text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใซ่ญฆๆˆ’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใชใŸใซๅฑๅฎณใ‚’ๅŠ ใˆใ‚‹ๆฐ—ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Don't be so alarmed, I have no intention of harming you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใซ่ƒŒๅพŒใ‚’ใจใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰่ญฆๆˆ’ใ‚‚ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'd be wary if someone suddenly got behind me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆณจๆ„ๆทฑใ็”ทใ‚’่ฆณๅฏŸใ—ใฆใ„ใŸใƒ™ใƒซใ‚ฏใฏใ€ๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Observing the man carefully, Berg noticed something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ดๅพŒใ€็‰‡ๆ‰‹ๅ‰ฃใ‚’็”ทใซๅ‘ใ‘ใฆไธ€ๆŒฏใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>Immediately after, he swung his one-handed sword at the man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏๅธธไบบใงใฏ็›ฎใง่ฟฝใ†ใ“ใจใ™ใ‚‰ใงใใชใ„ใปใฉใฎ้€Ÿๅบฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's so fast that normal people can't even follow it with their eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ฃใฏๅธฝๅญใฎ็”ทใฎไฝ“ใซ่งฆใ‚Œโ€•โ€•โ€•โ€•ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The sword did not -- touch the body of the man in the hat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใใชใ‚Šๆ”ปๆ’ƒใจใฏ......ไนฑๆšดใชใŠๆ–นใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"You're violent ...man, attacking me out of the blue."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅธฝๅญใฎ็”ทใฏใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man in the hat laughed like it was nothing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸไฝ“ใŒ......ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Such an entity is not..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ฃใฏ้–“้•ใ„ใชใๅธฝๅญใฎ็”ทใซใ‚ใŸใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The sword definitely hit the man in the hat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๅฝผใฎไฝ“ใซ่งฆใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใใ‚„ใ€ใใฎใพใพ้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Berg thought he reached him, but then his sword went right through him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒฌใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ? ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm just a hologram, apparently."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“็„ถใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฏใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, Berg has no idea what a hologram is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใ“ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใŒไฝœใ‚Œใ‚‹ไบบ้–“ใฏไธ€ไบบใ—ใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But he only knows one person who can make something like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‹‚ไบบใฎ้บ็”ฃใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Is it the legacy of the madman..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ใฏใ˜ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"...Fight!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–‹ๅง‹ใฎๅฎฃ่จ€ใ‚’่žใ„ใฆใ‹ใ‚‰ไฟบใฏๅ‹•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I moved after I heard the announcement of the start.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ‹ใ‚‰ๅ††ๅผงใ‚’ๆใใ‚ˆใ†ใซ่ตฐใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>Running in an arc from Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคง็ซ็ƒ......!ใ€ <<ENGLISH>>"The Great Fireball ...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณ็›ฎๆŽ›ใ‘ใฆ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>I shot my magic toward Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›ทๆ’ƒใ€ <<ENGLISH>>"Thunderbolt."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ใƒ‰ใ‚ชใ‚ชใ‚ชใ‚ชใ‚ฉใƒผใƒณ <<ENGLISH>>*Doooooooooom!*<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใคใ‹ใ‚Šๅˆใ†้ญ”ๆณ•ใ€‚ <<ENGLISH>>Our magic clashed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆๆญฉ็ดšใฎ้ญ”ๆณ•ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€็›ธๅฝ“ใชๅจๅŠ›ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if it is rudimentary level magic, it is quite powerful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅœฐ็„ใฎ็ซ็‚Žใ€ใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hellfire, Ifrit!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๆŒใคๆœ€ๅคงใฎ็ซ้ญ”ๆณ•โ€•โ€•โ€•ใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆใ€‚ <<ENGLISH>>The greatest fire magic I have -- Ifrit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏใ‚’ใคใๆš‡ใ‚‚ไธŽใˆใšใ€ๅ‘จๅ›ฒใ‚’้ฃฒใฟ่พผใฟใชใŒใ‚‰็ซ็‚ŽใŒใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ‚’่ฅฒใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Without giving him time to catch his breath, the flames attacked Julian, swallowing up his surroundings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป’ๅฃใ€ <<ENGLISH>>"Black Wall."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠๅ††ใฎ้ป’ๅฃใ‚’็”Ÿๆˆใ—ใ€็ซ็‚Žใ‚’้˜ฒใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Julian generated a semicircle of black walls to protect himself and prevent the flames.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>And,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฃ็ธซใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Wall Stitch."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซ็ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่งฆๆ‰‹ใซใ‚‚ๆ”ปๆ’ƒใฏๅŠนใใ‚ˆใ†ใงใ€่ฟซใ‚Šๆฅใ‚‹่งฆๆ‰‹ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The attack seems to work on the tentacles as well, burning the incoming tentacles.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆ•ฐใŒๅคšใ„ไธŠใ€่งฆๆ‰‹ใฏใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅข—ใˆใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>But there are too many of them, and the tentacles keep growing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ†ใจใ†ไผšๅ ดไธŠใซ้€ƒใ’ๅ ดใŒใชใใชใ‚Šใ€ๅ››ๆ–นๅ…ซๆ–น่งฆๆ‰‹ใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At last, there was no place to escape from the venue and we were surrounded by tentacles in all directions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ผ็†ฑ็ซ็‚Ž!ใ€ <<ENGLISH>>"Scorching Flame!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใ‚’ไธญๅฟƒใซ็ซ็‚Žใ‚’็™บ็”Ÿใ•ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This generates flames around me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฅๅ‰ใ€ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใŒไฝฟใฃใฆใ„ใŸ้ญ”ๆณ•ใ‚’่‡ชๅˆ†ใชใ‚Šใซใ‚ขใƒฌใƒณใ‚ธใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's my own take on the magic that Kaisaf used before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ‘ใใพใง่ฟซใฃใฆใ„ใŸ่งฆๆ‰‹ใ‚’็„ผใๆ‰•ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It burned away the tentacles that were closing in on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅœŸใ‚ˆ! ้š†่ตทใ›ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Earth, rise up!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......้€ƒใ’ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"You can't run away from..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใพใงๅ‹•ใ„ใฆใ‚‚้—‡ใŒๅบƒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>No matter how far I move, the darkness still follows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใชใ‚‰โ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>Then...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ๅผ•ๅŠ›่งฃๆ”พใ€ <<ENGLISH>>"...gravitational release."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใจใ„ใ€ไผšๅ ดๅ…จไฝ“ใ‚’่ฆ†ใ„ๅฐฝใใ™ใปใฉใฎ้—‡ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€็ฉบใพใงใฏ่ฆ†ใ„ๅฐฝใใ›ใชใ„ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if the darkness was enough to cover the entire venue, it would not be able to cover the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้‡ๅŠ›้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆ็ฉบใ‚’้ฃ›ใผใ†ใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to use my gravity magic to fly through the air.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ <<ENGLISH>>But.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......!?ใ€ <<ENGLISH>>"What ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใŒใ†ใพใใงใใšใ€ๅฐ‘ใ—ๆตฎใ„ใŸ็Šถๆ…‹ใ‹ใ‚‰ๅœฐ้ขใซๅฉใใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My magic control was not good and I was knocked to the ground from a slightly floating position.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅ€’ใ‚ŒใŸไฟบใฎไฝ“ใซๅฝฑใŒใพใจใ‚ใ‚Šใคใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then a shadow clung to my body as I fell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใใฃใ€ <<ENGLISH>>"Fuck."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผทๅผ•ใซ่งฃใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€่งฆๆ‰‹ใฏๆฌกใ€…ใซไฝ“ใซใพใจใ‚ใ‚Šใคใใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to forcefully untie them, but the tentacles clung to my body one after another.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใจใ†ใจใ†ไฝ“ไธญใŒๆ‹˜ๆŸใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Then, finally, my whole body is restrained.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จๅŠ›ใงๅฝฑใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅˆ‡ใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒโ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>I'm trying to shake off the shadows as fast as I can...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่งฆๆ‰‹ใฏใพใ‚‹ใง้‹ผ้‰„ใฎใ‚ˆใ†ใซ็กฌใ•ใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ€ไฟบใ‚’็ธ›ใ‚Šไป˜ใ‘ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The tentacles were as hard as steel, binding me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใฏใ—ใชใ„ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฒนๆ–ญใ‚‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"I don't go easy on people like Natalie, and of course, I don't let my guard down."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใ‹่ชžใ‚Šใ‹ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Julian spoke to me from somewhere.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใซใ„ใ‚‹โ€•โ€•โ€•!?ใ€ <<ENGLISH>>"Where are you...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ‚’ๆŽขใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I moved my eyes to find Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ไฝ•ใ‚‚่ฆ‹ใˆใชใ„......ใ€‚ <<ENGLISH>>But I don't see anything ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„ก้ง„ใ ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ“ใฏๅ…‰ใŒๅ…จใ้€šใ‚‰ใชใ„ไธ–็•Œใ€‚ใ•ใ‚ใ€็ต‚ใ‚ใ‚Šใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚โ€•โ€•โ€•ๅปƒไบบใซใชใฃใฆใ‚‚ๆจใพใชใ„ใงใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"It's no use, this is a world where no light can penetrate at all, now let's end it --don't hate me if you become a cripple."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒƒใจไฝ•ใ‹ใŒ้กใซ่งฆใ‚ŒใŸใ€ใใฎ็žฌ้–“ใ€ <<ENGLISH>>I felt something touch my forehead, and at that moment...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ใ‚พใ‚ฏใƒƒ <<ENGLISH>>--Damn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌ่ƒฝ็š„ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ๆๆ€–ใ€‚ <<ENGLISH>>An instinctive fear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅซŒๆ‚ชๆ„ŸใŒใžใ‚ใžใ‚ใฃใจไฝ“ใซ่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And then a feeling of disgust creeped into my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใใใใใใใ!ใ€ <<ENGLISH>>"Aaahhhh!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€็พๅœฐ่ชฟๆŸปใ—ใฆใŠใ‹ใชใ„ใจใ€ <<ENGLISH>>"In the meantime, we need to do some field work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑ้™บใŒใชใ„ใ‹ใ€ใฉใ†่จ€ใฃใŸๅœฐๅฝขใ‹ใ€ๆฃฎใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใฉใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ไฝฟใ†ใฎใ‹็ญ‰ใ€ไธ‹่ฆ‹ใ—ใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"We'll have to see if there's any danger, what the terrain is like, and which part of the forest we'll be using."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒใŠ็กฌใ„ๆ„Ÿใ˜ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie started to feel stiff.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>It's not that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใฃใจๆฐ—ๆฅฝใชๆ„Ÿใ˜ใงไฟบใฏๆฃฎใซ่กŒใใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>I wanted to take it easy and go to the woods.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฃฎใƒ”ใ‚ฏใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ—ใ‚ˆใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Let's have a picnic in the woods!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ”ใ‚ฏใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Picnic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”Ÿๅพ’ไผšใง้Šใณใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใชใ„ใ ใ‚? ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไธ‹่ฆ‹ใจใ„ใ†ๅ็›ฎใงๆฃฎใƒ”ใ‚ฏใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ—ใ‚ˆใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"You've never been to a playdate with the student council, so let's call it a preview and have a forest picnic!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ณ›ๆˆใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I agree!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใŒใƒ‘ใƒƒใจๆ‰‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot raised her hand quickly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅฝใ—ใใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Sounds fun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒใใ‚Œใซ็ถšใ„ใฆใƒฏใ‚ฏใƒฏใ‚ฏใ—ใŸ้ก”ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia followed suit and looked thrilled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅพŒใซใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒๅฐ‘ใ—่ฟทใฃใŸ็ด ๆŒฏใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใŒใ€ <<ENGLISH>>Finally, Natalie showed some signs of being a little lost.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้Šใณใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚......ใ€‚ใพใ‚ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ใฎใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's not a game, ...but it's not that bad either."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๆง˜ใฏใ€ไฝ•ใฎใŸใ‚ใซ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you studying magic, Owen-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใจใใฏใชใ‚“ใฆ็ญ”ใˆใŸใฃใ‘ใช? <<ENGLISH>>What did I say then?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใพใ‚Š่€ƒใˆใŸใ“ใจใŒใชใ„ใงใ™ใ€‚็ด”็ฒ‹ใซ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใ‹ใ‚‰......ใงใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I've never really thought about it. Can't I just study magic ......purely because I want to?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฏใใ‚Œใงใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚้ญ”ๆณ•ใฏไพฟๅˆฉใงใ™ใŒใ€ๅ‡ถๅ™จใซใ‚‚ใชใ‚Šๅพ—ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใฏ่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"That's fine for now. Magic is useful, but it can also be a deadly weapon. Just keep that in mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚ถใƒชใƒผใƒŠๅ…ˆ็”Ÿใฏๅ„ชใ—ใ„็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใชใŒใ‚‰ใใ†ใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Katherina-sensei said with a gentle smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅธธใซๅ‡ถๅ™จใ‚’ๆŒใกๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I always carry a weapon with me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๅไบบใ€ไฝ•็™พไบบใ‚’ๆฎบใ›ใ‚‹ใปใฉใฎๅ‡ถๅ™จใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>A weapon that can kill dozens or hundreds of people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใ“ใ“ใงไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Owen. What's going on here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒไฟบใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใฃใฆ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei asked, standing in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ‚’......ใ€ <<ENGLISH>>"Dominic ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸ็žฌ้–“ใ€่ƒƒใฎไธญใฎใ‚‚ใฎใ‚’็Ÿณ็•ณใซใถใกใพใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just as I was about to say that, I spewed my stomach onto the cobblestones.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅใๆฐ—ใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't stop throwing up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซ‹ใฆใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you stand up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฐ‘ใ—ใ€ๅ ดๆ‰€ใ‚’็งปใใ†ใ€‚ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚‚ไธ€็ท’ใซๆฅใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Let's move to a different location. Farren, come with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎใ‚ใจใซ็ถšใ„ใฆใ€ไบบๆฐ—ใฎใชใ„่ทฏๅœฐ่ฃใซๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I followed Chris-sensei to a deserted alleyway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€ไฟบใŒ่ฝใก็€ใใพใงๅพ…ใฃใฆใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She waited for me to calm down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ๅˆ†ใฏใฉใ†ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"How are you feeling?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I'm fine now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹......ใ€‚ๅ˜ๅˆ€็›ดๅ…ฅใซ่žใใŒใ€ใ“ใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, ....... Let me ask you straight out, what happened here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบ‹ใฎ็ตŒ็ทฏใ‚’็ดฐใ‹ใ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I explained to him in detail what had happened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ“ใ“ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใ‚‰ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒๅŒ–ใ‘็‰ฉใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใ€ใใ‚“ใชใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ‚’ไฟบใŒๆฎบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But when I arrived here, Dominic had turned into a monster and I had killed him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฎใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's all there was to it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฑใ‚’่žใ็ต‚ใˆใŸใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€้‡ใ€…ใ—ใ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>After listening to the story, Chris-sensei nodded gravely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒใ€้ญ”็‰ฉใŒใŠๅ‰ใŸใกใซ่ฅฒใ„ใ‹ใ‹ใ‚Šใ€ใŠๅ‰ใŸใกใŒใใ‚Œใ‚’้€€ๆฒปใ—ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"So Dominic, the demon, attacked you and you killed it, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฏใ„ใ€‚ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"...... Yes. Yes, that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใœใ€ใ“ใ“ใซใใŸ? ใ“ใฎไปถใซใฏ้–ขใ‚ใ‚‹ใชใจ่จ€ใฃใŸใฏใšใ ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you come here? I thought I told you to stay out of this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใŒๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>Farren opened her mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใ‚’ๅŠฉใ‘ใŸใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Because I wanted to help Dominic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠฉใ‘ใ‚‹? ่‡ชๆƒšใ‚Œใ‚‹ใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Help? Don't get carried away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚’็จใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei glared at Farren.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏโ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"I...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ€‚ใŠๅ‰ใฏใŠๅ‰ใ ใ€‚ไป–ใฎ่ชฐใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Farren. You're yourself. No one else."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจ......ใ€‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆ็งใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"That ....... I know that. I know that I ......."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏใ€ๆ‚”ใ—ใ’ใซไธ‹ใ‚’ๅ‘ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren looked down in frustration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใŠๅ‰ใŒ้ญ”็‰ฉใ‚’ๅ€’ใ—ใŸใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Owen. You defeated the demon, didn't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใŒ......ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ‚’ๆฎบใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I killed...... Dominic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใŸใกใฎ็„ก่ฌ€ใช่กŒๅ‹•ใฏ่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใฏใชใ„ใ€‚ใ ใŒใ€ใใ‚Œใงๆ•‘ใ‚ใ‚ŒใŸไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ‚“ใชใซๆฐ—ใซ็—…ใ‚€ใชใ€ <<ENGLISH>>"I don't admire your reckless behavior. But some people have been saved by it. Don't get so worked up about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......้ญ”ๆณ•ใฃใฆใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What is...... magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ก˜ใ„ใ ใจใ€็งใฏๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"A wish, I believe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใฏใ€ไฝ•ใ‚’้ก˜ใฃใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ๅƒ•ใฏ......ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎๆญปใ‚’โ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"What did I wish for? I wished for...... Dominic's death."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Owen. Take the rest of the day off."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏไฟบใฎ่‚ฉใซๆ‰‹ใ‚’็ฝฎใใ€ <<ENGLISH>>Chris-sensei put her hand on my shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธฐใฃใฆๅฏใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Go home and get some sleep."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€่จ€ใฃใฆใ“ใฎๅ ดใ‚’ๅพŒใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then she left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”ŸใŒ่ฆ‹ใˆใชใใชใฃใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใŒไฟบใฎๆ–นใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When the Sensei was out of sight, Farren looked at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใŒๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใซ่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ—ใพใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry I blamed you for something that wasn't your fault. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅคงไธˆๅคซใ€ <<ENGLISH>>"No, it's okay."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ฌ‘ใฃใฆใฟใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled at her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใŒๅคงไธˆๅคซใชใ‚“ใ ใ‚ใ†? <<ENGLISH>>What the hell is okay?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใ‚’ๆ•‘ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I couldn't save you, Dominic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‹ใ‚“ใงใ‚‚ๆ•‘ใŠใ†ใฃใฆใฎใฏ็„ก็†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"You can't try to save everything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅฅฝใใชใ‚ขใƒ‹ใƒกใฎๆœ‰ๅใชใ‚ปใƒชใƒ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There is a famous line from my favorite anime.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ‹ใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใฃใฆใฎใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅŠฉใ‘ใชใ„ใฃใฆใ“ใจใชใ‚“ใ ใ€ใจใ€‚ <<ENGLISH>>Saving someone means not saving someone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ1ไบบใ‚’ๆ•‘ใฃใฆๅคงๅ‹ขใ‚’ๆฎบใ™ใ‹ใ€‚ๅคงๅ‹ขใฎใŸใ‚ใซ1ไบบใ‚’ๆฎบใ™ใ‹ใ€‚ใใฎ1ไบบใŒๅ‹ไบบใ ใฃใŸใ‚‰? ๆ‹ไบบใ ใฃใŸใ‚‰? ๅฎถๆ—ใ ใฃใŸใ‚‰? ใ‚‚ใ—ใใฏใ€ๆ‹ไบบใจๅฎถๆ—ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใ‚’ๆฎบใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใชใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Save one person and kill many. Or kill one person for the sake of the many. What if that one person is a friend? What if it's your lover? What if it's a family member? Or you need to kill either your lover or your family. What would Farren do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใซใฏ......ๆฑบใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I can't make a ...... decision."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ ใฃใฆๆฑบใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I can't either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใฎๆฑบใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>There's no way I can decide that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ใใ“ใพใงๆฅต็ซฏใช้ธๆŠžใงใชใใฆใ‚‚ใ€้ธใฐใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใจใใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But sometimes you have to choose, even if the choice is not that extreme.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจไธกๆ–นใซๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ไผธในใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll reach out to both."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จ้ƒจใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใฃใฆใฎใฏๅ‚ฒๆ…ขใ ใ€‚ใ„ใคใ‹ๆœฌๅฝ“ใซๅคงๅˆ‡ใชใ‚‚ใฎใ€ๆ‰‹ๆ”พใ™ไบ‹ใซใชใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"It's arrogant to help them all. One day you'll have to let go of what really matters."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ€็ง้”ใซใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there nothing more we can do ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"No."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅณ็ญ”ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I answered immediately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบ้–“ใŒ็˜ดๆฐ—ใ‚’ๆŒใคใฃใฆใฎใŒใ€ใฉใ‚Œใปใฉใฎไบ‹ๆ…‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know how serious it is for a human being to have a miasma.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉใ€ไฟบใŸใกใฎใ‚ˆใ†ใชๆœช็†Ÿใช้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใŒ้–ขใ‚ใ‚‹ในใใ“ใจใงใชใ„ใจโ€•โ€•โ€•ใใ‚Œใ ใ‘ใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But I do know that it's not something that an inexperienced wizard like me should be involved in.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ€ใใ“ใพใงไป–ไบบใ‚’ๆ•‘ใ†ใ“ใจใซๆ‹˜ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why do you care so much about saving others?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใใ†ใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Because I want to."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็ญ”ใˆใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I've heard that answer many times.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใใ†ใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Why do you want to do it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒ็งใงใ„ใ‚‹ใŸใ‚......ใงใ‚‚ใ€ใ“ใฎไปถใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€็งใฎใ‚ใŒใพใพใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Because I'm me...... but it's my own selfishness in this matter."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ŒใฏใพใŸใ€ใ‚ˆใๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„็ญ”ใˆใŒ่ฟ”ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>This is another answer that I don't understand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ่ฉฑใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"This conversation is over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏไผš่ฉฑใ‚’ๅผทๅผ•ใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren ended the conversation forcibly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹ใ€ใ‚‚ใ‚„ใ‚‚ใ‚„ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ <<ENGLISH>>This is irritating.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใฎใจใ“ใ‚ใซๅ‘ใ‹ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm going to find Dominic-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ„ใคใŒใฉใ†ใชใ‚ใ†ใจ็ŸฅใฃใŸใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I don't give a shit what happens to that guy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฏไฟบใฎใ“ใจใ‚’ๅซŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆใ€ไฟบใ‚‚ใ‚ใ„ใคใฎใ“ใจใŒๅซŒใ„ใ ใ€‚ใฉใ†ใชใ‚ใ†ใŒ็ŸฅใฃใŸใ“ใจใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Dominic hates me. And I hate him. I don't care what happens to him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ทใŸใ„ใ‚ˆใ†ใ ใŒใ€ไฟบใฏใใ†ใ„ใ†ไบบ้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I know it sounds cold, but that's who I am.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ‚ˆ......ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฎๆฐ—ๆŒใกใŒใ€ <<ENGLISH>>"I don't know how...... Farren feels."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅˆใฏไป–่€…ใฎๅนธ็ฆใ‚’้ก˜ใ†ใ ใ‘ใฎๅฐ‘ๅฅณใ‹ใจๆ€ใฃใŸใŒใ€ใกใ‚‡ใฃใจ้•ใ†ๆฐ—ใŒใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At first I thought she was just a girl who wanted others to be happy, but I have a feeling she's not.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏ่กŒใ‹ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not going."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งไธ€ไบบใง่กŒใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm going by myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไบบใฃใฆ......ๅฑใชใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Going alone is...... dangerous."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏใใ†่จ€ใฃใฆ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren said and left the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸไฟบใฏใ€็››ๅคงใซๆบœๆฏใ‚’ๅใใ€‚ <<ENGLISH>>When I saw that, I let out a big sigh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒๅคงไธˆๅคซใชใ‚“ใ ใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"What's all right with you......?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใฏๅคงไธˆๅคซใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚„ใคใ“ใใ€ๅฎŸใฏๅฑใชใ‹ใฃใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's the ones who say they're fine that are actually in danger."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผทใŒใ‚‹ไบบใ‚„่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅค–ใซๅ‡บใ™ใฎใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชไบบใปใฉใ€่‰ฒใ€…ใจๆŠฑใˆ่พผใ‚€ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>People who are tough or who are not good at expressing their feelings outwardly tend to hold a lot of things in.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ†ไบบใฏใ€ใฉใ“ใ‹ใฎใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใงใƒใƒƒใ‚ญใƒชใจๆŠ˜ใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It is easy for such people to break down at some point.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"......I see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏใคใถใ‚„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Farren mumbled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€ <<ENGLISH>>"You're going to yesterday's place, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒ้ดใ‚’ๅฑฅใๆ›ฟใˆใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏๅพ…ใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While I was changing my shoes, Farren waited for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใจใ€ๆ€ฅใซๅนใ„ใŸๅ†ทใŸใ„้ขจใŒ้ ฌใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I stepped outside, a sudden cold wind blew, caressing my cheeks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ฅใŽใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Let's hurry up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใฟใŸใ„ใซใŠๅงซๆง˜ๆŠฑใฃใ“ใงใ‚‚ใ—ใ‚ˆใฃใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you want me to carry you like I did yesterday?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซไฝ“ๅผทๅŒ–ใ‚’ไฝฟใฃใฆๅฝผๅฅณใ‚’้‹ใ‚“ใ ๆ–นใŒใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใŒ่ตฐใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ—ฉใ็€ใใ€‚ <<ENGLISH>>Using my body strength to carry her would be faster than Farren running.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"No, please don't!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ้ก”ใ‚’่ตคใใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She blushes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ไฟบใฎ่ƒŒไธญใซไน—ใฃใฆใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Then get on my back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚‚......ๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"You don't need to...... do that either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ๆ…ฎใ™ใ‚“ใชใ€‚......ใใ‚Œใซใใฃใกใฎๆ–นใŒๆ—ฉใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Don't be shy. ......It's faster that way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ‚‚ๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"It is not necessary!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฏ่ฒ ใ‘ใŸใ“ใจใŒๆ‚”ใ—ใ„ใฎใ‹ใ„? ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€่ฒ ใ‘ใŸใฎใฏ็ŠถๆณใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you disappointed that you lost? Or are you saying that you lost because of bad circumstances?