meta
dict
text
dict
{ "mid": "19563", "sid": "140", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Maybe they already know where we are.", "th": " บางทีพวกเขาอาจจะรู้ที่อยู่ของเราแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "141", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Pod, we'll have to move!", "th": " คุณคะ เราต้องอพยพแล้วนะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "142", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "This was such a lovely house.", "th": " ที่นี่เป็นบ้านที่เรารัก      " }
{ "mid": "19563", "sid": "143", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Now we'll have to start all over again.", "th": " ตอนนี้ เราต้องเริ่มต้นกันใหม่อีกครั้ง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "144", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Well, let's see how things go.", "th": " อืม แล้วค่อยดูว่าเราจะไปกันยังไง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "145", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Now eat. The soup's getting cold.", "th": " ตอนนี้กินก่อนเถอะ ซุปเริ่มเย็นแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "146", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Why did it have to be sugar?", "th": " ทำไมต้องมีน้ำตาลด้วยนะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "147", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Thank you Arrietty.", "th": " ขอบใจนะ อาริเอทตี้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "148", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I wanted to hang everything while the sun's out.", "th": " แม่อยากจะแขวนทุกอย่างเลย ตอนพระอาทิตย์ขึ้้นเนี่ย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "149", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You know I love doing laundry.", "th": " แม่ก็รู้ว่าหนูชอบซักรีด      " }
{ "mid": "19563", "sid": "150", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I'm going to nap for a bit.", "th": " แม่ว่าจะไปหลับซักงีบนึง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "151", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "All right.", "th": " ค่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "152", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "{\\an8\\fs48}You forgot something.", "th": " {\\an8\\fs48}เธอลืมของไว้น่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "153", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You came back.", "th": " เธอกลับมา      " }
{ "mid": "19563", "sid": "154", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Wait, don't go.", "th": " เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่งไป      " }
{ "mid": "19563", "sid": "155", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Please leave us alone.", "th": " ได้โปรด ให้เราอยู่อย่างสงบด้วยเถอะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "156", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I wanted to tell you that.", "th": " ชั้นอยากจะบอกคุณเท่านี้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "157", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I want to talk to you.", "th": " ชั้นอยากคุยกับเธอ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "158", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Humans are dangerous.", "th": " มนุษย์น่ะ อันตราย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "159", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "If we're seen, we have to leave. My parents said so.", "th": " ถ้าเราถูกเห็น เราต้องไป พ่อแม่ฉันบอกไว้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "160", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You have a family? I envy you.", "th": " เธอมีครอบครัวด้วยเหรอ ฉันอิจฉาเธอจัง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "161", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Don't you have one?", "th": " เธอไม่มีใครเหรอ ?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "162", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Yes, but I practically never see my father.", "th": " ใช่ ฉันยังไม่เคยเจอพ่อเลยสักครั้ง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "163", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Mother's so busy at work, she barely has time for me.", "th": " ส่วนแม่งานยุ่งมาก เธอไม่มีเวลาให้กับฉัน      " }
{ "mid": "19563", "sid": "164", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Really...", "th": " งั้นเหรอ....      " }
{ "mid": "19563", "sid": "165", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "My name's Sho. What's your name?", "th": " ชั้นชื่อ โช แล้วเธอชื่ออะไร      " }
{ "mid": "19563", "sid": "166", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Do you have one?", "th": " เธอมีชื่อใช่ไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "167", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Of course I have a name!", "th": " มีอยู่แล้ว ชื่อน่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "168", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It's Arrietty.", "th": " อาริเอทตี้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "169", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Arrietty... Arrietty...", "th": " อาริเอทตี้......อาริเอทตี้.....      " }
{ "mid": "19563", "sid": "170", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "That's pretty.", "th": " ชื่อเพราะมากเลย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "171", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Won't you let me see you? Just for a moment.", "th": " เธอจะไม่ให้ฉันเห็นหน้าซักหน่อยเหรอ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "172", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Just a peek. Please?", "th": " แค่นิดเดียว ได้ไหม?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "173", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "What's happening? Oh my gosh, it's a crow!", "th": " มีอะไรกันเหรอ ว๊าย ตายแล้ว อีกา!      " }
