅญ้ฃŸในใฆ่ฒฐใ„ใŸใใฆ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใฆใŸใชใ‚“ใฆใ“ใ‚Œใฝใฃใกใ‚‚ๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‚ˆ! <<ENGLISH>>I mean, you understand, right? You would have misunderstood too, right? I would never have thought that he wanted to see me eat some j.a.panese pastry!<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใซใ‹ใใ€้ฃŸในใฆใฟใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹?็„ก็†ใซใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"At any rate, would you like to try some? Though, I don't want to force you......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใˆใ„!่‡ชๆฃ„ใ ! <<ENGLISH>>That's right! It's self-abandonment!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒ‘ใ‚ฏใƒชใจ่Šใฎๅฝขใ‚’ใ—ใŸใŠ่Œถ่“ๅญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I bit on a chrysanthemum shaped tea pastry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃŸในใŸ็žฌ้–“ใ€้คกๅญใฎไธŠๅ“ใช็”˜ใ•ใŒๅฃใฎไธญใซๅบƒใŒใ‚‹ใ€‚้คกๅญใฃใฆ้ฃŸในใŸใ‚ใจๅ–‰ใซๆฎ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿ่ฆšใŒใ„ใคใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ‘ใฉใ€้ฃ›้ณฅใŒไฝœใฃใŸใ“ใฎใŠ่Œถ่“ๅญใซใฏใใฎๆ„Ÿ่ฆšใŒใ—ใชใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ไฝ•ๅ€‹ใงใ‚‚้ฃŸในใ‚Œใใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment I ate it, the refined sweetness of the red bean paste spread inside my mouth. Usually, I would feel the red bean paste remaining in my throat; however, the pastry that Asuka made didn't leave that sensation. With this, I feel like I can continue eating a number of them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ€ๅ’Œ่“ๅญใ‚ˆใ‚Šๆด‹่“ๅญๆดพใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€ๅ’Œ่“ๅญๆดพใซใชใฃใกใ‚ƒใ„ใใ†ใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I am more on the western sweets' faction but I feel like turning to the j.a.panese sweets' faction. It was delicious to that point.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ ใ‚ใ†ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"How is it.....?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚็งใŒ้ฃŸในใŸๅ’Œ่“ๅญใฎไธญใงไธ€็•ช็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's really delicious. It's the most delicious j.a.panese pastry I've ever eaten."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹......่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ใพใŸไฝœใฃใฆใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I see......I'm glad. Should I make them again?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹ฟ่ซ–ใงใ™ใ‚!ไปŠๅบฆใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใฎๅˆ†ใ‚‚ไฝœใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€‚ใใฃใจ็š†ใ•ใ‚“ๅ–œใ‚“ใง้ฃŸในใฆใใ‚Œใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Of course! Next time, please make everyone's portion too. I'm sure everyone would happily eat them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ไปŠๅบฆใฏไบบๆ•ฐๅˆ†ไฝœใฃใฆใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>".......okay. I'll make more then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I look forward to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใซใฃใ“ใ‚Šๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใง้ฃ›้ณฅใ‚’่ฆ‹ใŸใจใใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒๅธฐใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment I smiled at Asuka, Hasumi returned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็งใจ้ฃ›้ณฅใ‚’ไธ€็žฅใ™ใ‚‹ใจใ€็งใจ้ฃ›้ณฅใฎ้–“ใซใ‚ใฃใฆๅ…ฅใฃใฆใใฆใ€ไฝ•ๆ•…ใ‹้ฃ›้ณฅใ‚’ๅ†ทใŸใ„็›ฎใง่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After glancing at Asuka and I, then at the s.p.a.ce dividing us; for some reason he looked at Asuka with cold eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ—ใฆใŸใฎใ€2ไบบใฃใใ‚Šใงใ€ <<ENGLISH>>"What were you two doing here, alone..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซใชใซใ‚‚ใ—ใฆใชใ„ใŒ?็ฅžๆฅฝๆœจใจๅฐ‘ใ—่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"We weren't doing anything in particular? I was just talking a little to Kaguragi."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใ‚“......ใชใ‚“ใฎ่ฉฑ?ไฟบใซใ‚‚่žใ‹ใ›ใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hmm......what were you talking about? Let me hear it too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......ใใ‚Œใฏใใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"No.....well that's......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใฏ่‡ชไฝœใฎๅ’Œ่“ๅญใ‚’็งใซ้ฃŸในใฆ่ฒฐใฃใฆใ„ใŸใจใฏ่จ€ใ„ใฅใ‚‰ใ„ใฎใ‹ใ€้ฃ›้ณฅใ‚‰ใ—ใใ‚‚ใชใๅฃใ”ใ‚‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Does Asuka find it difficult to say that he gave me his handmade sweets? It's not like Asuka to falter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใฃใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ่…•ใ‚’ๆŽดใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't continue to look and grabbed Hasumi's arm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ใŸใ ใฎ้›‘่ซ‡ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒไฝ•ใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€้ฃ›้ณฅใใ‚“ใซๅค‰ใซ็ชใฃใ‹ใ‹ใ‚‹ใฎใฏๆญขใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It's really nothing, just small talks. I don't know what displeased you, but would like you to stop putting strange charges on Asukkun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ๅบ‡ใ†ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"........covering him?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃ›้ณฅใ‚’ใ€ๅบ‡ใ†ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"You're covering for Asuka?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama.......?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹่“ฎ่ฆ‹ใฎ็›ฎใŒใ€ๅ†ทใŸใ„ใ€‚ไปŠใพใงใ“ใ‚“ใช็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใชใ‚“ใฆใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The eyes Hasumi used to look at me are cold. Till now, he never looked at me with such eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใŒใ“ใ‚“ใช็›ฎใงไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't know. To think, that Hasumi could look at a person with such eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒใพใ‚‹ใงๆฑšใ„็‰ฉใงใ‚‚่งฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็งใฎๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi shook off my hand, as if something dirty touched him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช่“ฎ่ฆ‹ใฎ่กŒๅ‹•ใซใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚้ฉšใใปใฉๅ‹•ๆบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I, myself, felt shaken by his action.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......ใ‚ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama.....ehm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฎ่ฉฑใฏ่žใใŸใใชใ„ใ€‚ๆ‚ชใ„ใ‘ใฉใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใ†ๅธฐใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I don't want to listen to you. Sorry, but I'll return home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚......ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, oh......thanks for the hard work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็งใ‚’ๆ‹’็ตถใ™ใ‚‹ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใพใจใ‚ใฆ้ž„ใซ่ฉฐใ‚ใ€็”Ÿๅพ’ไผšๅฎคใ‚’ๅŽปใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>After rejecting me, he gathered his sheet work and stuffed them in his bag, leaving the student council room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใŸใ ๅ‘†็„ถใจ่“ฎ่ฆ‹ใŒๅŽปใ‚‹ใฎใ‚’็œบใ‚ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't do anything but look at him leaving, dumbfounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใŒใ€็”ณใ—่จณใชใ•ใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆ็งใซ่ฌใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Asuka apologized to me looking really sorry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใ€‚ไฟบใŒใฏใฃใใ‚Š่จ€ใ‚ใชใ„ใฐใ‹ใ‚Šใซ......่“ฎ่ฆ‹ใซ่ชค่งฃใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry. It's all because I didn't say it clearly......and so Hasumi may have misunderstood."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€‚้ฃ›้ณฅใใ‚“ใฏใ€ๆ‚ชใใชใ„ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"No. It's not Asukkun's fault......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฃฐใŒ้œ‡ใˆใใ†ใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ…ๆญปใซๅ ชใˆใ€็„ก็†ใ‚„ใ‚Š็ฌ‘้ก”ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I frankly tried to endure the trembling in my voice and forced a smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจใ€ใ™ใใซไปฒ็›ดใ‚Šใงใใ‚‹ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใšๅฑ‹ใงใฏใชใ„ใ‚‚ใฎ......่ฉฑใ›ใฐใใฃใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"We'll surely make up quickly. Hasumi-sama is an understanding person......if we talk, then surely......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจ......ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใซ่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใงใฏใชใใ€่‡ชๅˆ†ใซ่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't say that to persuade Asuka, but to persuade myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงไธˆๅคซใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใ™ใ‚Œ้•ใฃใŸใ ใ‘ใ€‚ใ™ใใซไปฒ็›ดใ‚Šใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's all right. It was just a little misunderstanding. We'll make up immediately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ‰‹่ถณใฎ้œ‡ใˆใŒๆญขใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ†ไฝ•ๅบฆใ‚‚่‡ชๅˆ†ใซ่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅธญใซๆˆปใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I warned myself to stop trembling and returned to my seat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€้ฃ›้ณฅใใ‚“ใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใชใ„ใจๅธฐใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‚ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Come on, Asukkun too, if you don't finish this, you won't be able to return home, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚ใใ†ใ ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, oh. Yeah....."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒใ‚ฑใƒผใ‚ญ้ฃŸในใฆใ‚‹ใฎใฃใฆใ€ใใ‚“ใชใซๅค‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it so strange that I'm eating cake?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅค‰ใ€ใงใฏใชใ„ใงใ™ใ‘ใ‚Œใฉ......ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's not that it's strange but.....the image doesn't match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......ๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใชใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so..... I like cakes, though......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใ‚‡ใ‚“ใผใ‚Šใจใ—ใฆ่“ฎ่ฆ‹ใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi said, a bit downhearted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ‹ใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญๅฅฝใใชใฎใ‹......ใ€‚ๅˆฅใซใใ‚“ใชๆƒ…ๅ ฑใ„ใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Is that so... he like cakes....... Though it's not like I wanted such an information.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅนธใ›ใ‚’้ก˜ใ†ไผšใ€ใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญๅฅฝใใŒ้›†ใ†ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใพใ‚ใ€2ไบบใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€‚ <<ENGLISH>>It appears like the {Wis.h.i.+ng Miku-sama happiness' fan club} is an a.s.sembly of cake lovers. Well, it's not like there are other people apart from us, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€็พŽๅ’ฒใŸใกใ€ๅธฐใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ah, seems like they are returning home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆ็งใฏใฏใฃใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When Hasumi mentioned it, taken aback, I looked at them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจ็ขบใ‹ใซ2ไบบใฏๅธฐใ‚Šๆ”ฏๅบฆใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>They certainly looked to be preparing to go back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ใ™ใใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใซไผšใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Soon, I'll be able to meet Miku-sama.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ€ฅใซ็ทŠๅผตใ—ใ ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I suddenly began to feel nervous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๅคงไธˆๅคซใ‹ใ—ใ‚‰......็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅ‰ใงๅค‰ใชใ“ใจใ—ใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"Will I be okay I wonder.....will I do something weird in front of Miku-sama....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฏๅคงๆŠตใŠใ‹ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคงไธˆๅคซใ˜ใ‚ƒใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"You are weird most the time though, won't you be fine?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใฏๆบ€่ถณใ—ใฆใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Was Subaru satisfied?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’10ๅ€‹ใ‚‚้ฃŸในใฆใ„ใฃใŸใ‚ใ€‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฃใกใŒ่ƒธ็„ผใ‘ใ—ใใ†ใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yes. He ate 10 serves of cake, you know. Just by watching him I felt like I was having a heartburn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใฎใƒใ‚ซ......ใ€ <<ENGLISH>>".....that idiot....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As if amazed, Hasumi sighed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฃใฆ็”˜ๅ…šใ ใฃใ‘?ใ‚ใ‚Œใ€่พ›ใ„็‰ฉใŒๅฅฝใใ ใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Was the prince a sweet tooth? Aree, I seem to remember he liked spicy things though.....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜Žๆ—ฅใซใฏ่ƒƒใŒใฃใฆ้จ’ใใ‚“ใ ใ‚ใ†ใช......ใชใ‚“ใงใ™ใ่ƒƒใŒใ‚‚ใŸใ‚Œใ‚‹ใฃใฆใ‚ใ‹ใฃใฆใฆใ‚ฑใƒผใ‚ญใชใ‚“ใฆ้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure that his stomach will hurt tomorrow......why did he suddenly feel like his stomach could hold the cakes....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใฏ็”˜ใ„็‰ฉใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใ€‚ๅฅฝใใช็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฃใฆ่พ›ใ„ใ“ใจใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Subaru likes sweets things. It's hard for him too, to not be able to eat the things he likes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใใ†ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉ......ใพใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏไผ‘ใฟใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใ„ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"It certainly is as you say but.....well, since tomorrow is a holiday I guess it's okay......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ซฆใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใซ่“ฎ่ฆ‹ใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi said, looking like he's given up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ไบบใฎไผš่ฉฑใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't understand the meaning of their exchange.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฃใฆ็”˜ใ„็‰ฉๅฅฝใใชใฎใซ้ฃŸในใ‚Œใชใ„ใฎ? <<ENGLISH>>The prince can't eat sweet things, even though he likes them?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใฝใ‹ใ‚“ใจใ—ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸ็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I made an absent minded expression. Miku-sama that noticed it, explained to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใฏใญใ€็”˜ใ„็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€ใชใœใ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใจ่ƒƒใ‚‚ใŸใ‚Œใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‰ๆ™ฎๆฎตใฏ้ฃŸในใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‘ใฉ......ใŸใพใซๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใใชใฃใกใ‚ƒใ†ใฟใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You know, Subaru likes sweets things. However, for some reason he can't digest it easily when he eats cake, so he usually avoids eating them but.....it seems like once in a while he can't endure it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซใ€่ƒƒใŒ็—›ใ„ใฃใฆๅคง้จ’ใŽใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆ......่ฟทๆƒ‘ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"At the times that he eats cake, he makes a ruckus and says that his stomach hurts......He is annoying."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€‚ใ‚‚ใ†ใ“ใ‚“ใชๆ™‚้–“ใชใฎใญใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€็งใ€ใ“ใฎใ‚ใจ็”จไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Oh my. It's already this late. I'm sorry, I have something to do after this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹......ๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚ๆฐด็„ก็€ฌใ•ใ‚“ใจใ‚‚ใฃใจใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so......that's a pity. I wanted to chat some more with Minase-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ‚ˆใ€‚ไปŠๅบฆใ€ใพใŸใ‚†ใฃใใ‚ŠใŠ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Me too. Let's talk more slowly next time?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด„ๆŸใญใ€‚ใใ‚Œใงใฏใ€ๅคฑ็คผใ™ใ‚‹ใ‚ใ€‚ๅฅ็ฅใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Š้€ใฃใฆใ•ใ—ใ‚ใ’ใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"It's a promise then. Well then, I'll excuse myself. Sousuke, be sure to send Kaguragi-san off."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ใจ่จ€ใฃใฆๅ„ช้›…ใซ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๅธฐใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Saying 'Gokigen'yo' Miku-sama's returned home.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใฝใ‘ใƒผใฃใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใชใใชใ‚‹ใพใง่ฆ‹็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I continued to follow Miku-sama's figure until I couldn't see her anymore.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคขใฎใ‚ˆใ†ใชๆ™‚้–“ใ ใฃใŸใ€‚ใพใŸไปŠๅบฆใŠ่ฉฑใ™ใ‚‹็ด„ๆŸใพใงใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ๅคขใฟใŸใ„ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ด›ใ‚Œใ‚‚ใชใ„็พๅฎŸใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a dreamlike moment. We promised to talk more next time. Ah, it's like a dream. But this is reality without a doubt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๅนธใ›ใซๆตธใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I was immersed in happiness, Hasumi as if amazed said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€้ฆฌ้นฟใฟใŸใ„ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You're making an idiotic face."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ใƒใƒณใ‚ซใƒใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama, thank you for the handkerchief."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ใซ่“ฎ่ฆ‹ใซๅ€Ÿใ‚ŠใŸใƒใƒณใ‚ซใƒใ‚’็งใฏ้ž„ใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€่“ฎ่ฆ‹ใซๅทฎใ—ๅ‡บใ™ใ€‚ใใ‚Œใ„ใซๆด—ๆฟฏใ‚’ใ—ใฆใ€็ง่‡ชใ‚‰ใ‚ขใ‚คใƒญใƒณใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I took out the handkerchief, that Hasumi lent me previously, from my bag and presented it to him. I completely washed and ironed it myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏไธ€็žฌๆ€ช่จใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใŒใ€ใ™ใใซๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚‰ใ—ใใ€ใ‚ใ‚ใ€ใจ่จ€ใฃใฆๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi made a puzzled expression for a moment but then looking to have suddenly recalled it, he said 'aah' and accepted it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซ่ฟ”ใ—ใฆใใ‚Œใชใใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"You really didn't need to give it back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใŠๅ€Ÿใ‚Šใ—ใŸใ‚‚ใฎใฏใใกใ‚“ใจ่ฟ”ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€‚ใใ‚Œใซใ€ใใกใ‚“ใจใŠ็คผใ‚‚่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใงใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"No, borrowed things should be properly returned."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ใจๅ‘ใ‹ใ„ๅˆใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I faced Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไปŠๅบฆใฏๆธ‹ใ€…ใ˜ใ‚ƒใชใใ€ๅฟƒใ‹ใ‚‰ๆ„Ÿ่ฌใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’่พผใ‚ใฆ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>This time, not reluctantly, I put my heart into expressing my grat.i.tude.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏไธๆ€่ญฐใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi made a marvellous face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅค‰ใชๅฅณ......ใ€ <<ENGLISH>>"Weird girl......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฎ้ก”ใŒใกใ‚‡ใฃใจ่ตคใ่ฆ‹ใˆใŸใฎใฏใ€ๅค•ๆ—ฅใฎใ›ใ„ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The reason as to why Hasumi's face looked a bit red is, without a doubt, because of the setting sun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚คใƒผใƒ„ๅฑ‹ใ•ใ‚“ใฎๅธฐใ‚Š้“ใฎใ‚ฟใ‚ฏใ‚ทใƒผใงใ€็งใจ่“ฎ่ฆ‹ใฏ้™ใ‹ใซไน—ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>On the way back from the sweets shop, we got in a taxi in silence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใฉใ“ใ‹้ ใใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ€ใชใซใ‹่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi was staring off into the distance, looking as though he was thinking of something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠ2ไบบใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š่พ›ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......looking at the two of them together, is it tough after all?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใพใ‚ใ€ใญใ€‚่ฆšๆ‚Ÿใฏๅ‡บๆฅใฆใŸใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใ„ใคใ‚‚2ไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ ใ‚ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>".......well, yes. I always think I'm prepared, but when I see them it's no good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใซใชใ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใฎ่“ฎ่ฆ‹ใซใ€็งใฏ่บซใ‚’ไน—ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ€้ ญใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I leaned my body forward and gently caressed the head of Hasumi that suddenly looked sad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใฎใงใ€ๆ…ฐใ‚ใฆๅทฎใ—ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"You looked down, so I'm comforting you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ไฟบใ€ๅญใฉใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ—ใ€้ ญๆ’ซใงใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"...........I'm not a kid, I don't get happy by having my head stroked."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใตใฆ่…ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†่“ฎ่ฆ‹ใฎๅงฟใซใ€ๅผŸใฎๅงฟใŒใ‹ใถใฃใฆ่ฆ‹ใˆใฆใ€็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The figure of Hasumi who said that a bit sulkily, overlapped with my brother's, I laughed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซ็ฌ‘ใฃใฆใ‚“ใฎใ€ <<ENGLISH>>"What are you laughing at?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ๅˆฅใซใชใซใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"No, nothing really."