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"What, ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใญใ€‚ไธ€ๅบฆๅ›ใซ่ฒ ใ‘ใŸใ€‚ใ‚ใฎใ‚ใจ็š†ใซใ€ไธๆ„ใ‚’็ชใ‹ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰่ฒ ใ‘ใŸใ ใ‘ใงใ€ๅฎŸๅŠ›ใชใ‚‰ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฎๆ–นใŒไธŠใ ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ€‚ใงใ‚‚ใ€ไฟบใฏๅ›ใซ่ฒ ใ‘ใŸใ€‚โ€•โ€•โ€•ใใ‚ŒใŒไบ‹ๅฎŸใ ใ€ <<ENGLISH>>"You beat me once. Afterwards, everyone told me that I only lost because I was taken by surprise and that I was the better fighter. But I lost to you. --That's the truth."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฏ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kaisaf continued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใซ่ฒ ใ‘ใŸใจใใฏใ€ไฟบใ‚‚่จ€ใ„่จณใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ใใ‚Œใ“ใใ€็š†ใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใŒ็ฉบใ‚’้ฃ›ใถใฃใฆใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ๆ’ƒใก่ฝใจใ™ใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใฃใฆใญใ€‚้ขจ้ญ”ๆณ•ใชใ‚‰ใ€็ฉบใซใ„ใ‚ˆใ†ใŒใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ๆ”ปๆ’ƒใงใใ‚‹ใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ๆ ผๅฅฝใฎๆจ™็š„ใ ใ€‚ๅฎŸ้š›ใ€ๆฌกๆˆฆใˆใฐ่ฒ ใ‘ใชใ„่‡ชไฟกใฏใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"When I lost to you, I made excuses too. That's why, as everyone says, if I had known that Owen would fly, I could have shot him down. With wind magic, you can attack your opponents as much as you want, even if they are in the air. In fact, it's an easy target. In fact, I'm confident that next time we fight, I won't lose."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•......ใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Kaisaf......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใชใ„ใฃใฆใฎใฏๅ›ใซไธๅˆฉใชๆกไปถใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚ไฟบใ‚‚้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ๆˆฆใˆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใงใ€ๅ›ใฏใฉใ†ใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ„? ้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใ‚Œใฐๅ‹ใฆใŸใฃใฆ่จ€ใ„ใŸใ„ใ ใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"I think the fact that you can't use magic was a disadvantage for you. I can't fight if I can't use magic either. I know how you feel. So, what do you want to do? Do you just want to say that you could have won if you could have used magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>'No, I don't.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฒ ใ‘ใŸ่จ€ใ„่จณใ‚’ใ—ใŸใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not trying to make excuses for losing.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใฎใ€ใ‚ซใƒƒใ‚ณๆ‚ชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's not cool."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใฏใ€ๅผทใใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I want to be strong."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผฑใ„่‡ชๅˆ†ใŒๅซŒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I hated myself for being weak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ๅผฑใ•ใ‚’่ชใ‚ใชใ„ใงๅผทใใฏใชใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But I couldn't be strong without admitting my weakness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ๅ›ใ‚‰ใ—ใใฆ่‰ฏใ„็ญ”ใˆใ ใ€‚ไฟบใ‚’ๅ€’ใ—ใŸใ ใ‘ใฏใ‚ใ‚‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes. That's a good answer, just like you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฏใ€Œใ‚ˆใฃใ€ใจใ„ใฃใฆใ€ไฝ“ใ‚’่ตทใ“ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Kaisaf said, "Yosh" and sat up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‘ใƒณใจๆœใซใคใ„ใฆใ„ใŸ่Š็”Ÿใ‚’ๆ‰•ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>He stood up and brushed the grass from his clothes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฏไฟบใซๆ‰‹ใ‚’ๅทฎใ—ไผธในใชใŒใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He held out his hand to me and said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใฉใ“ใซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What? Where?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅณๅญๅฏฎใซๆฝœๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"We're going to sneak into the girls' dormitory."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใฉใ“ใซ่กŒใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Owen, where are you going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใคใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had been found.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒˆใ‚คใƒฌใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's the ... toilet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงใ€ใ“ใฎไบบใƒˆใ‚คใƒฌใซใคใ„ใฆใใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆ! <<ENGLISH>>Why is this guy following me to the bathroom?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ‚‚ใ†ใ€ใŠใ‹ใ—ใ„ใ‚ˆใญ? <<ENGLISH>>No, it's not right at all, is it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใงใ™ใ€‚ๅƒ•ใฎ่†€่ƒฑใฏใพใ ็ ด่ฃ‚ใ—ใพใ›ใ‚“ใฎใงใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅ…ˆ็”Ÿใฏๅฟ™ใ—ใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's a lie, because my bladder hasn't burst yet, and by the way, you seem to be busy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ้จ’ใŽใŒใ‚ใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, there's been a bit of a row."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงใ—ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ€‚......ๆ•™ๅธซใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจๅ››ๅคง็ฅญใปใฉ้ขๅ€’ใชใ‚‚ใฎใฏใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's no big deal. ...... From a teacher's point of view, there's nothing more troublesome than four major festivals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅฝใ—ใใฏ......ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"It's not ...... fun, is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•™ๅธซใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจ่‰ฒใ€…ใจๆฐ—ใ‚’ๅ›žใ•ใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ•ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>From a teacher's point of view, it sounds like you have to take care of a lot of things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ€ๅ‰ไธ–ใฎ้‹ๅ‹•ไผšใจ้•ใฃใฆใ€ใ‚ฌใƒใฎไธๅฏฉ่€…ใŒๅญฆๅœ’ใซๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Besides, unlike the athletic events of my previous life, there's a chance of a stiff suspicious person entering the school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ช˜ๆ‹ไบ‹ไปถใชใ‚“ใฆ่ตทใใŸใ‚‰ใ€ใŸใพใฃใŸใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If a kidnapping were to occur, it would be a terrible thing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€็”Ÿๅพ’ใ‚’็ฐกๅ˜ใซ่ช˜ๆ‹ใงใใ‚‹ใปใฉๅ››ๅคง็ฅญใฎใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃใฏ็”˜ใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, the security of the Four Great Festivals is not so lax that it is easy to kidnap a student.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ”ใจใ‚‚ใชใ็ต‚ใ‚ใฃใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"I just want everything to go off without a hitch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใจใใซ้™ใฃใฆไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's when things start to happen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ธ่ตทใฎๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใช......ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚ŠใŠๅ‰ใ€ๆš‡ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Don't jinx it ..., you look more bored than that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒใ“ใ†ใ„ใ†ใจใใฏใ€ๅซŒใชไบˆๆ„ŸใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When Chris-sensei is like this, I have a bad feeling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ้›‘็”จใ‹......? <<ENGLISH>>Could it be a chore or ...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไบบใฏไฟบใ‚’ใƒ‘ใ‚ทใƒชใ‹ไฝ•ใ‹ใ ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ <<ENGLISH>>This guy thinks I'm a pacifist or something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ญฆๆˆ’ใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>I was on the lookout.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใˆใ€ๆš‡ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, I'm not bored..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ่จ€่‘‰ใ‚’ๆฟใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not sure what to say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใ„ใ„ใ€‚ไผ‘ๆ†ฉใŒใฆใ‚‰ใŠๅ‰ใจ่ฉฑใใ†ใจๆ€ใฃใฆใŸใ ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's good, I just thought I'd take a break and talk to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใƒผใ‚“ใ ใ€้ ผใฟไบ‹ใจใ‹ใงใฏใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Nah, it's not like she's going to ask me for a favor or anything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€่ญฆๆˆ’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใชใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Then I don't need to be alarmed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฆใ„ใ†ใ‹ใ€ไฟบใ‚‚ๅ…ˆ็”Ÿใซ่žใ„ใฆใŠใใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>I mean, there was something I wanted to ask Sensei, too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆš‡ใงใ™ใ€‚็‰นใซใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, I'm not busy, I have nothing to do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใ•ใฃใ......ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ไป˜ใๅˆใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"You just went to ...no, it's nothing ...just hang out with me for a bit then."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"Monet-san!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ? ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Š!ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? That's Owen-kun. Long time no see!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ใฎ้™ฝๆฐ—ใช็ฌ‘้ก”ใฎใƒขใƒใ€‚ <<ENGLISH>>Monet with her usual cheerful smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, what's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“ใฎๅๅ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Monet-san's name was missing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ››ๅคง็ฅญใฎใƒˆใƒผใƒŠใƒกใƒณใƒˆ่กจใซใƒขใƒใฎๅๅ‰ใŒใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฉฑใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I tell her that Monet's name was not on the tournament list for the Four Great Festivals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซๅญฆๅœ’ใฎ็”Ÿๅพ’ใงใƒขใƒใ‚’ไธŠๅ›žใ‚‹็”Ÿๅพ’ใŒใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't think there's a student in Central Academy who can surpass Monet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใƒผใ€‚ใ‚ใ‚Œใญใ€‚ไบˆ้ธไผšใง่ฒ ใ‘ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ahh... That. I lost in the preliminary round."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒ ใ‘ใŸใฃใฆ่ชฐใซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Who did you lose to?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Julian."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใชไบบ็‰ฉใฎๅๅ‰ใ€ไฟบใฏ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The name of the unexpected person made me open my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฃใฆ......ใ‚ใฎใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ‹!? ใงใ‚‚ใƒฏใƒซใƒ„ๅญฆๅœ’ใฎ็”Ÿๅพ’ใ ใฃใฆ่žใใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"--'Julian' as in... that Julian? But I heard he was a student at Waltz Academy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ‚ˆใ€‚ไปŠๅนดใ‹ใ‚‰ใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซๅญฆๅœ’ใซ่ปขๅ…ฅใ—ใฆใใฆใญใ€‚ไบˆ้ธไผšใง้‹ๆ‚ชใใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใซใ‚ใฃใŸใฃใŸใฎใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใง่ฒ ใ‘ใฆไบˆ้ธ่ฝใกใ€ <<ENGLISH>>"That Julian. He transferred to Central Academy this year. I was unlucky enough to meet Julian in the preliminary round. I lost and didn't qualify."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใŒใ€ไฟบใ ใฃใŸใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet said it was nothing, but if it were me, I would be very shocked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅนดใŒใƒขใƒใฎๆœ€ๅพŒใฎๅ››ๅคง็ฅญใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This year will be Monet's last four festivals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It would be a shock.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชใจใใซใฏ้ญ”ๆณ•ใฎ่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In such a situation, there is a magic word.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“ใ€ใƒ‰ใƒณใƒžใ‚คใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Monet-san, Don'mai! (Don't worry)"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ‚“ใพใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Don'mai?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใชใฃใฆใ“ใจใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใ€ใชใซใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Ehh~ what's that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏใใ™ใใ™ใจ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet chuckles.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใœใƒผใ‚“ใœใ‚“ใ€ๆฐ—ใซใ—ใฆใชใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใซใ€ใ“ใ‚ŒใงๅผŸใ‚’ๆฐ—ๅ…ผใญใชใๅฟœๆดใงใใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใงๅๅˆ†ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind at all. Besides, now I can support my brother without hesitation. That's enough for me!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจๅฝ“ใŸใ‚‹ใฎใฏๆฑบๅ‹ๆˆฆใซใชใ‚Šใใ†ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"I guess I'll be facing Owen in the finals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Eh, yeah, I guess so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒˆใƒผใƒŠใƒกใƒณใƒˆ่กจใ‚’ๆ€ใ„่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought back to the tournament schedule.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใจใฏๅๅฏพใฎใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Where I was on the opposite side of the block from Berg.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠไบ’ใ„ๅ‹ใก้€ฒใ‚ใฐๆฑบๅ‹ใงๆˆฆใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If we both win, we'll fight in the final.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑบๅ‹ๆˆฆใพใง่กŒใ‘ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"I don't know if we'll make it to the finals, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใŸใฃใฆใ€ๆบ–ๆฑบๅ‹ใงใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใจใ‚ใŸใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But I'm not sure if I can make it to the finals, because I'll be facing Julian in the semifinals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ˆใๅๅ‰ใ‚’่žใใ‚ใฎใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I've heard a lot about him recently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใฏๅ›ใจๆˆฆใ„ใŸใ„ใ€‚3ๅนด็”Ÿใฎใจใใซใƒใƒผใƒ ใ‚’้›ขใ‚ŒใŸ็†็”ฑใ€่จ€ใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"I want to fight you, I never told you why I left the team in the third year."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใฏๆ–นๅ‘ๆ€งใฎ้•ใ„ใซใ‚ˆใ‚‹่งฃๆ•ฃใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Didn't we break up because of differences in direction?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใใƒใƒณใƒ‰ใจใ‹ใซใ‚ใ‚‹้Ÿณๆฅฝๆ€งใฎ้•ใ„ใซใ‚ˆใ‚‹่งฃๆ•ฃใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I thought it was due to a difference in musical style, as is often the case with bands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“? ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚็ถšใใ‚’ใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"No, it's nothing. Please continue."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใจใใ€ๅƒ•ใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจๆˆฆใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"At that time, I wanted to fight Owen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2้€ฃ็ถšใงๅ„ชๅ‹ใ—ใŸไฟบใจใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฏๅˆ็ญ‰้ƒจๆœ€ๅผทใƒใƒผใƒ ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After two consecutive victories, Natalie and I, Berg, was the strongest team in the elementary school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>3ๅนด็”Ÿใฎใจใใ‚‚ๅŒใ˜ใƒใƒผใƒ ใงๆญฆ้—˜ไผšใซๆŒ‘ใ‚€ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใŒใ€็ช็„ถใƒ™ใƒซใ‚ฏใŒๆŠœใ‘ใŸใ„ใจ่จ€ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>We thought we would be on the same team for the third year of the tournament, but suddenly Berg wanted to leave.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใช็†็”ฑใ ใฃใŸใฎใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"That was the reason. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใจใฏๆจกๆ“ฌๆˆฆใงๆˆฆใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ๆœฌๆฐ—ใงๆˆฆใฃใŸใ“ใจใŒไธ€ๅบฆใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I've fought with Berg in mock battles, but I've never fought him for real.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใƒ™ใƒซใ‚ฏใจๆˆฆใ„ใŸใ„ใ€‚ใŠๅ‰ใ€ๆฑบๅ‹ๆˆฆใพใง่ฒ ใ‘ใ‚“ใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I want to fight Berg too. You're not going to lose until the finals, are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Sure."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›......ใ€‚ใŠๆ‰‹ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใซใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Owen, ....... Go easy on me, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่ฉฆๅˆใฏไธ€็•ชๆœ€ๅˆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My match is first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒผใƒซใ€‚่ฆšๆ‚Ÿใ—ใจใ‘ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Thor. Be prepared for anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ‚“ใช......ใ€‚ๅƒ•ใŒใชใซใ‹ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no. ....... What did I do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใซ่žใ„ใฆใฟใ‚ใ‚ˆใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใŠๅ‰ใ‚’ใถใ‚“ๆฎดใ‚ŠใซใใŸใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Ask yourself this. I'm here to beat the shit out of you today!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใซใƒ“ใ‚ทใƒƒใจๆŒ‡ๅทฎใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I pointed a finger at Thor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใใ‚“ใชใ......ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, that's ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's not good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆ้—˜ใƒขใƒผใƒ‰ใงใฏใชใ„ใƒˆใƒผใƒซใ ใจใ€ใ„ใพใ„ใก่ชฟๅญใŒๅดฉใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Thor was not in combat mode, so he was out of sorts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใฏ่ท้›ขใ‚’ๅ–ใฃใŸ็Šถๆ…‹ใงใ€ๅ‘ใๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We face each other, keeping our distance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ไบคๆตๆˆฆใ€1่ฉฆๅˆ็›ฎ! ้–‹ๅง‹ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"And now, the first game of the exchange! Start!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ่ฉฑใฏๆœฌๅฝ“ใ‹ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it true what they say?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่ฉฑใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏ็˜ดๆฐ—ใฎ่ฉฑใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The story was about the miasma.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‹ใ‚‰็˜ดๆฐ—ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There could be miasma in Dominic's magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ๅคงๅ•้กŒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If that's true, it's a big problem.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไธญใงใ€็˜ดๆฐ—ใŒไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸๅคงไบ‹ไปถใฏไธ€ใคใ ใ‘ใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris knew of only one major incident in which miasma had been used.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚่–ๅฅณใŒใใ†่จ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yes. That's what the saint told me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–ๅฅณใฎ่ƒฝๅŠ›ใฎไธ€ใคใซใ€็˜ดๆฐ—ใฎๆ„Ÿ็Ÿฅ่ƒฝๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One of the saint's abilities is the ability to detect miasma.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆๆ—ฅใฎไธๅฏฉๆญปใจ่จ€ใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏ......ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅŽ„ไป‹ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"The other day's suspicious death, this...... is a nasty one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚„ใ€ใ€็‹‚ไบบใ€‘ใฎไป•ๆฅญใงใฏโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"If this is the work of a 'madman'..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใคใฏๆ—ขใซๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ—ใŒใ“ใฎ็›ฎใง่ฆ‹ใŸใ€ <<ENGLISH>>"He's already dead. I've seen it with my own eyes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฉๆ€ฅใซ่ทๅ“กไผš่ญฐใ‚’้–‹ใในใๆกˆไปถใ ใŒ......ใ€‚ใใฎๅ‰ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใ€‚ๅ•†ๆฅญใ‚จใƒชใ‚ขใซๅ‘ใ‹ใˆใ€‚ใ™ใใซใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใ“ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"We should have a staff meeting as soon as possible. ......But first, Chris. Head to the commercial area. Get Dominic there right away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰ฟ็Ÿฅใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yes, sir."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใ€ <<ENGLISH>>"Owen, it's been a long time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ๅพŒใ€็”Ÿๅพ’ใŸใกใซๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ„ใŸใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ ใŒใ€ใใฎไธญใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใ€ใ“ใกใ‚‰ใพใงใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After introducing himself, Julian was surrounded by students, but he slipped out of them and came to us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"It's been a long time, Mr. Julian."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ปฝใ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใฆๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I bowed my head lightly in greeting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅๅนดใฏๅคงๅž‹ๆ–ฐไบบใŒๆฅใ‚‹ใ€ใจ้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใฎไธญใงใฏๅ›ใฎ่ฉฑใงๆŒใกใใ‚Šใ ใ‚ˆใ€‚ๅƒ•ใ‚‚ใ†ใ‹ใ†ใ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"I can't wait to see what happens next year."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ŽๅบฆใชๆœŸๅพ…ใฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Don't expect too much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜Ÿไป˜ใใฎๅŠๅˆ†ใฏ้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใซใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅŒ–ใ‘็‰ฉ้›†ๅ›ฃใ‹ใ‚‰ๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ่ทใŒ้‡ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a heavy burden to be expected from a group of monsters, half of whom are said to be in the Order of the Magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้Žๅบฆใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏใ‚ฏใƒชใ‚น้šŠ้•ทใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹้€ธๆใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Not excessively, because Owen is a gem, even more so than Captain Chris."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚น้šŠ้•ท......ใงใ™ใ‹ใ€‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใ—ใฃใใ‚Šๆฅใพใ›ใ‚“ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Captain Chris, ....though it doesn't feel right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏ้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใซ่กŒใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ™ใใซ้šŠ้•ทใฎๅบงใซไธŠใ‚Š่ฉฐใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After Chris-sensei went to the magic group, she quickly rose to the position of captain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๅฎŸๅŠ›ใ‚’่€ƒใˆใ‚Œใฐๅฆฅๅฝ“ใชๅˆคๆ–ญใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a reasonable decision considering her ability.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใพใพใงใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใŸใŒใ€ๆฅๅนดใ‹ใ‚‰ใฏใ‚ฏใƒชใ‚น้šŠ้•ทใจๅ‘ผใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹......ใ€‚ <<ENGLISH>>I've been calling her Dr. Chris, but I guess I'll have to start calling her Captain Chris next year. ......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใ™ใใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Well, I'll get used to it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚น้šŠ้•ทใฎ้ƒจ้šŠใฏใ‚ฌใƒใ‚ฌใƒใฎๆˆฆ้—˜ๆดพใ ใ€‚ๅ›ใ‚‚้…็ฝฎใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใ‚ˆใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Captain Chris's squad is a stiff fighting group, you'll most likely be deployed too, congratulations."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใŒๆˆฆ้—˜ๆดพใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a fighter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ‘ใฆ่žใ่ฟ”ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I asked back, tilting my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซๆˆฆ้—˜ใฏๅพ—ๆ„ใ ใŒ......ใจใ„ใ†ใ‹ๆˆฆ้—˜ใใ‚‰ใ„ใ—ใ‹ๅ–ใ‚ŠๆŸ„ใŒใชใ„ใŒ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Sure, I'm good at fighting, but ...... or rather, the only thing I'm good at is fighting, but .......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฏ้ฆฌ้นฟใงใฏใชใ„ใŒใ€้ ญใ‚’ไฝฟใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใใฎไธฆๅค–ใ‚ŒใŸๆˆฆ้—˜ๅŠ›ใ‚’็”Ÿใ‹ใ—ใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใ€‚ใใ†ๅˆคๆ–ญใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You're not stupid, but you're better off using your extraordinary fighting skills than using your head, I think that's how they'll judge you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ•ใ‚“ใฏ่ฃๆ–นใ‚ฟใ‚คใƒ—......ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ซœๅ ฑใซๅ‘ใ„ใฆใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure you're more suited to intelligence than the behind-the-scenes ...... type."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ๅพกๅบงใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, everyone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•™ๅฃ‡ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใƒขใƒผใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The person standing at the podium was Maurice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็‰ฉ้€€ๆฒปใ‚„ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒใ„ใชใ„ใจใใชใฉใงAใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ๅ‰ฏๆ‹…ไปปใฎๅ…ˆ็”Ÿใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He's the deputy homeroom teacher who took care of Class A when Chris-sensei wasn't here or when he's fighting off demons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใ‚ฌใƒใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚คใƒณใƒ†ใƒช็ณปใฎไบบใงใ€็œŸ้ข็›ฎใใ†ใชๅฐ่ฑกใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He was an intellectual with glasses and gave the impression of being serious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏ้ญ”็Ÿณใฎไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใงใ™ใญใ€‚้ญ”็Ÿณใฏๆ™ฎๆฎตใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผๆบใจใ—ใฆไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Today we're going to talk about how to use magic stones. Magical stones were usually used as a source of energy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒผใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ไธ€ใคใฎ้ญ”็Ÿณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Maurice-sensei took out a magic stone from his pocket.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚‚ๅŠ ๅทฅใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„้ญ”็Ÿณใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚้ญ”้“ๅ…ทใฎ้–‹็™บใซใฏ้ญ”็Ÿณใฏๆฌ ใ‹ใ›ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€‚้ญ”้“ๅ…ทใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹้ญ”็Ÿณใฏใ€ใ“ใฎ็Šถๆ…‹ใงใฏไฝฟใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆบถใ‹ใ—ใฆๆถฒ็Šถใซใ—ใŸใ‚Šใ€็ฒ‰ใ€…ใซ็ •ใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎใƒกใ‚คใƒณใƒ†ใƒผใƒžใฏ้ญ”้“ๅ…ทใซใคใ„ใฆใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใฎใ“ใจใฏ็œ็•ฅใ—ใพใ™ใญใ€‚ใ‚‚ใ—ใ€่žใใŸใ„ไบบใŒใ„ใ‚ŒใฐๆŽˆๆฅญๅพŒใซ่žใใซๆฅใฆไธ‹ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"This is an unprocessed magic stone, which is indispensable for the development of magic tools. The magic stones used for magic tools cannot be used in this state. They must be melted to a liquid state or crushed to powder before they can be used. Today's class is not about magic tools, so I'll skip this part. If anyone wants to ask, please come and ask after class."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”้“ๅ…ทใซใคใ„ใฆใฎๆŽˆๆฅญใฏไธญ็ญ‰้ƒจใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€้ธๆŠžๅผใงๆŽˆๆฅญใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The class on magic tools was an elective class available in the middle school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”็Ÿณใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ‹ใ€ใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใญใ€‚้ญ”็Ÿณใฏใ€ใ„ใ–ใจใ„ใ†ใจใใฎใŸใ‚ใฎไบˆๅ‚™้ญ”ๅŠ›ใจใ—ใฆๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚้ญ”็Ÿณใ‹ใ‚‰ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใซใฏใ€้ญ”็Ÿณใซ่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll explain how to extract the magic power from the magic stone. The magic stone is useful as a reserve magic power for emergencies. In order to extract energy from a magic stone, you need to put your own magic power into it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”็Ÿณใฃใฆๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰้ญ”ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹? ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You can't put magic power into something like that. How can you put magic power into something like that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”Ÿๅพ’ใฎ1ไบบใŒ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One of the students asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚้ญ”็Ÿณใซใฏๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰้ญ”ๅŠ›ใŒๅ†…ๅŒ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚ใ“ใ“ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆณจใใ“ใจใฏใ€ๆฐดใŒๆบ€ใ‚ฟใƒณใซๅ…ฅใฃใŸๅฎนๅ™จใซใ€ใ‚€ใ‚Šใ‚„ใ‚Šๆถฒไฝ“ใ‚’ๆณจใŽ่พผใ‚€ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ๅŠ ใˆใฆใ€้ญ”็Ÿณใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใจใใฏใ€ไธ€ๅบฆใซใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใกใชใฟใซใ€้ญ”็Ÿณใซๅ†…ๅŒ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ญ”ๅŠ›ใจไบบใฎ้ญ”ๅŠ›ใฎๅ‰ฒๅˆใฏ8ๅฏพ2ใŒใƒ™ใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ไธŠๅ›žใฃใŸใ‚Šใ€ไธ‹ๅ›žใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใจใ€ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใจใใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผๅŠน็Ž‡ใŒไธ‹ใŒใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. A magic stone contains magic power from the beginning. Pouring your own magic power into it is like pouring liquid into a container that is full of water. In addition, when you pour magic power into a magic stone, you have to do it all at once. Incidentally, the best ratio of magic power contained in the magic stone to the person's magic power is 2 to 8. If the ratio is higher or lower than this, the energy efficiency of the extraction will decrease."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒผใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Maurice-sensei continued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”็Ÿณใฏใ‚‚ใจใ‚‚ใจ็ด”ๅบฆใŒ้ซ˜ใใ€้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไฝ™่ฃ•ใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ใงใ™ใ€‚ใใ“ใซใ€ใ‚€ใ‚Šใ‚„ใ‚Š่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆŠ€่ก“ใŒใ‚ใ‚‹่€…ใงใ‚‚ใ€่‡ช่บซใฎ้ญ”ๅŠ›ไฟๆœ‰้‡ใฎ10ๅˆ†ใฎ1็จ‹ๅบฆใ—ใ‹ใ€่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"The magic stone is so pure that there is very little room to put magic power into it. If you are a skilled magician, you can only put in about one tenth of your own magic power."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใธใƒผใ€‚ๆกˆๅค–ใ€้ญ”็Ÿณใฃใฆไฝฟใ„ๅ‹ๆ‰‹ๆ‚ชใ„ใ‚“ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Wow. It's not as easy as you might think to use a magic stone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅฐ‘ๅนดใฏใŒใฃใใ‚Šใจ่‚ฉใ‚’่ฝใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The boy's shoulders slumped with disappointment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจไฝฟใ„ๆ–นใ‚’่ฆšใˆใ‚Œใฐใ€ไพฟๅˆฉใงใ™ใ€‚้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ˆใ†ใ‚„ใ่‡ชๅˆ†ๅฐ‚็”จใฎ้ญ”็ŸณใŒใงใใพใ™ใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It is useful if you learn how to use it properly. If you put magic power into it, you can finally create your own magic stone. For example, this one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒผใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰็ท‘่‰ฒใฎ้ญ”็Ÿณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Maurice-sensei took out a green magic stone from his pocket.