{ "mid": "19563", "sid": "174", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You can't come in here!", "th": " ห้ามเข้ามานะยะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "175", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "What got into that bird? They never behave like that.", "th": " ทำไมมันถึงจะเข้ามาในนี้? พวกมันไม่เคยเป็นงี้เลยนะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "176", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Maybe it's nesting season or something.", "th": " อาจจะถึงฤดูทำรัง หรืออะไรสักอย่างมั้งครับ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "177", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Now I have to replace this screen. Where do we keep them?", "th": " ชั้นต้องเปลี่ยนมุ้งลวดนี่ เอ..เก็บมันไว้ไหนนะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "178", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Are you all right?", "th": " จริงสิ เธอเป็นอะไรไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "179", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Maybe you should take some of your medicine.", "th": " บางทีเธออาจจะต้องกินยาที่เตรียมมา      " }
{ "mid": "19563", "sid": "180", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Thanks, Haru.", "th": " ขอบคุณครับ ฮารุ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "181", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I feel fine.", "th": " ผมไม่เป็นไร      " }
{ "mid": "19563", "sid": "182", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "The nesting season, eh?", "th": " ฤดูทำรัง.. เหรอ?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "183", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Have yourself a nice long rest now.", "th": " พักผ่อนเยอะๆนะคะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "184", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Papa...", "th": " คุณพ่อ....      " }
{ "mid": "19563", "sid": "185", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I told you to stay away.", "th": " พ่อบอกลูกแล้วว่าให้อยู่ห่างๆเข้าไว้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "186", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I'm sorry.", "th": " ขอโทษค่ะพ่อ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "187", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I wanted to do something to help.", "th": " หนูอยากจะช่วยอะไรสักอย่าง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "188", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "But he didn't see me.", "th": " แต่ เขาไม่เห็นหนูนะคะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "189", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You put your family in danger.", "th": " ลูกทำให้ครอบครัวอยู่ในอันตราย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "190", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I won't say it again. Understand?", "th": " พ่อไม่อยากพูดซ้ำนะ เข้าใจไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "191", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Yes.", "th": " ค่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "192", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "We'd better start looking.", "th": " เราควรเริ่มมองหาได้แล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "193", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It's time.", "th": " ได้เวลาแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "194", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Pod...", "th": " คุณคะ....      " }
{ "mid": "19563", "sid": "195", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "{\\an8\\fs48\\fad(0, 500)}You forgot something.", "th": " {\\an8\\fs48}เธอลืมของไว้น่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "196", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Afternoon! Package for you.", "th": " สวัสดีช่วงบ่าย พัสดุของคุณครับ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "197", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Thanks again ma'am. It's pretty hot out there.", "th": " ขอบคุณอีกครั้งครับคุณนาย ข้างนอกมันร้อนมากเลย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "198", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Listen, know any good pest control companies?", "th": " ถามหน่อย รู้จักบริษัท กำจัดหนูหรือแมลง ดีๆบ้างไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "199", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Pest control?", "th": " กำจัดพวกนี้เหรอ?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "200", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Here's one. โ€˜โ€˜Squeaky Clean Service. โ€™โ€™", "th": " มีเจ้านึงชื่อ เอี๊ยดอ๊าด บริการ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "201", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Squeaky Clean Service? Let me just write that down.", "th": " เอี๊ยดอ๊าด บริการ? เดี๋ยวขอจดแป๊บ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "202", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Having problems with mice?", "th": " มี หนู มาสร้างปัญหาเหรอ?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "203", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Maybe it's mice, or maybe it's something else.", "th": " อาจจะเป็นหนู หรือไม่ก็อะไรสักอย่าง      " }
{ "mid": "19563", "sid": "204", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Between us, it's little people.", "th": " อย่าบอกใครนะ มันคือคนตัวเล็ก      " }