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใคใคใ‚‚็งใฎ้ก”ใ‹ใ‚‰็ฌ‘ใฟใฏๆถˆใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>While saying that, the smile on my face didn't disappear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็งใซใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏไฝ™่จˆใซใตใฆ่…ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>At such a me, Hasumi become even more sulky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆง˜ๅญใŒๅนดไธ‹ใฎ็”ทใฎๅญใฟใŸใ่ฆ‹ใˆใฆใ€็งใฏ่ฒด้‡ใชใ‚‚ใฎใŒ่ฆ‹ใ‚ŒใŸใจใ€ไฝ™่จˆใซ็ฌ‘ใฟใŒๆทฑใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In that state, he looked like a junior, and thinking 'I've seen a precious thing', my smile deepened further.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ ใ„ใพใ€ <<ENGLISH>>"I'm home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“ใ€ใŠๅธฐใ‚Šใ€‚ใฉใ“ใซ่กŒใฃใฆใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Neesan, welcome home. Where have you been?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใƒผใกใ‚‡ใฃใจใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใซใ€ใญใ€ <<ENGLISH>>"N-h, to eat some cakes, yes."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎ็”จ?ใ€ <<ENGLISH>>"What did you come for?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ“่‚ฒ็ฅญใฎใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ‚’ใ—ใซๅ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใฎใ€‚ไปŠใ€ใŠๆ™‚้–“ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I came to interview you for the sport festival. Do you have time now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผ......ใญใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ“ใ“ใ˜ใ‚ƒ้จ’ใŒใ—ใ„ใ—ใ€็งปๅ‹•ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Interview......mh. Alright. It's too noisy here, shall we move to somewhere else?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅคงไบบใ—ใ้ ทใใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎใ‚ใจใซ็ถšใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I quietly nodded and followed after Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ’ใ€‚ๆณจ็›ฎใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Geh. I'm getting attention.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใชใ‚“ใ ใฃใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"So, what is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏไธญๅบญใฎ็›ฎ็ซ‹ใŸใชใ„ๆœจใฎๅฝฑใซๅบงใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi sat down in the shade of an inconspicuous tree in the courtyard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚‚ใใ‚Œใซ็ฟ’ใ„ใ€ใƒใƒณใ‚ซใƒใ‚’ๆ•ทใ„ใฆๅบงใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Following his example I spread a handkerchief and sat too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใงใซใŠๅผๅฝ“ใ‚‚ๅบƒใ’ใ‚‹ใ€‚่…นใŒๆธ›ใฃใฆใฏๆˆฆใŒใงใใฌใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>And while I was at it, I opened my bento. One cannot go to war when hungry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใงใ™ใ€‚ไฝ“่‚ฒ็ฅญใฎMVPใซใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ‚’ๅ–ใ‚‹ใฎใŒๆฏŽๅนดๆ’ไพ‹ใซใชใฃใฆใพใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"It's for the interview. It's an established practice to take an interview of the MVP of the sport festival."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใใ†่จ€ใˆใฐใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ใงใ€ไฝ•ใซ็ญ”ใˆใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"Aah......now that you say it, that's right. So, what should I answer?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚ใˆใˆใฃใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yes. Let me see......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€ใใ†ใใ†ใ€‚ไฟบใ‚‚็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Aah, right. I'll join the student council too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซ่จ€ใฃใฆใ‚“ใฎใ€ไฟบ?็”Ÿๅพ’ไผšใชใ‚“ใฆ้ขๅ€’ใใ•ใ„ใ‚‚ใฎใŠๆ–ญใ‚Šใ ใ‚? <<ENGLISH>>What am I saying? Haven't I already rejected the student council because it was a bother?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ™ใฃใฆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"What......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซไฟบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ใชใœใ ใ‹ใ€ใใฎๆง˜ๅญใซๆบ€่ถณๆ„Ÿใ—ใŸไฟบใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Surprised, she looked at me. For some reason, I, who was satisfied by her reaction, smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ€ <<ENGLISH>>"Let's get along."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘†็„ถใจไฟบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฝผๅฅณใซๆฐ—ใ‚’่‰ฏใใ—ใŸไฟบใฏใใฎใพใพ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใ‚ใจ็”Ÿๅพ’ไผš้กงๅ•ใฎๆ‰€ใธ่กŒใใ€็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจๆณฃใ„ใฆๅ–œใฐใ‚Œใฆใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ฆใ‚ถใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I left in a good mood, while she looked dumbfounded, after that I went to the place where the adviser for the student council was, he cried from happiness when I told him I'll join, and that was a bit annoying.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒไธ€็ท’ใชใ‚‰ใ€็”Ÿๅพ’ไผšใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใชใœใ‹ใใ‚“ใช้ขจใซๆ€ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If it's with her, the student council might not be that bad. For some reason, I thought so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Sousuke, may I take a bit of your time?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘้ก”ใ‚’ๆญฆ่ฃ…ใ—ใŸ็พŽๅ’ฒใซไฟบใฏๅ‘ผใณๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Armed with a sweet smile, Miku stopped me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰นใซ็”จไบ‹ใ‚‚็„กใ‹ใฃใŸไฟบใฏ้ ทใ„ใŸใŒใ€ใชใซใ‹ๅซŒใชไบˆๆ„ŸใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎ็พŽๅ’ฒใฎ็ฌ‘้ก”ใฏๅฎŒ็’ง้ŽใŽใฆๅฐ‘ใ—ๆ€–ใๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't have anything particular to do and so I nodded, but I have a bad feeling. Today's smile of hers was just so perfect that I felt slightly scared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใจ2ไบบใใ‚Šใซใชใ‚‹ใจใ€็พŽๅ’ฒใฏ็ฌ‘้ก”ใฎใพใพใ€ไฟบใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When the two of us were alone, smiling as she was, Miku said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่žใ„ใŸใ‚ใ‚ˆใ€ๅฅ็ฅใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใซใ€ใ‚ใชใŸใ€ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใใ†ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"I heard of it, Sousuke. It seems like you did something outrageous to Rinksan, am I right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใซใชใซใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ€‚ <<ENGLISH>>What did she say to Miku?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใฏๅฝผๅฅณใ‚’ๅฅฝใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไฟบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฝผๅฅณใฎๆ–นใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Miku is fond of her. Perhaps, she might like Miku more than me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‹ไบบใซใชใฃใฆใฟใ‚‹?ใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใฆใ€ใ‚ญใ‚นใพใง่ฟซใฃใŸใ‚“ใงใ™ใฃใฆใญ?ใ‚ใ‚‰ใ‚„ใ ใ€‚็งใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใฏใ„ใคใ‹ใ‚‰็‹ผใซใชใฃใŸใฎใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"'Shall I try being your lover?' You said and you pressed her as if you were going to kiss, was it? Oh, no. I wonder, when did my childhood friend become a wolf?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใ‚ใ‚Œใฏใ€ใใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"..........that was......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใŒๆใ„ใ€‚็ฌ‘้ก”ใชใฎใซๆใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Miku is scary. Even though she is smiling, she is scary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒ่จ€ใ„่จณใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€Œ่จ€ใ„่จณใชใ‚“ใฆ่žใใŸใใชใใฃใฆใ‚ˆใ€ใจใƒ”ใ‚ทใƒฃใƒชใจ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚่จ€ใ„่จณใ‚‚่จฑใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Just when I was about to give an excuse, I was slapped by her, "I don't want to hear your excuses." It seems like excuses won't be allowed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฏไน™ๅฅณๅฟƒใ‚’่ธใฟใซใ˜ใฃใŸใฎใ‚ˆใ€‚ใใ‚ŒใŒใฉใ‚Œใปใฉ็ฝชๆทฑใ„ใ‹......ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You trampled under your foot a maiden's heart, you know?! You do understand......how much of a sin that is, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ”ใ€ใ”ใ‚ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>".......s-sorry......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใซ่ฌใฃใฆใฉใ†ใ™ใ‚‹ใฎใ€‚่ฌใ‚‹็›ธๆ‰‹ใฏ็งใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใซๅœŸไธ‹ๅบงใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใญใ€ <<ENGLISH>>"What's the use in apologising to me? The person you should apologise to isn't me, right? You should go dogeza to Rinksan."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒใฎ่จ€ใ„ๆ–นใŒใ„ใคใซใชใใ‚ญใƒ„ใ„ใ€‚ๆ™ฎๆฎตใฏใŠใฃใจใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹็พŽๅ’ฒใ ใŒใ€ๆ€’ใ‚‹ใจๆใ„ใ€‚ๅฎน่ตฆใชใๅฟƒใ‚’ๆŠ‰ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Before I noticed, Miku's way of speaking had become severe. Usually she is gentle, but when she is angry, she's scary. Saying things that gouge at your heart without mercy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ๅฟƒใ‚’ๆŠ‰ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚’ๆ”พใค็พŽๅ’ฒใฏใพใ‚‹ใงๆฐทใฎ่Šฑใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ๆ‚ชๅฝนใŒใ‚ˆใไผผๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Miku that, while laughing, said those things that gouged at your heart was quite like an ice flower. Matching the image of a villain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใตใ…ใ€‚ใ„ใใ‚‰ๅซ‰ๅฆฌใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใฃใฆๆ€ฅใซ่ฟซใ‚‹ใฎใฏใ‚ˆใใชใ„ใ‚ใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“็›ธๆ‰‹ใซใฏใ˜ใฃใใ‚Šใจใ„ใ‹ใชใใฆใฏใ€ <<ENGLISH>>".......fuh. No matter how jealous you felt, it's not good drawing near like that. With someone like Rinksan, you must move carefully."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ......?ๅซ‰ๅฆฌ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh......? Jealous?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใŒ่ชฐใซๅซ‰ๅฆฌใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Who is jealous of who?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใŠใ†ใ‚€่ฟ”ใ—ใซ่žใ่ฟ”ใ™ใจใ€็พŽๅ’ฒใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใจใ„ใ†ใ‚ˆใ†ใชๅ†ทใŸใ„็›ฎใงไฟบใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked back, Miku looked at me with cold eyes as if she was saying, 'what are you saying'.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ธๆจกๆง˜ใซๅซ‰ๅฆฌใ—ใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"You were jealous of Sagami-sama, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ€ไฟบใŒใ€ <<ENGLISH>>"Why would I?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใจไปฒใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‰ใงใฏใชใใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Because he is close to Rinksan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใชใ‚“ใงไฟบใŒ็ฅžๆฅฝๆœจใจ็›ธๆจกใ•ใ‚“ใŒไปฒ่‰ฏใใ—ใฆใ‚‹ใจๅซ‰ๅฆฌใ—ใชใใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"That's why I'm asking, why should I be jealous if Kaguragi and Sagami-san were close?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใ“ใ็พŽๅ’ฒใฏๅ‘†ใ‚ŒใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>This time was Miku that had a shocked face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>What's up?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใฆใ€ๅฅ็ฅใฏๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใŒๅฅฝใใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I mean, Sousuke likes Rinksan right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•โ€•ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"----------eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็พŽๅ’ฒใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ็†่งฃใงใใชใ„ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‹’ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't understand Miku's words. No, I refuse to understand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใ€ใ“ใฎไฟบใŒใ€ใ‚ใ‚“ใชๅค‰ใชๅฅณใ‚’ๅฅฝใใ ใฃใฆ? <<ENGLISH>>Me, this me, like that weird girl?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใช้ฆฌ้นฟใช......ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Such a foolish.......such a thing is impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€‚ๅฅ็ฅใฏๅฅฝใใงใ‚‚ใชใ„ๅฅณใฎๅญใซ็„ก็†็Ÿข็†ใ‚ญใ‚นใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบบใ ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my. Was Sousuke the type of person to force a kiss on a girl he doesn't like, I wonder?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ€ <<ENGLISH>>"............"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ€ใชใ„ใจๆ€ใ„ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I would like to think that I am not.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ใ“ใ†ใ‹ใ‚‰่ฟซใฃใฆใใŸใฎใชใ‚‰ใจใ‚‚ใ‹ใใ€ไฟบใ‹ใ‚‰ใ‚ญใ‚นใ‚’่ฟซใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚ๆ–ญใ˜ใฆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Except the other party drawing near, I wouldn't draw near to kiss instead. Absolutely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใใ†ใชใ‚‹ใจใ€ไฟบใฏใ‚ใ„ใคใฎใ“ใจใŒๅฅฝใใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใง......ใ€‚ <<ENGLISH>>But if things come to this, then that will mean that I like her.......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ˜˜...ใ ใ‚......?ใ€ <<ENGLISH>>"......it's a lie...right......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€่‡ช่ฆšใชใ‹ใฃใŸใฎ?ๅ‘†ใ‚ŒใŸ......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, you weren't aware? I'm shocked......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใ€ใใฃใกใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi, have you finished with that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I have."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœๆ–ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใชใ‚“ใงใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Asahi-san, about this point......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ‚Œใฉใ‚Œ......ใ‚ใใ€ใใ‚Œใชใ€‚ใใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Let me see......aah, that. That is......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทกใ€…ใจไป•ไบ‹ใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹็งใŸใกใ€‚2ๅนดใฎๅ…ˆ่ผฉๆ–นใฏๅฎŒๅ…จใซๆฒˆ้ป™ใ—ใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We advanced our tasks dispa.s.sionately. While the senpai from 2nd year did their work completely in silence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›บใ„ใ€ๅ›บใ„ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ†ใ„ใ†้›ฐๅ›ฒๆฐ—ๅซŒใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉใ€ๆฏŽๆ—ฅใ“ใ†ใ ใจ่‚ฉๅ‡ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's stiff, really stiff. I don't hate this type of atmosphere but my shoulders will freeze if it's like this every day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ„ใ‚ใ„ใจใพใงใฏใ„ใ‹ใšใจใ‚‚ใ€ใ‚‚ใฃใจๅ’Œใ‚„ใ‹ใซ่ซ‡็ฌ‘ใ—ใชใŒใ‚‰ไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใŸใ€‚็งใฎๆ€ใ„่พผใฟใ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, not on the level of being noisy but, I thought we would do our tasks while harmoniously chatting with each other. Looks like I had the wrong impression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠๅ…ˆใซใ€ <<ENGLISH>>"Well then, I'll leave first."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Ah, good job."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ่ผฉๆ–นใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆ‹…ๅฝ“ๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใจใ™ใใซๅธฐๅฎ…ใ—ใฆใ—ใพใ†ใ€‚็งใจใ—ใฆใฏ1ๅนด้–“ไธ€็ท’ใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ…ˆ่ผฉๆ–นใจไปฒ่‰ฏใใชใ‚ŠใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When the senpai finished doing their task they immediately headed home. Because we'll be working together for 1 year, I want to get along with them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใ™ใ‚‰่จฑใ•ใ‚Œใšๅ…ˆ่ผฉๆ–นใฏๅธฐๅฎ…ใ—ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>However, the senpais would return home without fail.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ฟ่ซ–ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏ่žใ‘ใฐไธๅฏงใซๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใ ใŒใ€ๅฃใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‹ใชใใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, if I ask them something I don't know, he'll courteously teach me but, I can feel a wall. What should I do, I wonder?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚„ใฃในใ€‚ใ‚‚ใ†ใ“ใ‚“ใชๆ™‚้–“ใ‹......ใ‚ชใƒฌใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰็”จไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅธฐใ‚‹ใ‚ใ€‚ใŠใพใˆใŸใกใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, c.r.a.p. It's already this late......I have things to do now, so I'll go. What about you guys?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใใ†ใชใฎใงใ€ๆฎ‹ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll finish in a bit, so I'll remain."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไฟบใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>".......me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ‹ใ€‚ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ€้…ใใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใช?้ตใ ใ‘ใฏ้ ผใ‚€ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใŠๅ…ˆใ€ <<ENGLISH>>"I see. Don't stay here too late, okay? I'll leave the key to you. Then, I'm off."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Understood. Thanks for the hard work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Thanks for the hard work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฉใๅธฐ......ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Scram alre.....thanks for the hard work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่žใ“ใˆใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Rinka, I can hear you, you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœๆ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใ‚’็จใ‚€ใจ่ถณๆ—ฉใซๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Asahi-san hurriedly left while glaring at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸใ‚‚ใ‚„็งใŸใกใซ้‡ใ„ๆฒˆ้ป™ใŒ่จชใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Heavy silence descended upon us again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎคๅ†…ใซ้Ÿฟใใฎใฏใƒšใƒณใฎ้Ÿณใ ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>Only the sound of pens resounded in the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ€ใƒšใƒณใ‚’็ฝฎใใ€‚็–ฒใ‚ŒใŸใ€็”˜ใ„็‰ฉใŒ้ฃŸในใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Finis.h.i.+ng my task, I put down my pen. When I'm tired I want to eat sweet things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ !!!ใ€ <<ENGLISH>>"That's it!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถๅซใ‚“ใ ็งใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใฏไธๅฏฉใใ†ใซใ€้ฃ›้ณฅใฏ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I suddenly shouted, Hasumi looked strangely at me and Asuka looked surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ช็„ถใชใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"......what's up so suddenly?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฉšใ„ใŸใž......ๆ€ฅใซๅคงๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"You surprised me......you abruptly raised your voice."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„......ใคใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry.......it was unintentional."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†…ๅฟƒใงใฏ่ˆŒใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใƒ†ใƒ˜ใƒšใƒญใฃโ˜†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ไฝ•ๆ•…ใชใ‚‰็งใฏใŠๅฌขๆง˜ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Mentally, I stuck out my tongue and did a 'tehepero,' but actually didn't do it. Because I am an ojou-sama<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๅ…ˆ่ผฉๆ–นใจไปฒ่‰ฏใใชใ‚‹็ง˜็ญ–ใ‚’ๆ€ใ„ไป˜ใ„ใŸใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I thought out a secret plan to get along with the senpais."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปฒ่‰ฏใใชใ‚‹......็ง˜็ญ–?ใ€ <<ENGLISH>>"A secret plan......to get along?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใปใ‚‰ใ€ๅ…ˆ่ผฉๆ–นใจใฏใชใซใ‹ใ“ใ†......ๅฃใฟใŸใ„ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Come on, don't you feel like.....there is something like a wall between us and the senpais?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†?ไฟบใฏๆฐ—ใซใ—ใฆใชใ„ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Really? I don't mind it though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒ้ˆๆ„Ÿใชใ ใ‘ใงใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't that just because Hasumi-sama is insensitive?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…ใ‚“......?่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm.......? Seems like you've got things to say, mh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ†ทใŸใ„็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi looked at me with a cold smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฒใƒใฃใ€‚ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€่ชฟๅญไน—ใ‚Šใพใ—ใŸ! <<ENGLISH>>Hiii. I'm sorry, I got ahead of myself!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใฏใใ‚“ใช็งใŸใกใฎใ‚„ใ‚Šๅ–ใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใฆ่‹ฆ็ฌ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at our exchange, Asuka wryly smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ่ผฉใŸใกใ‹ใ‚‰ๅฃใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅ›ใŸใกใซ้ ๆ…ฎใ—ใฆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It may make no difference to you guys, even if you sensed the senpais man's wall."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŸใกใซ......้ ๆ…ฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Make no difference......to us?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงๅ…ˆ่ผฉใŸใกใŒไฟบใŸใกใซ้ ๆ…ฎใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"Why would the senpai make difference to us?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ›ใŸใกใฏใ€็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......you guys, don't know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"About what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ไฟบใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่žใ„ใŸ่ฉฑใชใ‚“ใ ใŒ......ๅ›ใŸใกใ€่ฆ‹ๅ›žใ‚Šใฎๆœ€ไธญใซไน—้ฆฌใ‚’ใ—ใŸใใ†ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"I did hear this previously but.......it seems like you went horse riding in the middle of patrolling?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใณใใ‚Šใจใ—ใฆใ€ๆ€ใ‚ใš่“ฎ่ฆ‹ใ‚’็จใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Surprised by that, I glared at Hasumi without thinking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใฃใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใจใ„ใ†ๆŠ—่ญฐใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’่พผใ‚ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>Haven't I said it? That's why, think more about the meaning of my protest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็งใฎ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใฆใ€ใ็Ÿฅใ‚‰ใฌ้ก”ใง้ฃ›้ณฅใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi took in my look and then looked at Asuka with a nonchalant face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒใ€ใชใซใ‹ๅ•้กŒใงใ‚‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there a problem with that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ๅคงใ„ใซๅ•้กŒใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒ!ไป•ไบ‹ไธญใซ้Šใถใ‚„ใคใŒใ‚ใ‚‹ใ‹! <<ENGLISH>>No, isn't that a big problem! Because there were fellows that were playing in the middle of work!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ็งใฏๅ†…ๅฟƒ็ชใฃ่พผใ‚€ใŒใ€ๅฃใซใฏๅ‡บใ•ใชใ„ใ€‚็งใฎใƒใƒผใƒˆใฏใƒใ‚ญใƒณใฎๅฝขใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>So I retorted in my mind, but, my mouth didn't. Because my heart has a chicken shape.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซๅ’Žใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใพใ‚ใ€ๆฅๅนดใฏใ‚„ใ‚ใฆใปใ—ใ„ใŒใ€‚้ŽใŽใŸใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ—ใ‚‡ใ†ใŒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not really finding fault with you. Well, I'd like it if you didn't do it next year though. There's no meaning in talking about something that already pa.s.sed."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Šใˆใพใ›ใ‚“ใ‚!็งใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒไป˜ใๅˆใ†ใชใ‚“ใฆใ€ๅคฉใจๅœฐใŒใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใˆใพใ›ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"We are not! Even if the sky and earth overturned, it would be impossible for Hasumi and I to be dating!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใฏ็งใฎๅ‹ขใ„ใซๅผ•ใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Asuka answered, taken aback by my might.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ€Œใ‚ใ‚Šใˆใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ!?ใ€ใจ่“ฎ่ฆ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ่จ€ใ†ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใ‚‚็งใฎๅ‹ขใ„ใซๅผ•ใ„ใŸใฎใ‹ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚......ใ€ใจๅ‘†็„ถใจใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I looked at Hasumi and said: "It's impossible, right!?" Hasumi who was perhaps taken aback by my force too, answered "Y-yeah......" with a dumbfounded look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—้ฃ›้ณฅใฏใพใ ็ดๅพ—ใงใใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ€่…•ใ‚’็ต„ใ‚“ใง็œ‰้–“ใซ็šบใ‚’ๅฏ„ใ›ใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, Asuka still didn't look convinced, as he crossed his arms and wrinkled his brows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ†ใ—ใฆ็”Ÿๅพ’ไผšๆดปๅ‹•ใ‚’้€šใ—ใฆๅ›ใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ใจใฆใ‚‚ไปฒใŒ่‰ฏใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"But, when I see you two doing club activities for the student council, you two look to have a good relations.h.i.+p......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚็งใŸใกใฎ้–ขไฟ‚ใฏ้ก”่ฆ‹็Ÿฅใ‚ŠไปฅไธŠๅ‹้”ๆœชๆบ€ใชใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's just your imagination. Our relations.h.i.+p is of knowing each other face and being less than friends."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใจใฆใ‚‚ใใ†ใฏ่ฆ‹ใˆใชใ„ใŒใ€ <<ENGLISH>>"......I really don't see it this way though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ใŸใ ใฎๅ‹้”ใงใ€ <<ENGLISH>>"Then, we are just friends."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใใ‚Œใง็ดๅพ—ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, I'll try to accept it like so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ้ ญใ‚’ๆŠฑใˆใฆไฟฏใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi hung his head, while holding it with his hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใ€‚ๅ‹้”ใ‚‚ใ ใ‚ใ ใฃใŸ?ใใ‚“ใชใซๅซŒใ ใฃใŸ? <<ENGLISH>>Oh my. Is being friends no good? Does he hate it that much?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ‹ๆ‰‹ใซ็ดๅพ—ใ—ใชใ„ใงใใ‚“ใชใ„......ใฃใฆใ„ใ†ใ‹ๅ‹้”ๆœชๆบ€ใ ใฃใŸใฎใ‹ไฟบ......ใ€ <<ENGLISH>>".......can't you not accept it at your own discretion.......or rather, I was even less than a friend......."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ara, Yuto, what's up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฝผใŒๅ›ใฎๅผŸใ‹?ไผผใฆใ„ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Is he your little brother? You resemble each other."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ๆ‚ ๆ–—ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฏ้ฃ›้ณฅๅ†ฌ็ฃจใใ‚“ใ‚ˆใ€‚ใ‚ˆใ็งใฎ็›ธ่ซ‡ใซไน—ใฃใฆ่ฒฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right. Yuto, this is Asuka Toumkun. He often gives me consultation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ๅง‰ใŒใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you. My sister has been in your care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ ๆ–—ใŒใใ‚Œใ„ใชใŠ่พžๅ„€ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Yuto gave a beautiful bow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใŠ่พžๅ„€ใฎ็พŽใ—ใ•ใซ็งใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The beauty of that bow made me grin.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒ็’งใชใŠ่พžๅ„€ใ ใ‚ใ€‚ใ•ใ™ใŒใฏ็งใฎๅผŸใ€‚ <<ENGLISH>>That was a perfect bow. As expected of my little brother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸๅผŸใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, nice to meet you. He really is a level-headed little brother."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€‚ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใใ‚Œใงใ€ไฝ•ใฎ็”จใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. Right? So, what do you need?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใ‚’่ช‰ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใฆไธŠๆฉŸๅซŒใช็งใฏใ€ๅผŸใŒ็งใซ็”จใŒใ‚ใฃใฆๆฅใŸใฎใ ใจไฟกใ˜ใฆ็–‘ใ‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In a super good mood from having my little brother praised, I didn't doubt that my little brother had come for some tasks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€‚ๆœๆ–ๅ…„ใ•ใ‚“ใฏใฉใ“?ใ€ <<ENGLISH>>"No, not with nee-san. Where is Asahi-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœๆ–...ใ•ใ‚“......?ใ€ <<ENGLISH>>"Asahi....san......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆ?็งใซ็”จใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฎ? <<ENGLISH>>Eh? You didn't need me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏ†ใ‹ใซใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹็งใ‚’ๅทฎใ—็ฝฎใ„ใฆใ€้ฃ›้ณฅใŒ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Disregarding the secretly shocked me, Asuka answered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ธๆจกใ•ใ‚“ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ—ใŸใ‚‰ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใจๆ€ใ†ใžใ€‚ใใ‚Œใพใงใ“ใ“ใงๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I think that Sagani-san will be here in a bit. Until then it's okay if you wait here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€้ ๆ…ฎใชใใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much. Then I will take your offer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏๅฝ“็„ถใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใฎ้šฃใซๅบงใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother sat beside me as if it was a matter of course.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใใ“่“ฎ่ฆ‹ใฎๅธญ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, that's Hasumi's seat.....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใใ†ๆณจๆ„ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใจใใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I tried to caution him, Hasumi arrived.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏไธ€็žฌๅ›บใพใ‚Šใ€ใ™ใใซๆถผใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆๅผŸใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi stiffened for an instant, but then immediately returned with a cool face and said to my brother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใ€ไฟบใฎๅธญใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"That's my seat you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ‹ใ€‚ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใ‚‚ๅ›ฐใฃใŸใช......ใ‚ชใƒฌใฎๅบงใ‚‹ใจใ“ใ‚ใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๅบงใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, is that so? I'm sorry. But I'm stumped......I don't have a place to sit, so is it okay if I sit with my older sister?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ๆค…ๅญใชใ‚‰ใใ“ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"Eh? It's fine but, there is a chair over...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, nee-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏใฉใ“ใ‹ใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็ฌ‘้ก”ใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ€็งใฎๆค…ๅญใซๅŠๅˆ†่…ฐใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother smiled in a way that I saw somewhere before, and sat on half of my chair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๅผŸใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ‡ใˆใใ†ใช็›ฎใง่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi looked at him with freezing eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—ใ€‚ใใ“ใซๆค…ๅญใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๆค…ๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใใŸใ‚‰?ใใ‚Œใ ใจ็ฅžๆฅฝๆœจใŒไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฅใ‚‰ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto. Since there is a chair over there, how about bringing it over? It will be hard for Kaguragi to work if not."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€‚ไปŠๅบฆใฎไผ‘ใฟใซ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใŸใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€ไป˜ใๅˆใฃใฆใใ‚Œใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Yuto. I want to go shopping this weekend, can you come with me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚......ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใ€‚ใ‚ชใƒฌใ€ไปŠๅบฆใฎไผ‘ใฟใฏๆœๆ–ๅ…„ใ•ใ‚“ใจ็ด„ๆŸใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah.....sorry, nee-san. This weekend I already have previous arrangement with Asahi-san......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใฃใŸใฎใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ไป•ๆ–นใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. Then it can't be helped."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใŸใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"You want to go shopping?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจๅผŸใจใฎไผš่ฉฑใซใ€่“ฎ่ฆ‹ใŒไนฑๅ…ฅใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi barged in my brother and I's conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ‚‚ใ†ใ™ใ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใฎใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ—ใ‚‡ใ†?ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใ„ใซ่กŒใใŸใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Miku-san's birthday will come soon right? I wanted to go look for a present."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใ†ใฉ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ไฟบใ‚‚่ฒทใ„ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ไธ€็ท’ใซใฉใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Me too. I just thought of going too, how about going together?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใจไธ€็ท’ใซใ€ใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"With Hasumi-sama......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใ€ใฉใ†ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹? <<ENGLISH>>Will that be okay?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใ ใ—ใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅฅฝใฟใ‚’ใ‚ˆใ็†Ÿ็Ÿฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆ้ธใณใฎ่‰ฏใ„ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚ถใƒผใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Since Hasumi and Miku-sama are childhood friends, Hasumi should be familiar with Miku-sama's taste, and would be a good adviser in choosing a present, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€่“ฎ่ฆ‹ใจ2ไบบใง่ฒทใ„็‰ฉใ—ใฆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใพใšใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But, wouldn't it be bad if I were to be seen shopping with Hasumi?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใงใ•ใˆใ€ๅ‘จใ‚Šใฎ็›ฎใŒๅŽณใ—ใใชใฃใฆใใฆใ‚‹ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>Moreover, I feel like the surrounding people's eyes look at me coldly already.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅซŒใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"You don't want to?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅซŒใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"it's not like I don't want....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๆ…Œใฆใฆๆ‰‹ใงๅฃใ‚’ๅกžใใ€‚ <<ENGLISH>>Fl.u.s.tered I stopped what my mouth was about to say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅซŒใฃใฆ่จ€ใˆใฐ่‰ฏใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚็งใฎๅฃใฏๆญฃ็›ดใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though it was okay to say, I didn't want to. My mouth is honest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒๆ€ใ„ใฎๅค–็งใฎไธญใง้‡ๅคงใ ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems like having someone giving me advice with the present surprisingly weighted in me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ไปŠๅบฆใฎๅœŸๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Then, let's go this Sat.u.r.day."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใใ€็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๅ›žใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‚ˆใ‰ใ€ <<ENGLISH>>"Tojo-samaa, come on let's go around togethe~er."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๅ›žใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†~ใ€ <<ENGLISH>>"Come with us to visit around~."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ‡~!ใ€ <<ENGLISH>>"Eeh~!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ‘ใฅใใŸใใช......่ฟ‘ๅฏ„ใ‚ŠใŒใŸใ„้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to approach......the more I go near, the more the atmosphere is difficult.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใง็งใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆ็Ž‹ๅญใจไธ€็ท’ใซๅ›žใ‚‹ใจ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ™ใ”ใ„็›ฎใง็จใพใ‚Œใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If I were to draw near now and let people know that we'd go around together, I'd be glared at terribly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฎใƒ•ใ‚กใƒณใ“ใ‚ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince's fans were scary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ€ใ‚ใš่“ฎ่ฆ‹ใฎ่ƒŒๅพŒใซ้š ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Without thinking, I hid behind Hasumi's back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใซใ—ใฆใ‚“ใฎใ€ <<ENGLISH>>"......the heck are you doing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใฎใƒ•ใ‚กใƒณใฎๆ–นใŒใ“ใ‚ใใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm too scared of Tojo-sama's fans......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ......ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Aah......I understand your feelings."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅŒๆƒ…ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงใ€็งใŒ่ƒŒๅพŒใซใ„ใฆใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed like Hasumi sympathized with me, as he didn't say any more, even when I hid behind him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฏใƒ•ใ‚กใƒณใ‚’ใชใ‚“ใจใ‹ๅฎฅใ‚ใฆใ“ใกใ‚‰ใธใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince somehow soothed his fans and came toward us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฒใƒ~!ใƒ•ใ‚กใƒณใฎไบบใŸใก็จใ‚“ใงใ‚‹ใ‚ˆใ‰!! <<ENGLISH>>Hiii~! The fans are glaring at mee!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใ€‚็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซ้š ใ‚Œใฆใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Are. Kaguragi-san, why are you hiding in such a place?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>".......it's nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏŸใ—ใฆใใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>Take a guess please.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใชใŸใฎใƒ•ใ‚กใƒณใŒใ“ใ‚ใ„ใ‚“ใงใ™ใฃใฆใ€‚็งใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใชใ„ใง็จใพใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰! <<ENGLISH>>Your fans are being scary. Don't talk to me or they will hate me!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ็Ž‹ๅญใƒ•ใ‚กใƒณใฎ่ฆ–็ทšใซๆ€ฏใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒๅฐ่ตฐใ‚Šใงใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I was being frightened by the prince's fans, Miku-sama trotted over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ใจใƒ•ใ‚กใƒณใฎ็จใฟใ‚‚็ทฉใ‚€ใ€‚ใ•ใ™ใŒ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ€‚็Ž‹ๅญใฎใƒ•ใ‚กใƒณใซใ‚‚่ชใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When Miku came the fans' glares loosened. As expected of Miku-sama. Even the prince's fans recognized her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‚‡ใ†ใŒใชใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใฎไน—ใฃใฆใ‚‰ใ—ใŸใƒใ‚นใŒไธ€็•ชๅ‡บ็™บ็‚นใ™ใ‚‹ใฎใŒ้…ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It can't be helped. Miku-san's bus was the last one to depart; so, it's only natural that you arrived late."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใ€็พŽๅ’ฒใ€‚็พŽๅ’ฒใฎใ›ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, Miku. It's not your fault."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจ็Ž‹ๅญใŒใ™ใ‹ใ•ใš็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince and I followed her without a moments delay.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใ‚‚ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใชใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎ่‚ฉใ‚’่ปฝใๅฉใใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi too said, 'don't mind it' and lightly patted her shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็งใŸใกใซ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚‚ๅฎ‰ๅ ตใฎ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At such, Miku-sama smiled back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€่ฑช่ฏใƒกใƒณใƒใƒผใซใ‚ˆใ‚‹้ ่ถณใŒๅง‹ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And so, the outing with the splendid members began.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใฏใ€ใ‚นใƒใƒผใƒ„ๆ–ฝ่จญใซ่กŒใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"First, let's go to the sports' facility."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใ‚นใ‚ฑใญ......ใŸใพใซใฏใ€ใ„ใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"basketball, mh......occasionally, it's good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€ๆฑบใพใ‚Šใ ใญ!็พŽๅ’ฒใจ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, then it's settled! What will Miku and Kaguragi-san do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏ่ฆ‹ๅญฆใ•ใ›ใฆ้ ‚ใใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'll spectate."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใŒ่ฆ‹ๅญฆใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใ‚‚่ฆ‹ๅญฆใ™ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If Rinksan is going to watch then I'll do so too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€ๅฅ็ฅใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Then, let's go, Sousuke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใŒ่“ฎ่ฆ‹ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใƒใ‚นใ‚ฑใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใใ€‚ไปŠใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่ชฐใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince dragged Hasumi to the basketball camp. It seemed like no one was using it right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏ้š…ใฎๆ–นใง่ฆ‹ๅญฆใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama and I decided to sit in the corner to watch.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒ ใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญใ€ๅฅ็ฅใ€ <<ENGLISH>>"I won't lose, Sousuke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, of course."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใฏ2็‚นใ€‚ๅฅ็ฅใ€10็‚นๅ…ˆๅ–ใ ใ‹ใ‚‰ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"First 2 point. Sousuke, shall we do a 10 point game?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚ๆฌกใฏไฟบใฎ็•ชใ€ <<ENGLISH>>".....fine. Next is my turn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใฏ่“ฎ่ฆ‹ใŒใ‚ชใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This time is Hasumi's time to be on the offense.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใƒ‰ใƒชใƒ–ใƒซใ‚’ใ—ใ€่ถณไธ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจใ€ใใฎๅ ดใงใ‚ทใƒฅใƒผใƒˆใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi dribbled, and then after checking his feet, he shot on the spot<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......!?ใ€ <<ENGLISH>>"N.......!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใฏ็Ž‹ๅญใŒ้ฉšใ็•ชใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>This time it was the prince's turn to be surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅˆใฃใฑใชใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒชใƒผใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚ทใƒฅใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi aimed to shoot a three pointer at the very beginning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใƒœใƒผใƒซใฏใใ‚Œใ„ใซใ‚ดใƒผใƒซใ‚’ใใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The ball made a beautiful arc, arriving at the basket.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใง3็‚นใ ใ€ <<ENGLISH>>"With this it's 3 points."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ•ใ™ใŒๅฅ็ฅใ€‚ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹......!ใ€ <<ENGLISH>>"......as expected of Sousuke. Isn't this turning interesting.....!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใงๅ‹ใฆใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah. I'm glad I managed to win."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใกใ‚‡ใฃใจใงๅ‹ใฆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใช......ใ€ <<ENGLISH>>"With just a bit, I would have won......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€‚ใ„ใ„ๅ‹่ฒ ใ ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. It was a good match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใ€‚ใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฉฆๅˆใงใ—ใŸใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Truly. It was a really great match!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็ฌ‘้ก”ใง2ไบบใ‚’่ฎƒใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I praised the two and smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ไบบใฏ็งใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใชใซใ‹่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ€ๅ›บใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When those two looked at me, they stiffened as if they wanted to say something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“......?ใ€ <<ENGLISH>>"Kkaguragi-san.....?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€ใชใซใ—ใฆใ‚‹ใฎ......?ใ€ <<ENGLISH>>"You, what are you doing......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใŒ?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm only doing hula hoop though?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ†ใ‚“......ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใชใ‚“ใงใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah.....I can see that but, the question is: why are you doing hula hoop?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจไฝ“ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใŸใใชใ‚Šใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"I felt like moving my body a bit."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rinka!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŸใกใฏๆŠฑใๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We hugged each other.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไบ’ใ„ใซ้ก”ใ‚’่ฆ‹ๅˆใ‚ใ›ใฆ็ฌ‘ใ„ๅˆใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then laughed while looking at one another.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ€ไน…ใ—ๆŒฏใ‚Š!ใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆฅใฆใใ‚ŒใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Rinka, long time no see! Did you specially come here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ไน…ใ—ๆŒฏใ‚Šใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉใชใซใ—ใ‚ˆใ†ใ‹่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใŸใจใ“ใ ใฃใŸใฎใ€‚่œ็ท’ใŒๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใฃใฆ่žใ„ใŸใ‚‰ใ„ใฆใ‚‚็ซ‹ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใใฆๆฅใกใ‚ƒใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Un, it's been a while. I was just thinking about what to do. When I found out that Nao would return home, I couldn't stand still and came."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใ€ๅ‡›่Šฑใ ใ‚ใ€‚ใ“ใฎ่กŒๅ‹•ๆดพ!ใ€ <<ENGLISH>>"As expected of Rinka. So active!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใŸใ„ใ€็—›ใ„ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"It hurts, I'm saying it hurts."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ‚“ใคใ‚“ใจ็งใฎ้ ฌใ‚’็ชใ„ใฆใใ‚‹่œ็ท’ใซ็งใฏ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled bitterly at Nao, who was aloofly pinching my cheek.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏใ€็งใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใง่ฆชๅ‹ใฎ <<ENGLISH>>She is my childhood friend, and best friend, Otsuki Nao.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญๅญฆใพใงใฏๅŒใ˜ๅญฆๆ กใ ใฃใŸใฎใ ใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏ็œ‹่ญทๅธซใซใŸใชใ‚ŠใŸใ„ใจใ€้ซ˜ๆ กใ‹ใ‚‰ใฏ็œ‹่ญท็ง‘ใฎใ‚ใ‚‹ๅ…จๅฏฎๅˆถใฎๅญฆๆ กใซๅ…ฅใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Until middle school, we were in the same school but then she said that she wanted to become a nurse, and entered a school with a nurse department with a dormitory system.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>GWใฎๆ™‚ใฏๅฝผๅฅณใฏๅธฐใฃใฆๆฅใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ไผšใ†ใฎใฏๅฎŸใซ4ใƒถๆœˆใถใ‚Šใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At the golden week she didn't return so it's been like, 4 months since I last saw her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒๆฐ—ใ ใฃใŸ?ๅญฆๆ กใฏใฉใ†?ๅคงๅค‰?ใ€ <<ENGLISH>>"How have you been? How was the school? Difficult?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒๆฐ—ใ€ๅ…ƒๆฐ—ใ€‚ๅญฆๆ กใฏๆฅฝใ—ใ„ใ‚ˆใ€ๆฅฝใ—ใ™ใŽใฆGWๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใฎๅฟ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I've been well, I've been well. School was fun you know, so fun that I forgot to return for golden week."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ใ€่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Then that's good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚ˆใ‚Šใ€ๅ‡›่Šฑใฎๆ–นใฏ?ใฉใ†ใชใฎใ€ๅญฆๆ กใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"More than me, how are you? What about your school?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’่œ็ท’ใซ่žใ„ใฆ่ฒฐใ„ใŸใใฆไผšใ„ใซๆฅใŸใฎ!ใญใˆใ€่žใ„ใฆใ‚ˆ่œ็ท’~ใ€ <<ENGLISH>>"I came here because I wanted Nao to listen to me! Nee Nao, listen here~."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใฏใ„ใ€่žใใ‹ใ‚‰ใ€‚ๅ…ˆใซ่ท็‰ฉ็ฝฎใใซๅธฐใ‚‰ใ›ใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, yes, I'll listen. But, let me put down my luggage first."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ€่ท็‰ฉๆŒใคใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Un. Ah, I'll carry them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฌขๆง˜ใซ่ท็‰ฉๆŒใŸใ›ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚้žๅŠ›ใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็„ก็†ใ—ใชใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I cannot make an ojou-sama carry luggage. You are powerless, so don't overdo it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I'm sorry......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็คผใŒใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใชใซใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I would like to thank her, but what would be good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎใŠ็คผ?ใ ใ‚ŒใซใŠ็คผใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"What thanks? I wonder, who do you want to thank?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰......ใ“ใฎๅ‰ใฎใ€ๆ˜ ็”ปใฎๆ™‚ใฎใŠ็คผใ€ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's why.......last time's, the thanks for the movie, I mean."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใชใ‚“ใฎใŠ็คผใ‹ๅคงไฝ“่ฆ‹ๅฝ“ใฏใคใ„ใฆใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ใกใ‚‡ใฃใจๆ„ๅœฐๆ‚ชใ‚’ใ—ใฆใฟใŸใใชใฃใฆ่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฅ็ฅใฏ่จ€ใ„ใšใ‚‰ใใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had a rough idea about what he wanted to thank her for, but then I tried to be a bit mean, he responded as if he was having a hard time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบˆๆƒณ้€šใ‚Šใฎๅ›ž็ญ”ใซ็งใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I sweetly smiled at the answer I expected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๆŒใก็š„ใซใฏใ€Œใ‚ˆใใงใใพใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ‚ใ’ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I feel like saying, 'Good job,' to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใซใŠ็คผใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You want to thank Rinksan, don't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚ใ€‚ๆญฃ็ขบใซใฏใ€็ฅžๆฅฝๆœจๅง‰ๅผŸใซใ€ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"......aah. More precisely, to the Kaguragi siblings, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใใ†ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใชใซใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"So, what do you think would be good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญใ‡......ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Mh right.....won't anything be good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒ......็œŸๅ‰ฃใซ็ญ”ใˆใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Miku......please answer seriously."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œŸๅ‰ฃใซ็ญ”ใˆใŸใคใ‚‚ใ‚Šใชใฎใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I intended to answer seriously, though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅ็ฅใฏใใ†ๆ€ใฃใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ€ๆใ„้ก”ใง็จใ‚“ใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sousuke didn't seem to think so, and glared at me with a scary face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ๅคฑ็คผใญใ€‚็งใฏ็œŸๅ‰ฃใซ็ญ”ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚ๅฟƒใ‚’่พผใ‚ใŸใŠ็คผใชใ‚‰ใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใชใ‚‰ใชใ‚“ใงใ‚‚ๅ–œใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"My, that was rude. I am seriously answering, you know? If it's a heartfelt gift, then I'm sure that Rinksan would gladly receive it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใ‚“ใ‹ใ€ๆฐ—ๅ‘ณๆ‚ชใŒใ‚‰ใ‚Œใใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"......somehow, I have a feeling she would feel bad about this though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใฏใ€ๅฅ็ฅใฎๆ—ฅ้ ƒใฎ่กŒใ„ใฎใ›ใ„ใญใ€‚่‡ชๆฅญ่‡ชๅพ—ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......that's, because of your daily behaviour. You reap what you sow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........็พŽๅ’ฒใ€ <<ENGLISH>>"..........Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ใใ‚“ใชๆ€–ใ„้ก”ใ—ใชใ„ใงใ€ๅฅ็ฅใ€ <<ENGLISH>>"My, don't make such a scary face, Sousuke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ“ใ†ใ„ใ†้ก”ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"I originally had this kind of face though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใต......ใ€ <<ENGLISH>>"Fufufu......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"You just realised?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฆใซ็พŽๅ’ฒใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใ‚’12ๅนดใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I haven't been your childhood friend of 12 years for nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"Right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๅฅ็ฅใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€‚ใ„ใคใ‚‚ใฏ็งใŒใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>To think that a day came where I get to tease him. Usually, it's always me that is being made fun of.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ‚‚ๅฝผๅฅณใฎใŠ้™ฐใ‹ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซๅฝผๅฅณใฏใ™ใ”ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Is this thanks to her? She really is amazing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ1ใค่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ‚ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Shall I tell you a good thing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใฏใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใงใ™ใฃใฆใ€‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญๅฑ‹ใ•ใ‚“ใซ้€ฃใ‚Œใฆใ„ใฃใฆใ‚ใ’ใ‚Œใฐใจใฆใ‚‚ๅ–œใถใจๆ€ใ†ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Rinksan truly loves cakes. I think she'll be really happy if you took her to a delicious cake shop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญๅฑ‹......ใชใ‚‹ใปใฉใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Delicious cake shop......I see, I understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅ็ฅใ‚‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒๅฅฝใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Sousuke loves cakes too.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ฑใƒผใ‚ญๅฑ‹ใ•ใ‚“ใฎๆƒ…ๅ ฑใฏใŸใใ•ใ‚“ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>He must have plenty of information about delicious cake shops.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€็พŽๅ’ฒใ€‚ๅŠฉใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, Miku. You were of help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"You are welcome."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใตใฃใจ็งใฏ็ฌ‘ใ†ใ€‚ๅฅ็ฅใ‚‚ๅ„ชใ—ใๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I laughed with a, fufu. Sousuke gently smiled too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใพใพใ€ๅฅ็ฅใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And while still smiling he said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ€็พŽๅ’ฒใฎใ“ใจใŒๅฅฝใใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I liked you, Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ŸฅใฃใฆใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......I knew it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฅ็ฅใฎๅ‘Š็™ฝใซๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled at his confession.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅ็ฅใฏ็งใฎ่ฟ”ไบ‹ใซไธ€็žฌ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใŸใŒใ€ใใ†ใ‹ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใพใŸๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>For an instant Sousuke's eyes opened wide, but then he said, 'is that so,' and smiled again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žใ ใฃใŸใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ไปŠใฏใ€Ž้•ใ†ใ€ใฃใฆใ“ใจใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"{Liked,} in other words, right now it's, {different,} right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ......ใใ†ใชใ‚‹ใ€ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Well.....it might be so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๅฅ็ฅใ€‚็งใ‚’ๅฅฝใใซใชใฃใฆใใ‚Œใฆใ€ <<ENGLISH>>"Well.....thank you, Sousuke. For liking me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Miku......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ€็งใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใงใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Will you continue being my friend?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ไฟบใฏใ€็พŽๅ’ฒใฎๅนธใ›ใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Of course. I wish for Miku's happiness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใ‚ใ„ใคใซใฏๅถใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉใ€ใจๅฅ็ฅใฏ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Well, it might not come true with her, said Sousuke with wry smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใ—ใฆ็พŽๅ’ฒใซไฟบใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’่จ€ใˆใŸใฎใ‚‚ใ€ใ‚ใ„ใคใฎใŠ้™ฐใ ใ€‚ๆœฌไบบใฎๅ‰ใงใฏ่จ€ใˆใชใ„ใ‘ใฉใ€ใ‚ใ„ใคใซใฏๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's thanks to her that I could say my feeling to you like this. I wouldn't tell this to the person herself but, I'm grateful to her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซ็ด ็›ดใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ใ€ๅฅ็ฅใฏใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. Sousuke is really not honest."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......shut up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"......you're right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใง็งใฏ1ใคใ€ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then an idea stuck me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จใ‚ŠใฎๅญใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ€‚ <<ENGLISH>>It was about a thing the girls around me talked about.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚Œใฐใ€ๅฝผๅฅณใฏๅ–œใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If we do that, won't she be delighted?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใญใˆใ€ๅฅ็ฅใ€‚1ใคๆๆกˆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‘ใ‚Œใฉใ€ <<ENGLISH>>"----hey, Sousuke. I have a proposal."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่…ซใ‚Œใฆใ‚‹......ใŸใถใ‚“ใ€ๆปๆŒซใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€ๅฟตใฎใŸใ‚ๅŒปๅธซใซ่จบใฆ่ฒฐใฃใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚ๅฟœๆ€ฅๆŽช็ฝฎใ ใ‘ใ—ใŸใ„ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"It's swollen..... it's probably a sprain, but it would be better to let a doctor see it. I can only do the first aid measure, but......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐ......ใˆใฃใจใ€่„ฑใใฎใง็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใฆใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, the stocking......ahem, can you close your eyes so I can take it off?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅฐ‘ใ—้ก”ใ‚’่ตคใใ—ใฆ็งใซ่ƒŒใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใ€‚็งใฏใงใใ‚‹ใ ใ‘ๆ—ฉใใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚’่„ฑใใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi turned a bit red and then turned his back. I tried to take the stocking off as fast as I could.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่„ฑใ„ใ ใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใฏ้ž„ใซไป•่ˆžใ„ใ€่“ฎ่ฆ‹ใซใ‚‚ใ†ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใจๅฃฐใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put the stocking inside my bag and told Hasumi that I finished.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจๆ—ฉ้€Ÿๅฟœๆ€ฅๆŽช็ฝฎใ‚’ๆ–ฝใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi turned around and gave me first aid treatment at once.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ…ฃใ‚ŒใŸๆ‰‹ใคใใงๅŒ…ๅธฏใ‚’ๅทปใ„ใฆใ„ใ่“ฎ่ฆ‹ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่“ฎ่ฆ‹ใฏใชใ‚“ใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใชใ‚ใ€ใจๆ„Ÿๅฟƒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>To Hasumi, who bandaged me as if accustomed to it, I thought, 'Hasumi really can do anything' and admired him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much, Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......ไฟบใฎใ›ใ„ใ ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ๅฝ“็„ถใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"No......it's my fault, so this much is only natural."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฃใฆๆ„ๅค–ใจ็…งใ‚Œๅฑ‹ใ•ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi is a very shy person unexpectedly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎไธก่ฆชใซๅฃฐใ‚’ๆŽ›ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€ใจ่“ฎ่ฆ‹ใฏ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใฆใ„ใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใฎๆ–นใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>Before Hasumi left to go call my parents, as if remembering something, he turned to look over his shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ„ๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸใ‘ใฉ......ใใฎใƒ‰ใƒฌใ‚นใ€ไผผๅˆใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I forgot to say it but..... that dress really look good on you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ€่ฆณๅฟตใ—ใฆ็€ๆ›ฟใˆใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Rinka, just change already!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't wanna!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่œ็ท’ใŒไป็Ž‹็ซ‹ใกใ‚’ใ—ใฆ็งใ‚’็จใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Nao stood glaring at me like a guardian of the Deva king.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่œ็ท’ใ‚‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚‚ใ‚‚ใ†ๆฐด็€ใซ็€ๆ›ฟใˆ็ต‚ใˆใฆใ„ใฆใ€2ไบบใฏๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ้ก”ใ‚’่ฆ‹ๅˆใ‚ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Nao and Miku-sama had already finished changing when they exchanged troubled looks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ไบบใฏใจใฆใ‚‚ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใŒ่‰ฏใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Their figures were really good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ท ใพใ‚‹ใจใ“ใ‚ใฏ็ท ใพใฃใฆใ„ใฆใ€ๅ‡บใ‚‹ใจใ“ใ‚ใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The things that should be tightened were tight and that which should stick out were properly sticking out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑ......ใ€ <<ENGLISH>>"Rinka......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใฆ......ๆฑๆขๆง˜ใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒๆฅใ‚‹ใ ใชใ‚“ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‚‚ใฎ......็ŸฅใฃใฆใŸใ‚‰ใ‚ใ‚“ใชๆฐด็€ใซใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"I mean......I didn't know that Tojo-sama and Hasumi-sama were coming......if I knew that, I wouldn't have brought that swimsuit......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใ™ใ”ใไผผๅˆใฃใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It's all right. That swimsuit really looks good on you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใปใ‚“ใจใ†ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"......really?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใใซใ€็งใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What, you don't believe me?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใšใ‚Œใ€่ฉฑใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I will tell you, someday."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒใฝใคใ‚Šใจๅ‘Ÿใ„ใŸไธ€่จ€ใ‚’็งใฏ่žใ้€ƒใ—ใใ†ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I almost missed the words Hasumi muttered in a sigh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑใชใ„ใ€‚ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใชใใกใ‚ƒใ€‚ <<ENGLISH>>That was dangerous. I must get a grip on myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฉฑใ—ใฆใใ ใ•ใ‚‹ๆ™‚ใพใงใ€ใŠๅพ…ใกใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'll wait for when you're ready to tell me then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅ‹•ๆบใ‚’ๆŠ‘ใˆใฆใ€ใชใ‚“ใจใ‹ๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I held down my agitation and somehow managed to smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฟŒๆ—ฅใ€็™ปๆ กใ™ใ‚‹ใจใใซๅถ็„ถใ€่“ฎ่ฆ‹ใจไผšใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The next day, I met Hasumi by chance while I was going to school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็™ปๆ กใฎๆ™‚ใซไผšใ†ใ“ใจใฏใ„ใคใ‚‚ใชใ„ใฎใซใ€็ใ—ใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>We had never met while going to school, so it's rare.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใกใ‚“ใจๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ๆŒจๆ‹ถใฏๅคงไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใญ! <<ENGLISH>>I'll properly greet him, because greetings are important, you know!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŸใกใŒๅ’Œใ‚„ใ‹ใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ไบคใ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใใ„ใคใฏ็ˆฝใ‚„ใ‹ใซ็™ปๅ ดใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When we were exchanging mild greetings, that person freshly made his appearance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€‚......ใจใ€ๅฅ็ฅใ€ <<ENGLISH>>"Morning, Kaguragi-san. .....and, Sousuke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ๆ˜ดใ€ <<ENGLISH>>"......morning, Subaru."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅๅฐ„็š„ใซ้š ใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ€่“ฎ่ฆ‹ใจ็›ฎใŒๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>When I was going to hide as a conditional reflex, I met eyes with Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅฐๅฃฐใง่“ฎ่ฆ‹ใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And Hasumi told me in a low voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Didn't you say that you would stop running away?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใใฎใ“ใ‚Œใฏ......1ๅนด้–“ใง้›ใˆไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆกไปถๅๅฐ„ใจใ„ใ„ใพใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"No, that, this is......what you would call a conditional reflex that I had trained for over a year......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใงใชใซ่ฉฑใ—ใฆใ‚‹ใฎ?ๅƒ•ใ‚‚ๆททใœใฆใปใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"What are you two talking about? Let me partic.i.p.ate too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒใ‚‚ใซใ‚‡ใ‚‚ใซใ‚‡่จ€ใ„่จณใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็Ž‹ๅญใŒ้–“ใซๅ…ฅใฃใฆใใฆใ€ใณใใฃใจ็งใฎ่‚ฉใŒใ‚ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I was about to fumble an excuse, the prince cut in the s.p.a.ce between us and suddenly put his hand on my shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใฃใ„ใˆใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ๆฑๆขๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"N-nothing, it's nothing. G-good morning, Tojo-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ๅƒ•ใซ่จ€ใˆใชใ„ใ“ใจ?