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ้ญ”็Ÿณใฏใ€่‰ฒใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚้ญ”็Ÿณใฎ่‰ฒใฏใใฎไบบใฎ้ญ”ๅŠ›็‰นๆ€งใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ไธ–็•Œใงๅ”ฏไธ€ใคใฎ้ญ”็ŸณใŒใงใใพใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใ€ๅฐใ•ใช้ญ”็Ÿณใ‚’็”จๆ„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใฆใฟใชใ•ใ‚“ใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ”็Ÿณใ‚’ไฝœใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"The color of the stone will change when it is filled with the person's magical power. The color of the magic stone depends on the magical properties of the person, so the magic stone can be completely unique in the world. Today, we prepared a small magic stone. Let's use it to make your own magic stone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆธกใ•ใ‚ŒใŸ้ญ”็Ÿณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at the magic stone that was handed to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใ‚คใ‚บใฏใ‹ใชใ‚Šๅฐใ•ใใ€็›ดๅพ„1ใ‚ปใƒณใƒใซใ‚‚ๆบ€ใŸใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The size was quite small, less than a centimeter in diameter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใจใใฎใ‚ณใƒ„ใฏใ€ใŽใ‚…ใ†ใŽใ‚…ใ†ใซๆŠผใ—่พผใ‚€ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใงใฏใ€ๅง‹ใ‚ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"The trick to putting magic power into it is to press it in tightly. Now, please begin."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸ? ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚ˆใ€‚้ฃŸในใชใ„ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened Owen? Aren't you going to eat?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใฏใใ†่จ€ใ†ใŒใ€็›ฎใฎๅ‰ใซ็ฝฎใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€่„‚ใฃใ“ใ„ใ‚‚ใฎใฎใ‚ชใƒณใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใ€‚ <<ENGLISH>>That is what my father said, but what was placed in front of me was a parade of greasy food.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ‚‰ใซใ€ๅ‰ไธ–ใงใฎ่‡ชๅˆ†ใŒไธ€ๆ—ฅใง้ฃŸในใฆใ„ใŸ้‡ใฎ3ๅ€ใฏใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Furthermore, it was three times the amount of food I had eaten in one day in my previous life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใ ใ‘้ฃŸในใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๅฝ“็„ถๅคชใ‚‹ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>If I ate this much on a regular basis, of course, I would get fat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ€ใ„ใˆใ€‚็ˆถไธŠใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใŠ่…นใฎ่ชฟๅญใŒ่‰ฏใใชใ„ใฎใง......ใ€ <<ENGLISH>>"N-no. Father. My stomach is not feeling well today..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่‚‰ใ‚’ๅฃใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put the meat in my mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใƒผใ‚“......ใ€‚ <<ENGLISH>>Hmmm ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใชใ€‚ <<ENGLISH>>It is delicious, though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใ“ใ‚Œใฐใ‹ใ‚Š้ฃŸในใ‚‹ใฎใฏใ—ใ‚“ใฉใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, it is hard to eat all of these.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใ‹ๅ…ทๅˆใŒๆ‚ชใ„ใฎ? ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Is something wrong? Owen-chan"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆๅฟƒ้…ใ—ใฆใใ‚‹ใฎใŒใ€ใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒฃใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Aishia seems to be worried.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€่ฆ–็ทšใฏไธ€ๅˆ‡ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใŠใ‚‰ใšใ€ๅฝผๅฅณใฏ็›ฎใฎๅ‰ใฎๆ–™็†ใซใ”ๅŸทๅฟƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But her gaze is not looking at us at all, she is fixated on the food in front of her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใกใ‚‡ใฃใจๆ–™็†ใŒๅฃใซๅˆใ‚ใชใ„ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"... Because the food doesn't taste good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใงใฏๆ–™็†้•ทใ‚’้ฆ–ใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใŠใ„ใ€ใŠๅ‰ใ€ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰็”จใฏใชใ„ใ€‚ๅ‡บใฆใ„ใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Then I will fire the head chef, " she turned her head, "Hey, you, I have no use for you after today. Get out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‚ใงๆŽงใˆใฆใ„ใŸๆ–™็†้•ทใŒใณใใฃใจ้œ‡ใˆใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I saw the head chef, who was waiting by my side, quiver in fear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใ„ใŠใ„ใ€ๅพ…ใฆใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>Whoa, whoa, whoa. Wait.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>That is not what I meant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ“ใฎๆ–™็†ใซๅ•้กŒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚......ใŸใ ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใŠ่…นใฎ่ชฟๅญใŒๆ‚ชใใฆ......ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Please wait. There is nothing wrong with this dish. It is... just that I have a bit of tummy ache... So please don't fire him!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‹ใ€‚ๆ—ฉใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Owen. You're early."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹ๆ‰‹ไผใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there anything I can help you with?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šๆบ–ๅ‚™ใฏๅคงไธˆๅคซใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm fine. Are you ready for this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆบ–ๅ‚™ใจใฏใ€้–‹ไผšๅผใงๆŠซ้œฒใ™ใ‚‹้ญ”ๆณ•ใซใคใ„ใฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The preparations are for the magic I'm going to perform at the opening ceremony.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใฐใฃใกใ‚Šใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm all set!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆ—ฅใฎใŸใ‚ใซ1ใƒถๆœˆ้–“็ทด็ฟ’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I've been practicing for a month for this day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใŠๅ‰ใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸ้€šใ‚Šใซใ‚„ใ‚Œใฐ่‰ฏใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใช?ใ€ <<ENGLISH>>"I just have to do what you tell me to do, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„! ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes! Please!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใฆๆ„Ÿ่ฌใ‚’็คบใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I bowed my head to show my appreciation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚ๆœ้ฃŸ่ฒทใฃใฆใใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹? ๆœๆ—ฉใใ‹ใ‚‰ๆฅใ•ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰่…นใŒๆธ›ใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"Can you get me some breakfast? They made me come early this morning and I'm starving."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ไฝ•ใ‹ๆฌฒใ—ใ„ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"No problem. Is there anything you want?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃŸใˆใ‚Œใฐใชใ‚“ใงใ‚‚ๆง‹ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't care as long as I can eat."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€Œใฏใƒผใ„ใ€ใจ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ€ไผšๅ ดใ‚’็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I replied, "Yes," and left the venue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ไผšๅ ดใ‚’ๅ‡บใ‚‹ใจๅฑ‹ๅฐใŒใŸใใ•ใ‚“ไธฆใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I left the venue, I saw many food stalls lined up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใพใ ๆ—ฉใ„ๆ™‚้–“ใฎใŸใ‚ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅบ—ใŒๆบ–ๅ‚™ไธญใจใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But it was still early, so most of the stalls were still being set up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€ๅ•†ๆฅญใ‚จใƒชใ‚ขใซใงใ‚‚่กŒใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Okay, let's go to the commercial area."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ใ€ไธญๅ …ใŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผๅ›ใงใฏใชใ„ใจใฏใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‚„ใ‚‰ใ‚ŒใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"I didn't know the center wasn't Natalie. You've got me now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean by that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใงใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผๅ›ใ‚’ๅ€’ใ—ใ€ๅคงๅฐ†ๆˆฆใพใงใ‚‚ใคใ‚Œ่พผใ‚ใฐๅ„ชๅ‹ใงใใ‚‹ใจ่ธใ‚“ใ ใฎใ ใ‚ˆใ€‚......ใใ†ใ‹ใ€่ฃใ‚’ใ‹ใ‹ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I figured if I could beat Natalie here and make it to the championship match, I could win the tournament. Oh, so I've been outsmarted."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซ่ฃใ‚’ใ‹ใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's not that you were outsmarted."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ้นฟใซใ™ใ‚‹ใชใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>Don't be ridiculous.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฎ็›ฎใ‚’็œŸใฃ็›ดใใซ่ฆ‹ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked Kaisaf straight in the eye and said,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใŠๆ‰‹ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใซ้ ผใ‚€ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I see. Then please be gentle with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใŒๅผทใ„ใฎใฏๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I knew from the start that Kaisaf was strong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉใ€็ฐกๅ˜ใซ่ฒ ใ‘ใฆใ‚„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But I was not going to let him defeat me easily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€่ฒ ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใ ใ€‚ <<ENGLISH>>No, didn't even think about losing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใซๅ‹ใคใจ็ด„ๆŸใ—ใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I promised Natalie that I would beat him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใฏใ€ๅˆ็ญ‰้ƒจ้ƒจ้–€! ๆฑบๅ‹ๆˆฆ! ็ฌฌ2่ฉฆๅˆใ€้–‹ๅง‹ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"And now, Elementary Division! Final match! Let's start the second match!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸๆณ่€…ใฎ้–‹ๅง‹ใฎๅˆๅ›ณใ‚’่žใใจใจใ‚‚ใซใ€ไฟบใฏๅณๆ‰‹ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as I heard the signal from the announcer, I put my magic power into my right hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จๅŠ›ใง่กŒใใ€‚ <<ENGLISH>>I was going to give it my all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซ็ƒ้€ฃๅผพ!ใ€ <<ENGLISH>>"Fireball barrage!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅณๆ‰‹ใ‹ใ‚‰้€ฃ็ถšใง็ซ็ƒใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>I unleashed a series of fireballs from my right hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ขจใฎๆธฆใ‚ˆใ€ๅทปใ่ตทใ“ใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"Let the wind whirl!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฎ้ญ”ๆณ•ใงใ€ๅ…จใฆใฎ็ซ็ƒใŒๆถˆใ—ๅŽปใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With Kaisaf's magic, all the fireballs were extinguished.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>" Ifrit!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉ ๅ”ฑใŒ็Ÿญใ„ใŸใ‚ใ€ๅฐ‘ใ—ๅจๅŠ›ใฏ่ฝใกใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ€ใใ‚Œใงใ‚‚้ซ˜ๅจๅŠ›ใฎ้ญ”ๆณ•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a short chant, so it's a little less powerful, but it's still a very powerful spell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใŒไฟบใ‚’ไพฎใฃใฆใ„ใ‚‹้–“ใซไธ€ๆฐ—ใซๆฑบใ‚ใฆใ—ใพใŠใ†ใ€ใจใ„ใ†่€ƒใˆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Let's decide at once while the other party underestimates me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ผ็†ฑใฎ็‚ŽใŒใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใ‚’่ฅฒใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>A burning flame strikes Kaisaf.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ขจใ‚ˆใ€็›ธๆฎบใ›ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Wind, cancel!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคง็ซ็ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Big fireball!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใซๆญขใ‚ใฎไธ€ๆ’ƒใ‚’ไธŽใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I gave the Kaisaf a finishing blow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฏๅฃใ‹ใ‚‰ๅดฉใ‚Œ่ฝใกใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kaisaf fell down from the wall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And he never stood up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‚‡ใ€ๅ‹่€…ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใƒปใƒšใƒƒใƒ‘ใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"And there's your winner, Owen Pepper!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸๆณ่€…ใฎๅ‹ๅˆฉๅฎฃ่จ€ใŒไผšๅ ดใซ้Ÿฟใๆธกใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The announcer's declaration of victory echoed throughout the venue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบˆๆƒณๅค–ใฎ็ตๆžœใซใ€่ฆณๅฎขใฏๅ‘†็„ถใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The crowd was stunned by the unexpected result.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅ‹ใคใชใ‚“ใฆใ€่ชฐใ‚‚ไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใชใ‹ใŸใฃใŸใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>No one expected me to win, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚„ใฃใŸใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Owen, you did it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ ใ‘ใฏไฟกใ˜ใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie was the only one who believed me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้™ใพใ‚Š่ฟ”ใฃใŸ่ˆžๅฐใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚‹ใจใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใซๆŠฑใใคใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I walked off the silent stage and Natalie hugged me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„กไบ‹ๅ‹ใฆใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"We won!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“็„ถใ ใ‚! ใ‚ใชใŸใชใ‚‰ๅ‹ใฆใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Of course we did! I knew you would win!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ”ใ„ไฟก้ ผใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's a lot of trust.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ€ใ“ใฎ่ฉฆๅˆใŒ่ณญใ‘ไบ‹ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎไธ€ไบบๅ‹ใกใ ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If this match had been a betting contest, Natalie would have won.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, Natalie."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ŒใงๅฝผๅฅณใฎๆœŸๅพ…ใซๅฟœใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Now I lived up to her expectations.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ชใ„ๅ™‚ใ‚’ๆ‰•ๆ‹ญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ไฟบใซใฏๆœŸๅพ…ใซๅฟœใˆใ‚‹ๆ–นใŒ้‡่ฆใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Living up to her expectations was more important to me than dispelling the bad rumors.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๆธฉใ‹ใฟใŒๅฟƒๅœฐใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Her warmth was comforting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€ๅ–œใ‚“ใงใใ‚ŒใŸใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ‘ใฉใ€ใใ‚ใใ‚้›ขใ‚Œใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Natalie, I'm glad you're happy, but can I ask you to step back now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใฃใ€‚ใใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, yes. Sure."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๆฅใšใ‹ใ—ใใ†ใซ้›ขใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie shyly pulled away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฎ้ก”ใŒ่ตคใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her face is a little red.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ไฟบใ‚‚ใกใ‚‡ใฃใดใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was also a little embarrassed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใฏใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚ใ“ใ‚Œใงๅ„ชๅ‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, congratulations. We've won the championship."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I guess so."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿ! ็ดๅพ—ใงใใพใ›ใ‚“! ใชใœใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใชใฎใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Chris-sensei! I'm not convinced! Why Owen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใŸใฎใฏใ€ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was Dominic who said that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฎ็”Ÿๅพ’ใ‚‚ไฟบใŒ้ธใฐใ‚ŒใŸใ“ใจใซใ€็–‘ๅ•ใ‚’ๆŠฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒไผใ‚ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I could tell that the other students were also wondering why I was chosen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†? ็งใฎ็›ฎใŒ็ฏ€็ฉดใ ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Are you trying to tell me that my opinion isn't valid?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏ! ใŸใ ......็ดๅพ—ใงใใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"That's not what I'm saying! I just don't agree with......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใŒ้ธใฐใ‚Œใฆใ€่‡ชๅˆ†ใŒ้ธใฐใ‚Œใชใ„ใฎใŒ็ดๅพ—ใงใใชใ„ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"So, "I don't understand why Owen was chosen and not me.". Is that what you're saying?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"... Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒใ€Œใ†ใ‚€ใ€ใจๆบ€่ถณใใ†ใซ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei nodded her head in satisfaction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใŠๅ‰ใฎไธปๅผตใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใ“ใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใงๆจกๆ“ฌๆˆฆใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ใใฎ็ตๆžœใ€ๅ‹ใฃใŸๆ–นใ‚’ๆญฆ้—˜ไผšใซๅ‚ๅŠ ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I can see your point. Then here's what we'll do. We'll have a mock battle between Owen and Dominic, and the winner will be allowed to participate in the tournament."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹่€…ใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"The winner is Owen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏใƒใƒ„ใƒชใจๅ‘Ÿใใ€‚ <<ENGLISH>>Julian pouts and mutters.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใปใฉใฎๆˆฆใ„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใใ‚Œใงใ‚‚่ถณใ‚Šใชใ„ใจ? ๆ˜Ÿไป˜ใใงใ‚‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใซๅ…ฅใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ๆกไปถใงใ‚‚ใงใใŸใฎ? ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ€‚ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใฏโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"After seeing so many battles, you still think it's not enough? Did you make a condition that if you're not starred, you won't be allowed to join the Mage Order? Enough, Julian, you can't go any further-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏ้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใงใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‘ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know, she'll do well in the Order."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‚ใใ‚‚ใฎ่ฉฑใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏๆ—ขใซใ€ไปŠๅนดใฎๅ››ๅคง็ฅญใงใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎๅฎŸๅŠ›ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>To begin with, Julian has already confirmed Natalie's ability at this year's Four Great Festivals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒ้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฎŸๅŠ›ใ‚’ๅ‚™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ€ใชใ‚“ใฎ้ฉšใใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not surprised in the least that Natalie has the ability to join the Mage Order.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎใ“ใจใฏไธŠใซไผใˆใฆใŠใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll pass Natalie on to the higher-ups."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ€็งใŒๅฝผๅฅณใ‚’ๆŽจ่–ฆใ™ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"If you don't, I'll recommend her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure you'll do."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ่ผฉใฏไผš้•ทใจใฉใ‚“ใช้–ขไฟ‚ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What kind of relationship does senpai have with the president?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸ? ๆ€ฅใซใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆ......ใŠไบŒไบบใฏๅฆ™ใช้–ขไฟ‚ใ ใชใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€‚ใ‚‚ใ†10ๅนดไปฅไธŠใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ„ใฆไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"No ...I just thought you two had an odd relationship, you've been together for over ten years now and nothing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚‚......ใชใ„ใชใ€‚ๆ˜”ใ‹ใ‚‰่ฆชๅ‹ใ ใ€ <<ENGLISH>>"There's nothing ...wrong with that, we've been best friends for a long time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจใฏใšใฃใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie and I have been together for a long time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉใ€ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใŒไป„ใ‚ใ‹ใ™ใ‚ˆใ†ใชไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But it's not something that Shallot would imply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹......ใใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใชใ‚“ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, ...that's how it is."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใŒใผใใฃใจ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot blurted out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's about it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ…ˆ่ผฉ......? ใฃใฆใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Owen senpai......? Sorry......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจๅฝผๅฅณใฏใƒ‘ใƒƒใจๆ‰‹ใ‚’้›ขใ—ใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใใ†ใซไฟฏใใ€‚ <<ENGLISH>>And with a poof, she removed her hand and turned over in embarrassment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ“ใฃใกใ“ใใ™ใพใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"...Sorry about that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒๅ…จใซ้ ญใŒ็•ฐไธ–็•Œใƒˆใƒชใƒƒใƒ—ใ—ใฆใŸใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>My mind was completely tripping over other worlds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”ใปใ‚“ใฃใจใ‚ใ–ใจใ‚‰ใ—ใๅ’ณๆ‰•ใ„ใ‚’ใ—ใฆๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I coughed deliberately and regained my composure.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฃใซ้ฃพใฃใฆใ‚ใ‚‹็ตต็”ปใซ่งฆใ‚ŒใฆใฟใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I touched the painting on the wall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ฌใ‚ฟใ‚ฌใ‚ฟใจๆบใ‚‰ใ™ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I was able to rattle and shake it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ๆญขใ‚ใŒๅผฑใ„ใฟใŸใ„ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Apparently, you're not stopping well enough."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ่จ€ใฃใŸ็›ดๅพŒใ€ๆ‰‰ใ‹ใ‚‰้ขจใŒๅนใ„ใฆไฟบใฎ้ ฌใ‚’ใชใžใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just as I said that, a breeze blew through the door and brushed my cheek.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้ขจใซใ‚ˆใฃใฆใ‚ซใ‚ฟใ‚ซใ‚ฟใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆ็ตต็”ปใŒๆบใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The painting was shaken by the wind, which made a rattling sound.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ไธƒไธๆ€่ญฐใฃใฆใฎใ‚‚ใ“ใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's what the Seven Wonders are all about, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขจใฎ้Ÿณใงๆบใ‚Œใ‚‹็ตต็”ปใ€‚ <<ENGLISH>>A painting swaying with the sound of the wind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒใ‚ซใ‚ฟใ‚ซใ‚ฟ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใŸ......ใจใŠใใ‚‰ใ็œŸ็›ธใฏใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It sounded like a cataclysmic laugh ...and probably the truth is something like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‹ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ€ใชใ‚“ใ ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‹ใ€ใจๆ‹ๅญๆŠœใ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Once you figure it out, it's like, what the heck, it's anticlimactic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่กŒใใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‚ๅŠ ใ™ในใใงใ™ใ‚ˆใญ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Should I go to the party...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ๅ‚ๅŠ ใ—ใŸๆ–นใŒใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใ‹ใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, sir. I think you'd better participate."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใ€ใใ†ใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>That is true.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฌ็ˆตๅฎถใฎใŠ่ช˜ใ„ใ‚’ๆ–ญใ‚‹ใจ่ง’ใŒ็ซ‹ใกใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If I refuse the Duke's invitation, I will be in trouble.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. I will be attending the party."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใŠ่Œถไผšใฃใฆไฟบไธ€ไบบใง่กŒใใฎใ‹ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, but I am going to the birthday party by myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚ใŠ่Œถไผšใซใฏ็ˆถไธŠใจๆฏไธŠใ‚‚ไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Sebas-san. Will Father and Mother be coming with us to the party?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ไปŠๅ›žใฏไบŒไบบใจใ‚‚ๆฌ ๅธญใชใ•ใ‚‹ใจใฎใ“ใจใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"No, they're both going to be absent this time."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใฏ......ใฉใ“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"This is ...... where?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จใ‚Šใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใฏ......ไผš็คพใฎโ€•โ€•โ€•ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚น? <<ENGLISH>>What I see around me is a ...... company office?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ? <<ENGLISH>>What do you mean?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใจๆˆฆใฃใฆใ„ใŸใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I would have been fighting Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฃใฆ่ชฐใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Who's Julian?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใใซใ€ๅฏใผใ‘ใŸใ“ใจ่จ€ใฃใฆใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you talking about, sleepyhead?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฃฐใฎใ—ใŸใปใ†ใ‚’ๅ‘ใใจใ€้ป’้ซชใฎ็พŽไบบใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turned to the direction of the voice and saw a beautiful woman with dark hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ? ๆทฑ้›ช......?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Miyuki ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆทฑ้›ชใงใ™ใ‚ˆ......ใ€‚ๅฏใผใ‘ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I'm Miyuki... are you sleepwalking?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚......ใ„ใ‚„......ใใฎใ€ <<ENGLISH>>"Oh ... no ... that-"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏ้ฃฒใฟใ™ใŽใŸใ‚“ใ ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, I drank too much yesterday. ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๆ‹…ๅฝ“ใ—ใฆใ„ใŸใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใฎใŠ็–ฒใ‚ŒไผšใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There was a party to celebrate the completion of a project I was in charge of.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠ้…’ใซๅผฑใ„ใฎใซ็พฝ็›ฎใ‚’ๅค–ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not a heavy drinker, I think I've given up drinking even though I'm not good at it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ไฝใ€…ๆœจๅ…ˆ่ผฉใชใ‚‰ไป•ไบ‹ใฏใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ‚„ใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, if you're Sasaki-senpai, I'm sure you'll do your job well."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจใ€ใใ‚Œใง......ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, so what's up with ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ๆ•ฌ่ชžใซใชใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใ‚‚็„ก็†ใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not surprising that I end up speaking respectfully.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใฃใฆๆ€–ใ„ใ‚“ใ ใ‚‚ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Because I'm scared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚“ใจใซ่ฆšใˆใฆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you really not remember ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑ้›ชใŒใ‚ธใƒˆ็›ฎใงๅฐ‹ใญใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Miyuki asked with a jittery look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Hmm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จใ่ฆšใˆใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't remember any of this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know anymore."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑ้›ชใฏใƒ—ใ‚คใƒƒใจใใฃใฝใ‚’ๅ‘ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miyuki turned away with a pouty look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ‚“ใจใ€ไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใ‚“ใ ? <<ENGLISH>>Really, what's going on?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ผใ‚€! ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œ!ใ€ <<ENGLISH>>"Please, tell me what's going on!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ <<ENGLISH>>Then.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒ‡ใƒผใƒˆใฎใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's about ...... dating."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑ้›ชใฏ้ก”ใ‚’ๅฐ‘ใ—่ตคใใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Miyuki said, her face slightly red.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใ€ใใ‚“ใชใฎ็ด„ๆŸใ—ใฆใŸใฎ? <<ENGLISH>>Oh, you promised me that?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใซๅ…จใใ“ใ‚Œใฃใฝใฃใกใ‚‚่จ˜ๆ†ถใซใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I really don't remember any of this at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ่ผฉใ‹ใ‚‰่ช˜ใฃใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You asked me out Senpai ...... maybe you really forgot?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸ......ใจๆญฃ็›ดใซใ„ใ†ใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I've forgotten ... I won't be honest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>27ๆญณๅฝผๅฅณๆญดใชใ—ใฎไฟบใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจ้ก˜ใฃใฆใ‚‚ใชใ„ๆฉŸไผšใ€‚ <<ENGLISH>>I'm 27 years old with no girlfriend history, so this is an opportunity I couldn't have wished for.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’ใฟใ™ใฟใ™ๆฃ’ใซๆŒฏใ‚‹ใ“ใจใฏใ—ใชใ„! <<ENGLISH>>I'm not gonna let that go to waste!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ˜ๆ†ถใŒๆฌ ่ฝใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒ......ใชใ‚“ใซใ—ใ‚ใ€ใ‚ฐใƒƒใ‚ธใƒงใƒ–ไฟบ! <<ENGLISH>>My memory is failing me, but ...... whatever, good job me!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ˆใช! ใ†ใ‚“! ่ฆšใˆใฆใ‚‹ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yeah, yeah, I remember it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฅๆ›œๆ—ฅ......ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I know you're looking forward to Sunday at ..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฏใ€ไฝ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ™ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"What are you going to do ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚ชใƒณใฏใŠใ‚„ใฃใจ็œ‰ใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€ๆฌกใซๆ‰‹ใ‚’ใฝใ‚“ใจๅฉใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Leon raised an eyebrow and then clapped his hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚“ใช็Šถๆณใงใใฎๅ†ท้™ใชๅˆคๆ–ญใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚’้ธใ‚“ใงๆญฃ่งฃใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ใฎๆ–นใซๆœ€้ฉใฎๅ™จใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's wonderful, your calmness in this situation, I knew I made the right choice, you're the perfect vessel for them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚ชใƒณใฏใถใคใถใคใจๅ‘Ÿใ„ใŸใ‚ใจใซใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Leon mumbles and then answers Natalie's question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ–็•Œใ‚’ๆญฃใ—ใใ€ใ‚‚ใจใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒ็งใฎใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm going to make the world right again, and that's what I'm going to do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญฃใ—ใ„็Šถๆ…‹ใจใฏใ€ไฝ•ใ‚’ๆŒ‡ใ™ใฎใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"What would be the right state of affairs?