{ "mid": "19563", "sid": "205", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I've seen them myself.", "th": " ชั้นเคยเห็นมันมาแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "206", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "A crow tried to fly into your room?", "th": " อีกาเข้าไปที่ห้องเธอเหรอ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "207", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I hope it didn't scare you.", "th": " มันไม่ได้ทำให้เธอกลัวใช่ไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "208", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Don't worry, Aunt Sadako. Haru chased it out.", "th": " ไม่ต้องห่วงครับ ป้าซาดาโกะ ฮารุไล่มันไปแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "209", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I was so astonished!", "th": " ชั้นประหลาดใจจริงๆเลยนะคะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "210", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I never saw such a huge...", "th": " ไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้เลย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "211", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Excitement's the worst thing in the world for his heart.", "th": " ความตื่นเต้นเป็นสิ่งเดียวในโลกที่ไม่ดีต่อหัวใจเขา      " }
{ "mid": "19563", "sid": "212", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "He came here for peace and quiet.", "th": " เขามาที่นี่เพื่อหาความเงียบสงบ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "213", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "If anything were to happen before the operation...", "th": " หากมีอะไรเกิดขึ้น ก่อนการนั้นจะเริ่มมันจะไม่ดี      " }
{ "mid": "19563", "sid": "214", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I know, I know.", "th": " ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ค่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "215", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I realize his mother's terribly busy at work.", "th": " ชั้นรู้ว่าแม่ของเขายุ่งเรื่องงานมาก      " }
{ "mid": "19563", "sid": "216", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "But to go abroad on business and leave a sick child?", "th": " แต่การเดินทางไปเจรจาธุกิจที่ต่างประเทศ แล้วทิ้งเด็กที่ป่วยไว้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "217", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It must be terribly hard for you without your mother.", "th": " นี่มันเลวร้ายมากเลยนะคะ ที่อยู่โดยไม่มีแม่อยู่ด้วย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "218", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I don't mind.", "th": " ผมไม่เป็นไรหรอก      " }
{ "mid": "19563", "sid": "219", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "I suppose the divorce couldn't be helped.", "th": " ชั้นว่าการหย่าร้างกันไม่ได้ช่วยอะไรเลย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "220", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "But why can't she be here, when he needs her so?", "th": " แต่ทำไมหล่อนถึงอยู่ไม่ได้ ในเมื่อเขาต้องการหล่อนขนาดนี้      " }
{ "mid": "19563", "sid": "221", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Aunt Sadako, who made that little house in my room?", "th": " ป้า ซาดาโกะครับ ใครสร้างบ้านเล็กๆในห้องผม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "222", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It's amazing.", "th": " มันสุดยอดมากเลย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "223", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You mean the doll house?", "th": " เธอหมายถึงบ้านตุ๊กตาน่ะเหรอ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "224", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "That doll house belongs to your mother.", "th": " เป็นของๆ แม่เธอน่ะ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "225", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "She left it here when she moved out.", "th": " เธอทิ้งมันไว้ตอนเธอย้ายออกไป      " }
{ "mid": "19563", "sid": "226", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It was hers?", "th": " แม่ทำเองเหรอ?      " }
{ "mid": "19563", "sid": "227", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "My father had it made to order in England.", "th": " พ่อของชั้น สั่งทำในประเทศอังกฤษ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "228", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It was for the little people.", "th": " ทำเพื่อคนตัวเล็กๆ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "229", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "My father claimed he'd seen them.", "th": " พ่อของฉันยืนยันว่าเคยเจอพวกเขา      " }
{ "mid": "19563", "sid": "230", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "He waited for so many years.", "th": " พ่อรอเป็นเวลาหลายปี      " }
{ "mid": "19563", "sid": "231", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "He always said that house was a present for them.", "th": " และพ่อบอกเสมอว่าบ้านนี้เป็นของขวัญสำหรับพวกเขา      " }
{ "mid": "19563", "sid": "232", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "But I'm afraid they never showed themselves again.", "th": " แต่ชั้นว่าพวกนั้นคงจะไม่ปรากฏตัวให้เห็นอีกแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "233", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Not in my father's lifetime, nor in mine.", "th": " ตลอดชีวิตพ่อฉัน หรือคนอื่นๆ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "234", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Young Master, did you happen to see any little people in your room?", "th": " คุณหนูน้อย เธอเห็นคนตัวเล็กๆในห้องของเธอไหม      " }
{ "mid": "19563", "sid": "235", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Unfortunately... no.", "th": " ไม่ครับ....น่าเสียดาย      " }
{ "mid": "19563", "sid": "236", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "It's been in our family for four generations.", "th": " มันเป็นของครอบครัวเรามา4รุ่นแล้ว      " }
{ "mid": "19563", "sid": "237", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "If you like it, it will be yours someday.", "th": " ถ้าเธอชอบ สักวันมันจะเป็นของเธอ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "238", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "You mean it?", "th": " จริงเหรอครับ      " }
{ "mid": "19563", "sid": "239", "title": "Borrowers Arrietty (The) [En]" }
{ "src": "Yes.", "th": " ใช่จ๊ะ      " }