ใพใ•ใ‹ใ€ๅƒ•ใฎๆ‚ชๅฃใจใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Morning. Is it something you can't tell me? Don't tell me, it's something bad about me......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใพใ•ใ‹......ๆฑๆขๆง˜ใฎๆ‚ชๅฃใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's no such thing......I wouldn't talk badly about Tojo-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, obviously."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็œŸ้ก”ใง้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded with a serious face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฎๆ‚ชๅฃใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใŸใ‚‰็Ž‹ๅญใฎใƒ•ใ‚กใƒณใŸใกใซ้—‡่จŽใกใ•ใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใ‚ˆ......็งใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใŸใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If I were to badmouth the prince, the prince's fans would attack me under the cover of darkness.......and I still want to live.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒใƒƒใ€‚็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใฃใฆ้ข็™ฝใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Haha. Kaguragi-san is interesting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ha......is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ๅฅ็ฅใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‚ใ‘ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Un. Sousuke feels the same too, you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใฏใใ†่จ€ใฃใฆๆŒ‘ๆˆฆ็š„ใช็›ฎใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใซๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The prince, as he said so, turned his eyes to Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใœใใ“ใง่“ฎ่ฆ‹ใฎๅๅ‰ใŒๅ‡บใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Why did Hasumi's name come out there?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€็Ž‹ๅญใฏ่“ฎ่ฆ‹ใŒ็งใฎใ“ใจใ‚’ๅฅฝใใ ใจๅ‹˜้•ใ„ใ—ใฆใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Did the prince perhaps misunderstand that Hasumi likes me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชค่งฃใ‚’่งฃใ‹ใชใใฆใฏ!ใจ็งใŒ่ฉฑใ—ๅ‡บใใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€็Ž‹ๅญใŒ่ฉฑใ—ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I must solve this misunderstanding! But, when I tried to speak, the prince continued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใจใฏๅ‹ใก่ฒ ใ‘ใ‚’ไบคไบ’ใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใฆใ‚‹ใ‘ใฉ......ไปŠๅ›žใ ใ‘ใฏ็ตถๅฏพใซ่ฒ ใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"I've lost and won repeatedly against Sousuke, but.....I absolutely won't lose this time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆœ›ใ‚€ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ไฟบใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>".....as you wish. I won't lose too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใจ่“ฎ่ฆ‹ใฎ้–“ใง็ซ่ŠฑใŒๆ•ฃใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A spark scattered between the prince and Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใ‚„ใฐใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œ็งใ€ๅฃๆŒŸใ‚ใชใ„ใ‚„ใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, c.r.a.p. I can't open my mouth like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใ€็Ž‹ๅญใซ่ชค่งฃใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‘ใฉใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏใ„ใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹? <<ENGLISH>>More importantly, is Hasumi okay being misunderstood by the prince?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“ใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎใ€ใ“ใฎ็Šถๆณใ€ <<ENGLISH>>"Neesan, what's with this situation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใฒใ‚‡ใฃใ“ใ‚ŠใจๅผŸใŒ้ก”ใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother's face suddenly appeared behind me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใ‚’่ฆ‹ใฆๅฐ‘ใ—ๅฎ‰ๅ ตใ—ใŸ็งใฏใ€ๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Feeling a bit relieved in seeing him, I laughed as if troubled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒใ€ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใ€‚ๆฑๆขๆง˜ใŒ็ช็„ถ่ฒ ใ‘ใชใ„ใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซ่จ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"I don't really understand that. Tojo-sama suddenly said "I won't lose" to Hasumi-sama......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใชใ‚‹ใปใฉใญ......็Šถๆณใฏ็†่งฃใ—ใŸใ‚ˆใ€‚......ใ“ใ‚Œใฏใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ้‡˜ใ‚’ใ•ใ•ใชใ„ใจใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Aah......I see.....I understand the situation. ......as for this, if I don't give them a proper warning....."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€้•ใฃใŸใ‹ใ—ใ‚‰......?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my, am I wrong.......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ใ„ใพใ™ใ€‚็งใฏ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎใ“ใจใ‚’ใชใ‚“ใจใ‚‚ๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"That's wrong. I don't feel anything towards Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‹ๆ„›ใฎใ‚Œใฎๅญ—ใ‚‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ๅฝผใจใฏ้ก”่ฆ‹็Ÿฅใ‚ŠไปฅไธŠๅ‹้”ๆœชๆบ€ใช้–ขไฟ‚ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't feel even a fraction of love. Our relations.h.i.+p is just on the level of knowing each other faces and being less than friends.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใฎ......ๆฎ‹ๅฟตใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so......That's a pity."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒๆœฌๅฝ“ใซๆฎ‹ๅฟตใใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Said Miku-sama looking really regretful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœŸๅพ…ใซๅฟœใˆใ‚‰ใ‚Œใชใใฆใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ใงใ‚‚ๅฝผใ‚’ๅฅฝใใซใชใ‚‹ไบˆๅฎšใฏไปŠๅพŒไธ€ๅˆ‡ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใฎใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ‚ใใฐใ›ใ€‚ใŠใปใปใปใปใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sorry for not giving the answer that met your expectations. But I don't have the plan to fall in love with him even in the future, so let me decline. Ohohohoho.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅค‰ใชใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใงๅฟƒใฎไธญใง็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I replied to her in my mind with a strange tension.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€็งใŒ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎใ“ใจใ‚’ใใฎ......ใ™ใ€ๅฅฝใใ ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you think that I, I......li-like Hasumi-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฎใ“ใจใŒๅฅฝใใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใŒๅซŒใ™ใŽใฆๅ™›ใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I hate to say the word like so much that I ended up fumbling on it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅ‰ใชใฎใซใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm even in front of Miku-sama, so embarra.s.sing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็•œ็”Ÿใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใ‚ใ€‚ใจ็งใฏๅฟƒใฎไธญใงใ“ใ“ใซใฏใ„ใชใ„่“ฎ่ฆ‹ใซๅ…ซใคๅฝ“ใŸใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>d.a.m.n it. d.a.m.n Hasumi. And here inside my mind where there isn't Hasumi, I had an outburst of anger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญใ‡......ๅฅณใฎๅ‹˜ใ€ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅค–ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใฟใŸใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well......a woman's intuition, perhaps. But it looks like I was off the mark."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใตใ€ใจใŠใ‹ใ—ใใ†ใซ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>, Miku-sama laughed as if she found it funny.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€่ฟ‘ใญใ€ๅฅ็ฅใŒๆฅฝใ—ใใ†ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"You know, recently Sousuke looks like he is having fun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama is?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใซใฏใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใชใ„ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>To me it didn't look like he was having so much fun though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ดใ‚‚่จ€ใฃใฆใŸใ‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎๅฅ็ฅใฏๆฅฝใ—ใใ†ใ ใฃใฆใ€‚ใใฃใจใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใฎใŠ้™ฐใญใ€ <<ENGLISH>>"Subaru said this too, that 'Sousuke seems to be having fun recently'. It surely is thanks to Kaguragi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ง?ใ€ <<ENGLISH>>"Me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€‚ใ“ใฎ้–“ใ€3ไบบใงไธ€็ท’ใซใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้ฃŸในใŸๆ™‚ใ€ๅฅ็ฅใŒใจใฆใ‚‚ใ„ใใ„ใใ—ใฆใ„ใฆใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šๆฅฝใ—ใใ†ใ ใฃใŸใ‚ใ€‚็งใจใ„ใฆใ‚‚ใ€ๅฅ็ฅๅฐ‘ใ—ใ‚‚ๆฅฝใ—ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‚‚ใฎ......ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใฎๆ™‚ใ€ใ™ใ”ใๅฌ‰ใ—ใ‹ใฃใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"Yes. During all this time, when the three of us eat cakes, Sousuke was very lively and looked to be having more fun than usual. Even to me, he isn't a person that looks like he would enjoy it......That's why at that time, I was really happy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹......!็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ่ชค่งฃใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใž!? <<ENGLISH>>Hasumi......! You are being misunderstood by Miku-sama you know!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ๅ ฑใ‚ใ‚Œใชใ„่“ฎ่ฆ‹ใซๆถ™ใŒ้›ถใ‚Œใใ†ใ ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Aah, I feel like tears will fall for the unrequited Hasumi.......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅฅ็ฅใฏ็งใฎใ“ใจ......ใ†ใ†ใ‚“ใ€ๆฐ—ใฎใ›ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>".......don't tell me Sousuke towards me feels.....un, must be my imagination."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐด็„ก็€ฌใ•ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Minase-san......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹......่“ฎ่ฆ‹ใฎๆฐ—ๆŒใกใซใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama has noticed.....about Hasumi's feelings.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚่“ฎ่ฆ‹ใŒๆœ›ใ‚“ใงใชใ„ใ—ใ€ใใฃใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸๆ–นใŒๆฅฝใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>But now, I know a side of him I didn't before. Though Hasumi doesn't wish for it, he must be more at ease too in showing Miku-sama a side of him she doesn't know of.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจๅ‰ใพใงใšใฃใจๆตฎใ‹ใชใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏใชใซใ‹ๅนใฃๅˆ‡ใ‚ŒใŸใฟใŸใ„ใซใ‚นใƒƒใ‚ญใƒชใ—ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Since before he always had that uncheerful face, but recently he has had a refreshed expression, as though he was freed from something."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ™‚ใ€ใ™ใ”ใใ„ใใ„ใใจใ—ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆๆฅฝใ—ใใ†ใชใฎใ‚ˆใ€‚ๅฅณใฎๅญใฎ่ฉฑใชใ‚“ใฆใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"When Sousuke talks about you, he makes a really lively face and looks to be enjoying himself. And he isn't even the type of person that would talk about girls."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...............ใ€ <<ENGLISH>>"..............."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฃใฆใ€็งใ€ๅฅณใฎๅญๆ‰ฑใ„ใ•ใ‚Œใฆใชใ„่จผๆ‹ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, isn't that the evidence that he isn't treating me as a girl?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€œๅฅณใฎๅญโ€ใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€่ฉฑใ™ใฎใ ใ€‚ใใ‚“ใชๆฐ—ใŒใ—ใฆใชใ‚‰ใชใ„ใŒใ€ๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใตใ‚Šใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Because he isn't thinking of me as a "girl", that's why he talk. I don't have that impression but, let's pretend I didn't notice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆ–นใŒ็งใฎใŸใ‚ใซใชใ‚‹ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I feel like that's better for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใ ใฃใฆใ€ๅฅณใฎๅญๆ‰ฑใ„ใ•ใ‚Œใฆใชใ„ใจใ‹ใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ใ ใฃใฆ็งใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅฅณใฎๅญใ ใ—ใ€‚ๅฅณใฎๅญใ—ใฆใ‚‹ใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>No, I mean, isn't it sad to not be treated like a girl? I mean, I'm a proper girl. I know I'm a girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใต......ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ„ใ‚ใ€‚ๅฅ็ฅใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใŸ้€šใ‚Šใฎไบบใญใ€ <<ENGLISH>>"Fufu.....you really are interesting. You are like Sousuke described."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Haa.....is that so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“......ใ„ใˆใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใจใŠๅ‘ผใณใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi-san.....no, is it fine if I call you Rinksan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚็งใฎใ“ใจใ‚‚็พŽๅ’ฒใจๅ‘ผใ‚“ใงใปใ—ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you. I would like you'd call me Miku too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€‚ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh. Is it okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama smiled sweetly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†…ๅฟƒใ€ใใฃใจๆ‹ณใ‚’ๆกใฃใฆๅ–œใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Inside me I made a gut pose from the happiness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใ€ๅๅ‰ๅ‘ผใณใฎ่จฑๅฏใ‚’้ ‚ใ„ใฆใ—ใพใฃใŸ!ใ™ใ”ใๅฌ‰ใ—ใ„! <<ENGLISH>>I received Miku-sama's permission to call her by name! I'm so happy!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใฏใ€ๆ˜ดใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชใ‚“ใงใ™ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Rinksan doesn't feel good towards Subaru?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๅฟƒใฎไธญใงใ€ๆ‹ณใ‚’ๆŒฏใ‚ŠไธŠใ’ๅฐ่บใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒใตใ„ใซ็Ž‹ๅญใฎ่ฉฑใ‚’ๆŒฏใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I had my hand raised overhead and was dancing from joy inside, Miku-sama suddenly turned over to talk about the prince.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ......ๅฎŸใฏใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes......actually, it's like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็”ณใ—่จณใชใ•ใใ†ใช่กจๆƒ…ใ‚’ไฝœใ‚Šใคใค็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I responded with an apologetic expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใฎใงใ€ๅ‡บๆฅใ‚Œใฐๆฑๆขๆง˜ใซ็งใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ•ใชใ„ใงๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ใ€‚ๆฑๆขๆง˜ใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใŸใ‚Œใฆใ‚‚ๅ›ฐใ‚‹ใฎใง......ใ€ <<ENGLISH>>"That's why, if possible I would like you to not talk about me to Tojo-sama. I'll be troubled if he were to get interested in me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚ใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’ๆ˜ดใซ่ฉฑใ™ๆฐ—ใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ๅฎ‰ๅฟƒใชใ•ใฃใฆใ€‚ใตใตใ€็ง˜ๅฏ†ใฎๅ‹้”ใฟใŸใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Don't worry I won't tell Subaru about Rinksan. Fufu, it's like I'm having a secret friend."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็งใฏ100%ๆœฌ้Ÿณใ‚’็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ่จ€ใ†ใ€‚ๅคฑ็คผใ‹ใจใฏๆ€ใฃใŸใŒใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใฏใ‚ใพใ‚Šๅ˜˜ใ‚’ใคใใŸใใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was 100 percent honest to Miku-sama. I thought it rude, but I really don't want to lie to Miku-sama.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใ‚’ๆ‚ชใใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใฃใŸใŒใ€็พŽๅ’ฒใฏใใ‚“ใชๆง˜ๅญใ‚‚ใชใใ€ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I thought she'd think badly of me but Miku-sama didn't, and just softly smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ‚“ใช็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๆง˜ๅญใซใƒ›ใƒƒใจใ—ใคใคใ€็ง˜ๅฏ†ใฎๅ‹้”ใจใ„ใ†้Ÿฟใใซ้…”ใ„ใ—ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While feeling relieved by that I got intoxicated by the echo of the word 'secret friend'.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚่ชฟๅญใซไน—ใฃใฆใฏใ ใ‚ใ ใ€‚็งใŒ่ชฟๅญใซไน—ใ‚‹ใจใ‚ใใช็›ฎใซ้ญใ‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>No good. Getting ahead of myself is bad. When I do I always meet bad experiences.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใถใ‚“ๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ†ใ‘ใ‚Œใฉ......็งใฏใ€ๆ˜ดใŒๅฅฝใใชใฎใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆ˜ดใฏ็งใ‚’โ€œๅฅณโ€ใจใ—ใฆๆ„่ญ˜ใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใฎ......ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใ ใ‹ใ‚‰ใ€็•ฐๆ€งใจใ—ใฆ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใฎใ‹ใ—ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"You probably already know but......I am in love with Subaru. However, Subaru won't consider me as a 'woman'......I think it's because we're childhood friends, I wonder if he'll ever consider me as a member of the opposite s.e.x......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—้ก”ใ‚’่ตคใใ—ใฆ่จ€ใ†็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏใ€ใจใฆใ‚‚ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama, that had become red, was very lovely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ็”ทใชใ‚‰ๆƒšใ‚ŒใŸใญใ€็ตถๅฏพใ€‚ <<ENGLISH>>If I was a man, I would have fallen for her, absolutely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใชใซ็ด ๆ•ตใชๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใŒใ™ใๅ‚ใซใ„ใ‚‹ใฎใซๅฅฝใใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ€็Ž‹ๅญใฏใ€‚ใ‚‚ใฃใŸใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Prince, ah, why won't you fall in love with such a lovely childhood friend that is so near you. Wasteful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญ......ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๅนผใ„้ ƒใ‹ใ‚‰ใšใฃใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจ็•ฐๆ€งใจใ—ใฆๆ„่ญ˜ใ—่พ›ใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Right.....it might be difficult to see you as someone of the opposite s.e.x because you are childhood friends that have been always together."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็”Ÿ็œŸ้ข็›ฎใช้ก”ใง่จ€ใฃใŸใ€‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏใใ‚Œใซใกใ‚‡ใฃใจ่ฝใก่พผใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I said that with a serious face. At that Miku-sama become a bit depressed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚’ๅŠฑใพใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>To encourage Miku-sama I showed a bright voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใฎใงใ€ๆ„่ญ˜ใ•ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚Œใฐ่‰ฏใ„ใฎใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"That's why it will be good if he'll become conscious of you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"How?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ™ใๅคใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Soon it will be summer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใˆใˆ......ใใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"Eh? Yes.....That's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ๅคใซใฏใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"Don't you know? There are a lot of easy events in summer were couples are born."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใซใ‚„ใ‚Šใ€ใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I maliciously laughed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใจๆ‚ชใฉใ„้ก”ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I must have had a villainous face right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅค็ฅญใ‚Šใ€่Šฑ็ซๅคงไผšใ€ใƒ—ใƒผใƒซใซใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใ€่‚่ฉฆใ—ใ€‚ๅคใฏๅŠใ‚Šๆฉ‹ๅŠนๆžœใŒๆœŸๅพ…ใงใใ‚‹ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ็›ฎ็™ฝๆŠผใ—ใงใ™ใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Summer festival, firework festival, pool and barbecue, test of courage, etc. Summer is a jostling of events that can create a suspension bridge effect."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€ใใ‚“ใชใซใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚ใ‚‹ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, there are so many events, right..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใฎใงใ™ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใจๆฑๆขๆง˜ใฏไบŒไบบใใ‚ŠใงใŠๅ‡บๆŽ›ใ‘ใ‚’ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. By the way, has Miku-sama and Tojo-sama ever gone out just the two of you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็„กใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......never."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ˜ใ‹ใ!!!ใ€ <<ENGLISH>>"You, seriously!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ€ใ‚ใšๆ€ใ„ๅˆ‡ใ‚Šๅซใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I shouted loudly without thinking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจๅผŸใŒ้šฃใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ใฉใŸใฐใŸใจ้ง†ใ‘ใคใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that, my little brother from the room beside mine rushed in quickly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“ใฉใ†ใ—ใŸใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Neesan, what happened!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ขใ„ใ‚ˆใใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใŸๅผŸใ‚’ใ€็งใฏ็œŸใฃ้’ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆ่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother opened my door with force and looked at my ghastly pale face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—......็งใ€้ˆๆ„Ÿใชใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto....am, am I dense......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ?ใ‚ใ€ใ†ใ‚“......ใใ†ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ha? Ah, un ......yes. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใŸๅผŸใŒใ€ๆˆธๆƒ‘ใฃใŸ้ก”ใง้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother that had rushed over, nodded with a perplexed face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅผŸใŒ้ ทใ„ใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใใ†ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ใจใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Seeing my brother nodding, I received a shock, so it really is like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใญ......็งใ€้ˆๆ„Ÿใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto.....I- will stop being dense."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ˆๆ„Ÿใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใ€ๅฏŸใ—ใฎ่‰ฏใ„ๅฅณใซใชใ‚‹ใฎ......!ใ€ <<ENGLISH>>"I will stop being dense and become a considerate woman......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........