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใ€ไผš่ฉฑใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใงๆ™‚้–“็จผใŽใ‚’่ฉฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie tries to buy some time by continuing the conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ไบบใงใฏ้€ƒใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจๆ‚Ÿใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏไป–ใฎไบบใฎๅŠฉใ‘ใ‚’ๅพ…ใจใ†ใจ่€ƒใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Realizing that she couldn't escape alone, she decided to wait for the others to help her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ่„ณ่ฃใซใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฎๅงฟใŒๆตฎใ‹ใถใ€‚ <<ENGLISH>>The image of Owen appears in Natalie's mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใชใ‚‰ใ€ๅŠฉใ‘ใซๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใใ‚“ใชๆทกใ„ๆœŸๅพ…ใ‚’ๆŠฑใใ€‚ <<ENGLISH>>'I have such faint hopes that he might be able to come and help me.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ็คพไผšใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't you think there's something wrong with our society?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ›–ๆ˜งใชๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใญใ€‚็ญ”ใˆใ‚ˆใ†ใŒใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"That's a very vague question, and one I can't answer."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€้ƒจใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ ใ‘ใŒๅ„ช้‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€้ญ”ๆณ•ไธป็พฉ็คพไผšใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ไบบใฏๅ…ƒๆฅๅนณ็ญ‰ใงใ‚ใ‚‹ในใใจใ€ใใ†ใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"It's a magical society where only a few wizards are treated well, and people are supposed to be equal, don't you think?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ช˜ๆ‹็ŠฏใŒๅนณ็ญ‰ใ‚’่จดใˆใ‚‹ใจใฏใ€้ฉšใ„ใŸใ‚ใ€‚ใใ‚Œใง? ๅนณ็ญ‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ขใƒซใƒ‡ใƒฉใƒผใƒˆๅฎถใฎ็งใฏๆ†Žใฟใ€ๅฆฌใฟใ€่ช˜ๆ‹ใ—ใŸใฎใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm surprised the kidnapper would appeal to equality, so what, because it's not equal, you hate, envy, and kidnap someone from House Alderath?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ใ€ใใ‚“ใช็†็”ฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"No, not for that reason."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰่ƒฝใซใ‚ˆใฃใฆๅพ…้‡ใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ใฎใฏ่‡ดใ—ๆ–นใชใ„ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€้ญ”ๆณ•ใฎๆ‰่ƒฝใ ใ‘ใงๅทฎๅˆฅใŒๅŠฉ้•ทใ•ใ‚Œใ€ๆŒ™ๅฅใฎๆžœใฆใซใ€็„ก่ƒฝใŒๅˆฉๆจฉใ‚’่ฒชใ‚‹็คพไผšใŒใ€ๆญฃๅธธใจ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ไธ€ไบบใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใŒใ€ๅƒไบบใฎๅ‘ฝใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹็คพไผšใ‚’ๆญฃๅธธใจ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure you've heard of it, but I don't think it's normal for a society to discriminate on the basis of magical talent alone, and to end up with incompetents gobbling up the profits."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ ใ„ใพ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm back ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, welcome back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏใ•ใ‚“ใŒ็Ž„้–ขใงๅ‡บ่ฟŽใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Mom greeted me at the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆฏใ•ใ‚“......ไน…ใ—ใถใ‚Šใ€ <<ENGLISH>>"...Mom, ...long time no see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใฎใ‚ˆใ€‚ใใ‚“ใช้ก”ใ—ใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's the matter with you? Why do you look like that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใ‚„......ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚่€ใ‘ใŸใชใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, ...it's nothing, mom's just getting old."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฆฌ้นฟใชใ“ใจ่จ€ใ‚ใชใ„ใง้ ‚ๆˆดใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€ๆ˜ผใ”ใฏใ‚“ใฏ้ฃŸในใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't be silly, have you eaten lunch yet?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃŸในใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I already ate."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Then go and say hello to your father."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ž„้–ขใ‚’ไธŠใŒใ‚‹ใจใ€ๆญฉใใŸใณใซใ‚ฎใ‚ฃใ‚ฎใ‚ฃใจๅบŠใŒ่ป‹ใ‚€้ŸณใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I walked up to the front door, I could hear the floor creaking and squeaking as I walked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šŽๆฎตใ‚’ไฝฟใฃใฆ2้šŽใซไธŠใŒใ‚Šใ€ใ„ใคใ‚‚็ˆถใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‚‹้ƒจๅฑ‹ใซๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I took the stairs up and headed to the room where Dad is always resting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ใŸใ ใ„ใพ!ใ€ <<ENGLISH>>"Dad, I'm home!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•ๅคชใ‹......ไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใชใ€‚ๅ…ƒๆฐ—ใซใ—ใฆใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuta, ...long time no see, how are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒๆฐ—ใ ใ‚ˆใ€‚็ˆถใ•ใ‚“ใ‚‚......็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšๅ…ƒๆฐ—ใใ†ใ ใญใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐใŽใฃใใ‚Š่…ฐใฏๅคงไธˆๅคซ?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm fine, and so is my dad. You look as good as ever, by the way, is your back okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ใƒถๆœˆใปใฉๅ‰ใซ็ˆถใ•ใ‚“ใŒใŽใฃใใ‚Š่…ฐใงๅ…ฅ้™ขใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>About a month ago, my dad was hospitalized because of a back ache.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•ๅคชใŒไฟบใฎๅฟƒ้…ใ‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้›ชใงใ‚‚้™ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yuta's worried about me, it is going to snow."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ ใฃใฆๅฟƒ้…ใใ‚‰ใ„ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚......็ˆถใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†ๆญณใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็„ก็†ใ™ใ‚“ใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'd be worried about you too. ...Dad, you're old, please take care of yourself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏ! ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha! Yeah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใ•ใ‚“ใฏๆฉŸๅซŒ่‰ฏใ•ใใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Dad smiled good-humoredly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌ‘ใ†ใจ็›ฎๅฐปใซ็šบใŒใงใใ‚‹ใฎใฏๆ˜”ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He always had wrinkles in the corners of his eyes when he smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็ˆถใ•ใ‚“ใฎๅ„ชใ—ใ„้ก”ใŒๅฅฝใใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I loved my dad's kind face like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ‹ใ‚‰็ฉบใ„ใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you free right now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸ......็ช็„ถ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's up ...all of a sudden?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจๆ•ฃๆญฉใงใ‚‚ใ—ใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you want to go for a little walk?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใชใ€‚......ใใ†่จ€ใˆใฐไปŠๆ—ฅใฏๅ…จใๅ‹•ใ„ใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. ...Come to think of it, I haven't moved at all today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใ•ใ‚“ใฏใใ†่จ€ใฃใฆ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใจใ€ <<ENGLISH>>Dad said, standing up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‰ใ‚‚ใ“ใ†ใ‚„ใฃใฆๆญฉใ„ใŸใจใใ‚ใฃใŸใชใ€‚็ขบใ‹......่ฃ•ๅคชใŒ้ซ˜ๆ กๅ—้จ“ใซ่ฝใกใŸใจใใซใ€ <<ENGLISH>>"There was a time when we walked like this before, I believe ......it was when Yuta failed his high school entrance exams."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ‚‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"You remember it well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰......็›ธๅฝ“่ฝใก่พผใ‚“ใงใŸใ‹ใ‚‰ใชใใ€‚้€ฃใ‚Œๅ‡บใ™ใฎๅคงๅค‰ใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"You ...were so depressed, it was hard to get you out of it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไป•ๆ–นใชใ„ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚ๆœฌ็•ชใซๅผฑใ„ใฎใฏ......็ˆถใ•ใ‚“่ญฒใ‚Šใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You can't blame me, I have a weakness for the real thing, just like my father."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏใ€ใใ†ใ ใชใ€‚่ฃ•ๅคชใฏไฟบใซไผผใฆ็ทŠๅผตใซๅผฑใ„ใ€‚ใงใ‚‚โ€•โ€•โ€•ใ“ใ“ไธ€็•ชใงใฏๅŠ›ใ‚’็™บๆฎใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha, yes, Yuta is like me, he doesn't do well with nerves, but... he's a force to be reckoned with."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......?ใ€ <<ENGLISH>>"So ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใ•ใ‚“ใซใพใ˜ใพใ˜ใจ่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's embarrassing when my dad compliments me so seriously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใง......ไปŠๆ—ฅใฏใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ ? ๆ€ฅใซๅธฐใฃใฆใใฆๆ•ฃๆญฉใซใชใ‚“ใ‹่ช˜ใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"So ...what's up with you today, coming home all of a sudden and asking me to go for a walk or something ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซ? ๅซŒใ ใฃใŸใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"What, you don't like it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅซŒใ˜ใ‚ƒใชใ„ใŒ......ใŠๅ‰ใฎ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒใ„ใคใ‚‚ใจ้•ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I don't hate it, but... your mood is different than usual."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒ้•ใ†......ใฎใ‹? <<ENGLISH>>Is the atmosphere different ...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚้€šใ‚Šใ ใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I guess it's business as usual.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚......ไฝ•ใ‹......็ˆถใ•ใ‚“ใซใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ไผใˆใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹......ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But I feel like there's something ... I really want to tell my dad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠ่จ€ใ‚ใชใ„ใจไธ€็”Ÿ่จ€ใˆใชใใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ€ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I felt like if I didn't say it now, I would never be able to say it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใพใซใฏใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใ‚‚่‰ฏใ„ใ ใ‚? ่ฆชๅญๆฐดๅ…ฅใ‚‰ใšใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it nice to have something like this once in a while, just you and me?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†......้…ใ„ๆ™‚้–“ใ ใชใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใซไธ€็ท’ใซๅธฐใ‚ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's already late, let's go home together for the first time in a long time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค–ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจๆ—ฅใŒๆšฎใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ๅค•็„ผใ‘ใŒ็ช“ใฎๅค–ใซๆ˜ ใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked outside and saw that the sun was setting and the sunset was reflected outside the window.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฃ็ฏ€็š„ใซๆ—ฅใŒ่ฝใกใ‚‹ใฎใฏๆ—ฉใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The sun sets earlier in the season.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ ก่ˆŽใซใฏใปใจใ‚“ใฉใฎ็”Ÿๅพ’ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ๆ™‚้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's time for most of the students to leave the school building.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใ€‚ๅ…ˆใซๅธฐใฃใฆใ„ใฆ้ ‚ๆˆดใ€ <<ENGLISH>>"I've still got things to do, but I think you should go home first."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๆ‰‹ๅ…ƒใซใ‚ใ‚‹ๆ›ธ้กžใซ็›ฎใ‚’้€šใ—ใชใŒใ‚‰็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie replied as she looked over the papers in her hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใซ็…ฎ่ฉฐใ‚ใ‚“ใชใ‚ˆใ€‚ใพใ ไบคๆตไผšใพใงๆ™‚้–“ใฏใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Don't boil it down so much, there's still time for the social event."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใฏไบคๆตไผšใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ใ€‚ใใ‚Œใซ......ๆ™‚้–“ใฏใ™ใใซ้ŽใŽๅŽปใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There's more to do than just socialize, and ...time flies by quickly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใชใ......ใ€ <<ENGLISH>>"But..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—ใใ‚‰ใ„ๆฐ—ใ‚’ๆŠœใ„ใŸใฃใฆใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Natalie's doing well, so why not cut yourself some slack?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅใ„ใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ็œ‰ใŒใƒ”ใ‚ฏใƒชใจๅ‹•ใใฎใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I saw Natalie's eyebrows twitch in response to my words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จๅŠ›ใงใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใฎใ€‚ๆ‰‹ใ‚’ๆŠœใใŸใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want to give it my all, and I don't want to cut corners."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ็ซ‹ๆดพใชใ“ใจใ ใ‘ใฉ......ใปใฉใปใฉใซใ—ใจใ‘ใ‚ˆใ€‚ๆœ€ๆ‚ชใ€่ชฐใ‹ใซ้ ผใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's admirable,......, but in moderation; at worst, you can rely on someone else to do it for you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ผใ‚‹ใฃใฆ่ชฐใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"Rely on who?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......ใพใ‚ใ€ไป–ใฎ็”Ÿๅพ’ไผšใฎใƒกใƒณใƒใƒผใจใ‹ใซใ€‚ไฟบใ ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ‚„ใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"No, ...well, to the other members of the student council, I'd do it too if they asked me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ไธ–ใฎใ‚ตใƒฉใƒชใƒผใƒžใƒณๆ™‚ไปฃใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใ ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใ—ใ€ใใ‚Œใชใ‚Šใซใฏไป•ไบ‹ใฏใ“ใชใ›ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I have some knowledge from my previous life as a businessman, and I think I can do the job reasonably well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฎ็”Ÿๅพ’ไผšใฎใƒกใƒณใƒใƒผใ‚‚......ใŸใจใˆใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจใ‚ฆใƒžใŒๅˆใ‚ใชใ„ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใ‚‚ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’้ ผใพใ‚ŒใŸใ‚‰ๆ–ญใ‚‰ใชใ„ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The other members of the student council, ...even Shallot, who is not on good terms with Natalie, would not refuse a job if asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‰ฒใ‚ŠๆŒฏใ‚Šใฏๆฑบใ‚ใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใใฎไธญใง็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆฅญๅ‹™ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm just doing my job, that's all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้…ๅˆ†ใŒใใ‚‚ใใ‚‚ใŠใ‹ใ—ใ„ใ ใ‚ใ€‚ไธ€ไบบใซๅใ‚Š้ŽใŽใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒๅ„ช็ง€ใชใฎใ‚‚ใ€่‰ฒใ€…ใงใใ‚‹ใฎใ‚‚็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‘ใฉใ•ใ€‚ๅ…จ้ƒจใ‚’ไธ€ไบบใงใฏใงใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I know Natalie's good and she can do a lot, but she can't do it all by herself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใ€ๅผทใ„่จ€ใ„ๆ–นใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I just said it in a strong way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ไฟบใฏๅฐ‘ใ—ๅ็œใ™ใ‚‹ใŒใ€่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>And I'm a little remiss, but I don't think what I'm saying is wrong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใƒšใƒณใ‚’ๆกใฃใฆใ„ใŸๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie stops her hand from holding the pen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใƒšใƒณใ‚’ๆœบใฎไธŠใซ็ฝฎใใ€ไฟบใฎ็›ฎใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Š่ฆ‹ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then she put the pen on the desk and looked me right in the eye.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚็งใซใงใใ‚‹ใ“ใจใชใ‚“ใฆๅฐ‘ใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ็งใฎใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ฒพไธ€ๆฏใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I know, there's not much I can do, so I'm doing the best I can."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ‘ๅผตใ‚Š้ŽใŽใฏไฝ“ใซๆฏ’ใ ใ€‚ๅธฐใ‚ใƒผใœใ€ <<ENGLISH>>"Too much work is bad for you, so let's go home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I shouted brightly again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅธฐใ‚‹ใชใ‚‰ไธ€ไบบใงๅ‹ๆ‰‹ใซๅธฐใฃใฆ้ ‚ๆˆดใ€ <<ENGLISH>>"If you're leaving, you're on your own."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒ็ชใๆ”พใ™ใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใง่จ€ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie said in a shushing voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซไฟบใฏๅฐ‘ใ—ใ‚คใƒฉใƒƒใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And I was a little annoyed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใช่จ€ใ„ๆ–นใ—ใชใใฆใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"You don't have to say it like that. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใงใ‚‚ใ‚ชใƒ–ใƒฉใƒผใƒˆใซๅŒ…ใ‚“ใ ใปใ†ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฏใฃใใ‚Š่จ€ใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ใ€‚้‚ช้ญ”ใ ใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"It's a bit of an understatement, but since you don't seem to understand, I'll make it clear: you're in my way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒไฟบใ‚’็จใ‚“ใงใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie glared at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซใ“ใฎ่จ€ใ„ๆ–นใซๅฏพใ—ใ€ไฟบใฏใƒ ใƒƒใจใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As you can imagine, I'm a little pissed off at the way she said that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎใŸใ‚ใ‚’ๆ€ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใใ‚“ใช่จ€ใ„ๆ–นใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ๅซŒใชๆฐ—ๆŒใกใซใ‚‚ใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm saying this for Natalie's sake, and I don't like it when you say it like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใใ†ใ‹ใ„ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ๅธฐใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, ...well, I'll just go home then."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒใ‚นใ•ใ‚“......!ใ€ <<ENGLISH>>"Sebas-san ......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎถใฎๅ‰ใงใฏใ‚ปใƒใ‚นใŒๅพ…ๆฉŸใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In front of the house, Sebas was waiting for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบ‹ๅ‰ใซๅธฐใ‚‹ๆ—ฅใซใกใจใŠใŠใ‚ˆใใฎๆ™‚้–“ใ‚’ไผใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had given him the date and approximate time of my return in advance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฆฌ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใ‚ปใƒใ‚นใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I got out of the carriage and ran up to Sebastien.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ƒๆฐ—ใงใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you fine?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„......!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, ......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไน…ใ—ใถใ‚Šใซ่ฆ‹ใ‚‹ๅฝผใฏ็ฉใ‚„ใ‹ใช่กจๆƒ…ใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I hadn't seen him in a while, and he had a calm expression on his face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฆฌ่ปŠๆ—…ใฏ็–ฒใ‚ŒใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ•ใ‚......ไธญใธใฉใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"The carriage ride must have been exhausting. Come inside ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒใ‚นใซๆกˆๅ†…ใ•ใ‚Œๅฎถใฎไธญใซ่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€ <<ENGLISH>>Sebastian led the way into the house.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใ€ใ†ใ‚ใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, ah, uwaa!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใ„ใ€ใใฎๆ‰‹ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's with the hand?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅˆฅใ‚Œ......ใ‹ใ€‚ใใ†ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Goodbye ......, yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฏไฟบใฎๆ‰‹ใ‚’ๆกใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Berg took my hand in his.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๆ‰‹ใฏใ‚ดใƒ„ใ‚ดใƒ„ใจใ—ใฆใ„ใฆ็กฌใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Berg's hands were lumpy and hard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆฝใ‚„ใ‹ใชๅค–่ฆ‹ใจใฏ่ฃ่…นใซใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใจใ„ใ†็”ทใฏๆณฅ่‡ญใ„ไบบ้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Despite his fresh appearance, Berg is a man of hard work.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ€ๅ‰ฃใ‚’ๆŒฏใ‚Š็ถšใ‘ใŸ็”ทใฎๆ‰‹ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was the hand of a man who kept swinging his sword, which you could tell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใชใ€‚้จŽๅฃซๅ›ฃใงใ‚‚้ ‘ๅผตใ‚Œใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"See you around, and good luck in the Knights Order."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ“ใใ€้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใง้ ‘ๅผตใฃใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"Owen, you're the one who should be doing well in the Mage Corps."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใใŽใ‚ƒใŽใ‚ƒใŽใ‚ƒใŽใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"Gya gya gya gya!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบๅž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A humanoid demon appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>1ใƒกใƒผใƒˆใƒซใปใฉใฎ่ƒŒไธˆใซ็šบใใกใ‚ƒใช้ก”ใ€‚ <<ENGLISH>>It was about a meter tall with a wrinkled face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จไฝ“็š„ใซ่–„ๆฑšใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€็ท‘ใฎ่‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฐ้ฌผโ€•โ€•โ€•ใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a green-skinned kobold goblin with an overall dirty appearance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŽใƒใ€ <<ENGLISH>>"Gee!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใ‚‹ใž! <<ENGLISH>>Let's do it!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ๆˆฆ้—˜ๆ…‹ๅ‹ขใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใŸ็žฌ้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Just as we were about to get into a fighting stance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‚Žๅผพ!ใ€ <<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใŒ็‡ƒใˆ็››ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The goblin bursts into flames.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’็„ฆใ’ใฎใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใฃใฆ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใฎใ‹ใช? <<ENGLISH>>I wondered if charred goblins are tasty.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใฏใ€ๅ€’ใ•ใ‚ŒใŸ้ญ”็‰ฉใฏ้ญ”็˜ด็Ÿณใซใชใ‚Šใ€้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>In reality, the defeated goblins were turned into miasma stones and could not be eaten.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒซใ‘ใ€้ขจใฎๅˆƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Pierce it, blade of wind!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ้ญ”ๆณ•ใซใ‚ˆใ‚Šใ€ใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใŒๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใพใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The goblins were cut into pieces by Emilia's magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่–ใชใ‚‹ๆงใ‚ˆใ€ใ‚ดใƒ–ใƒชใƒณใ‚’่ฒซใ‘!ใ€ <<ENGLISH>>"Sacred Spear, pierce the goblin!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Was Berg's performance better than mine?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ใ€‚็งใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจ่ธŠใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใ€ <<ENGLISH>>"No, not at all. I wanted to dance with Owen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏไฟบใฎๅ‹•ใใซๅˆใ‚ใ›ใฆใ€ๅ™จ็”จใซ่ธŠใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She danced dexterously with me, matching my movements.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€1ๆ›ฒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใจไฟบ้”ใฏไผ‘ๆ†ฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>After one song, we decided to take a break.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“ๅŠ›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚็ฒพ็ฅž้ขใง็–ฒใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was more tired mentally than physically.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใซใ‚‚่‹ฆๆ‰‹ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Owen has his weaknesses, doesn't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‹ฆๆ‰‹ใชใ“ใจใฐใฃใ‹ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"I'm not good at it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆๅฏพ้ขใฎไบบใจไปฒ่‰ฏใใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚่‹ฆๆ‰‹ใ ใ—ใ€ๅคงๅ‹ขใฎๅ‰ใง่ฉฑใ™ใฎใฏ่‹ฆๆ‰‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not good at getting along with new people, and I'm not good at speaking in front of people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐด้ญ”ๆณ•ใจใ‹ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใจใ‹ๅ…จใใงใใชใ„ใ—ใ€ๆœชใ ้ญ”็Ÿณใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>You can't do water magic or recovery magic at all, and you still can't put magic power into a magic stone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใใชใ„ใ“ใจใฐใ‹ใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>There are so many things I can't do.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใตใ€ใใ†ใญใ€‚ใ‚‚ใ†้•ทใ„่ฟ‘ใ„ไป˜ใๅˆใ„ใซใชใ‚‹ใ—ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฎใƒ€ใƒกใชใจใ“ใ‚ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Fufufu that's right. We've known each other for a long time now and I know a lot of things that Owen is not good at."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‹ฆๆ‰‹ใจใฏ่จ€ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใƒ€ใƒกใจใฏ่จ€ใฃใฆใชใ„ใžใ€‚ <<ENGLISH>>I said I wasn't good at it, but I didn't say it was bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ€ใƒกใช้ขใ‚‚ใ„ใฃใฑใ„ใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ•ใ€‚ <<ENGLISH>>There are a lot of bad things, though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฆๅคœไผšใงไผšใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†4ๅนดใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's been four years since we first met at the evening party."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€ไปŠใพใงใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"That's right. Owen, thank you for everything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใ€ใ†ใ‚“ใ€‚ๆ€ฅใซใฉใ†ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, ah, yeah. What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€ใ“ใฎ่Šฑ็ถบ้บ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"Nothing, nothing. But this is a beautiful flower."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็™ฝ้€่Šฑใฎใ“ใจใ‹ใ€‚ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you mean the white watermark. Do you like it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใจใฃใฆใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, very much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็…งๆ˜ŽใฎใŸใ‚ใ‹ใ€้€ๆ˜Žใฎ็™ฝ้€่ŠฑใŒ็™ฝใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Perhaps it was the lighting, but the transparent white flowers looked white.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏ็™ฝ้€่Šฑใ‚’ๆ„›ใ—ใใ†ใซใฟใคใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie stared at the white transparent flower as if she loved it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่กจๆƒ…ใซใคใ„่ฆ‹ๅ…ฅใฃใฆใ—ใพใฃใŸไฟบใฏ่ฉฑ้กŒใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was so fascinated by her expression that I asked her to change the subject.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใˆใฐใ€้•ทๆœŸไผ‘ๆš‡ไฝ•ใ—ใฆใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Speaking of which, what did you do over the vacations?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹‰ๅผทใซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ€้ญ”ๆณ•ใฎๆฅตใ‚ใซๅบงๅญฆใ€‚ใ•ใ‚‰ใซใฏๅ‡บใŸใใชใ„ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๅ‡บใฆใ„ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I studied, took lessons, mastered magic, studied, and even went to a party I didn't want to go to."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ๅคงๅค‰ใใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"That sounds like a lot."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚“ใจใ‚ˆใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ไผ‘ๆš‡ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅญฆๅœ’็”Ÿๆดปใฎๆ–นใŒๅฟƒใŒไผ‘ใพใ‚‹ใ‚ใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"It's true. In fact, I find school life more restful than a vacation. How's Owen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใฏใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใปใฉๅŽณใ—ใใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใปใฉใปใฉใซไผ‘ๆš‡ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm not as strict as Natalie, so I've been enjoying my vacations in moderation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒใ‚นใจ้Šใ‚“ใ ใ‚Šใ€ไฝฟ็”จไบบใจไปฒ่‰ฏใใชใฃใŸใ‚Šใ€ใŸใพใซ้ ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šใจๅ……ๅฎŸใ—ใŸๆฏŽๆ—ฅใ‚’้€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had a good time playing with Sebas, getting to know the servants, and going on the occasional excursion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้ ˜ไธปใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, I'm learning a lot about what it takes to be a lord.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚ใญใ€‚็งใ‚‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฎๅฎถใซ็”Ÿใพใ‚Œใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"That's nice. I wish I had been born in Owen's family."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ†ใกใฏไฝฟ็”จไบบใฏๅ„ชใ—ใ„ใŒใ€่ฆชใŒใช......ใ€ <<ENGLISH>>"No, our servants are kind, but my parents are not......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธก่ฆชใจใฏใปใจใ‚“ใฉ้ก”ใ‚’ไผšใ‚ใ›ใชใ„ใŒใชใ€‚ <<ENGLISH>>I hardly ever see my parents, though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฅๅ‰ใจ้•ใฃใฆไธ€็ท’ใซใ”้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใชใใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I don't eat dinner with them as much as I used to.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€่ฟ‘ใฏใ€้ฟใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Lately, I feel like they are avoiding me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฆชใฏใฒใฉใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"You're right, your parents are terrible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่ฉ•ๅˆคใฏๆ”นๅ–„ใ•ใ‚ŒใฆใใŸใŒใ€ไธก่ฆชใฎ่ฉ•ๅˆคใฏ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšๆ‚ชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>My reputation has been improving, but my parents' reputation is as bad as ever.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€่ฟ‘ใฏๆ”พ็ฝฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใ ใ„ใถๆฐ—ๆฅฝใ ใ‘ใฉใชใ€ <<ENGLISH>>"It's quite comfortable to be left unattended these days, I feel much better about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ๅ…ฌ็ˆตๅฎถใซ็”Ÿใพใ‚Œใชใใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In fact, I'm glad I wasn't born into a dukedom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๅคงๅค‰ใใ†ใ ใ‚‚ใ‚“ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Because listening to Natalie, it sounds like a lot of work.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไผ‘ๆ†ฉใฏๆธˆใ‚“ใ ? ใใ‚ใใ‚ใ€ใ‚‚ใ†1ๆ›ฒใฉใ†ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"Have you finished your break? How about one more song?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใใ†ใ ใชใ€‚่ธŠใ‚ใฃใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. Shall we dance?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่พ›ๆฐ—่‡ญใ„้ก”ใ—ใฆใฉใ†ใ—ใŸใฎ......?ใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong with your sullen face, ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒๅฟƒ้…ใใ†ใซไฟบใฎ้ก”ใ‚’่ฆ—ใ่พผใ‚“ใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie looked at me with concern.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใฃใจใ€ใ„ใ‹ใ‚“ใ„ใ‹ใ‚“ใ€‚ๅ‰ไธ–ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใชใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, no, no, no. It's no use thinking about my previous life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ“ใฎไธ–็•Œใง็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm living in this world.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ‚’็”Ÿใใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Let's live in the present.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่พ›ๆฐ—่‡ญใ„้ก”ใชใ‚“ใฆใ—ใฆใชใ„ใžใ€‚่‡ณใฃใฆๅ…ƒๆฐ—ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"I don't have a sour look on my face. I'm perfectly fine!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚ˆใ‚Š่…นๆธ›ใฃใฆใชใ„ใ‹? ใ”้ฃฏใงใ‚‚้ฃŸในใ‚ˆใƒผใœใ€ <<ENGLISH>>"Hey, are you hungry? Let's get some food."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใฐใ‚‰ใ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็พŽๅ‘ณใ—ใใ†ใชๆ–™็†ใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ๅบ—ใ‚’ๆŽขใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>We looked for a place that served good food to eat for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆ˜ผ้ฃŸใฎๆ™‚้–“ใ‚’้ŽใŽใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚้–ขใ‚ใ‚‰ใšใ€ใฉใ“ใฎๅบ—ใ‚‚ไบบใงๆบขใ‚Œใ‹ใˆใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, even though it was past lunch time, all the restaurants were overflowing with people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบบใŒใ„ใฃใฑใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"So many people."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใฎๅฑ‹ๅฐใ‚‚่กŒๅˆ—ใŒใงใใฆใŠใ‚Šใ€็ตๆง‹ใชๆ™‚้–“ไธฆใถๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There were lines at every stall, and we had to wait in line for quite some time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใชใ€‚ใšใฃใจๆŽขใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใชใ„ใ—ใ€้ฉๅฝ“ใซไธฆใถใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I guess so. It's no use looking all the time, let's just line up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…นใŒๆธ›ใฃใฆๆญปใซใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was starving to death.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฆๅˆใงใฏๅ‡บ็•ชใชใ‹ใฃใŸใ‘ใฉใ€ๆœ€่ฟ‘ใ‚ˆใ่…นใŒๆธ›ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't have a chance to be at the matches, but I had been getting hungry a lot lately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใฏๆฏ”่ผƒ็š„ใ€ไบบใŒๅฐ‘ใชใ„ๅˆ—ใซไธฆใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>We lined up in a relatively uncrowded line.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ—ใงๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๅ‰ใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฎไผš่ฉฑใŒ่žใ“ใˆใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As we waited in line, we overheard a conversation between a couple in front of us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ไปŠๅนดใฎ1ๅนด็”Ÿๅ‡„ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hey, I heard that this year's freshmen are great."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใ‚ใ‚Œใชใ€‚็ฌฌไธ‰็Ž‹ๅญใจๅ…ฌ็ˆตไปคๅฌขใฃใฆใ‚„ใคใ€‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใกใ‚ƒใ‚“ๅฏๆ„›ใ‹ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you know. The third prince and the duchess. Natalie was so cute."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃ? ใ‚ใ‚“ใŸไฝ•ใ„ใฃใฆใ‚“ใฎ? ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚็ฌฌไธ‰็Ž‹ๅญใ‚ˆ! ใ‚ใ‚ใ„ใ†ๅญๅฅฝใใ ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"What? What are you talking about? More importantly than the third prince! I love cute girls like her!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้™ใ‹ใซใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฎ่ฉฑใซ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I quietly listened to the couple's conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚2ไบบๅ…ฑๅผทใ‹ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"They were both strong, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใƒผใ€ใใ‚Œใ‚ˆ! 3ๅนด็”Ÿ็›ธๆ‰‹ใซๅ‹ใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚ใญ! ใ“ใฎใพใพๅ„ชๅ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, that's it! That's right! They beat a third year! They could win the championship!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใฉใ†ใ‹ใช? ็”Ÿๅพ’ไผš้•ทใซใฏๅ‹ใฆใฃใ“ใชใ„ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"I don't know about that. You can't beat the Student Council President."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€็”Ÿๅพ’ไผš้•ทใŒๅ‡บใ‚‹ๅ‰ใซใƒ™ใƒซใ‚ฏๅ›ใจใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅ‹ใฃใฆใ€่ฉฆๅˆใŒๆฑบใพใ‚‹ใฃใฆใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใˆใ‚‹ใ‚ใ€‚็”Ÿๅพ’ไผš้•ทใฏๅคงๅฐ†ใงๅ‡บใฆใŸใ—ใ€ <<ENGLISH>>"But it's possible that Berg-kun and Natalie-chan will win before the student council president does, and the match will be decided. The student council president was the general."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคšๅˆ†ใ€ใใ‚Œใฏใชใ„ใ ใ‚ใ€‚็”Ÿๅพ’ไผš้•ทใฏๆฌกใฎ่ฉฆๅˆใ€ๅ…ˆ้‹’ใ‹ไธญๅ …ใงๅ‡บใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ใชใ‚“ใŸใฃใฆใ€ๅคงๅฐ†ใŒใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ ใ—ใชใ€ <<ENGLISH>>"That's probably not going to happen. The president of the student council will probably play in the next match as the spearhead or the center. After all, Owen is the general."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ€ใ‚ใชใŸใŸใกใ€‚ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰่žใ„ใฆใ‚Œใฐใ€ๅฅฝใๅ‹ๆ‰‹่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Hey, you guys. I've been listening to you. You've been saying whatever you want."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„ๅฝข็›ธใงๆ€’ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie was very angry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใŸใ€่ชฐใ‚ˆ......ใฃใฆใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Who the hell are you, ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ€้ฉšๆ„•ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The schoolgirl turned around and was shocked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใƒปใ‚ขใƒซใƒ‡ใƒฉใƒผใƒˆใ‚ˆใ€‚......ใ‚ใชใŸใŸใกใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฎไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm Natalie Alderath. What do you know about Owen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’ใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"What do I know about ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็จ‹ใ€็„ก่ƒฝใจ่จ€ใฃใฆใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใฎๆ„Ÿๆƒณใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"You just called him incompetent. Is that your impression of the real Owen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใฎ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚......ใ€‚ใงใ‚‚ใใ†ใ„ใ†ๅ™‚ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Not really. ...... But that's the rumor. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎๅœงๅŠ›ใซใŸใ˜ใ‚ใใ€‚ <<ENGLISH>>The girls flinched under Natalie's pressure.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ™‚ใงไบบใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใชใ„ใง้ ‚ๆˆดใ€‚ไธๆ„‰ๅฟซใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Don't judge a person by rumors. It is horrible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใใ†่จ€ใ†ใจใ€ไฟบใฎๆ‰‹ใ‚’ๅ–ใฃใฆไธฆใ‚“ใงใ„ใŸๅˆ—ใ‚’ๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie then took my hand and led me out of the line.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, eh, ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ช็„ถใฎใ“ใจใงใณใฃใใ‚Šใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใใฎๅ ดใ‚’ๅพŒใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I left, with her startled by the suddenness of the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใพใพใ€ใ—ใฐใ‚‰ใๆญฉใใจใ€ <<ENGLISH>>I walked on for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ€ไป–ไบบใŒใ”ใกใ‚ƒใ”ใกใ‚ƒ่จ€ใ†ใฎใ‚ˆ! ไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใใ›ใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Why, someone else is picking on you! They don't know anything about you!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏ่…นใŒ็ซ‹ใŸใชใ„ใ‚ใ‘? ใ‚ใ‚“ใช้…ทใ„ใ“ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ€ <<ENGLISH>>"Aren't you upset, Owen? After what they said?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰€่ฉฎใฏๅ™‚ใ ใ€‚......ใใ‚Œใซใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒไฟบใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ใ‹ใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใ€ <<ENGLISH>>"It's just a rumor....... Besides, Natalie understands me, so I'm fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฏๅคงไบบใญ......ใ€‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚! ใงใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒ ใ‚ซใคใใ‚! ๆฌกใฎ่ฉฆๅˆใง็ตถๅฏพ่ฆ‹่ฟ”ใ—ใฆใ‚„ใ‚ใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>" You are so mature, ....... Ahhh! But it still pisses me off! I'll get revenge on you in the next game!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใใ‚“ใชใซๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใŒใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏไฟบใฎใŸใ‚ใซๆ€’ใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't mind so much, but Natalie is angry for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใซๅ„ชใ—ใ„ๅญใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>She's a really sweet girl, isn't she?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎใŸใ‚ใซใ‚‚ใ€่ฒ ใ‘ใŸใใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't care that much, but I didn't want to lose for Natalie's sake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ‚ใ‚Œใฃใฑใชใ—ใฃใฆใฎใฏใ—ใ‚ƒใใซ่งฆใ‚‹ใ—ใ€ๆฌกใฎ่ฉฆๅˆใ€ๅ…จๅŠ›ใงๅ‹ใกใซใ„ใใ€ <<ENGLISH>>"It's fine, so I'm going to do my best to win the next game."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซๅ‹ใฃใฆใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, you have to win!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†......ใฃ......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ๅธซใŒ็”Ÿๅพ’ใซๅ‘ใ‘ใ‚‹ในใใงใชใ„่กจๆƒ…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei had a look on her face that a teacher shouldn't give a student.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใฏไบบๆฎบใ—ใฎ็›ฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Those are the eyes of a murderer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>......I will be killed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ›......ๅ…ˆ็”Ÿ?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, Sensei...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€‚ใ™ใพใ‚“ใชใ€‚็›ฎใฎๅ‰ใฎๅฐๅƒงใ‚’ใฉใ†ๆ–™็†ใ—ใฆใ‚„ใ‚ใ†ใ‹่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I'm sorry, I was just trying to figure out how to cook the boy in front of me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใฃใฆๅฎŒๅ…จใซไฟบใฎใ“ใจใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>That's totally me, isn't it?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใ€ใ“ใฎไบบใ€‚ <<ENGLISH>>What is this guy?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ˜ใงๆ€–ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I was seriously scared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใฏใฏใฏใ€‚ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ‚“ใช็ด ๆ•ตใชๅ…ˆ็”Ÿใ‚’่ฆ‹ๅ‘ใใ‚‚ใ—ใชใ„็”ทใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hahahaha, I'm just kidding, there's just something wrong with a man who won't even look at such a nice teacher."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฃ•ๅคช......ใฉใ†ใ—ใฆใ€ๆณฃใ„ใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yuta... why are you crying?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......ใ‚ใ‚Œ? ใŠใฃใ‹ใ—ใ„ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"What... is that? That's weird..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆœใฎ่ข–ใง็›ฎใ‚’ๆ‹ญใฃใฆๆถ™ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I wiped my eyes with the sleeve of my clothes to stop the tears.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>But...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"Why ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใงใ€ๆถ™ใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Why can't I stop crying?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถใ€ๆณฃใๅ‡บใ—ใŸไฟบใซไธก่ฆชใฏใ‚ชใƒญใ‚ชใƒญใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, I started crying and my parents started to worry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎ2ไบบใ‚‚ใ€ไฟบใฎ่จ˜ๆ†ถใŒไฝœใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ‚‚ใฎใชใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>These two, too, are a product of my memory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฎไธก่ฆชใซใฏไบŒๅบฆใจไผšใˆใชใ„......ใ€‚ <<ENGLISH>>When I think about it, I'll never see my real parents again...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใ•ใ‚“......ๆฏใ•ใ‚“............่ฆชไธๅญ่€…ใงใ”ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Dad... mom... I'm sorry I'm unfilial."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใฃใจใ—ใฆใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There was more I could have done.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใฎ้›ป่ฉฑใ‚’้ขๅ€’ใ ใจๆ€ใฃใฆๅ‡บใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sometimes I didn't answer my mom's calls because I thought it was burdensome.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใ•ใ‚“ใŒใŽใฃใใ‚Š่…ฐใซใชใฃใŸใจใใ‚‚ๅธฐใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't come home when my dad had to be hospitalized.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฎใ“ใจใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใŒ......ใ€‚ใŠๅ‰ใฏ่ฆชไธๅญใชๅญใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know what you're talking about, but ...you're not an unfilial child."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‚ˆใ€‚่ฃ•ๅคชใŒ็งใŸใกใฎๅญไพ›ใง่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, we're lucky Yuta is our child."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใฃ......ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my God, it's..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฉšใใชใŒใ‚‰ใ‚ซใƒฉใ‚นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I look at the crow in surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ซใƒฉใ‚นใŒๅฃใซๅŠ ใˆใฆใ„ใŸ็‰ฉใ‚’ใ‚ณใƒˆใƒชใจๅบŠใซ่ฝใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then the crow dropped the object he had been carrying in his mouth to the floor with a thump.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€่ฟ‘ใใซใ‚ใฃใŸๆค…ๅญใฎไธŠใซๆญขใพใฃใฆไฟบใฎๆ–นใ‚’ใ˜ใฃใจ่ฆ‹ใคใ‚ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then he stopped on a nearby chair and stared at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......ใ“ใ„ใคใชใ‚“ใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh ...what is this guy?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจๅ›ฐๆƒ‘ใ—ใคใคใ€ใ‚ซใƒฉใ‚นใŒ่ฝใจใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I look at what the crow has dropped, confused.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๆžšใฎ็ด™ใŒใใ‚‹ใใ‚‹ใจๅทปใ‹ใ‚Œใ€็ดใง็ธ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A sheet of paper was wrapped around and tied with string.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€Œใชใ‚“ใ ใชใ‚“ใ ใ€ใจ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰็ด™ใ‚’ๆ‹พใ„ไธŠใ’ใ€็ดใ‚’่งฃใใ€‚ <<ENGLISH>>I said, "What the hell?" and picked up the paper and untied it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–‡ๅญ—ใ‚’็›ฎใง่ฟฝใ„...... <<ENGLISH>>And followed the written word with my eyes: ......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......ใฃ! ่„…่ฟซ็Šถ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Na..., a threatening letter?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚‚ใใ‚‚โ€•โ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"To begin with,--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏๅ‚ๅŠ ้ธๆ‰‹ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใŸใ ใฎ่ฆณๅ…‰ๅฎขใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet is not a participating player, she's just a so-called tourist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆณๅ…‰ๅฎขใ‚’่ช˜ๆ‹ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ตใƒณใ‚ถใƒผใƒซๅญฆๅœ’ใฎ็”Ÿๅพ’ใ‚’่ช˜ๆ‹ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฎนๆ˜“ใ€‚ <<ENGLISH>>It's easier to kidnap a tourist than it is to kidnap a student from Sanzar Academy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใƒขใƒใปใฉใฎไบบ็‰ฉใฎ่ช˜ๆ‹ใฏใใ†็ฐกๅ˜ใงใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>That said, kidnapping someone as big as Monet is not going to be that easy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ช˜ๆ‹็Šฏใฏ็›ธๅฝ“ใชๆ‰‹็ทดใฃใฆใ“ใจใ‹......ใ€‚ไฝ•ใŒ็›ฎ็š„ใ ? ใ“ใฎๆตใ‚Œใงๅพ—ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"So the kidnappers are pretty good at what they do. ...What do they want? Who would gain something from this trend?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œŸใฃๅ…ˆใซๆ€ใ„ใคใใฎใฏใƒ™ใƒซใ‚ฏใ€‚ <<ENGLISH>>The first person that came into my mind is Berg.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅไฟบใŒ่ˆžๅฐใซๅ‘ใ‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๅ„ชๅ‹ใŒ่‡ชๅ‹•็š„ใซๆฑบใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If I don't go on stage today, Berg will automatically win.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๆŒ‡็คบใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฏ้™ใ‚ŠใชใไฝŽใ„ใ€ใจไฟบใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But the chances of it being Berg's orders are slim to none, in my opinion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ„ใคใฏใใ‚“ใชๅ‘ๆ€ฏใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚„ใคใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"He's not the kind of guy who wouldn't do such a cowardly thing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใ‚’ๅ„ชๅ‹ใ•ใ›ใŸใ„ๅฅดใ‚‰ใŒ็Šฏไบบใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใฏใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But it's possible that the guys who want Berg to win are the culprits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใ‚’ๅ„ชๅ‹ใ•ใ›ใฆๅพ—ใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฅดใ‚‰ใ‹......ใ€‚ <<ENGLISH>>Are they the ones who will benefit from letting Berg win?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใ ใ‚ใ ใ€‚ๅ…จ็„ถๆ€ใ„ใคใ‹ใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, I can't think of anything..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๅ‘จใ‚Šใงใ‚ญใƒฃใƒผใ‚ญใƒฃใƒผ่จ€ใฃใฆใ‚‹ๅญ้”ใŒใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎใŸใ‚ใ‚’ๆ€ใฃใฆ่กŒๅ‹•ใ—ใŸ? <<ENGLISH>>Did the kids cackling around Berg act like they were doing him a favor?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช้ฆฌ้นฟใช่ฉฑใงใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't think that's ridiculous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚ˆใ‚Š......ใ„ใพ่€ƒใˆใ‚‹ในใใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใƒขใƒใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ‹ใ€ใ ใŒ......ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใซไผใˆใ‚‹ใฎ......ใงใใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"The more important thing to think about now is how to help Monet, but I can't seem to ... tell Chris-sensei."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใ€‚ใฉใ“ใซ่กŒใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Shallot, where are you going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใ€ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ—ใฆใใŸใฎใฏใฉใ“ใ‹ใฎไพฏ็ˆตๅฎถ3็”ทใ€‚ <<ENGLISH>>Saying that, the one who has been looking down on Shallot is the third son of some marquis family.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‹ใใ‚‹ใ—ใŸใƒ‘ใƒผใƒžใŒ็‰นๅพด็š„ใช็”ทๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He's a boy with a curly hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏ้ญ”ๅŠ›้‡ใ ใ‘ใง่จ€ใˆใฐใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใŸใกใฎไธ–ไปฃใงใฏ1็•ชๅคšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>He is the one in Shallot's generation with the most amount of magic power alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆˆ็ธพใฏใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฎใปใ†ใŒไธŠใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, Shallot's performance was better.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ณๆ›ธ้คจใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"The library."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏใถใฃใใ‚‰ใผใ†ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot replied bluntly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฏใฏใฏใฏใฏใฃ! ๅนณๆฐ‘ใฏไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅฟ…ๆญปใ ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"'Hahahahaha, the commoner is desperate today!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใใ‚‹ใใ‚‹ใƒ‘ใƒผใƒžใฎๅฐ‘ๅนดใŒ็ฌ‘ใ†ใจใ€ใคใ‚‰ใ‚Œใฆๅฝผใฎๅ–ใ‚Šๅทปใใ‚‚ๅ˜ฒ็ฌ‘ใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The boy with the curly hair laughed, and his cronies laughed with him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฆฌใฟ? ใใ‚Œใชใ‚‰ใ‚ˆใใงใ—ใฆใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸใŸใกใซใ‹ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใปใฉๆš‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Go away, I don't have time for you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใช็”ทใจ่ฉฑใ™ใใ‚‰ใ„ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ไธ€็ง’ใงใ‚‚ๅคšใๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใ„ใจๅ†…ๅฟƒใงใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot sighed inwardly, wanting to study as much as possible for a second rather than talk to a man like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ฝๅ†…ๆœ€้ซ˜ๅณฐใฎๅญฆๅœ’ใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€ใ“ใ“ใฎๅ›ณๆ›ธ้คจใซใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ›ธ็‰ฉใŒๆ•ฐๅคšใใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As the best school in the country, there are many wonderful books in the library here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’็„กๆ–™ใง่ชญใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญฆ็”Ÿใฎใ†ใกใซๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๅธๅŽใ—ใฆใŠใใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Since she can read that for free, she wants to absorb as much as she can while still a student.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™‚้–“ใŒๆƒœใ—ใ„ใจใฐใ‹ใ‚Šใซใ€ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏ้ขๅ€’ใช็”ทใŸใกใซๅฏพใ—ใ€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅˆบใ€…ใ—ใ„ๅๅฟœใ‚’็คบใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>With no time to waste, Shallot reacted to the troublesome boys with more sting than usual.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚“ใฃใ€‚ๅฐ‘ใ—ๆˆ็ธพใŒ่‰ฏใ„ใ ใ‘ใฎใ‚„ใคใŒ......ๅ‹้”ใ‚‚ใ„ใชใใฆๅ‹‰ๅผทใ ใ‘ใ—ใฆๆˆ็ธพใƒˆใƒƒใƒ—ใ‹! ๆƒจใ‚ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Hmph, a person with just a few good grades who has no friends and only studies and gets top grades, that's miserable."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใฏใ„ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰......ๅคฑใ›ใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, yes, I get it, just go away......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏๅฐ‘ๅนดใซๅฏพใ—ใฆใ€ๅ“€ใ‚Œใจใ„ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot gave the boy a pitying look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰€่ฉฎใ€็พคใ‚Œใ‚„ๆจฉๅจใงใ—ใ‹ๅจๅผตใ‚Œใชใ„ใ‚„ใคใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, they are the ones who can only be dignified by their herd and authority.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏๅ‹‰ๅผทใซๅŠฑใ‚ใ‚‹ใ“ใฎ็’ฐๅขƒใ‚’ๅๅˆ†่ฌณๆญŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Besides, Shallot is fully enjoying this environment where she can work hard on her studies.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚ๅญฆใณใฎๅ–œใณใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„็”ทใŸใกใฎๆ–นใŒๆƒจใ‚ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She'd rather think men who don't know the joy of learning are miserable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใกใ€ๅจๅš‡ใ—ใฆใใ‚‹ใƒ‘ใƒผใƒžใฎๅฐ‘ๅนดใ€‚ <<ENGLISH>>The curly-haired boy stood in front of Shallot and threatened her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ด›ใ„็‰ฉใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's a sham."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใ€‚ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Owen-kun. It's been a while."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”Ÿใ€‚ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Ren-sensei. It's been a long time!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้—˜ๆŠ€ๅ ดใ‚’ๅ‡บใ‚‹ใจใ€ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I left the arena, he called out to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅพŒใ‚ใซใฏใƒˆใƒผใƒซใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Thor was behind him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ <<ENGLISH>>"Hello, Owen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏใƒšใ‚ณใ‚ŠใจๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Thor greeted me with a bow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใ‚’่ฟ”ใ—ใŸใ‚ใจใ€ <<ENGLISH>>I returned the greeting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ1ๅ›žๆˆฆใฏใฉใ†ใ ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"How was the first round?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ๅ‹ใฆใŸใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I won!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏๅ…ƒๆฐ—ใ‚ˆใ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thor replied cheerfully.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"How about you, Owen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ๅ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I won, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใƒˆใƒผใƒซใซๅ‘ใ‹ใฃใฆVใ‚ตใ‚คใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He made a V-sign at Thor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚ๆฌกใฎ่ฉฆๅˆใ€ใŠไบ’ใ„ๅ…จๅŠ›ใ‚’ๅฐฝใใใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I did. Let's give it our all in the next match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฆๅˆไธญใงใชใ„ใฎใซใƒˆใƒผใƒซใŒใ‚ชใƒ‰ใ‚ชใƒ‰ใ—ใฆใ„ใชใ„! <<ENGLISH>>Thor didn't seem to have lost his nerve.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚ไฟบใฎๆ–นใŒใ‚ชใƒ‰ใ‚ชใƒ‰ใ—ใกใ‚ƒใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In fact, I'd be the one who'd be upset.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒผใƒซๅ›ใฏใ“ใ“ๆœ€่ฟ‘ใ€่ฆ‹้•ใˆใ‚‹ใปใฉๆˆ้•ทใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"You've grown so much lately, Thor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏใ€Œใ‚Œใ€ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”Ÿใ€‚ใใ‚“ใช......ใ€ใจ็…งใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซ้ ญใ‚’ใ‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>Thor was embarrassed, "Oh, Ren-sensei that's....." And scratched his head shyly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใ€ไปŠใพใงใ‚‚ๅๅˆ†ๅผทใ‹ใฃใŸใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>You've always been strong enough.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŽปๅนดใฎไบคๆตๆˆฆใงใ‚‚ใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏ็›ธๆ‰‹ใซใ„ใ„ๅ‹่ฒ ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Last year, in the interchange match, he had a good match against Berg.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒไปฅไธŠๅผทใใชใฃใŸใฃใฆใ“ใจใ‹? <<ENGLISH>>Does that mean you've become stronger than that?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใฏๅŽ„ไป‹ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅƒ•ใ ใฃใฆๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's the trouble. But I'm growing, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜จๆ—ฅใƒ™ใƒซใ‚ฏใจ็ด„ๆŸใ—ใŸใ—ใ€2ๅ›žๆˆฆใง่ฒ ใ‘ใฆใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I made a promise to Berg yesterday, and I can't afford to lose in the second round.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ๆ˜Žๆ—ฅใฎ่ฉฆๅˆใ€ๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's right. I'm looking forward to tomorrow's match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”ŸใŒใใ†ใ„ใฃใŸใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใงใ€ <<ENGLISH>>Ren-sensei said at that moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใงใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Owen-san, what are you doing here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใ€ใฉใ†ใ—ใŸใ€‚ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, what's going on? Farren?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€็‰นใซ็”จใฏใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใŸใพใŸใพ้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"No, I'm not here for anything, but I just happened to be passing by."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏใƒฌใƒณๅ…ˆ็”Ÿใจใƒˆใƒผใƒซใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>Farren turned to Ren-sensei and Thor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใƒปใ‚ขใƒณใƒˆใƒใƒชใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you. I'm Farlen Antonelli."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She bowed her head firmly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใจใ€ใƒˆใƒผใƒซใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ni- nice to meet you. I'm Thor."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ€ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What's going on?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆใ‚‹ๆใ‚‹ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”Ÿใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I asked him fearfully.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€‚ใงใฏใ€็งใฏใ“ใ‚Œใงใ€ <<ENGLISH>>"It's nothing. Then I'll be on my way.."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”Ÿใฏใใ†ใ„ใฃใฆๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, Ren-sensei left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎใฏๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹? <<ENGLISH>>Was that just my imagination?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”ŸใŒไธ€็žฌใ€ใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„ๅฝข็›ธใงใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚’็จใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฟใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>For a moment, it looked as if Ren-sensei was terrifyingly staring at Farren.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏใŠใ‚ใŠใ‚ใจใ—ใŸใŒใ€ใ“ใฎๅ ดใซๆฎ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thor was frightened but remained in the place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‹ใ—ใพใ—ใŸใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"What did you do, ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏไฟบใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ€ไธๆ€่ญฐใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren turned to me and gave me a strange look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"No, ...... I don't do anything like that, I don't think."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎๅๅฟœใฏใชใ‚“ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I wondered what his reaction was.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใฃใฆใ€‚็งใ‚‚่กŒใใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry for interrupting you. I'll take my leave too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚‚ๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, Farren left as well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ–ใ‚Šๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸไฟบใจใƒˆใƒผใƒซใฏ้ก”ใ‚’่ฆ‹ๅˆใ‚ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thor and I looked at each other as we were left behind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€้ฃฏ่ฒทใ„ใซ่กŒใใ‘ใฉใ€ใƒˆใƒผใƒซใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I'm going to get some food, what about you, Thor?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“! ๅƒ•ใ‚‚่กŒใ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes! I'll go with you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใฏ้ฉๅฝ“ใซๅฑ‹ๅฐใง่ฒทใฃใฆใใฆใ€่ฟ‘ใใฎใƒ™ใƒณใƒใซ่…ฐใ‚’ไธ‹ใ‚ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>We bought some food from a stall and sat down on a bench nearby.