็„ก็†ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"..........that's impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅผŸใŒๅ‘Ÿใ„ใŸไธ€่จ€ใ‚’่žใ้€ƒใ—ใŸใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ‹ใšใ€ๆ‹ณใ‚’ๆกใ‚Šใ—ใ‚ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Failing to hear what my little brother muttered, tightening my fist I said:<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ใŒใ‚“ใฐใ‚‹ใ‚ใ€‚ๆ‚ ๆ–—ใ€ๅฟœๆดใ—ใฆใญ......!ใ€ <<ENGLISH>>"I'll do my best. Yuto, support me okay.....!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ†ใ‚“ใ€‚ใŒใ‚“ใฐใ‚Œใ€‚ใ‚ชใƒฌใฏใ‚‚ใ†ใชใซใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"......yeah. Do your best. I won't say any more......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฉฑใฃใฆใชใซใ€ <<ENGLISH>>"What did you want to talk about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ่ถณใฎๆ™‚ใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚็งใ€ใใกใ‚“ใจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใซ็งใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ไผใˆใŸใใฆใ€ <<ENGLISH>>"About what you said at the Trip. I wanted to properly tell Hasumi-sama of my feelings."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฟ”ไบ‹ใฏ่ฆใ‚‰ใชใ„ใฃใฆใ€่จ€ใฃใŸใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"I did say that I didn't need an answer, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็œŸๅ‰ฃใช้ก”ใงใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ็›ฎใ‚’ใพใฃใ™ใ่ฆ‹ใฆใ€่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said, looking straight at Hasumi's eyes with a serious face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏใŸใ ใ€็งใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ€่ซฆใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใซ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi just looked at me and then nodded as though giving up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎใ“ใจใ€ๅ‹้”ใจใ—ใฆๅฅฝใใงใ™ใ‚ใ€‚ใงใ‚‚ๆ‹ๆ„›ๅฏพ่ฑกใจใ—ใฆ่ฆ‹ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I only like Hasumi-sama as a friend. But I never saw you as a love interest."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ซฆใ‚ใฆใปใ—ใ„ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"......I know. That's why you want me to give up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้™ใ‹ใซ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>I quietly nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ็›ฎใซๆ˜ใ„็ซใŒ็ฏใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that, a dark light lit in Hasumi's eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏ่ซฆใ‚ใชใ„ใ€‚่จ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ€้€ƒใ’ใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใ‚‹ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"I won't give up. I told you, right? That I wouldn't run away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ€ใƒณใฃใจใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎๆ‰‹ใŒๅฃใซๅฝ“ใŸใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>With a *dan*, Hasumi's hand hit the wall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ๅบฆ็›ฎใฎๅฃใƒ‰ใƒณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This is my second kabedon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ ใ‚ใ†ใ€‚ไปŠใฏใชใœใ‹ใ€่ƒธใŒ่‹ฆใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, I wonder why? For some reason my heart feels pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ€ๅ›ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ‹ใ›ใ‚‹ใฃใฆๆฑบใ‚ใŸใ‚“ใ ใ€‚ไพ‹ใˆๅ›ใซๅฅฝใใชไบบใŒใงใใฆใ‚‚ใ€่ซฆใ‚ใ‚‹ๆฐ—ใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I decided that I'll make you turn to look at me. Even if you were to find someone you like, I don't feel like giving up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฉใ†ใ—ใฆใใ“ใพใง็งใ‚’......?ใ€ <<ENGLISH>>".......why would you so far for me......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไฟบใ‚‚ใ€ๅ›ใฟใŸใ„ใชๅค‰ใชๅญใซๆƒนใ‹ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ๆ€ใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚‰ๆƒนใ‹ใ‚ŒใฆใŸใ€ <<ENGLISH>>"......I, too, never thought that I would get attracted to a weirdo like you. But before I noticed it, I was."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค‰ใชๅญใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใฃใฆๅฅฝใใชไบบใซ่จ€ใ†ๅฐ่ฉžใ‹? <<ENGLISH>>He said that I am a weirdo. Is that something to say to the person you like?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใพใพใ€ๅ›ใ‚’ๅฅชใฃใฆใ—ใพใ„ใŸใ„ใใ‚‰ใ„ใซใฏใ€ๅฅฝใใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Right now, I like you to the degree of wanting to steal you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็งใฎ่€ณๅ…ƒใฆๅ›ใใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi whispered in my ear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใžใ‚ใ‚Šใจใ—ใฆใ€็งใฏ้ก”ใŒ่ตคใใชใ‚‹ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I distinctly felt my face going bright red.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ“ใ‚“ใช่“ฎ่ฆ‹ใ€็งใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know. I don't know such a Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹่“ฎ่ฆ‹ใฏใ„ใคใ‚‚็„ก่กจๆƒ…ใงใ€็šฎ่‚‰ใฐใ‹ใ‚Š่จ€ใฃใฆใ„ใฆ......ใ€‚ <<ENGLISH>>The Hasumi that I know is always expressionless and says cynic things......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎๆœฌๆฐ—ใ€ไผใ‚ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you get that I am serious?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“......ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ๆˆปใฃใฆใใฆใ€ <<ENGLISH>>"Neesan......I understand your feelings, but come back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใพใ‚Šใฎ่กๆ’ƒใซ็งใฏใพใŸใ—ใฆใ‚‚ๅฆ„ๆƒณใฎไธ–็•Œใซๆ—…็ซ‹ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems like the shock was too much and I went on a trip to the world of delusions again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใŒไธ€็ท’ใง่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ๅผŸใŒใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐ็งใฏไธ€็”Ÿๅฆ„ๆƒณใฎไธ–็•Œใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใ“ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm glad I'm with my little brother. If it weren't for him, I would remain in the world of delusions and never come back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ2ไบบๅ…ฑ......ใฉใ†ใ—ใฆใใฎใ‚ˆใ†ใชๆ ผๅฅฝใ‚’ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You two.....why are you dressed like that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ€ใŠ็คผใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"To thank you a little."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็คผ?ใ€ <<ENGLISH>>"Thank us?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใชใซใ‹็พŽๅ’ฒๆง˜ใŸใกใซใŠ็คผใ‚’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ ใ‚ใ†ใ‹?้€†ใชใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใŒใ€ใŠ็คผใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸ่จ˜ๆ†ถใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Have I done something to be thanked for by Miku-sama? If it was the other way around, then yes, but I have no memories of doing something deserving of thanks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒๅฝ“ใŸใ‚ŠใŒใชใ„ใฃใฆ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใญใ€‚ใ‚ใชใŸใซๅฟƒๅฝ“ใŸใ‚Šใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€็งใŸใกใซใฏใ‚ใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็งใŸใกใซ็ฒพไธ€ๆฏใŠใ‚‚ใฆใชใ—ใ‚’ใ•ใ›ใฆ้ ‚ๆˆดใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You're making a face that says you are clueless. You might not know, but we do. So, let us entertain you today, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚......ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Ha......okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—ๅ›ใฏใ€ๅ—้จ“ๅ‹‰ๅผทใ‚’ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝ้ ‘ๅผตใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ้ชจไผ‘ใ‚ใซ็งใŸใกใซไป˜ใๅˆใฃใฆใปใ—ใ„ใฎใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๆฅๅนดใ€็งใŸใกใฎๅพŒ่ผฉใซใชใ‚‹ๅญใ ใ‚‚ใฎใ€ไปŠใฎใ†ใกใ‹ใ‚‰ไบคๆตใ—ใฆใ‚‚ๆใฏใชใ„ใจๆ€ใ‚ใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto, I heard that, you are giving your all to study for the entrance exam, from Rinksan. That's why, I'd like you to relax and stay with us. Next year, you'll become our kohai, don't you think there's no disadvantage to interacting with us now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€็ขบใ‹ใซ......ใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, indeed.... You're right"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“่‡ชๆ…ขใฎๅผŸใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸใ€ใจใ„ใ†ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Besides that, I wanted to see the little brother Rinksan is proud of."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“......!ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-san......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจๅผŸใฏ2ไบบๆƒใฃใฆ็…งใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The two of us became shy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ไบ‹ๅฎŸใ ใ‘ใฉใญใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๆœฌไบบใฎ็›ฎใฎๅ‰ใง่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Iya, it's true but, I feel embarra.s.sed having the person himself hear it in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚ใ€ใŠ่Œถไผšใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Now, let's begin our tea party."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๆฅฝใ—ใใ†ใซใ€็ด…่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama looking to be having fun, made tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใ‚‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใซๅ€ฃใ„ใ€็ด…่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi, imitating Miku-sama, brewed tea too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎ็ด…่Œถใ‚’่“ฎ่ฆ‹ใŒใ€ๅผŸใฎ็ด…่Œถใ‚’็พŽๅ’ฒๆง˜ใŒๆทนใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi brewed my tea, while Miku-sama did my brother's.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฌใ—ไธŠใŒใ‚Šใใ ใ•ใ„ใพใ›ใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Bon appet.i.t, master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจๅผŸใฏ้ฃฒใฟใ‹ใ‘ใฆใ„ใŸ็ด…่Œถใ‚’ๅนใๅ‡บใ—ใใ†ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When we were about to drink, we almost spat out the tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฒใƒ›ใ‚ฒใƒ›ใจใ‚€ใ›ใ‚‹็งใŸใกๅง‰ๅผŸใฎ่ƒŒไธญใ‚’ใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏๅฟƒ้…ใใ†ใซใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏใ„ใคใ‚‚้€šใ‚Šใฎ็„ก่กจๆƒ…ใงๆ“ฆใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miku-sama looked worriedly at us siblings, who were choking with a, gehogeho, while Hasumi, with his usual expressionless face, stroked our backs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใ€็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Mi-miku-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใŠๅฌขๆง˜?ใ€ <<ENGLISH>>"What is it, ojou-sama?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซๅผตใ‚Šๅˆใฃใฆใ‚‹ใฎ?ๆ€’ใฃใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you competing with me? Are you angry?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅผตใ‚Šๅˆใฃใฆใชใ„ใ—ใ€ๆ€’ใฃใฆใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not competing; and I am not angry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใชใ‚“ใงไฟบใฎๅ‰ใ‚’ๆญฉใใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then, why are you walking ahead of me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ„ใ†ๆฐ—ๅˆ†ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>".......because I feel like it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒ่žใ„ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"I would like to hear why though......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒ้ก”ใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi knitted his brows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฏใ€ใชใ‚“ใจใชใใ€่“ฎ่ฆ‹ใฎ้šฃใ‚’ๆญฉใใ“ใจใซๆŠตๆŠ—ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In reality, it's because I vaguely felt resistance to walking beside him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใจใชใใ ใ‘ใฉใ€ๆฐ—ใพใšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's just vague, but awkward.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใพใšใ•ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏไผš่ฉฑใ‚’็ตžใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>And because it's awkward, I try to squeeze in a conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใซใชใซใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What will Hasumi-sama gift Miku-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Aah.....right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅฐ‘ใ—่€ƒใˆใฆ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi answered after thinking for a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅๅธธ็š„ใซไฝฟใˆใใ†ใช็‰ฉใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I thought to give her something she could use on a daily basis."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚็งใ‚‚ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ขซใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใชใ„ใจใญใ€ <<ENGLISH>>"We should be careful to not gift similar things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใกใชใฟใซใ€ๅŽปๅนดใฏใชใซใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, you're right. By the way, what did you give her last year?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŽปๅนดใฏใ€่ŠฑๆŸใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ—ใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Last year, I gifted her a bouquet of flowers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€่ŠฑๆŸใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"My, a bouquet."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใฎ?่ชฟๅญๆ‚ชใใชใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's up? Do you feel unwell?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"I-it's nothing......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ก”ใŒ่ตคใ„ใ‘ใฉ......็†ฑใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Your face is red though......do you perhaps have a fever?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅนณๆฐ—ใงใ™!ใกใ‚‡ใฃใจใ€็†ฑใ„ใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm fine! I just feel a bit hot!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉบ่ชฟๅŠนใ„ใฆใ‚‹ใฎใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"Even when there's air conditioning?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏ็ดๅพ—ใงใใฆใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi didn't look convinced.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ฉฑใ‚’ใใ‚‰ใ™ในใใ€้•ใ†่ฉฑ้กŒใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I must distract him with another topic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฏใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆๆฑบใพใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Has Hasumi-sama decided on a present?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใฉใ†ใ‹ใชใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. How about this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใŒๆ‰‹ใซๅ–ใฃใŸใฎใฏใ€ใƒใƒณใƒ‰ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What Hasumi picked up was a hand cream.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฆไพ›ๅ“ใ‚’ไฝฟใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ๅŒ‚ใ„ใŒใ—ใฆใ€ใ™ใ…ใฃใจ่‚Œใซ้ฆดๆŸ“ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When I used the free sample, it had a really good smell and my skin absorbed it smoothly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ‘ใŸใ‚ใจใ‚‚ใƒ™ใ‚ฟใƒ™ใ‚ฟใ—ใชใ„ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>After using it, it didn't feel sticky, this might be good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ๅฅณๅญใซใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't this good? I think girls would be happy with this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใซใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Then, shall I go with this?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€ๆ‚ ๆ–—......ใŠ็คผใซใชใ‚“ใ‹่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใŠๅฐ้ฃใ„ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฟใŸใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, Yuto.....I thought of buying you something to thank you, but it seems like I've run out of money......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใใ€‚......ใพใŸไปŠๅบฆ่ฒทใฃใฆใใ‚Œใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Haa. ......It's fine if we go buy something next time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ˜ใ‚ƒใ‚ใใ‚ใใ‚ๅธฐใ‚ใ†ใ‹ใ€ใจๅผŸใซ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸๆ™‚ใ€็งใฏ่ฆ‹ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When my little brother said 'well, shall we return?' I ended up seeing something I shouldn't have.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงๆฐ—ใฅใ„ใŸ็ง!ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ˆใๆฐ—ใฅใ„ใŸใจ่ค’ใ‚ใ‚‹ในใใ‹!? <<ENGLISH>>Me, why did you notice it! No, or should I praise myself for noticing!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถใ‚ใ‚‹ไธ€ๅฎšๆ–นๅ‘ใ‚’่ฆ‹ใฆๅ›บใพใฃใŸ็งใซใ€ๅผŸใŒ่จใ—ใ’ใซๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>My brother called out to me, suspicious of why I abruptly stiffened by looking in a certain direction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Nee-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€‚็งใ€ๅฟ˜ใ‚Œ็‰ฉใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฟใŸใ„ใ€‚ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใฃใฆใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"......sorry, Yuto. I, I seem to have forgot something. I'm going to get it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ชใƒฌใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Then I will come t....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไบบใงๅคงไธˆๅคซใ€‚่ท็‰ฉใ„ใฃใฑใ„ใงๅคงๅค‰ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ™ใใซๆˆปใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใฆใ€ <<ENGLISH>>"I'll be fine by myself. Being full of luggage is burdensome right? Wait a moment I'll be back soon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ?ใ‚ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"Wa? Ah, nee-san!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅผŸใŒๅ‘ผใณๆญขใ‚ใ‚‹ใฎใ‚‚ๆง‹ใ‚ใšๅ…จๅŠ›ใงใใฎๅ ดใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't concern myself over my brother's call and escaped from that place with everything I've got.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅผŸใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใกใ‚‡ใ†ใฉๆญป่ง’ใซใชใ‚‹ไฝ็ฝฎใพใง่กŒใใจ็‰ฉ้™ฐใซ้š ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then hid behind a shelter in the blind spot of my little brother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰ฉ้™ฐใ‹ใ‚‰ใ“ใฃใใ‚ŠๅผŸใฎใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆง˜ๅญ่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Stealthily watching the place where he was.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚Œ?ๅ›ใฏๆ‚ ๆ–—ๅ›ใ€ใ ใฃใŸใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"......are? Isn't that Yuto-kun?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใจ่ฒทใ„็‰ฉใงใ‚‚ใ—ใฆใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What did you do today? Perhaps, going shopping with your girlfriend?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใซ่ฉฑใ—ๆŽ›ใ‘ใฆใใŸใฎใฏใ€็Ž‹ๅญใ ใ€‚ใคใ„ใงใซๆ†Žใ่“ฎ่ฆ‹ใฎ้‡Ž้ƒŽใพใงใ„ใ‚„ใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The person that was talking to my brother is the prince. Incidentally, there was that hateful Hasumi b.a.s.t.a.r.d too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž‹ๅญใจ่“ฎ่ฆ‹ใจๅผŸใฏ้ก”่ฆ‹็Ÿฅใ‚Šใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏใใ†ใ‹ใ€‚ใ‚ใฎๅญใฏ็งใจ้•ใฃใฆใ‚ˆใใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใชใ‚“ใ‹ใซๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚็ˆถใฎ่ทก็ถ™ใŽใจใ—ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>Seems like the prince, Hasumi and my little brother know each other. Well that's to be expected. As father's heir, that child goes to things like parties frequently, unlike me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ง?็งใฏใใ‚“ใชๅ …่‹ฆใ—ใ„ใฎใŒๆ˜”ใ‹ใ‚‰่‹ฆๆ‰‹ใ ใฃใŸใฎใงใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใชใ‚“ใ‹ใซใฏๆป…ๅคšใซๅ‡บๅธญใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‚ˆใ€‚็ˆถใฏ็งใซใฏ็”˜ใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Me? I didn't like such ceremonious things since I was young, and seldom went to parties. Father is sweet on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆผซ็”ปใงใ‚‚็Ž‹ๅญใ‚„่“ฎ่ฆ‹ใจใฏๅˆๅฏพ้ขใ ใฃใŸใ—ใ€ๅ‡›่Šฑใฏใ‚‚ใจใ‚‚ใจใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใจใ‹ใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In the manga too, Rinka first met the prince and Hasumi at school, and originally didn't like parties.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅง‰ใฎ่ฒทใ„็‰ฉใฎไป˜ใๆทปใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"No, today I'm escorting aneue to shopping."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใ•ใ‚“?ใ‚ใ‚ใ€ๅ›ใฎ่‡ชๆ…ขใฎใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใ ใฃใŸใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Onee-san? Aah, the onee-san you are so proud of?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ตๆง‹ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎใซๅผŸใฏใ—ใ‚Œใฃใจใ—ใŸ้ก”ใง่‚ฏๅฎšใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though they said something quite embarra.s.sing to him, my little brother responded nonchalantly.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸๅ›ใฏ......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใจใฏๆ€ใฃใŸใ‘ใฉใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซใ„ใ‚‹ใจใฏใญใ€ <<ENGLISH>>"It's you again.....I did think that it may have been you but, you really were in such a place, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆถผใ‚„ใ‹ใช็šฎ่‚‰ๆฐ—ใชๅฃฐใŒๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I heard a clear and sarcastic voice behind me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹่“ฎ่ฆ‹ใฎๅงฟใฏใชใใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I looked at my brother's place again, I don't know since when, but Hasumi's figure had disappeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฏใ‚Š็›ฎใŒๅˆใฃใŸใฎใฏๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ€‚ใŒใฃใใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>As expected, it wasn't just my imagination that we met eyes? I'm dejected.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅผทๅผตใ‚‹้ก”ใซ็„ก็†็Ÿข็†็ฌ‘ใฟใ‚’ไฝœใฃใฆใ€ไปคๅฌขใ‚‰ใ—ใๅ„ช้›…ใชๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I forcibly put a smile on my stiffened face, and elegantly greeted him like a young lady.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€‚ใ“ใ‚“ใชๆ‰€ใงไผšใ†ใชใ‚“ใฆๅฅ‡้‡ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Gokigen'yo, Hasumi-sama. It's such a coincidence to meet you here"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซใญใ€‚ใงใ€ๅ›ใฏใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใชๆ‰€ใซ้š ใ‚ŒใฆใŸใ‚ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"It truly is. So, why were you hiding in such a place?