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“ใ€ๅ››ๅคง็ฅญใซๅ‡บใ‚Œใชใ„ใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"Monet, I heard that she can't make it to the Four Great Festivals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใƒขใƒใฎ่ฉฑ้กŒใ‚’ๅ‡บใ™ใจใ€ใƒˆใƒผใƒซใฎ็œ‰ใŒใƒ”ใ‚ฏใƒƒใจๅ‹•ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I mentioned Monet, Thor's eyebrows twitched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆฐ—ไป˜ใ‘ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I know. But I've noticed something, too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใพใงใšใฃใจใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใซๅฎˆใ‚‰ใ‚ŒใฆใใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚ใใ‚่‡ชๅˆ†ใฎๅŠ›ใง็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‰ใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใ ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"I've been protected by my sister for a long time, but now I have to stand up for myself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒผใƒซใฃใฆใ‚ทใ‚นใ‚ณใƒณใ ใ‚‚ใ‚“ใชใ€ <<ENGLISH>>"Thor's a sis-con, isn't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใ‚นใ‚ณใƒณ?ใ€ <<ENGLISH>>"Sis-con?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ๅคงๅฅฝใใฃๅญใฃใฆใ“ใจใ€ <<ENGLISH>>"You love your sister."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"No way..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏ่ฆ‹่ฆšใˆใฎใ‚ใ‚‹้ญ”ๆณ•ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a familiar magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎ้ญ”ๆณ•ใฏ......ๆ˜จๆ—ฅใฎๆˆฆใ„ใง่ฆ‹ใŸ้™ฐ้ญ”ๆณ•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That magic is ... the Yin magic we saw in the battle yesterday.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ไธ€ไบบใฎ็”ทใฎ้ก”ใŒๆ€ใ„ๆตฎใ‹ใถใ€‚ <<ENGLISH>>When I saw it, I thought of one person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฆใƒชใ‚ขใƒณ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Julian...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒ่ช˜ๆ‹็Šฏใฎๅ‘ณๆ–นใ ใจใ„ใ†ใฎใ‹? <<ENGLISH>>Are you saying that Julian is on the side of the kidnappers?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ๆฑบใ‚ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>No, it's not good to assume.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๅฝฑใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซไฟบใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ‹ใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But the shadow is clearly coming towards me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใฃใใ‚Š่€ƒใˆใ‚‹ๆš‡ใฏ......ใชใ•ใใ†ใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>It looks like I don't have time to think about it slowly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใš้€ƒใ’ใ‚‹ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Let's just get out of here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๆ€่€ƒใซๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้–“ใซใ€ๅฝฑใŒ่ฟซใฃใฆใใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While I was distracted by my thoughts, the shadow was closing in on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใƒขใƒใฎไฝ“ใซใพใจใ‚ใ‚Šใคใ“ใ†ใจใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Then it tried to cling to Monet's body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Don't...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ฉบไธญใ‚’ไธ‰ๆฌกๅ…ƒใซ็งปๅ‹•ใ—ใฆๅฝฑใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I moved three dimensions through the air to avoid the shadows.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒขใƒใ‚’่ƒŒ่ฒ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅ‹•ใใŒๅˆถ้™ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, with Monet on my back, my movements are restricted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝฑใฎๅ‹•ใใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฏไฟบใฎ้ฃ›่กŒ้€Ÿๅบฆใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้€Ÿใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The speed at which the shadow moved was faster than my flying speed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ‚‰ใซๅฝฑใฎๆ•ฐใฏๅข—ใˆใฆใ„ใๆฌก็ฌฌใซ่ฟฝใ„่พผใพใ‚Œโ€•โ€•ใคใ„ใซ่ถณใ‚’ๆŽดใพใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In addition, the number of shadows increased, and gradually being driven into a corner--finally, it grabbed one foot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ซ็ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒข......ใƒ......ใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Mo...ne...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ‚ใ‚ˆใ‚ใจๆ•ฐๆญฉ้€ฒใฟใ€ใƒใ‚ฟใƒƒใจๆœจใซๆŒใŸใ‚Œใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I staggered forward a few steps, and with a flop, the tree caught me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใƒขใƒใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I saw Monet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ€ๆฎ‹ๅฟตใ€‚ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจ้š ใ›ใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"'Aww, shame, I thought I could hide it a bit better."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏไฟบใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใŸใชใŒใ‚‰็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet smiled as she looked down at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใƒ’ใƒคใƒƒใจ่ƒŒไธญใซๅ†ทใŸใ„ใ‚‚ใฎใŒ่ตฐใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็ฌ‘ใฟใ€‚ <<ENGLISH>>She's laughing, but it's a... chilling laugh that sends a chill down your back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......ใชใ‚“ใง......?ใ€ <<ENGLISH>>"What... why...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ญใŒใคใ„ใฆใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't get my head around it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใฃใฆ......ไฟบใฏ่ช˜ๆ‹ใ•ใ‚ŒใŸใƒขใƒใ‚’ๅŠฉใ‘ใซๆฅใŸใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Because... I'm here to save Monet from being kidnapped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใพใ‚‹ใง......ใ€ <<ENGLISH>>This makes it sound like...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใคใ‹ใ‚Œใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใ€‚ใใ—ใฆ......ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Goodbye, Owen, goodbye."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ€‚2ไบบใฏไธ‹ใŒใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Emilia, Farren, you two, stand down."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏใใ†่จ€ใฃใŸใ‚ใจใซใ€ๅƒ•ใฏๆˆฆ้—˜ๅ“กใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉ......ใจๅ‘Ÿใใ€‚ <<ENGLISH>>After Julian said that, he muttered, I'm not a fighter...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใใพใงใ€้ญ”ๅฐŽๅ›ฃใฎไธญใงใฎ่ฉฑใ ใŒใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏๆˆฆ้—˜ใซๅ‘ใ„ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's just that, in the mage group, Julian is not suited for combat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€็พ็Šถใ€ๅผฑ้Ÿณใ‚’ๅใ„ใฆใฏใŠใ‚Œใšใ€ๅฝผใฏๆฐ—ใ‚’ๅผ•ใ็ท ใ‚ใ‚‹ใจๅŒๆ™‚ใซใƒฌใƒณใซ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>However, in the current situation, he can't afford to be weak, so he pulled himself together and at the same time released his magic on Ren.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ทใจ้™ฐใฎ่ค‡ๅˆ้ญ”ๆณ•ใ€ๆผ†้ป’ใ‚’ๅฎฟใ—ใŸ้›ทใŒใ€ใƒฌใƒณใฎ่‚ฉใ‚’่ฒซใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The combined magic of thunder and yin, the lightning with jet black, pierced Ren's shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็—›ใ„็—›ใ„! ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใƒใƒ! ็งใฏไปŠใ€็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ…!ใ€ <<ENGLISH>>""It hurts! Aaaah, Aaaahhhh it feels good! I'm alive now!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ๅ‘ณใฎๆ‚ชใ„่จ€่‘‰ใ‚’ไธฆในใ‚‹ใƒฌใƒณใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏๅฎน่ตฆใชใ้›ทใ‚’ๆตดใณใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Towards Ren, who was laying out creepy words, Julian mercilessly showered lightning on him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅจๅŠ›ใ€้€Ÿๅบฆใจใ‚‚ใซไป–ใฎๅฑžๆ€ง้ญ”ๆณ•ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไธŠไฝใซใ‚ใ‚Šใ€ๆœ€ๅผทใฎๆ”ปๆ’ƒ้ญ”ๆณ•ใจใ‚‚ๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹้›ท้ญ”ๆณ•ใ€‚ <<ENGLISH>>This lightning magic is ranked higher than other attribute magic in both power and speed, and is called the strongest attack magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฝ้›ทไธ€้–ƒใ€ <<ENGLISH>>"A flash of lightning."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใ‚ใฏใ‚ใฏใฏใฏใฏ! ไปŠๆ—ฅใฏๆœ€้ซ˜ใฎๆ—ฅใ ! ๅ›ใ‚’ๆ–ฌใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใชใ‚“ใฆๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใจ......ใ‚ใใ€ใ‚พใ‚ฏใ‚พใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hahahahahaha, this is the best day ever! Imagine if I could slay you ...Oh, I'm tingling."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใกใ‚ƒใ”ใกใ‚ƒใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใ‚„ใคใ ใช......ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€ <<ENGLISH>>"You're a messy, noisy one, ...Jack."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใฎๅๅ‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใฎใ‹ใช? ใใ‚Œใฏๅ…‰ๆ „ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Do you know my name? That's an honor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‚ใ€‚็ฌฌไธ€็ดš็Šฏ็ฝช่€…ใฎใ€ไบบๆ–ฌใ‚Šใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€‘ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, first-degree criminal [Jack the Manslayer]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑ้™บๅบฆใŒๅข—ใ™ๅบฆใซ็Šฏ็ฝช่€…ใฎ็ญ‰็ดšใฏไธŠใŒใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Every time the danger level increases, the criminal grade goes up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไธญใงใ‚‚็ฌฌไธ€็ดšใฏๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„......ใคใพใ‚Šๆœ€ใ‚‚ๅฑ้™บไบบ็‰ฉใฎไธ€ไบบใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The first class of them is the highest ...i.e. one of the most dangerous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ™่ซ‡ใ ใŒใ€็ฌฌไธ€็ดšใฎไธŠใซ็ฝๅฎณ็ดšใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As a side note, there is a disaster class above the first class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ŽๅŽปใซใฏใ€้ญ”ๅฅณใ€‘ใ‚„ใ€็‹‚ไบบใ€‘ใŒ็ฝๅฎณ็ดš็Šฏ็ฝช่€…ใจใ—ใฆๅ›ฝใ‹ใ‚‰่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In the past, [witches] and [lunatics] were chased out of the country as disaster class criminals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅƒ•ใ‚‚ๆœ‰ๅใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚้™ใ‹ใซไบบใ‚’ๆ–ฌใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"I've become famous too, even though all I do is slay people quietly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌ‘ใˆใชใ„ๅ†—่ซ‡ใฏใ‚ˆใ›ใ€‚ใใฎๅˆ€ใงไฝ•ไบบๆฎบใ—ใฆใใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"How many people have you killed with that sword?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎบใ—ใŸๆ•ฐใชใ‚“ใฆไธ€ใ€…่ฆšใˆใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅƒ•ใŒ่ฆšใˆใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰โ€•โ€•โ€•โ€•ๆ–ฌใฃใŸใจใใฎๅฟซๆ„Ÿใ ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I don't remember the number of kills I've made, all I remember is the pleasure I get from slashing--."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฏ็›ฎใ‚’ใ†ใฃใจใ‚Š็ดฐใ‚ใ€ๆๆƒšใจใ—ใŸ่กจๆƒ…ใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Jack's eyes narrowed in fascination and he looked ecstatic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบๆฎบใ—ใซ้“็†ใ‚’่ชฌใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใŒ......ใใŸใฐใ‚Œใ€็ณž้‡Ž้ƒŽใ€ <<ENGLISH>>"I'm not going to reason with a murderer, but ...... go fuck yourself, asshole."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ......ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ไฝฟใ„็‰ฉใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh ...this is no use to me anymore."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใ‚‰ใ‚“ใถใ‚‰ใ‚“ใจไธก่…•ใ‚’ๆบใ‚‰ใ™ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€‚ <<ENGLISH>>Jack swings his arms in a dangling manner.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅณ่…•ใŒ่‚˜ใพใงใ€ๅทฆ่…•ใฏ่‚ฉ่ฟ‘ใใพใงๆฐทใŒไพต้ฃŸใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The ice had invaded his right arm up to his elbow and his left arm almost to his shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ‚“ใฎไธ€็žฌใงใ‚‚ๅˆคๆ–ญใ‚’่ชคใ‚Œใฐใ€ไฝ“ๅ…จไฝ“ใŒๆฐทๆผฌใ‘ใซใชใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If he had misjudged even for a moment, his entire body would have been covered in ice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญฆๅ™จใ‚‚ใชใ„ใ€‚ไฝ“ใ‚‚ไฝฟใ„็‰ฉใซใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†่ซฆใ‚ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"You have no weapons, your body is useless, why don't you just give up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใฃ! ่ซฆใ‚ใ‚‹? ใ“ใ‚“ใชใซๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใฎใซใฉใ†ใ—ใฆ่ซฆใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"'Haha, give up? How can you give up when it feels so good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Šถๆณใฏใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎๅœงๅ€’็š„ไธๅˆฉใ€‚ <<ENGLISH>>The situation is overwhelmingly against Jack.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ๅฝผใฎ็žณใฏใ‚ฎใƒฉใ‚ฎใƒฉใจ่ผใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But still his eyes are glazed over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใ‚‰้ฆฌ้นฟใฏๆญปใชใชใ„ใจๆฒปใ‚‰ใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Apparently, stupidity can only be cured by death."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใฏใŸใ‚ๆฏใ‚’ไบคใˆใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris said with a sigh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็พฝใฎใ‚ซใƒฉใ‚นใŒใƒ”ใ‚ฟใƒƒใจใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎ่‚ฉใซไน—ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>One crow pitter-pattered onto Jack's shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎ่€ณๅ…ƒใงใชใซใ‹ๅ›ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And he seemed to be whispering something in Jack's ear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ€‚ใ“ใ“ใพใงใฟใŸใ„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Well, it looks like that's it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้™ๅ‚......ใฃใฆใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ•ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"That doesn't sound like 'surrender' to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใฏใฏใฏ! ใ‚ใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅ‹ฟไฝ“ใชใ„ใ€‚ๆฌกไผšใ†ใจใใฏๅ›ใฎๅ†…่‡“ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Hahahaha! Yeah, it's a real shame, I'd love to see your guts next time I see you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌก? ้ฆฌ้นฟใ‚’่จ€ใ†ใชใ€‚้€ƒใŒใ™ใจๆ€ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Next time? Don't be a fool, you think I'll let you go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใฏๅ‘จๅ›ฒใฎๆธฉๅบฆใ‚’็žฌๆ™‚ใซไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris instantly lowered the ambient temperature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใฏๆฏใŒ่ฉฐใพใ‚‹ใปใฉใฎๅ†ทใŸใ•ใ€‚ <<ENGLISH>>It's so cold it chokes you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎ้€šใฎไบบใงใ‚ใ‚Œใฐไฝ“ใฎๅฅฅๅบ•ใ‹ใ‚‰ๅ‡ใ‚Šใคใใ‚ˆใ†ใชๅฏ’ๆฐ—ใซๆๆ€–ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If you're a normal person, you'll be terrified of the chill that freezes you from deep within your body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"See you later!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฏ่ฆชๅ‹ใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—่ปฝใ•ใง่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Jack said with the casualness of saying goodbye to his best friend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ๆฐท็ตใ€ <<ENGLISH>>"--icebreaker."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใฏ็žฌๆ™‚ใซใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎๅ‘จๅ›ฒใ‚’ๆฐทใงๅ›บใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris instantly put ice around Jack.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒโ€•โ€•ใ‚ฏใƒชใ‚นใฎ็™บๅ‹•ใ—ใŸ้ญ”ๆณ•ใฎๅ…ˆใซใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฏใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But --there was no Jack at the end of the magic that Chris had invoked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......้€ƒใ’่ถณใŒ้€Ÿใ„ใ‚„ใคใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"......He is a fast runner."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Aaaaahhhh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏๅ€’ใ‚Œใฆใ„ใŸไฝ“ใ‚’่ตทใ“ใ—ใ€็ฉบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅ ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I, Owen, raised my fallen body and roared at the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ? <<ENGLISH>>What do you mean?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฎๆ„่ญ˜ใฏใพใ ๆฎ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใ€ไฟบใฎไฝ“ใฎไธญใซใ„ใŸ......ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ‹? <<ENGLISH>>Does that mean that I, Owen, am still conscious and was in my body ...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ไฟบใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹้–“ใซใ€ <<ENGLISH>>And while I was thinking about it, I, Owen, kicked the ground and then closed the gap with Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ๅฝฑใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Come! Shadow!."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒๅฝฑใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>Julian used the shadows to restrain my/Owen's arms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใฎใ‹ใ€ใ‚€ใ‚Šใ‚„ใ‚Šใซๅฝฑใ‚’ๅผ•ใๅ‰ฅใŒใใ†ใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He tried to pull the shadows off of him grudgingly, as if he didn't feel the pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใใฎ็จ‹ๅบฆใงๆ‹˜ๆŸใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใปใฉใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฎ้™ฐ้ญ”ๆณ•ใฏ่ปŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But Julian's Yin magic isn't soft enough to break just like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่บซไฝ“ไธญใ‚’ๅฝฑใงๆ‹˜ๆŸใ•ใ‚ŒใŸ <<ENGLISH>>Me, Owen, bound in shadows all over my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ดซ้›ปใฎๆงใ€ <<ENGLISH>>"Spear of the Purple Den."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒๆงใ‚’ๅ‡บ็พใ•ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Julian made his spear appear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅฝฑใซ็ตกใฟๅ–ใ‚‰ใ‚ŒใŸ <<ENGLISH>>And then I'm tangled up in the shadows, facing me, Owen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉฟใฆใ€ <<ENGLISH>>"Come on."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‹ใชใ‹ใซ......ใ—ใถใจใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"You're quite ...stubborn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใŸไฟบใซๅฏพใ—ใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒๅคฑ็ฌ‘ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Julian stared at me as I woke up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ใพใ ......ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There's more ...to come."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅผทใŒใฃใฆ็ฌ‘ใฃใฆ่ฆ‹ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I gave him a strong smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใพใพใงใฏๅ›ใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ—ใพใ„ใใ†ใ ใ€‚......ใจใ€่„…ใ—ใŸใจใ“ใ‚ใง่ฆณๅฟตใฏใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใ ใ‚ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm afraid I'm going to have to kill you, ...and I don't think you're going to give up when I threaten you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ‹ใŒใ€ๆงใŒๅˆบใ•ใฃใŸใ ใ‘ใง......่ซฆใ‚ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm not going to give up ...just because a spear struck me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญปใฎไฝ“้จ“ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had a death experience.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใจๆฏ”ในใ‚Œใฐใ“ใฎ็จ‹ๅบฆใ€ไฝ™่ฃ•......ใ‚„ใฃใฑใ‚ใฃใกใ‚ƒ็—›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Compared to that, this is the extent of the affordability ...and it hurts like hell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ˜ใงๆณฃใใใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Seriously, I'm going to cry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ€ๆ”พ็ฝฎใ—ใŸใ‚‰ๅ‡บ่ก€ๅคš้‡ใงๆญปใฌใ‚ˆใญ? <<ENGLISH>>If I leave this alone, I'll bleed to death, right?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏใ€‚ๅผทใŒใ‚Šใ‚‚ใใ“ใพใงๆฅใ‚Œใฐๅคงใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใญใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใฉใ“ใพใงๅผทใŒใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Haha, that's quite a feat of bravado you've got there, so let's see how far you can take it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใจใ‹......ใญใ€ <<ENGLISH>>"Somehow ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ€่ปฝๅฃใ‚’ๅฉใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€ๅทฆ่…•ใฎๆฟ€็—›ใซ้ก”ใ‚’ๆญชใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia tried to make light of the situation, but the intense pain in her left arm made her face contort.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ็—›ใพใ—ใ„ๅทฆ่…•ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ™ใใ•ใพใ€ๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆๆฒป็™‚ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Farren saw Emilia's painful left arm, she immediately treated it with recovery magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้…ใใชใฃใฆ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry I'm late."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"It's okay. More than that ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ—ใฆใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒๆฅใฆใใ‚ŒใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€ใจ็–‘ๅ•ใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He wondered why Julian had come to see him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia doesn't know Julian very well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅถใ€…ใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณๆง˜ใซไผšใ„ใ€ๅญฆๅœ’้•ทใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ......ๅฝผใชใ‚‰ใ€ใƒฌใƒณๅ…ˆ็”ŸใซๅฏพๆŠ—ใงใใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ€ๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I happened to meet Julian and although he is not the headmaster of the school.... I thought he would be able to compete with Ren-sensei, so I asked him to come."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ ? ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ๅ•้กŒใชใ‹ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"How's that? It's all right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ใ”ๅŽšๆ„ใซๆ„Ÿ่ฌ่‡ดใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, thank you for your kindness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฏๆทฑใ€…ใจ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Berg bowed his head deeply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใŠๅ‰ใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's the thing, Owen, what do you do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆณๅฎขใ‚’ๅซใ‚ใŸไผšๅ ดๅ…จไฝ“ใฎ่ฆ–็ทšใŒไฟบใซๅ‘ใใฎใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I could see the eyes of the entire audience turn to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ™ใƒซใ‚ฏใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Berg, are you sure you want to do this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฟตใ‚’ๆŠผใ™ใ‚ˆใ†ใซ่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I asked as a reminder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใจๆˆฆใ„ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want to fight you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใŒไธ€ๅˆ‡ใฎ่ฟทใ„ใชใใ€ๆพ„ใฟๅˆ‡ใฃใŸ็žณใงใใ†ๅ‘Šใ’ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Berg told me that with clear eyes without any hesitation at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใชใ‚‰ไฟบใฎๅ›ž็ญ”ใฏไธ€ใคใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Then I have one answer for him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆฆใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Let us fight."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็•ฐไพ‹ใ ใŒใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's unorthodox, but it's not so bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅœ’้•ทใŒไฟบใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๅ—ใ‘ใ€ไผšๅ ดใซ้Ÿฟใๆธกใ‚‹ๅฃฐใง่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The headmaster took my words and said in a voice that echoed through the hall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏ! ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไธญ็ญ‰้ƒจ้ƒจ้–€ใฎๆฑบๅ‹ๆˆฆใ‚’่กŒใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"The finals of the middle school division will now take place!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚’ๆ•ใพใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซๅญฆๅœ’ใซ? ็†ฑๅฟƒใชใ‚ขใƒ—ใƒญใƒผใƒใญใ€ <<ENGLISH>>"You came to Central School to get me? That's an enthusiastic approach."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚......ๅ›ใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, ...you're not the only one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใงใฉใ†ใ™ใ‚‹? ใ‚ใŸใ—ใ‚’ใŠๅพ—ๆ„ใฎ้™ฐ้ญ”ๆณ•ใงๆ‹˜ๆŸใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"...So what are you going to do, restrain me with your signature Yin magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ—ใŸใ„ใฎใฏๅฑฑใ€…ใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"As much as I would love to..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ่จ€่‘‰ใ‚’ๆฟใ‚‰ใ›ใชใŒใ‚‰ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Julian looked at Owen, slurring his words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏ่ฉฑใ™ๆฐ—ๅŠ›ใ‚‚ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใ‹ใ€่’ใ„ๅ‘ผๅธใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใšใฃใจ้ป™ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Owen was silent the whole time, breathing roughly, as if he had no energy left to speak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใซใ‚ˆใฃใฆใ‚บใ‚ฟใƒœใƒญใซใ•ใ‚ŒใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ๅฝ“็„ถใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It's no wonder he was torn to shreds by Monet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝผใ‚’ๅŠฉใ‘ใชใ„ใจๆญปใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ†ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"If we don't help him, he'll die, won't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet said, turning to look at Owen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใงๅฝผใ‚’่ฆ‹ๆฎบใ—ใซใ—ใŸใ‚‰ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใซๅซŒใ‚ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€‚ใใ‚Œใฏๅ‹˜ๅผใ—ใŸใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"If I leave him here to die, Natalie will hate me, and I'd rather not have that."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใŒ......ใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซๅญฆๅœ’ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"So this is ...... Central Academy. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•ทๅœฐ้ข็ฉใฏใ‚ตใƒณใ‚ถใƒผใƒซๅญฆๅœ’ใ‚ˆใ‚Šใฏๅฐใ•ใ„ใจใฎใ“ใจใ ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ๅๅˆ†ใชๅบƒใ•ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The site was smaller than Sanzar Academy, but still large enough.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚‹ใจใ€ๅ‡บ่ฟŽใˆใฆใใ‚Œใ‚‹้›†ๅ›ฃใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I got off the carriage, I was greeted by a group of people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>30ไบบใปใฉใงใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซๅญฆๅœ’ใฎ็”Ÿๅพ’ใ‚„ๅ…ˆ็”Ÿใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>There were about thirty people, probably students and teachers from Central Academy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ไบบใฎ็”ทๆ€งใŒๅ‰ใซๅ‡บใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A man stepped forward and seemed to be about the same age as Chris-sensei; he said,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใƒฌใƒณใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you're Ren. It's been a while."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใฟใŸใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He seemed to be an acquaintance of Chris-sensei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ๅˆ็ญ‰้ƒจใฎๅ…ˆ็”Ÿใงใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Chris. It's been a while. You're a teacher at the elementary school now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใŒ......ไฝ•ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, but ...... what of it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆ......ใ€‚ใŸใ ใ€ไธ‰ใƒ„ๆ˜Ÿใจใ‚‚ใ‚ใ‚ใ†ใ‚ใชใŸใŒใ‚ตใƒณใ‚ถใƒผใƒซๅญฆๅœ’ใงๆ•™้žญใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ€ๅฐ‘ใ—ๆ„ๅค–ใซๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"No, it's ....... I just thought it was a little surprising that you, a three-star, were teaching at Sanzar Academy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹ใ€ๅซใฟใ‚’ใ‚‚ใŸใ›ใŸ่จ€ใ„ๆ–นใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>It's kind of an implied statement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ็งใฎ่‡ช็”ฑใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใŠๅ‰ใ“ใใ€ๆ•™ๅธซใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's my choice. You're the one who's teaching."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ‚ใชใŸใปใฉใฎๆ‰่ƒฝใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"I'm not as talented as you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ‹ใ€‚ใพใ‚ใ€ใŠไบ’ใ„ๆœ‰ๆ„็พฉใชๆ™‚้–“ใซใ—ใ‚ˆใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...... I see. Well, let's make it a meaningful time for both of us, shall we?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I do. I look forward to working with you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ ......? ใใ‚Œใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"What do you think, ......? Isn't it beautiful?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€็ถบ้บ—ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it's beautiful."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŸŽๅฃใฎๅค–ใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅบƒๅคงใชๆฃฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking outside the city walls, we could see a vast forest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€่ฆ–็‚นใ‚’180ๅบฆๅค‰ใˆใ‚‹ใจใ€ใฉใ“ใพใงใ‚‚็ถšใใ‚ˆใ†ใชๅœฐๅนณ็ทšใŒๅบƒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I turned my view 180 degrees, I could see a seemingly endless horizon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏ็ฉบใ‚’้ฃ›ในใฆใ„ใ„ใ‚ใญใ€‚......็งใซใฏใใ‚“ใช็พฝๆ นใฏใชใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Owen is lucky to be able to fly. ...... I don't have wings like that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใซใ‚‚็พฝๆ นใชใ‚“ใฆใชใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"I don't have any feathers either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ๆฏ”ๅ–ฉใ‚ˆ......ใ€‚ใญใˆใ€่ฆ‹ใฆใ€‚ไบบใŒใ‚ใ‚“ใชใซใ‚‚ๅฐใ•ใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's the metaphor. ...... Hey, look. People look so small."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฟใ‚! ไบบใŒใ‚ดใƒŸใฎใ‚ˆใ†ใ ! <<ENGLISH>>Look! People look like garbage!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆ้ซ˜็ฌ‘ใ„ใ™ใ‚‹ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผๅคงไฝใ€‚ <<ENGLISH>>Colonel Natalie laughs at that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใใ‚“ใชใ“ใจๆ€ใ‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I don't think Natalie would think that, though.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ซ˜ใ„ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ไบบใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ™ใจใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใ‚ใฎๅ่จ€ใŒ้ ญใซๆตฎใ‹ใ‚“ใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I look down at people from a high place, I can't help but think of that quote.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใกใฃใฝใ‘ใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"...... is so tiny."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Šใ‚ƒใ€ใ“ใ‚“ใช้ซ˜ใ„ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใ‚‚ๅฐใ•ใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Of course, from up here, people look tiny."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ใ€‚็งใฃใฆใกใฃใฝใ‘ใ ใชใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"No, I don't think so. I'm so tiny."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใฏใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ่ƒŒใŒๅฐใ•ใ„ใฃใฆใ“ใจใงใฏใชใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>This doesn't mean that Natalie is small.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซใ€ไฟบใ ใฃใฆใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I can see that, too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜Žๆ—ฅใฎใ“ใจใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you talking about tomorrow?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ๅฐใ•ใ„ใ“ใจใงๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใฆใ€ใปใ‚“ใจๅซŒใซใชใ‚‹ใ‚ใ€‚......็งใฏใŠๅ…„ๆง˜ใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ€ๅผฑใ„ไบบ้–“ใ‚ˆใ€‚ๅผฑใใฆ่‡†็—…ใงใกใฃใฝใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I'm really sick of worrying about small things. ...... My brother is right. I am a weak person. I'm weak and timid and tiny."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใ†ใชใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...... Don't say that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใงใ‚ใ‚ใ†ใจใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ‚’้ฆฌ้นฟใซใ™ใ‚‹ใฎใฏ่จฑใ•ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I will not allow anyone to make fun of Natalie, no matter who they are.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒใ€ใŸใจใˆใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผๆœฌไบบใงใ‚ใ‚ใ†ใจใ€ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't allow anyone to make fun of Natalie, even if it's Natalie herself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅ‘ไธ‹ใ™ใ‚‹ใฎใชใ‚“ใฆไผผๅˆใ‚ใชใ„ใ€‚ๅผทใใฆๅ‹‡ๆ•ขใงๅ„ชใ—ใ„ๅฅณใฎๅญใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's not appropriate for Natalie to be so down on herself. She is a strong, brave, and kind girl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"No, I'm not."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒใฉใ‚Œใ ใ‘่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฆๅฎšใ—ใฆใ‚‚ใ€ไฟบใฏใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ‚’่‚ฏๅฎšใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, she is. No matter how much Natalie denies herself, I will always accept her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ€ใใ“ใพใงๆ€ใˆใ‚‹ใฎ......? ็งใฏโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Why do you think......? I..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŽใ‚…ใฃใจ่…•ใฎๅŠ›ใ‚’ๅผทใ‚ใ‚‹ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie tightened her grip on his arm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ๅคงๅˆ‡ใซๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Because you are important. Because I care for you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไธ–็•Œใซๆฅใฆใ‹ใ‚‰ๅˆใ‚ใฆๅ‹ไบบใจๅ‘ผในใ‚‹ๅญ˜ๅœจใ€‚ <<ENGLISH>>For the first time since I came to this world, I can call her my friend.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไบ‹ใชๅ‹้”ใŒไปŠใซใ‚‚ๆณฃใใใ†ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‹ใจใ€ใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใฆใ‚ใ’ใŸใใชใ‚‹ใ€‚ๅคงไธˆๅคซใฃใฆใ€่จ€ใฃใฆใ‚ใ’ใŸใใชใ‚‹ใ€‚ใใ‚“ใชใฎๅฝ“็„ถใ ใ‚ใ€‚......ใชใ‚ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€‚็ฉบใฏๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"When your friend looks like she's about to cry, you want to do something for her. I want to tell her it's okay. That's natural. ...... Hey, Natalie. Does the sky feel good?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"...... feels good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€็ฉบใ€้ฃ›ใ‚“ใงใฟใŸใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"So, do you want to fly?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃ›ใ‚“ใงใฟใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want to fly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใ€ไฟบใฏไธกๆ‰‹ใ‚’้›ขใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I took my hands away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฉบไธญใง็ช็„ถใ€่ถณใŒ่‡ช็”ฑใซใชใฃใŸใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏ่…•ใฎๅŠ›ใ‚’ๅผทใใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, her legs were free in the air, and Natalie strengthened her arms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰‹ใ€้›ขใ—ใฆใ„ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You can take your hands off me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจ......ใ€‚ใ ใฃใฆ่ฝใกใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I can't ...... do that. I'm going to fall!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€‚โ€•โ€•โ€•ไฟบใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ€ <<ENGLISH>>"It's okay. --Trust me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๆใ‚‹ๆใ‚‹ๆ‰‹ใ‚’้›ขใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie was afraid to take her hand away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจโ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>Then...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆตฎใ„ใฆใ‚‹! ใญใˆใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณ! ็งใ€ๆตฎใ„ใฆใ‚‹ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>" I'm floating! Hey, Owen! I'm floating!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏไฝ“ใ‚’ๅ่ปขใ•ใ›ใ€็ฉบใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ ็Šถๆ…‹ใงใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจๅ‘ใๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I flipped my body around to face Natalie, floating in the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๆบ€้ขใฎ็ฌ‘ใฟใงใฏใ—ใ‚ƒใ„ใงใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie was beaming with a big smile on her face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ˜”ใ€ใฉใฃใ‹ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผไผšๅ ดใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅŽปใฃใŸใจใใฟใŸใ„ใซใ€‚ <<ENGLISH>>She was smiling and laughing, just like she did when she flew away from some party in the past.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉบ้ฃ›ใถใฃใฆๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It feels good to fly, doesn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“! ใจใฃใฆใ‚‚โ€•โ€•โ€•ใจใฃใฆใ‚‚ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes! It feels so... so good!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏไธกๆ‰‹ใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ€้ขจใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie held out her arms and seemed to be feeling the wind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใซใฏ่‡ช็”ฑใฎ็พฝๆ นใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Natalie has a freedom feather."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ช็”ฑใฎ็พฝๆ น......?ใ€ <<ENGLISH>>"Freedom feather ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฃใไธŠใ’ใŸ็พฝๆ นใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"You have the feather I just raised."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ้ซช้ฃพใ‚Šใ‚’ใ•ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I pointed to Natalie's hairpiece.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใฉใ“ใพใงใ‚‚้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใ‘ใ‚‹็พฝๆ นใ ใ€‚ใ“ใฎๅคง็ฉบใฎไธ‹ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใฉใ“ใซใ ใฃใฆ่กŒใ‘ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's a feather that can fly anywhere. Natalie can go anywhere in the sky."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒ......่‡ช็”ฑใฎ็พฝๆ นใ€ <<ENGLISH>>"This is the ...... feather of freedom."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ ญใซใ‚ใ‚‹้ซช้ฃพใ‚Šใ‚’่งฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie touched the hair ornament on her head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅฝขใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏ้ซช้ฃพใ‚Šใซ่งฆใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie touched the hairpiece on her head as if she was slowly checking its shape.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€็ฉใ‚„ใ‹ใช่’ผ่‰ฒใ‚’็žณใงๅฝผๅฅณใฏไฟบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Then she looked at me with her calm blue eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉบใ€้ฃ›ใฐใ—ใฆใใ‚Œใฆ......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, ......, for flying me out of the sky."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒผใƒซใฏใ‚‚ใ†ไธ€ไบบๅ‰ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฎๅพŒใ‚ใ‚’ใคใ„ใฆใใ‚‹ใ ใ‘ใฎๆ˜”ใจใฏ้•ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"You're on your own now, Thor. You're not the same guy that used to just follow me around."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“......ใ€‚ๅƒ•ใฏใ‚‚ใฃใจๅผทใใชใ‚‹......ใ€‚ๅผทใใชใฃใฆใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๅฎˆใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹! ใ ใ‹ใ‚‰......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, sis, ....... I'm going to be stronger ....... I'm going to be stronger and I'm going to be able to protect you! So ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€ใจ็ถšใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He tried to continue, 'Don't go anywhere.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚ใชใœใใ†่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Thor didn't know why he was going to say that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ๆผ ็„ถใจใ—ใŸไธๅฎ‰ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒขใƒใŒ้ ใใซ่กŒใฃใฆใ—ใพใ†ๆฐ—ใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He just had a vague feeling that Monet was going to go far away from him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒผใƒซใฎใใ›ใซ็”Ÿๆ„ๆฐ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"'You're too cocky for your own good, Thor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏๅŠ›ๅผทใใƒˆใƒผใƒซใฎ่ƒŒไธญใ‚’ๅฉใใ€‚ <<ENGLISH>>Monet patted Thor on the back vigorously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒใ‚ทใƒƒใจ็ตๆง‹ใ„ใ„้ŸณใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She slapped him hard on the back, which made a nice cracking sound.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ€็—›ใ„ใ‚ˆใ€‚ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"You're hurting me. Sis."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใชใ‚“ใง็—›ใ„ใ‚ˆใ†ใ˜ใ‚ƒใ€ใพใ ใพใ ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"You're not ready if this hurts like this!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚“ใชใใ€‚้…ทใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...... No, it's not. That's terrible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒผใƒซใฏ่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ•ใˆใฆๆŠ—่ญฐใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Thor protested, holding his back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใคใ€ใ„ใ‹ใชใ‚‹ใจใใ‚‚่ฅฒๆ’ƒใซๅ‚™ใˆใ‚‹ในใ—! ๆˆ‘ๅฎถใฎๅฎถ่จ“ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Be prepared for an attack at any time! That's our family motto!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใฃใฆใ€ใ“ใ‚“ใชใจใใซๅฉใ‹ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"That's why you don't have to hit me at a time like this. ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฒนๆ–ญใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใŒๆ‚ชใ„ใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's worse to be careless."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏใŠไผผๅˆใ„ใ ใ‚‚ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Natalie and Owen are a perfect match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚’็‹™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใŒใ€ๅฐŠๆ•ฌใฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia was not aiming at Owen, but she did respect him. His attitude towards class showed that he was a person who could work hard without relying on his family background or talent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>But still...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ€็งใฎๅนดใซ้™ใฃใฆใ€ๅ‡„ใ„ไบบใŸใกใŒ้›†ใพใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Why is it that only in my year do all these amazing people gather?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>2ใ€3ๅนดใซไธ€ๅบฆ็พใ‚Œใ‚‹ใ‹ๅฆใ‹ใฎๅคฉๆ‰ใŸใกใŒใ€ๅŒใ˜ๅนดใซ4ไบบ้›†ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Four geniuses who only appear once every two or three years gathered in the same year.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ•ใซโ€•โ€•โ€•ๅฅ‡่ทกใฎไธ–ไปฃใ€‚ <<ENGLISH>>It was truly a generation of miracles.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใ‚‰ใจๆฏ”ในใ‚‹ใจใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใกใฃใฝใ‘ใชๅญ˜ๅœจใซๆ€ใˆใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Compared to them, Emilia felt like a small person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅญฆๅœ’ใงใ‚„ใฃใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใฎใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>" I wonder if I can make it at this school."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไพ‹ๅนดใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎๅฎŸๅŠ›ใฏๅญฆๅนดใงใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In any other year, Emilia's ability would be at the top of the class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใ‚‹ใ›ใ„ใง่‡ชๅˆ†ใฎๅญ˜ๅœจใŒ้œžใ‚“ใงใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>But because of their presence, her own existence was blurred.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸๅฎถใซใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ใ‚‚ใฆใฏใ‚„ใ•ใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"When I was at home, I was treated well."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ? ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ๆœๆ—ฉใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Emilia, you're early in the morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚‚ใญใ€‚ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"So is Owen. What are you doing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฆๅˆใฏ10ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The game starts at ten.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใ€ไปŠใฏ8ๆ™‚ใ€‚ <<ENGLISH>>On the other hand, it's eight o'clock now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพ…ๆฉŸๆ™‚้–“ใ‚’่€ƒใˆใฆใ‚‚1ๆ™‚้–“ไปฅไธŠใ‚‚ไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Even with the waiting time, we have more than an hour to spare.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ€ๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใง่ตฐใฃใฆใŸใ€ <<ENGLISH>>"I was just running to take my mind off things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฃใฆๆ„ๅค–ใซ่‚ๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"Owen is surprisingly timid, isn't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฃใ›ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏๆ‰‹ๅŠ ๆธ›็„กใ—ใงใ„ใใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Shut up. I'm taking no chances with you today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ€ๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใ—ใฆใ€‚ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"You can take it easy on me or just go easy on me. Right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏๅฐ้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia tilted her head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใช้ก”ใ—ใฆใ‚‚ใƒ€ใƒกใ ใ€ <<ENGLISH>>"You can't look at me like that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใ€ๅฏๆ„›ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‘ใฉใ€ๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใฏใ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought it was cute, but I'm not going to go easy on you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใ€‚ใ ใฃใฆใพใจใ‚‚ใซๆˆฆใฃใŸใ‚‰ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใซๆ•ตใ‚ใชใ„ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Eh~ If you fight properly, I'm no match for Owen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใงใฏใใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใฎใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ็›ฎใฏใ€ๆฑบใ—ใฆ่ซฆใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>She said this in words, but Emilia's eyes never looked like she was giving up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏๆฒนๆ–ญใ—ใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"I'm not letting my guard down."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฒนๆ–ญใ—ใฆใ€่ฒ ใ‘ใฆใใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"You could let your guard down and let me win."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I won't do that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่ฒ ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If I did, I might actually lose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๆ…ขใงใฏใชใ„ใŒใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไฟบใฎใปใ†ใŒๅผทใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not proud of it, but I'm stronger than Emilia.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ๅ‹่ฒ ใซ็ตถๅฏพใŒใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And I know that there are no absolutes in a match.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จๅŠ›ใงๆˆฆใ†ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'll fight as hard as I can."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจใฏๆˆฆใ„ใŸใใชใ„ใฎใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใพใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"......, that's why I don't want to fight Owen. Well, see you later"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ†ใ‚“ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah. Later"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใฃใ—ใ‚ƒใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚ฌใƒƒใƒ„ใƒใƒผใ‚บใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I gut-punched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€็›ฎ็š„ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ‘ใฉใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ฒใƒƒใƒˆใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Well, it wasn't what I was looking for, but I got something good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใŠใฃใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใ‚‰้ซช้ฃพใ‚Šใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใจใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใซๆธกใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I took the hair ornament from the old man and gave it to Natalie.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ‚‰ใ€ใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Here, you can have it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใŒไป˜ใ‘ใฆใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใ—ใชใ€‚ <<ENGLISH>>It's not something a man should have to wear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ซช้ฃพใ‚Šใฏใƒ˜ใ‚ขใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใฎๅฝขใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The hairpiece was in the form of a hair clip.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Thanks ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆๅฝผๅฅณใฏ้ซช้ฃพใ‚Šใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใจใ€ๅ…‰ๆฒขใฎใ‚ใ‚‹้‡‘่‰ฒใฎ้ซชใซ้ซช้ฃพใ‚Šใ‚’ไป˜ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She took the ornament and put it on her shiny golden hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ€ใฉใ†ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you think?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใ‚‚ใ˜ใ‚‚ใ˜ใ—ใชใŒใ‚‰่žใ„ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie asked, squirming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚......ใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚ใฃใกใ‚ƒใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Well, ...... yes. It's so cute."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒๆฐดๅˆ‡ใ‚Šใฃใฆใ‚„ใคใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's called skimming stones."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญ! ใฉใ†ใ„ใ†ๅŽŸ็†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"That's amazing! How does it work?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฅๆฐดๆ™‚ใฎ่ง’ๅบฆใจใ‹้€Ÿๅบฆใจใ‹ๅ›ž่ปขใจใ‹ใŒใ†ใ‚“ใกใ‚ƒใ‚‰ใ‹ใ‚“ใกใ‚ƒใ‚‰ใง......ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ‘ใฉ่ทณใญใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"The angle and speed and rotation and all that crap when you enter the water- I mean, I don't know, it bounces."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๅˆ‡ใ‚ŠใฎๅŽŸ็†ใชใ‚“ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know anything about the principle of skimming stones.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้›‘ๅญฆ็Ž‹ใงใฏใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not the king of trivia.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅ›žใ‚„ใฃใฆใฟ? ๆฅฝใ—ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"You should try it. It's fun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„! ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes! I'll try."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏ็›ดๅพ„30ใ‚ปใƒณใƒใฏใ‚ใ‚‹ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆฐดๅˆ‡ใ‚Šใซๅ‘ใ„ใฆใชใ„็Ÿณใ‚’ไธกๆ‰‹ใงๆŒใกไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot lifted with both hands a stone that was at least thirty centimeters in diameter and clearly unsuitable for skimming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใŠใฃใจใ€ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—! ใใ‚Œใงไฝ•ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Whoa, stop, what are you trying to do with that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹ไบบๆฎบใ—ใŒใงใใใ†ใช็Ÿณใ ใžใ€ใใ‚Œใ€‚ <<ENGLISH>>It's a stone that looks like it could kill someone, that's what it is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก€ใŒไป˜็€ใ—ใฆใŸใ‚‰ใ€้–“้•ใ„ใชใๅ‡ถๅ™จใซไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸใจๅˆคๆ–ญใ•ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If there was blood on it, it would definitely be determined to have been used as a murder weapon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ใฃใฆๅง‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, really? You should have said that from the beginning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ๆ‹—ใญใŸ่กจๆƒ…ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot looks a little sulky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ ใ‚ใ€‚ๆฐดๅˆ‡ใ‚Šใงไฝฟใ†็Ÿณใฃใฆใฎใฏใชใ€ใ‚‚ใฃใจๅฐใ•ใใฆๅนณใช็ŸณใŒใ„ใ„ใ€‚ไพ‹ใˆใฐ......ใ€ <<ENGLISH>>"No, I don't have to tell you, the stone you use for skimming is, you know, a smaller, flatter stone, like ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฝใกใฆใ„ใ‚‹ใกใ‚‡ใ†ใฉ่‰ฏใ•ใใ†ใช็Ÿณใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ๆ‹พใ†ใจใ€ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใซๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I found a stone that looks just right and picked it up and gave it to Shallot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใฎใ‚‚ใฎใ€‚ไธ€ๅ›žๆŠ•ใ’ใฆใฟใ€ <<ENGLISH>>"Something like this, throw it once."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡......ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ่บซไฝ“ๅผทๅŒ–ไฝฟใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey ......, did you use body enhancements by any chance?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚ๅŠ›ๅผทใๆŠ•ใ’ใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yes, I thought it would be better to throw hard."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠ›ๅผทใ™ใŽใชใ„? ็ฉดใ€็ฉบใ„ใกใ‚ƒใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Isn't that too strong? You've made a hole."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆฐดๅˆ‡ใ‚Šใฃใฆ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, skimming is difficult."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏใกใ‚‡ใ“ใ‚“ใจ้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot tilted her head a bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€่บซไฝ“ๅผทๅŒ–ใฏใชใ—ใงใ‚„ใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚ใใ‚ŒใจๆŒฏใ‚Šใ‹ใถใ‚‰ใชใใฆใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Let's try without the physical enhancements for now, so we don't have to pretend."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆ‰‹้ ƒใช็Ÿณใ‚’ๆ‹พใ„ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ‰‹ๆœฌใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆๆŠ•ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I picked up a reasonable stone and threw it, once again setting an example.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใจๅŒๆง˜ใ€็Ÿณใฏๆฐด้ขใ‚’3ๅ›ž่ทณใญใฆๆฐดใฎไธญใซๆถˆใˆใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just like before, the stone bounced three times off the surface of the water and disappeared into the water.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿณใซๆจชๅ›ž่ปขใ‚’ๅŠ ใˆใชใŒใ‚‰ใ€ไฝŽใ„ไฝ็ฝฎใ‹ใ‚‰ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ€‚ๅŠ›ใฏ......ใปใฉใปใฉใซใ€ <<ENGLISH>>"Throw from a low position, giving the stone a sideways spin, with about ...... force."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ซฏ็š„ใซใ‚ณใƒ„ใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'll give her the tips in a nutshell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏๆ‰‹้ ƒใช็Ÿณใ‚’ๆ‹พใฃใฆใ€ไฟบใŒ่จ€ใฃใŸใจใŠใ‚ŠๆŠ•ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot picked up a reasonable sized stone and threw it like I told her to.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ”ใƒใƒฃใƒณ......ใƒ”ใƒใƒฃใƒณ......ใƒ”ใƒใƒฃ...ใƒ”ใƒใƒฃใ€ใƒ”ใƒใƒฃใ€ใƒใƒใƒฃใƒณใ€‚ <<ENGLISH>>Pichan...... pichan...... pichan...pichan, pichan, pichan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ŸณใฏๆฐดไธŠใ‚’5ๅ›žใ‚‚่ทณใญใฆใ‹ใ‚‰ๆฐดไธญใซ่ฝใกใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The stone bounced five times over the water before falling into the water.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"It's done!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใฏๅฌ‰ใ—ใใ†ใซๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot looked back at me happily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใ„ใใชใ‚Š5ๅ›žใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, five times out of the blue, ......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ€่กŒใใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Farren, let's go!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใ‚‚ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใซ็ถšใ„ใฆ่ทฏๅœฐ่ฃใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We followed Dominic into the alleyway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆจชๅน…3ใƒกใƒผใƒˆใƒซใใ‚‰ใ„ใฎๅฐ‘ใ—ๅบƒใ‚ๅ ดๆ‰€ใงใ€ๅปบ็‰ฉใจๅปบ็‰ฉใฎ้–“ใ‚’้€šใฃใฆๆญฉใใ€‚ <<ENGLISH>>The alley was about three meters wide between buildings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใ—ใฐใ‚‰ใ้€ฒใ‚“ใ ๅ…ˆใฏโ€•โ€•โ€•่กŒใๆญขใพใ‚Šใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After a while, we came to a dead end.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“......ใ€‚ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใฏใฉใ“ใซ่กŒใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know, ....... Where did Dominic go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฏ็ขบใ‹ใซใ“ใ“ใซๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Dominic had indeed walked in here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ทฏๅœฐ่ฃใซๅ…ฅใฃใฆใ‹ใ‚‰ไธ€ๆœฌ้“ใงใ‚ใ‚Š......ใใฎ้€”ไธญใงๅปบ็‰ฉใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ‰‰ใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was a single street after entering the alleyway and ...... there was no door to enter the building on the way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใฎๅ‰ใซใฏใƒฌใƒณใ‚ฌใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฟใ€‚ <<ENGLISH>>There were only bricks in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใƒผใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Hmmm ......."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใ€‚......ใ‚ใใ“ใฎๅ…ˆใ‹ใ‚‰ๅซŒใชๆฐ—้…ใŒใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Owen. I've got a bad feeling about this from ...... over there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใ€ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏ่กŒใๆญขใพใ‚Šใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒฌใƒณใ‚ฌใ‚’ๆŒ‡ๅทฎใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren then pointed to the bricks that made the dead end.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใฎๅ…จ็„ถๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใ‘ใฉ......ใ€ <<ENGLISH>>"I don't feel that at all, but ......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ๆ„Ÿใ˜ใŸๅซŒใช้ญ”ๅŠ›......ใใ‚ŒใŒใ“ใฎๅฅฅใ‹ใ‚‰ใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I can feel the same disgusting magic ...... that I felt from Dominic, and I can feel it from this back here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you can feel that too?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝผใฎ้ญ”ๅŠ›ใฏ็‰นๆฎŠใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"His magic is very specific."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฃใฆๆŽขๅตๅ‘ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I think Farren might be a good detective.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒฌใƒณใ‚ฌใ‚’ใƒšใ‚ฟใƒšใ‚ฟใจ่งฆใฃใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I touched the bricks with my hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅ…ˆใซ็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใฃใฆใ‹? <<ENGLISH>>You think there's a secret room ahead?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้š ใ—ๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจใใฎๅ‘ชๆ–‡ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚Œใ—ใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The only way to open a secret door is with a spell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•้–‹ใ‘ใ‚ดใƒž!ใ€ <<ENGLISH>>"Open sesame!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>...............้–‹ใ‹ใชใ„ใช............ใ€‚ <<ENGLISH>>It didn't open....<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ•ใ‚“......? ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Owen ......? What are you doing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใ‚ใฆ......ใใ‚“ใชๅ“€ใ‚Œใชๅญใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่ฆ–็ทšๅ‘ใ‘ใชใ„ใงใ€‚ <<ENGLISH>>Don't ...... look at me like I'm some pathetic child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ ใฃใฆใ“ใ‚“ใชๅˆ่จ€่‘‰ใงใฏ้–‹ใ‹ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใŸใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>I knew I wouldn't be able to open it with a password like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I just wanted to try it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซ......ใ“ใ“ใฎๅฅฅใซใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you sure ...... Dominic is in the back here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ—ใฆ็œŸ้ข็›ฎใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said, regaining my composure and putting on a serious face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŸใ โ€•โ€•โ€•ใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know that. It's just--there's a good chance he's there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใจไธ€่จ€้ ทใใจใ€ใƒฌใƒณใ‚ฌใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded a single word, "Okay," and touched the brick.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจ้ป™ใฃใฆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you shut up for a second?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„ใ€‚......ไฝ•ใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Y- yes ...... What are you doing?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›—ใฟ่žใใ ใ€ <<ENGLISH>>"Eavesdropping."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€ๅณๆ‰‹ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่พผใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put magic into my right hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ขจใ‚ˆใ€่จ€่‘‰ใ‚’ๅฐŽใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"Let the wind guide your words."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒ‰............ใ•......ใ€ <<ENGLISH>>"......d............sa......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ†ใ‚„ใใ€้ขจ้ญ”ๆณ•ใŒๅฏพ่ฑกใซๅฑŠใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>At last, the wind magic seemed to have reached the target.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€็ฒพๅบฆใŒๆ‚ชใใฆๅ…จ็„ถ่žใ“ใˆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But the accuracy was so bad I couldn't hear anything at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚............ใชใ„......ใฏใ‚„............ใ€ <<ENGLISH>>"Ah ............ no ...... no longer ......... ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ‚ใ†ใ˜ใฆใ€ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ‚‰ใ—ใๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>You can just barely make out a voice that sounded like Dominic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ใ‚„ใคใฏใ“ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I knew he was in there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ•ใ‚‰ใซ้ขจ้ญ”ๆณ•ใฎ็ฒพๅบฆใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I managed to increase the accuracy of my wind magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒŸ......ใ€‚ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใฎใ›......ๅฑ้™บใ ใ€ <<ENGLISH>>"Domi .... I can't stand it .... It is dangerous"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑ้™บ......? ใฏใ‚“ใฃใ€‚......ใŠๅ‰......ไธ€็ท’ใซใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Dangerous ......? I'm not sure what to do. You ...... are ...... with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€......ใพใ‚Š......ใซไน—ใ‚‹ใชใ‚ˆใ€‚1ๅนดใฎๅˆ†้š›......ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, don't get on the ...... too ...... much, you're just a first year ...... away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ1ๅนดใŒใฉใ†......