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใใ€้š ใ‚Œใฆใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€‚ใ“ใ†ใ‚„ใฃใฆ็‰ฉ้™ฐใซใ„ใ‚‹ใจๆฐ—ๅˆ†ใŒ่ฝใก็€ใใ‚“ใงใ™ใฎใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰็งใฎใ“ใจใฏใŠๆฐ—ใซใชใ•ใ‚‰ใšใซใ€ <<ENGLISH>>"Maa, I'm not hiding, being under shelter like this calms me down. That's why you don't need to pay me any mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ›ใƒ›ใƒ›ใ€ใจ็ฌ‘ใฃใฆใฟใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hohoho, and I smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—่“ฎ่ฆ‹ใฏ็–‘ใ‚ใ—ใ’ใช็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, Hasumi suspicious eyes faced me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ€ๆฑบใ—ใฆ่ฒดๆ–นใ‚’้ฟใ‘ใฆใชใ‚“ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใฎใ€‚ๆ˜จๆ—ฅใฎใ“ใจใชใ‚“ใฆใ€ๆจใ‚“ใงใพใ›ใ‚“ใฎใ€‚ใ‚ชใƒ›ใƒ›ใƒ›ใ€‚ <<ENGLISH>>I would never do something like avoiding you. I am absolutely not holding a grudge toward you for yesterday's matter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ„ใ„ใจใ“ใฎใ”ไปคๅฌข?ใ€ <<ENGLISH>>"You, are you really a proper young miss?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ™ฎ้€šใฎไปคๅฌขใชใ‚‰ๆ˜ดใจ่ฟ‘ใฅใใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰่ฟ‘ใฅใใ ใ‚?ใงใ‚‚ใ€ๅ›ใฏใ‚€ใ—ใ‚ๆ˜ดใ‚’้ฟใ‘ใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ordinary young misses if they have the chance to get close to Subaru then they will approach right? However, you avoid Subaru instead."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŽใใ‚Šใ€‚ใชใ‚“ใฆ้‹ญใ„ใ‚“ใ ใ‚ณใ‚คใƒ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Gikuri. How sharp is this fellow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€็Ž‹ๅญใ‚’้ฟใ‘ใฆใ‚‹็†็”ฑใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚่จ€ใฃใŸใ‚‰้ ญใŠใ‹ใ—ใ„ๅฅดใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใซๆฑบใพใฃใฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But, it's not like I can tell him the reason as to why I'm avoiding the prince. It's obvious that he would think that I'm someone that is funny in the head if I told him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๆฑๆขๆง˜ใ‚’้ฟใ‘ใฆใ‚‹?่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎ่€ƒใˆ้ŽใŽใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I am avoiding Tojo-sama? Hasumi-sama is thinking to much into it"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใƒผใ‚“......ใ—ใ‚‰ใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ๆฐ—ใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"F~un.....are you going to feign ignorance?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"What are you talking about? I don't understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไปŠๆ—ฅใฏใ„ใ„ใซใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ€‚ๆ˜ดใ‚’ใ‚ใพใ‚Šๅพ…ใŸใ›ใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ—ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ๆœˆๆ›œๆ—ฅใฎไผš่ญฐใ€ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใญใ€ <<ENGLISH>>"......I'll let you off today. I can't make Subaru wait for too long. Ah, our meeting on Monday, be sure to not forget."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใญใ€ใจ่–„ใ็ฌ‘ใฃใฆ่“ฎ่ฆ‹ใฏๅผŸใฎๆ–นใซๆˆปใ‚Šใ€็Ž‹ๅญใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>'Well then', said Hasumi whilst lightly laughing, and going back towards my little brother's direction, he took the prince and left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŠ˜่ง’่ฒทใ„็‰ฉใงๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‚’ใ—ใŸใฎใซใ€ใ“ใ‚Œใงใฏใƒ—ใƒฉใƒžใ‚คใ‚ผใƒญใงใฏใชใ„ใ‹! <<ENGLISH>>Even though I planned to relax by go shopping, this will make things the same as always, won't it!<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใฃใฆใฟใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi-san, how about entering the student council?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”Ÿๅพ’ไผš......ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"The student council?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, as I thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚ซใ‚ณใ‚คใงใ€ๅ‡›่Šฑใฏ1ๅนดใง็”Ÿๅพ’ไผšใซ่ช˜ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใŒใ‚ใฃใŸใ€‚็งใฏๆˆ็ธพๅ„ช็ง€ใ ใ—ใ€็”Ÿๆดปๆ…‹ๅบฆใ‚‚่‰ฏๅฅฝใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In Sekakoi, Rinka was invited to the student council in her first year. My grades are excellent and my daily conduct is favourable too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็งใซ็”Ÿๅพ’ไผšๅ…ฅใ‚Šใฎ่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ€ใพใ‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใ ใŒใ€็งใฏใงใใ‚Œใฐ็›ฎ็ซ‹ใกใŸใใชใ„ใฎใ ใ€‚็”Ÿๅพ’ไผšใชใ‚“ใฆๅ…ฅใฃใŸใ‚‰็›ฎ็ซ‹ใฃใฆใ—ใพใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I can understand why there would be a suggestion to make me enter the student council. However, if possible, I don't want to stand out. If I enter the student council, won't I be conspicuous?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๆ–ญใ‚Šใฎไฝ“ๅ‹ขใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ•™ๅธซใŒๆณฃใใคใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I was about to refuse, the teacher clung to me in tears.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ผใ‚€ใ‚ˆใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“!ๅ›ใใ‚‰ใ„ใ—ใ‹ไป–ใซ็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚Œใใ†ใชไบบใฏใ„ใชใ„ใ‚“ใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"I beg you, Kaguragi-san! There's no one other than you that looks like they'd join the student council... "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็”Ÿ......ใ‚ใฎใ€็”ณใ—่จณใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€็งใซใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Sensei.....ehm, I'm truly sorry, but I....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใญใ‡ใ‹ใ€ๅ…ฅใ‚Œใฐใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it fine if you join?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใจๅ…ˆ็”Ÿใฎไผš่ฉฑใซๅ‰ฒใฃใฆๅ…ฅใฃใฆใใŸๅฃฐใซใ€็งใจๅ…ˆ็”ŸใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>Sensei and I turned to look at the person that entered our conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใซใฏ้•ท่บซใงใŒใฃใ—ใ‚Šใจใ—ใŸใ€ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใƒžใƒณใ‚‰ใ—ใ„ๅค–่ฆ‹ใ‚’ใ—ใŸ็”ทใฎไบบใŒ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใƒฏใ‚คใƒซใƒ‰็ณปใชใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆ•ดใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๆผขใ‚‰ใ—ใ„ใจ่จ€ใ†ๆ–นใŒๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹้ขจ่ฒŒใฎๆŒใกไธปใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Over there was a tall figure that stood firm, looking like a sports man. A wild type of ikemen. More than well-arranged features, you'd say that he looks manly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใฎไบบ็‰ฉใซ่ฆ‹่ฆšใˆใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I recognize this person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”Ÿๅพ’ไผšๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ€ๅ‡›่Šฑใ€‚ๆฅฝใ—ใ„ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"Enter the student council, Rinka. It's fun you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆ......ๆœๆ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใฎๅพ“ๅ…„ใชใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Y-yes......Asahi-san is my cousin."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚ใชใ‚‰ใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚็›ธๆจกใใ‚“ใฏๆฅๆœŸใฎ็”Ÿๅพ’ไผš้•ทใ ใ‚ˆใ€‚ๅพ“ๅ…„ใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ๅฟƒๅผทใ„ใ‚ˆใญ?ใ ใ‹ใ‚‰็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใ‚ใ†ใ€‚ใญใฃ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so. Then isn't it fine? Sagami-kun will be the student council president next term, you know. You'll feel rea.s.sured in having your cousin there, right? So enter the student council. Neh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใญใฃ?ใฃใฆใ„ใ„ๆญณใ—ใŸใ‚ชใ‚ธใ‚ตใƒณใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ใชใ‚“ใจใ‚‚ๆ€ใ‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ๆฐ—ๆŒใกๆ‚ชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Neh? You say, I wouldn't think of anything of that if it was an oji-san with some years on him. But, in this case, I feel disgusted instead.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆœๆ–ใ•ใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใฏใซใฃใจ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ใ‚ใใ€ใ ใ‚ใ ใ€‚ใ“ใฎไบบใŒใ“ใฎ้ก”ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸๆ™‚ใฏ็งใฎๅ‘ณๆ–นใซใชใฃใฆใใ‚ŒใŸ่ฉฆใ—ใŒใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Seeing me troubled, Asahi-san grinned. Ah, no good. When this person makes this expression, there's no way to make him my ally.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒฌใŒใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใชใ‚“ใง็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใ‚’่บŠ่บ‡ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ๅ‡›่Šฑ?ใ€ <<ENGLISH>>"Even when I am here, why are you hesitating on entering the student council, Rinka?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ„ใ‚„......็งใซใฏ่ทใŒ้‡ใ„ใจใ„ใ†ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, iya......it's a responsibility too heavy for me....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใพใˆใ€ใใ‚“ใชใ“ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ†ใชๅฅดใ˜ใ‚ƒใญใ‡ใ ใ‚?ใŠๅ…„ๆง˜ใฎๅ‘ฝไปคใ ใ€‚ๅ‡›่Šฑใ€็”Ÿๅพ’ไผšใซๅ…ฅใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"You, you're not really the type of person to think like this, right? It's an order from your onii-sama. Rinka, join the student council."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใ€ใกใ‚‡ใฃใจไปŠใ‹ใ‚‰ไป˜ใๅˆใˆใ€ <<ENGLISH>>"Rinka, come with me for a bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงใ‚ใ‚“ใŸใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใƒผ!! <<ENGLISH>>Why are you here-!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใพใง้–ขใ‚ใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใใ›ใซใ€ใชใ‚“ใงไปŠใซใชใฃใฆๆŽฅ่งฆใ—ใฆใใ‚‹ใ‚“ใ !? <<ENGLISH>>Till now you haven't been bothering me, so why did you decide to get in contact now!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅซŒใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I don't want to."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ€ๅ‡„ใ‚“ใงใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰......! <<ENGLISH>>I won't be defeated even under threat.......!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฒ ใ‘ใ‚‹ใช็งใ€‚ๅนณ็ฉใชๆ”พ่ชฒๅพŒใ‚’้Žใ”ใ™ใŸใ‚ใซ! <<ENGLISH>>Me, don't lose. For the sake of pa.s.sing tranquil days!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ ใฃใฆ้ƒฝๅˆใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"I too have things to do......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‹ใ—ใ„ใชใใ€ไธ€ๅฟœไผฏๆฏใ•ใ‚“ใซ้›ป่ฉฑใ—ใŸใ‘ใฉใ€ๅ‡›่Šฑใฎไบˆๅฎšใฏ็‰นใซใชใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ‘ใฉใชใ?ใ€ <<ENGLISH>>"So strange, I called aunt for confirmation and she said that you don't have any particular plans?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซๆƒ…ๅ ฑๆผใ‚‰ใ—ใฆใ‚“ใ ๆฏใ‚ใƒผ!็งใŒใ“ใฎๅพ“ๅ…„่‹ฆๆ‰‹ใ ใฃใฆ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใใ›ใซ! <<ENGLISH>>What are you leaking my information you mother--! Even though you know that I am poor at handling this cousin!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅซŒใŒใ‚‰ใ›ใงใ™ใ‹!?ๅซŒใŒใ‚‰ใ›ใชใ‚“ใงใ™ใ‹!? <<ENGLISH>>Is this hara.s.sment!? Do you want to hara.s.s me!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€ๆ‚ ๆ–—ใ‚‚ๅพ…ใŸใ›ใฆใ‚“ใ ใ€ๆ—ฉใ่กŒใใžใ€ <<ENGLISH>>"Come on, Yuto is waiting, hurry up and come."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœๆ–ๅ…„ใ•ใ‚“!ไน…ใ—ใถใ‚Š!!ใ€ <<ENGLISH>>"Asahi-san! Long time no see!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‰ใ€ๆ‚ ๆ–—ใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใชใ€‚ใกใฃใจ่ƒŒใ‡ไผธใณใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Yuto. It's been a while. Have you grown a bit taller?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You can tell?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚็›ฎ็ทšใŒๅ‰ใจ้•ใ†ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"I can, I can. Since I need to look slightly higher now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆๆœๆ–ใ•ใ‚“ใฏใใ—ใ‚ƒใใ—ใ‚ƒใจๅผŸใฎ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ๅผŸใฏๆœๆ–ใ•ใ‚“ใซ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใ‚‰ใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใใ†ใ ใ€‚็งใฎๆ™‚ใฏๅซŒใŒใฃใŸใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>Asahi-san said whilst disheveling my little brother's hair with his stroking. My little brother looked happy having Asahi-san caress his head. Even though he hated it when I did it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใซๆ‹—ใญใฆใชใ„ใ—ๅƒปใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ—ๆ‚”ใ—ใใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ€็งใŒๆ‚ ๆ–—ใฎๅง‰ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใฏๅค‰ใ‚ใ‚Šใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ๆถ™ใชใ‚“ใ‹ๅ‡บใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not like I am sulking, nor am I jealous, nor do I feel bitter either. It's okay, this won't change the fact that I am Yuto's older sister. Something like tears, those aren't pouring out from my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...............ใ€ <<ENGLISH>>"..............."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใซใฏ่ฆ‹ใ›ใชใ„ๅญไพ›ใฃใฝใ„่กจๆƒ…ใงๆœๆ–ใ•ใ‚“ใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ๅผŸใ‚’่ฆ‹ใฆ็งใฏๆ”นใ‚ใฆๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at the childish expression my brother was showing while talking to Asahi-san, I thought once again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใฑใ‚Š็งใฏๆœๆ–ใ•ใ‚“ใŒ่‹ฆๆ‰‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>As expected, I feel no good toward Asahi-san.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚ˆใ‚ŠๅผŸใจๅ…„ๅผŸใ‚‰ใ—ใ„ใชใ‚“ใฆใ€่จฑใ›ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Having a more sibling like relations.h.i.+p with my little brother than me, unforgivable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใ•ใ‚“?ใชใซๆ‹—ใญใฆใ‚“ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Neesan? What are you pouting for?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œในใคใซใ€ <<ENGLISH>>"Nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่Šฑใฏๆœฌๅฝ“ใซๆ‚ ๆ–—ใŒๅฅฝใใ ใชใใ€‚ใŠใพใˆใ€ๆ˜”ใ‹ใ‚‰ใ‚ชใƒฌใจๆ‚ ๆ–—ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ‚‹ใจๆ‹—ใญใฆใŸใ‚‚ใ‚“ใชใ€ <<ENGLISH>>"Rinka really loves Yuto. You, since childhood, would sulk when Yuto and I were talking."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"There's no such thing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใƒผใ‚“ใจใใฃใฝใ‚’ๅ‘ใ็งใซๅผŸใจๆœๆ–ใ•ใ‚“ใŒ่‹ฆ็ฌ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother and Asahi-san smiled wryly at me, who angrily turned my face the other way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ‚ฐใƒชใ‚ฐใƒชใจ2ไบบใ—ใฆ็งใฎ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then they both came over to stroke my head<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŽใ‚ƒใฃใ€‚ใกใ‚‡ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ2ไบบใจใ‚‚ใ‚„ใ‚ใฆ......!้ซชใŒใƒœใ‚ตใƒœใ‚ตใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Gyah. W-wait you two, stop it....! My hair will become messy!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ€ๅ‡›่Šฑใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‹ใ‚ใ„ใ„ใชใใ€‚ใƒใ‚ซใชๅญใปใฉๅฏๆ„›ใ„ใฃใฆใŠใพใˆใฎใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Aah, Rinka is truly cute. The phrase, "cute like an idiot child," was made just for you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Un, neesan is cute."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ€ใ ใ‹ใ‚‰~......ใ‚„ใ‚ใฆใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"T-that's why I'm saying......stop it!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ใ—ใ„ใชใ€ๅ›ใŒใ“ใ“ใงๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ <<ENGLISH>>"It's really unusual to see you studying here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅนดใฏใƒ†ใ‚นใƒˆ้ †ไฝใง1ไฝใ‚’็‹™ใŠใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใฎใ€‚้ฃ›้ณฅใใ‚“ใ‚‚ไธ€็ท’ใซ็‹™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I thought of aiming for first place this year. Does Asukkun want to aim for that together?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎๆŒ‡ใ›ๆ‰“ๅ€’่“ฎ่ฆ‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I aim to overthrow Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใชใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎๆฐ—ๆฆ‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใจใชใ€ <<ENGLISH>>"Right. We should have such spirit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚็›ฎๆŒ‡ใ›ใ€ๆ‰“ๅ€’่“ฎ่ฆ‹!ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I aim to overthrow Hasumi, you know!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒใชใ‚“ใ ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"What about me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถๆถผใ‚„ใ‹ใชๅฃฐใŒไนฑๅ…ฅใ—ใฆใใฆใ€็งใฏใณใใ‚Šใจ่‚ฉใ‚’ๆบใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>A clear voice trespa.s.sed abruptly, my shoulders shook from surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚Œใฐ้ญ”็Ž‹ใฟใŸใ„ใชใƒ€ใƒผใ‚ฏใช็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸ่“ฎ่ฆ‹ใŒๅ…ฅใ‚Šๅฃใง็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I turned my head over my shoulder, a dark smile resembling that of a demon king appeared on Hasumi who was at the entrance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใฎๅงฟใซๅ†ทใ‚„ๆฑ—ใŒใŸใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At that figure, cold sweat began to pour from me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......ใ€ <<ENGLISH>>"Wa, Hasumi-sama......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰“ๅ€’่“ฎ่ฆ‹ใฃใฆ่žใ“ใˆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉ?ใ€ <<ENGLISH>>"I heard, 'I want to overthrow Hasumi,' though?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"That is......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใฏใƒ†ใ‚นใƒˆใง1ไฝใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"It seem like Kaguragi is aiming for first place in the test."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใ!่ฃๅˆ‡ใฃใŸใชใ!! <<ENGLISH>>Asukaa! You betrayed mee!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใƒผใ‚“......1ไฝใญใ€‚ใพใ‚ใ€้ ‘ๅผตใ‚Šใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Huh......first place, eh? Well, do your best."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ใƒชใƒฌใƒผใงๅ„ชๅ‹ใ™ใ‚Œใฐ็งใŸใกใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใŒ็ทๅˆๅ„ชๅ‹ใงใใพใ™ใฎใงใ€็ตถๅฏพๅ„ชๅ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama, if the victory of the relay went to us, we would achieve a complete victory; so please, absolutely win this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘้ก”ใ‚’ไฝœใฃใฆ่“ฎ่ฆ‹ใซ่ฉฑใ—ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled and tried to talk to Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฟ€ๅŠฑใใ‚‰ใ„ใฏใ™ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใฃใŸใฎใ ใ€‚ใ ใฃใฆๅŒใ˜ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎไปฒ้–“ใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought I should kind of encourage him. Since we are comrades of the same cla.s.s.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—็งใฏใ™ใใซ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ไฝ“ๅ‹ขใ‚’ใจใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But I still hadn't forgot to take the right posture to leave.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ไปปใ›ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Aah. Leave it to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅŠ›ๅผทใ้ ทใ„ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi nodded strongly. If it's like this then it will be alright.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใซใฏ?้ ‘ๅผตใฃใฆใฃใฆ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"And me? You're not going to encourage me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑๆขๆง˜ใฏใ‚ฏใƒฉใ‚นใŒ้•ใ†ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"Yes, after all Tojo-sama cla.s.s is different."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็ฌ‘้ก”ใ‚’ไฟใฃใŸใพใพใ€็Ž‹ๅญใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I said to the prince with my unchanging smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใœ็งใŒ้•ใ†ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎไบบใ‚’ๅฟœๆดใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Why must I cheer for someone that isn't even in my cla.s.s, mh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ~ใ€‚ๅƒ•ใจ็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใฎไปฒใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh~. Aren't we in a good relations.h.i.+p?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ„ใฃใŸใ„ใ€ใฉใ‚“ใชไปฒใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What kind of good relations.h.i.+p is that, I wonder?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ณชๅ•ใซ่ณชๅ•ใง่ฟ”ใ™ใฎใฏใšใ‚‹ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's unfair to respond a question to a question."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ณใ‚ท่จณใ‚ขใƒชใƒžใ‚ปใƒณใ€ <<ENGLISH>>"I'm very sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขๅ€’่‡ญใใชใฃใฆใใŸ็งใฏๆฃ’่ชญใฟใง็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As it had become a pain, I monotonously responded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆ?ใฉใ“ใซ็ฌ‘ใˆใ‚‹่ฆ็ด ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ? <<ENGLISH>>Eh? Which part of that was funny?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ๆฅฝใ—ใ„ใ€‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚ๅƒ•ใŒๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ‚‰ใŠ่Œถใซไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah-, so funny. Oh, right. If I win, go out with me for some tea."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใœ็งใŒ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅ็ฅใจๅƒ•ใŒใŠ่Œถใ—ใฆใ‚‚ใ”่ค’็พŽใซใชใ‚“ใชใ„ใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"It wouldn't feel like a reward if Sousuke and I went out for tea together, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚‹ไธ€้ƒจใฎๆ–นใซใฏใ”่ค’็พŽใซใชใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"......I think that one section of people would see it as reward though....."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€2ไบบใŒใ‚ใ‚‰ใฌไปฒใ ใจๆƒณๅƒใ—ใฆๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‹ๆ–นใŸใกใจใ‹ใญใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, like the people that enjoy imagining these two being in a good relations.h.i.+p, mh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใซใจใฃใฆใฏใ”่ค’็พŽใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใใ‚Œใซๆฅฝใ—ใฟใŒใ‚ใ‚‹ๆ–นใŒ้ ‘ๅผตใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"For me, it wouldn't be a reward. Besides, there are other people that would look forward to it, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใจใ“ใ‚Œใจใฏๅˆฅใ€ <<ENGLISH>>"......that may be so... but, this and that are different things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚‚ใ†่กŒใ‹ใชใ„ใจใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€็ฅžๆฅฝๆœจใ•ใ‚“ใ€ใŠ่Œถๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I have to go now. Then, I'll look forward to tea with you, Kaguragi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆ็Ž‹ๅญใฏ่ตฐใ‚ŠๅŽปใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Saying so, the prince ran off.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆ!็งใ€ใŠ่Œถใซไป˜ใๅˆใ†ใชใ‚“ใฆไธ€่จ€ใ‚‚่จ€ใฃใฆใชใ„ใ‚ˆ!?ใชใซๅ‹ๆ‰‹ใซๆฑบใ‚ใฆใ‚‹ใฎ!! <<ENGLISH>>Wait a moment! I never said anything about the tea, you know!? The h.e.l.l are you deciding on your own!!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบใฎ่ฉฑใ‚’่žใ‘! <<ENGLISH>>Listen to what people say!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>".......Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚ๅ„ชๅ‹ใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"I know. I just have to win right?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ตถๅฏพใงใ™ใ‚ˆ!ๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใคใฐใๅฑ‹ใฎใƒ—ใƒชใƒณใ‚’ใ”้ฆณ่ตฐใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Absolutely! If you win I'll treat you to Tsubaki's shop pudding."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ›ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ—ใ€้ฃŸใน็‰ฉใ˜ใ‚ƒใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใงใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"......I'm not you, I wouldn't get motivated by food."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่“ฎ่ฆ‹ใฏๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hasumi said with an exasperated face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃŸใน็‰ฉใ˜ใ‚ƒใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใงใชใ„?ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใชใซใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎ? <<ENGLISH>>You wouldn't get motivated with food? Then, what should I do?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ใชใซใ‚’ใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Then, what should I do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใช......1ๅ›žใ ใ‘ใ€ไฟบใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆใใ‚Œใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Mhh......you'll have to listen to one request of mine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅค‰ใชใ“ใจไปฅๅค–ใชใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>".......except for weird things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ไฟบใ‚‚่กŒใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ๅฟœๆดใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใ€ <<ENGLISH>>"That's fine. Then, I'll go now. I'll leave the cheering to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Do your best."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Nh.....!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใ ใ‚......?ใ€ <<ENGLISH>>"No way.....?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใฆใ€ๅ„ชๅ‹่€…ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I opened my eyes, and stared at the victor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใฎใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Yeah, the victor was...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—~~!!ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto~~!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ€ใ‚ใšๅผŸใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Š้ฃ›ใณไป˜ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Without thinking, I rushed over to my little brother and jumped at him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€‚ๅง‰ใ•ใ‚“ใ€้ฉšใ‹ใ•ใชใ„ใงใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Wah. Nee-san, don't surprise me......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ็งใ‚’ๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใฆใ€ๅ‘†ใ‚ŒใŸๅฃฐใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother firmly caught me, and said in an exasperated voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใƒชใƒฌใƒผใงๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใฎใฏใ€็Ž‹ๅญใงใ‚‚่“ฎ่ฆ‹ใงใ‚‚ใชใใ€ๅผŸใ ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right, the victor of the relay was neither the prince nor Hasumi, but my little brother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใ„!ใ•ใ™ใŒ็งใฎๅผŸใ ใ‚!ใ™ใ”ใๆ ผๅฅฝ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Amazing! As expected from my little brother! You were incredibly cool, you know!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅผŸใซๆŠฑใใคใ„ใŸใพใพใ€็ฌ‘้ก”ใง่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hugging him as I was, I talked with a big smile on my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏ็…งใ‚Œใใ•ใใ†ใซใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother looked to be super shy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—ใ€ๅ„ชๅ‹ใŠใ‚ใงใจใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto, congratulations on winning!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ˆˆๅฅฎใ—ใŸใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใฎใพใพใ€ๅผŸใฎ้ ฌใซใกใ‚…ใฃใจใ‚ญใ‚นใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With the tension of my excitement, I kissed my brother cheek with *chu*.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใ€ๅง‰ใ•ใ‚“ใ€‚ใฟใ‚“ใช่ฆ‹ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"Wai-, nee-san. Everyone is looking......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏๅฐ‘ใ—้ก”ใ‚’่ตคใ‚‰ใ‚ใฆใ€็œ‰ใ‚’ใ—ใ‹ใ‚ใฆ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother's face reddened a bit and said with knitted brows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹็งใฏใฉใ“ๅนใ้ขจใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, to I, who was excited, it was like the blowing wind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผŸใฏๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ็งใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚ใจใ€ๅ‘†็„ถใจ็งใจๅผŸใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹็Ž‹ๅญใจ่“ฎ่ฆ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ€ใซใฃใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My little brother, after looking at me a bit troubled, found the prince and Hasumi staring at us dumbfounded and, laughing, he said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎ‹ๅฟตใงใ—ใŸใญ?ๆฑๆขใ•ใ‚“ใ€่“ฎ่ฆ‹ใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"It's such a pity right? Tojo-san, Hasumi-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ๆ–—ๅ›......ใ€ <<ENGLISH>>"Yuto-kun......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใ‘ใฉใ€ๅง‰ใซใกใ‚‡ใฃใ‹ใ„ใ‚’ๅ‡บใ™ใชใ‚‰ใ€ๅฎน่ตฆใ—ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I'll say this just to be clear; if you make a pa.s.s at my sister, I won't show you mercy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅผŸใฏใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ€ใ„ใ„็ฌ‘้ก”ใง่จ€ใ„ๆ”พใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yuto declared with a fine smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง‰ใซๆ‰‹ใ‚’ๅ‡บใ™ใชใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒฌใŒ็›ธๆ‰‹ใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"If you lay your hand on my sister, I'll become your enemy, okay?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใŠ่“ๅญใฏ้–“ใซๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฟใŸใ„ใงใ€ใ‚ใจใงๅฑŠใใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, it looks like the sweets I requested didn't make it in time, they will arrive later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎ็”จๆ„ใ•ใ‚ŒใŸใŠ่“ๅญใ€ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"My, is that so? I'm looking forward to Miku-sama's sweets."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๅ‘ณใฏไฟ่จผใงใใ‚‹ใ‚ใ€‚ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I can guarantee the taste. Look forward to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใคใคใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใ‚’้ƒจๅฑ‹ใซๆกˆๅ†…ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While we were having such a conversation, I guided her to the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่œ็ท’ใจ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฎๅˆ้ก”ๅˆใ‚ใ›ใ ใ€‚็งใŒใใกใ‚“ใจ็ดนไป‹ใ—ใชใใฆใฏ!็งใฏๆฐ—ๅˆใ„ใ‚’ใ„ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's the first meeting between Nao and Miku-sama. I must introduce then properly! I raised up my fighting spirit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใ€ใ“ใกใ‚‰ใŒ็งใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใฎๅคงๆœˆ่œ็ท’ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-san, this is my childhood friend Otsuki Nao."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ๅคงๆœˆ่œ็ท’ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you, I'm Otsuki Nao."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่œ็ท’ใ€ใ“ใกใ‚‰ใŒๆฐด็„ก็€ฌ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Nao, this is Minase Miku-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ๆฐด็„ก็€ฌ็พŽๅ’ฒใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you, I'm called Minase Miku."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‡›่ŠฑใฃใŸใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ?ใ„ใ‚„ใ€็ตๆง‹ๅค‰ใ‚ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡?่ฟทๆƒ‘ใ—ใฆใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Rinka is a bit? No, quite weird, right? Is she causing trouble?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใฎ้ญ…ๅŠ›ใ ใ‚ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅนณๆฐ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That is Rinksan's charm. So it's okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€ใชใ‚‰ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚......ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅ‡›่Šฑใฎๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใŒ้ญ…ๅŠ›ใฃใฆ่จ€ใˆใ‚‹ๆฐด็„ก็€ฌใ•ใ‚“ใฃใฆใ™ใ”ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If so, then it's fine but...... even so, Minase-san is incredible to say that Rinka's strange points are charming."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ‹ใ€‚ใฉใ†ใ‹ใ€็พŽๅ’ฒใฃใฆๅ‘ผใ‚“ใง้ ‚ๆˆดใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. I wonder, please, call me Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚้ ๆ…ฎใชใใ€‚็พŽๅ’ฒใ‚‚็งใฎใ“ใจใซ่œ็ท’ใฃใฆๅ‘ผใ‚“ใงใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Then I won't hold back. Miku too, call me Nao, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ใ€่œ็ท’ใ€ <<ENGLISH>>"Sure, Nao."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใŠ2ไบบใ•ใ‚“ใ€็งใฎๅญ˜ๅœจๅฟ˜ใ‚Œใฆใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Wait you two, aren't you forgetting about me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็››ใ‚ŠไธŠใŒใ‚‹2ไบบใ‚’ๅฐป็›ฎใซ1ไบบๅฏ‚ใ—ใใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Giving a side glance at the excited girls, lonely, I drank my tea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ไบบใŒไปฒ่‰ฏใใชใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใงใ™ใ€‚......ในใ€ๅˆฅใซๅฏ‚ใ—ใใชใ‚“ใ‹ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใญ! <<ENGLISH>>I'm glad they are getting along......i-it's not like I'm lonely or anything, okay!?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๅฐ‘ใ—ๆ‹—ใญใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ไฝฟ็”จไบบใ•ใ‚“ใŒ็งใ‚’ๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>When I was sulking a bit, the servant called me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฌขๆง˜ใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ojou-sama, is it fine to call you now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใชใซใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, what is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐด็„ก็€ฌๆง˜ใซใŠๅฎขๆง˜ใŒใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Minase-sama's guest came."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใซใ€ใŠๅฎขๆง˜?ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-san's guest?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐ็พŽๅ’ฒๆง˜ใฏใ‚ใจใงใŠ่“ๅญใŒๅฑŠใใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I wonder who it is. Now that I think about it, Miku-sama said that her sweets would arrive later.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใŠ่“ๅญใŒๅฑŠใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It might be that the sweets arrived.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ็››ใ‚ŠไธŠใŒใ‚‹2ไบบใฎไผš่ฉฑใซๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided to cut in the excited duo's conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใซ็ฝฎใ„ใฆใใผใ‚Šใซใ•ใ‚ŒใŸๅซŒใŒใ‚‰ใ›ใจใ‹ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not like I am hara.s.sing them because they left me behind, no it's really not like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็››ใ‚ŠไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไธญใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใซใŠๅฎขๆง˜ใŒใŠ่ฆ‹ใˆใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry to interrupt while you're so engrossed in your conversation. It seems like Miku-san's guest has arrived."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€‚ใ‚„ใฃใจๅฑŠใ„ใŸใฎใญใ€‚็”ณใ—่จณใชใ„ใฎใ ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใใฎไบบใ‚’ใ“ใ“ใพใง้€ฃใ‚Œใฆใใฆ่ฒฐใˆใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"My. He finally arrived. I'm sorry, but could you bring that person here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใซใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Here you said?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใงใฏใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซ่‡ดใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Then, I'll do so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚็งใฏๅฐ‘ใ—ๅธญใ‚’ๅค–ใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I'll bring one more chair."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ†่จ€ใฃใฆๅธญใ‚’็ซ‹ใกใ€ไฝฟ็”จไบบใ•ใ‚“ใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใฆใใฎใŠๅฎขๆง˜ใฎใ‚‚ใจใธๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>After saying that, I stood and asked the servant to lead me to the guest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠๅฎขๆง˜ใŒๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†้ƒจๅฑ‹ใซใŸใฉใ‚Š็€ใใจ็งใฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€้ƒจๅฑ‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I arrived at the room where the guest was waiting, I knocked and then entered the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฑ็คผ่‡ดใ—ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ปฝใ็คผใ‚’ใ—ใฆใ€ใใฎใŠๅฎขๆง˜ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Lightly bowing my head, I looked at that person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใซ้ ผใพใ‚Œใฆใ‚ใชใŸ......ใ‚’......ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-san asked me to......oh.....eh?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็งใฏๅฐ่ฉžใฎ้€”ไธญใงๅ›บใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I stopped in the middle of my speech.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใฃใฆใ€ใใ“ใซใ„ใŸใฎใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Because, the person here is...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜......?ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ“ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama......? Why are you here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็พŽๅ’ฒใซ้ ผใพใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"......I was asked to come, by Miku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใซ?ใชใซใ‚’?ใ€ <<ENGLISH>>"By Miku-san? For what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่“ๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ€ๆธกใ•ใ‚ŒใŸ็ด™ใซๆ›ธใ„ใฆใ‚ใฃใŸไฝๆ‰€ใซๆฅใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ๅ›ใฎๅฎถใ ใฃใŸใจใฏใญใ€‚่กจๆœญใ‚’่ฆ‹ใฆ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I was told to bring the sweets, and come to the address she wrote on the paper, but it's your home, right? I was surprised when I saw the nameplate."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚็†่งฃใŒ่ฟฝใ„ใคใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Wait a moment. My thoughts can't catch up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใพใ‚Šใ€่“ฎ่ฆ‹ใฏ็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ้ ผใพใ‚Œใฆๆˆ‘ใŒๅฎถใซใŠ่“ๅญใ‚’ๅฑŠใ‘ใซๆฅใŸใ€ใจใ€‚ใคใพใ‚Šใใ†ใ„ใ†ใ“ใจ? <<ENGLISH>>In other words, Hasumi was asked by Miku-sama to deliver these sweets. Is this what happened?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใ‡ใฃใจ......ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใญใ€่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, ehm.....It's been a while, Hasumi-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็ต‚ๆฅญๅผไปฅๆฅใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Aah, since the closing ceremony, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคไผ‘ใฟใฏใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Did you go somewhere during summer break?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใซใคใ„ใฆใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎๆ–นใซ่กŒใฃใฆใใŸใใ‚‰ใ„ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"I followed my father and went to Europe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"My, Europe?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใชใซใŠ่“ๅญใŒๅฟ…่ฆใชใฎ?็ตๆง‹ใชๆ•ฐใ‚’้ ผใพใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Ah. By the way, why do you need so many sweets? I was asked for quite an amount."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ€ๅฅณๅญไผšใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ใ€‚็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใฎใ€‚ๆกˆๅ†…ใ—ใพใ™ใฎใงใ€ไป˜ใ„ใฆๆฅใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"We are having a girls party right now. Ah, right. I was asked by Miku-sama to bring Hasumi-sama in. I'll guide you, so, please, follow me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏ?ใชใ‚“ใงไฟบใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Wa? Why I......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚......ใŸใ ใ€็พŽๅ’ฒๆง˜ใซ้ ผใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"I wonder..... I was just asked by Miku-sama."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใ€ใŠๅฎขๆง˜ใ‚’ใŠ้€ฃใ‚Œใ—ใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Miku-sama, I brought your guest."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ”่‹ฆๅŠดๆง˜ใ€ๅฅ็ฅใ€‚ใ“ใ‚“ใชใซใŸใใ•ใ‚“ไฝœใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"My. Thank you, Rinksan. And, good job, Sousuke. Thank you for making us so many sweets."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝœใฃใฆใใ‚Œใฆ? <<ENGLISH>>Making us?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใพใ•ใ‹......ใ€‚ <<ENGLISH>>This means that......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใŠ่“ๅญใ€ๅ…จ้ƒจ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใŒไฝœใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"These sweets, were all made by Hasumi-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ†ใ‚“ใ€ใพใ‚......ใ€‚็พŽๅ’ฒใซใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใฃใฆ้ ผใพใ‚Œใฆใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah, well..... Miku said that she wanted them no matter what."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€‚ๅ‡›่Šฑใ•ใ‚“ใ€ๅ‰ใซไปฐใฃใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†?ๅฅ็ฅใฎไฝœใ‚‹ใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒ้ฃŸในใฆใฟใŸใ„ใฃใฆใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้ ผใ‚“ใงไฝœใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Fufu. You've said this previously right, Rinksan? That you wanted to eat Sousuke's cakes. That's why, I asked him to make them, you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญ......!ใใฎ็ฎฑใŒใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Hasumi-sama's cake.....! That's what that box is!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ™ใ้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Let's eat it right this instant!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅ‹ขใ„ใซ่“ฎ่ฆ‹ใŒๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I forcefully pulled Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆง‹ใ‚ใšไฝฟ็”จไบบใ•ใ‚“ใ‚’ๅ‘ผใณใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Without a care, I called the servant and asked him to cut the cake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใใ‚ŒใŸ็พŽๅ’ฒๆง˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm grateful to Miku-sama for asking him to make cakes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ‰......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒ?ใ€ <<ENGLISH>>"Ahem.....sorry who might that person be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€่œ็ท’ใฏ่“ฎ่ฆ‹ใจๅˆๅฏพ้ขใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ah, this is the first time Nao's meeting Hasumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใŒ็พŽๅ’ฒใ•ใ‚“ใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใฎ่“ฎ่ฆ‹ๅฅ็ฅๆง˜ใ‚ˆใ€‚่“ฎ่ฆ‹ๆง˜ใ€ใ“ใกใ‚‰ใŒ็งใฎๅนผ้ฆดๆŸ“ใฟใฎๅคงๆœˆ่œ็ท’ใงใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Yes. This is Miku-san's childhood friend, Hasumi Sousuke-sama. Hasumi-sama, this is my childhood friend, Otsuki Nao."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใคใ‚‚ๅ‡›่ŠฑใŒใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ€ <<ENGLISH>>"It look like Rinka has always been in your care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ‚„ใฃใฆใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ€ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, I haven't been looking after her though."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใฏใ€่“ฎ่ฆ‹ใซใฉใ†ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What does Kaguragi want Hasumi to do in particular?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„......ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใฆใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Even if you ask me.....what I want him to do........"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎ่“ฎ่ฆ‹ใฎๆ…‹ๅบฆใซไธๆบ€ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†?ใ ใ‹ใ‚‰ไฟบใซใ“ใ†ใ—ใฆ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚้•ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You feel dissatisfied with Hasumi's att.i.tude now, right? That's why you wanted to talk about it with me. Am I wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธๆบ€......ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ๆ…‹ๅบฆใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ™ใŽใฆใ€ใ‚ใฎๆ—ฅใฎใ‚ขใƒฌใฏๅคขใ ใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใจไธๅฎ‰ใซใชใฃใฆใใพใ™ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Rather than......dissatisfied, his att.i.tude didn't really change, so I would feel insecure and ask myself if the things that happened that day were a dream."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใคใพใ‚Šใ€ใ ใ€ <<ENGLISH>>"In short."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃ›้ณฅใฏ็œŸๅ‰ฃใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ€ๆนฏ้ฃฒใฟใ‚’็ฝฎใใชใŒใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Asuka put down his tea cup and said with a serious face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฅžๆฅฝๆœจใฏใ€่“ฎ่ฆ‹ใซใกใ‚ƒใ‚“ใจๅฅฝๆ„ใ‚’่กŒๅ‹•ใง็คบใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใฃใฆใ“ใจใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Kaguragi wants Hasumi to properly do things that shows his 'like' towards you, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ใฏใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"------what?"<|end_of_text|>
[]