ใ“ใฎไธญใงไฟบใŒ............ใ€ใใ—ใฆ......ไพฏ็ˆตใ ใ€‚......้•ใ†ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"What about the year ...... in which I'm the ............ and the ...... Marquis. I'm not a ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ€ๅ…จ็„ถ่žใๅ–ใ‚Œใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know what he's saying, I can't hear him that well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šฃใง้™ใ‹ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚‚ใ€้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Farren, who was sitting quietly next to me, was also tilting her head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‹ๅฑใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹......ใฎใ‹ <<ENGLISH>>You're doing something dangerous .......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉณ็ดฐใชๆƒ…ๅ ฑใŒๅ…ฅใฃใฆใ“ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't get any detailed information.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you doing here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใŒใคใ‘ใฐใ€ๅพŒใ‚ใซๅฐ‘ๅนดใŒ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The next thing I knew, there was a boy standing behind me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅนดไธŠโ€•โ€•โ€•ใŠใใ‚‰ใไธญ็ญ‰้ƒจใฎ็”Ÿๅพ’ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>He was a little older than us - probably a middle school student.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ขจ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆญขใ‚ใฆใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stopped my wind magic and looked at Farren.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ใ‚‹ใžโ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"Let's run!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‡ๅŠ›้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆ้€ƒใ’ใ‚‹ใฎใฏๆ‚ชๆ‰‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Using gravity magic to escape was a bad idea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅœ’ใง้‡ๅŠ›้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใˆใ‚‹ใฎใฏไฟบใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒฌใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm the only one in the school who can use gravity magic, so I'll be exposed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใƒใƒฌใฆๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใŒ......ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, I don't know what the problem is with being found out, but .......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ๅฐ่ฑกใฏๆŠฑใ‹ใ‚Œใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not going to make a good impression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฐใ ใŠๅ‰้”! ใ“ใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Who the hell are you people? What have you been doing here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใฎๆญฃ็›ดใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ ใ‚ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, I wouldn't answer that honestly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้‡ๅŠ›้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใ‚ใšใซ้€ƒใ’ใ‚‹ใชใ‚‰โ€•โ€•โ€•่บซไฝ“ๅผทๅŒ–! <<ENGLISH>>If I wanted to escape without using gravity magic, I needed to strengthen my body!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Let's go!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฎๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใใ€ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใ‚’ไธก่…•ใงๆŠฑใใ‹ใ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I pulled Farren's hand and then took her in my arms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใ€ใŠๅงซๆง˜ๆŠฑใฃใ“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was something like a princess carry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ƒใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Kya......!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ๅพ…ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, wait!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ๅนดใฏ่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใŒใ€่บซไฝ“ๅผทๅŒ–ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไฟบใซใฏ่ฟฝใ„ใคใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The boy chased after me, but he couldn't seem to keep up with me when I was using my body enhancements.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚ˆใ†ใŒใ€็”Ÿ่บซใฎไบบ้–“ใ‚ˆใ‚Šๆ—ฉใๅ‹•ใ‘ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even with Farren in my arms, I could still move faster than a normal person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ทฏๅœฐ่ฃใ‚’ๆŠœใ‘ใฆใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใ่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I ran for a while after passing through the alleyway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€่ฟฝๆ‰‹ใŒใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจ่ถณใ‚’็ทฉใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I was sure that there were no pursuers, I slowed down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎ......ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ•ใ‚“......?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, ...... Owen-san, ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏๆฅใšใ‹ใ—ใใ†ใซไฟฏใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren looked down in embarrassment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใ™ใพใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. Sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๅพŒใ‚ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I put Farren down and checked behind me again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฟฝใฃใฆใใฆใฏใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"I don't think they're following us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......ใงใ™ใญ......ใ€‚ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ•ใ‚“ใฏใ€ๅฑใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I agree... is Dominic doing anything dangerous?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฒใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚‰......็ง˜ๅฏ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใงใŠๆ–™็†ๆ•™ๅฎคใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Maybe he's just giving a cooking class in his ...... secret room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Well, I don't think so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒใฉใ†ใ„ใ†็›ฎ็š„ใงไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‹ใฏ......ๆƒ…ๅ ฑใŒใชใ•้ŽใŽใฆใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>There's too much ...... information about what Dominic is doing and for what purpose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใฃใจ่ชฟในใŸใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'd like to find out more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏไฟบใฎ่ข–ใ‚’ๅผ•ใ„ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren said, pulling on my sleeve.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆไฝ•ใฎๅพ—ใŒใ‚ใ‚‹โ€•โ€•โ€•?ใ€ <<ENGLISH>>"What's in it for me--?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใพใง้ ‘ๅผตใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚......ใฆใ„ใ†ใ‹ใ€ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't see the point in trying so hard. There's no benefit to ...... it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ไบบใฎใŸใ‚ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’็Š ็‰ฒใซใงใใ‚‹ใฎใฏใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไบบ้–“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It would be a wonderful thing to be able to sacrifice myself for the sake of others.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€็›ธๆ‰‹ใฏใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใ€‚ <<ENGLISH>>But I'm dealing with Dominic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ‚‚ใชใ„้‡Ž้ƒŽใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't help it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎ่‡ชๅทฑๆบ€่ถณใงใ™ใ€‚ๅฝผใŒใ‚‚ใ—ๅฑใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐ......ๆ•‘ใ„ใŸใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's all for my own satisfaction. If he's doing something dangerous, I want to save ...... him. It's for my own good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฏใใ‚“ใชใ“ใจๆœ›ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ„ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sure Dominic wouldn't want that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใ‚‚......็งใŒใใ†ใ—ใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Even if he doesn't want it... I want to do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใฏไปฅๅ‰่ฆ‹ใ›ใŸๆฑบ็„ถใจใ—ใŸ็žณใงๅ‘Šใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Farren said with the determined eyes she had shown before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎๅฑใ†ใ•ใ‚’ๅซใ‚“ใ ็žณโ€•โ€•โ€•ใใ‚“ใชใฎใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>Those were some dangerous eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ไฟบใ‚‚ๆ‰‹ไผใ†ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I get it. I'll help you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใพใพๅฝผๅฅณใซไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ๅฏ่ฆšใ‚ใŒๆ‚ชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If something happens to her, it would be a good wake-up call.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซ......ๆœ€ๅˆใซๆ‰‹ไผใ†ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>And ...... I said I'd help in the beginning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅพŒใพใงใ‚„ใ‚Šใใ‚‹ใฎใŒ็”ทใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I'll keep my word to the end.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹่€…โ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Winner..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฎๅ‹ใกใ‚’ๅฎฃ่จ€ใ—ใ‚ˆใ†ใ—ใŸโ€•โ€•โ€•ใใฎใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He was about to declare Julian the winner--that's when.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•โ€•โ€•โ€•ใŒใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!!!ใ€ <<ENGLISH>>"----- Gahhhhhhhhh!!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ€’ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใŒ็ช็„ถใ€ไผšๅ ดๅ…จไฝ“ใซ้Ÿฟใๆธกใ‚‹ใปใฉใฎๅฅ‡ๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Owen, who had collapsed, suddenly let out a strange cry that echoed throughout the hall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>(ใพใ•ใ‹......ใ‚ใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ใฆๆ„่ญ˜ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใŸ? ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚“ใชใฏใšใฏใชใ„......) <<ENGLISH>>'Don't tell me you were still conscious after ... that? No, that's not possible ....'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒไฝฟใฃใŸ้ญ”ๆณ•ใฏใ€ๅคงไบบใฎ......ใใ‚Œใ‚‚ๅฎŸๅŠ›่€…ใงใ™ใ‚‰ใ€ไธ€็žฌใงๆ˜ๅ€’ใ•ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The magic that Julian used is something that can make even an adult fall into a coma in an instant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–“้•ใ„ใชใใ€ๆ„่ญ˜ใ‚’ๅˆˆใ‚Šๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He must have reaped consciousness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Aaaaahhhh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใŒ็žฌๆ™‚ใซ่ตทใไธŠใ‚Šใ€ไฝ“ใ‚’ไปฐใ‘ๅใ‚‰ใ›ใฆ็ฉบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅ ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Owen instantly got up, turned his body around and howled at the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†ๆ€งใ‚’......ใชใใ—ใŸใฎใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Have you lost ... your reason, ...?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“ใฏ......ๅคงไบ‹ใช......ไบบใชใ‚“โ€•โ€•ใใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Monet is an ...... important ...... person--guhhhhh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใ‹ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ไฟบใฎ่‚ฉใซ็ชใ็ซ‹ใฆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet pulled a knife out of nowhere and stuck it in my shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅค–ใ‚ŒใŸ่‚ฉใฎ็—›ใฟใจ้‡ใชใฃใฆ็—›ใฟใŒๅข—ๅน…ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The pain is compounded by the pain of the dislodged shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ่…•ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šไธ‹ใ‚ใ—ใŸใ‚‰้ป™ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹? ใใ‚Œใจใ‚‚ใใฎ้ฆ–ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Would you shut up if I cut down this arm, or would you rather I cut off your head?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏใใ†ใ„ใฃใฆใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’่‚ฉใ‹ใ‚‰ๆŠœใใ€้ฆ–ใพใงๆŒใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, Monet pulled the knife from my shoulder and brought it up to my neck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ„ใƒผใ€ใจ้ฆ–็ญ‹ใ‹ใ‚‰่ก€ใŒๆตใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The blood ran down from my neck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ......ใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"Huh, ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ’ใจๆฟ€็—›ใ€‚ <<ENGLISH>>Poison and intense pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ–‰ใŒใ‚ซใƒฉใ‚ซใƒฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm thirsty.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃไธญใงใฏ่ก€ใฎๅ‘ณใŒๅบƒใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In my mouth, the taste of blood quickly spread.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ญใŒใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆใ—ใพใ„ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not sure what's going on with my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใ‚’ๆฎบใ›ใชใ„ใฃใฆๆ€ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ€‚ใงใ‚‚......ๆ•™ใˆใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏใญ! ใ“ใ‚Œใพใงๆ•ฃใ€…ไบบใ‚’ๆฎบใ—ใฆใใŸ! ็ฝชใ‚‚ใชใ„ๅญไพ›ใ ใฃใฆๆฎบใ—ใฆใใŸ! ใŸใ‹ใŒใ‚ใ‚“ใŸไธ€ไบบใใ‚‰ใ„โ€•โ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"I know you think I can't kill you Owen, but I'll tell you ...... I've killed so many people, even innocent children, just one of you--!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฎๅฃฐใŒ้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet's voice sounded like it was trembling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใชใ‚“ใ‹็ฐกๅ˜ใซๆฎบใ›ใ‚‹? <<ENGLISH>>How easy would it be to kill me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใ–ใ‘ใ‚‹ใฎใ‚‚ๅคงๆฆ‚ใซใ—ใ‚ใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>You've got to be kidding me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒ......ๆ—ฉใๆฎบใ›ใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Then ...... kill me quickly ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ‚ใ‚Œใชใใฆใ‚‚โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"You don't have to tell me-!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ ใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why?......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใ€ๅผฑใ€…ใ—ใ„ๅฃฐใ‚’ๆผใ‚‰ใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใตใ‚‰ใตใ‚‰ใจใƒขใƒใซ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He wobbled closer to Monet, letting out a weak cry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎใใฐใพใง่กŒใใจใ€่†ใ‚’ๆŠ˜ใฃใฆๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And when he got to her side, he broke his knees and muttered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง......ไฟบใ‚’ๅบ‡ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why did you ...... cover for me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏใƒˆใƒผใƒซใ‚’่บซไปฃใ‚ใ‚Šใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet could have taken Thor's place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใชใฎใซใ€ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅ‚ทใคใใ“ใจใ‚’้ธใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>And yet, she chose to get herself hurt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฏใ†ใฃใ™ใ‚‰ใจ้–‹ใ„ใŸ็žณใงใ€ใƒˆใƒผใƒซใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet looks at Thor with her woozy, open eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚“ใŸใŒๅผŸใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...... because you're my brother."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏ......ใ€‚ๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใชใ‚“ใงๅฎˆใ‚ŠใŸใ„ใฎใซๆˆฆใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆ......ใปใ‚“ใจใซๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Haha ......, I don't get it, why are you fighting to protect me ......, I really don't get it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใญ......ใ‚ใŸใ—ใ‚‚ๆ„ๅ‘ณ......ๅˆ†ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I know. ...... I don't know what ...... that means either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใฎไฝ“ใ‹ใ‚‰ๆตใ‚Œใ‚‹่ก€ใŒใ€ๅบŠใ‚’่ตคใๆฟกใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The blood flowing from Monet's body soaks the floor red.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใง......่ฌใ‚‹ใฎใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you apologizing ......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚‚ใ€ๆฐ—ใฅใ„ใฆใ‚ใ’ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I didn't notice anything."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ๅผ•ๅŠ›่งฃๆ”พ!ใ€ <<ENGLISH>>"Gravity release!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ้ขใซ่ฝใกใ‚‹็›ดๅ‰ใซใ€้‡ๅŠ›้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใŸใŒใ€้–“ใซๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just before falling to the ground, I used gravity magic, but it was too late.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ใƒ‰ใƒณใƒƒ <<ENGLISH>>--Doshan!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฆ่‚ฉใ‹ใ‚‰ๅœฐ้ขใซ่ฝใกใ€้‹ญใ„็—›ใฟใŒ่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I fell from my left shoulder to the ground and felt a sharp pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฏใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"Guu, ......!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใ€็—›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>'It hurts so badly.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็—›ใ™ใŽใฆๆถ™ใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It hurt so much that tears came out of my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚คใ‚ชใƒผใ‚ฏใ‚’ไฟบไธ€ไบบใงๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>There's no way I could handle a high orc by myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใฏใƒ—ใƒญใฎไบบใซไปปใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This was something that should be left to the professionals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฃ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh. ......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝผใชใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—ใฏๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"I was expecting a little more from him, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎไฝ“ใ‚’่นดใ‚Šใ€่ปขใŒใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>He kicked and rolled Dominic's body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ไป•ๆ–นใชใ„ใ€‚ใ“ใ“ใชใ‚‰ใ€็ด ๆใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, it can't be helped. I'm sure there's plenty of material here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’้ซชใฎๅฐ‘ๅนดใŒใใ†ใ„ใฃใŸใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>And that's when the dark-haired boy said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญปใ‚“ใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒ็ช็„ถใ€ไฝ“ใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Dominic, who was thought to be dead, suddenly sat up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ƒธใ‚’ๆŠ‘ใˆใ€ใ†ใ‚ใๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He held his chest and groaned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚! ใ‚ใ‚! ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah! Aah! Aaahhhh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎ่ƒธใฎใ‚ใŸใ‚ŠใŒ็™ฝใๅ…‰ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The area around Dominic's chest glowed white.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใ‚ฏใ€ใƒ‰ใ‚ฏใ€ใƒ‰ใ‚ฏใจ่„ˆๆ‰“ใคใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ็‚นๆป…ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Dominic's chest glowed white, flashing as if it's pulsing with thuds, thuds, thuds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ—ใ‚„ใ€ๆˆๅŠŸใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, my God, is that a success?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’้ซชใฎๅฐ‘ๅนดใฏใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎๅ‹•ใใซ่ฆ‹ๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The dark-haired boy watches Dominic's movements.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฎ่ƒธใ‹ใ‚‰็›ฎใŒใใ‚‰ใ‚€ใปใฉใฎๅ…‰ใŒๆ”พใŸใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then a dazzling light shone from his chest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’้ซชใฎๅฐ‘ๅนดใฏใ€ใ‚ใพใ‚Šใฎๅ…‰้‡ใซ็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The dark-haired boy closes his eyes at the sheer amount of light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใŸ็žฌ้–“ใ€ <<ENGLISH>>Then, the moment he opened his eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚‹ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Urghhhh!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏ้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใซ้–ขใ—ใฆใฎๆŽˆๆฅญใ‚’่กŒใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Today we will have a lesson on magic control."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใซใ‚ˆใ‚‹ๆŽˆๆฅญใ‚’ๅง‹ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei began the class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ็ญ‰้ƒจใŒไฟๆœ‰ใ™ใ‚‹่จ“็ทดๆ‰€ใงใ€Aใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎ้ขใ€…ใจใจใ‚‚ใซใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎ่ฉฑใ‚’่žใใ€‚ <<ENGLISH>>In the training center owned by the elementary school, we listened to Chris's lecture with the rest of the A class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๆณ•ใซๅ››ๅคง็‰นๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚็ซใ€ๆฐดใ€ๅœŸใ€้ขจใŒใใ‚Œใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใŒใ€ใชใœๅ››ๅคง็‰นๆ€งใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‹่€…ใฏใ„ใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"There are four main characteristics of magic. Do any of you know why they're called the four characteristics?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆƒณๅƒใ—ใ‚„ใ™ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Because they are easy to imagine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ™ใƒซใ‚ฏใŒ็ญ”ใˆใ‚‹ใจใ€ <<ENGLISH>>Berg answered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใ€‚โ€•โ€•โ€•้ญ”ๆณ•ใจใฏๆƒณๅƒใซไพใ‚‹ใจใ“ใ‚ใŒๅคงใใใ€่บซ่ฟ‘ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎๆ–นใŒๅ…ท็พๅŒ–ใ—ใ‚„ใ™ใ„ใ€‚็งใŒๆฐท้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใˆใ‚‹ใฎใ‚‚ใ€้›ชๅ›ฝๅ‡บ่บซใงๆฐทใฎๅ†ทใŸใ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ“ใ“ใพใงใฏ็š†็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใ ใชใ€‚ใ•ใฃใใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซไปŠใ‹ใ‚‰้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Exactly. --Magic is largely based on the imagination, and things that are familiar to us are easier to materialize. I can use ice magic because I'm from a snowy country and I know how cold ice is. I guess we all know what I'm talking about so far. As I said before, I'm going to tell you about magic control now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei continued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใฏใ€่‡ช่บซใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ๅ…จ่ˆฌใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚„ใคใ‚‰ใฏๅฐ‘ใชใ‹ใ‚‰ใš้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใŒใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใ ใ€‚ใใ—ใฆใ€้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚’ๆฅตใ‚ใ‚‹ใจใ€้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใˆใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซ้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Magic control refers to the general control of one's own magic power. In other words, not a few of the people here can control their own magic. And when you have mastered magic control, you can use magic from a distance. This is generally referred to as long distance magic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใฎใ‚„ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใชใ„ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"What's the point of doing that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใŒไธๆบ€ใ‚’้ก”ใซ่กจใ—ใชใŒใ‚‰ใผใใฃใจๅ‘Ÿใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Dominic murmured softly, expressing his displeasure in his face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่€ณ่กใ่žใ„ใŸใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€ใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei, who had heard his words with a keen ear, turned to Dominic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€ใ“ใฎๅญฆๅœ’ใงใฏ้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใฏ่ฉ•ไพกใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€‚้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใฏ้›ฃๆ˜“ๅบฆใŒ้ซ˜ใ„ๅ‰ฒใซใ€ๅŠนๆžœใŒ่–„ใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซไฝฟใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‰ใชใ„ใจ่ชฐใŒๆฑบใ‚ใŸ? ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใฏๆœ‰็”จใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹โ€•โ€•โ€•ใ„ใงใ‚ˆใ€ๆฐทๅกŠใ€ <<ENGLISH>>"It's true that long-distance magic is not highly valued at this school. because it's thought to be difficult and ineffective. But who decided that it's actually useless? At least I think it's useful--come on, ice cube."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏ่‡ช่บซใ‹ใ‚‰ใ€5ใƒกใƒผใƒˆใƒซๅ…ˆใฎ็ฉบ้–“โ€•โ€•โ€•ใกใ‚‡ใ†ใฉใƒ‰ใƒŸใƒ‹ใ‚ฏใฎ็œŸไธŠใซ็›ดๅพ„30ใ‚ปใƒณใƒ็จ‹ๅบฆใฎๆฐทๅกŠใ‚’ๅ‡บ็พใ•ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei made a block of ice about 30 centimeters in diameter appear five meters away from him, just above Dominic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใช......!ใ€ <<ENGLISH>>"Wha-, Wha-!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ •ใ‘ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>" Shatter!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฎใ‚ˆใ†ใซ้ ่ท้›ขใฎๆ”ปๆ’ƒๆ‰‹ๆฎตใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ๆ”ปๆ’ƒใซใƒใƒชใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ€็งใฎไฝ“ใ‹ใ‚‰ใ—ใ‹ใ€้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใชใ„ใจใ™ใ‚Œใฐใ€ใใฎ็›ด็ทšไธŠใซ้šœๅฃใ‚’ๅผตใ‚‹ใ‹ใ€็งใซใ•ใˆๆ„่ญ˜ใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใ‚Œใฐ่‰ฏใ„ใ€‚ใ ใŒ็ช็„ถใ€ไธŠ็ฉบใ‹ใ‚‰ๆฐทๅกŠใŒ้™ใฃใฆใใŸใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹? ไธŠใซใ‚‚ๆณจๆ„ใ‚’ๅ‘ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใ‚“ใ‚ˆใชใ€‚้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใ‚‹่€…ใจไฝฟใˆใชใ„่€…ใงใฏใ€ใใ†ใ„ใฃใŸๅทฎใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"If I had a long-distance means of attack like I do now, I could create variations in my attacks. If I can only use magic from my body, then I can put up a wall in a straight line, or just keep my attention on me. But what if suddenly a block of ice falls from above? I'd have to keep my eyes up there as well. There is such a difference between those who can use long distance magic and those who can't."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใจใฎๆˆฆใ„ใงใ€้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸไฟบใฏๆ”ปๆ’ƒใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใŒ้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In the fight with Kaisaf, I didn't have long distance magic, and my attack patterns were limited.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ€ๅœฐ้ขใ‚„็ฉบใ‹ใ‚‰้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ”พใคใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ไป–ใฎไฝœๆˆฆใ‚‚่€ƒใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If I could unleash magic from the ground or sky, I could have thought of other strategies.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒ†ใ‚ช! ใจ่จ€ใฃใฆ็ฉบใซ้š•็Ÿณใ‚’ๅ‡บ็พใ•ใ›ใŸใ„ใ‘ใฉใ€ใใ†็ฐกๅ˜ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>With the skill 'Meteor!' I could make a meteorite appear in the sky, but it wouldn't be that easy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใชใฟใซ็งใฎ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใซใฏๆ•ฐๅใƒกใƒผใƒˆใƒซๅ…ˆใฎ้ญ”ๅŠ›ใงใ•ใˆ่‡ช็”ฑ่‡ชๅœจใซๆ“ใ‚Œใ‚‹่€…ใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ“ใพใงใชใ‚Œใจใฏ่จ€ใ‚ใ‚“ใŒใ€้ญ”ๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆๆใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, I have an acquaintance who can manipulate magic power from tens of meters away at will. I'm not saying you have to get to that level, but it doesn't hurt to learn to control magic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใˆใฐใ€ใ‚ซใ‚ถใƒชใƒผใƒŠๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚้ ใ้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That said, Katherina-sensei was also using magic from a distance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใ€็›ธๅฝ“่ท้›ขใ‚ใฃใŸใ‚ˆใช? ็งใซใฏใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใŒๅ‡„ใ„ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That was quite a distance, wasn't it? She said, "This is all I have" but it's amazing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ๅ„่‡ชๅพ—ๆ„ใช้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆ้ ่ท้›ข้ญ”ๆณ•ใ‚’็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ไฝ•ใ‹่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ„ใคใงใ‚‚่žใใซๆฅใฆใ„ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"Now, I want each of you to practice your long-distance magic using whatever magic you are good at. If you have any questions, you can always come and ask."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฃ......่ฃ•ๅคชใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใซใ„ใŸใ€‚ไป˜ใๅˆใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Whoa. Yuta, you came at the right time, come hang out with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฉ้…Œใฎ่ช˜ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's an invitation for a nightcap.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒณใฏใใ“ใพใงๅฅฝใใงใฏใชใ„ใŒใ€ <<ENGLISH>>I'm not that good with wine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸ......ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ใชใ€ <<ENGLISH>>"Okay, just for a second."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆฃšใ‹ใ‚‰ใƒฏใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€็ˆถใ•ใ‚“ใฎๅ‘ใ‹ใ„ๅดใซๅบงใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I took a glass of wine from the shelf and sat down across from my dad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€็ˆถใ•ใ‚“ใŒใ‚ฐใƒฉใ‚นใซใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ๆณจใ„ใงใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then my dad poured me a glass of wine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไนพๆฏใ€ <<ENGLISH>>"Cheers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ๅฃใฎไธญใซๆตใ—่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I poured the wine into my mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆธ‹ใ„ๅ‘ณใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใซใชใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't really like this astringent taste.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใฉใ†ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใฎๆ–นใŒ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใฎใฏ......่ˆŒใŒใŠใ“ใกใ‚ƒใพใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I think grape juice tastes better because ...maybe my tongue is just too young.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถใ•ใ‚“ใจใฏ้ฃฒใ‚€ใฎใฏใ„ใคใถใ‚Šใ ใฃใ‘?ใ€ <<ENGLISH>>"When was the last time you had a drink with your dad?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŽปๅนดใฎๆญฃๆœˆใถใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹? ใŠ็›†ใฏใŠๅ‰ใ€้ก”ๅ‡บใ•ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Isn't this the first time since last New Year's? You didn't show up for Obon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“......ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใใ†ใ ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, that's what I thought."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใใใใใโ€•โ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"Aaahhhh--!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆใŒใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆ‹ณใ‚’ๆŒฏใฃใŸใฎใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I saw Ifrit shake his fist at Julian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็žฌ้–“ใ€ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฎๆ„่ญ˜ใŒๅฎŒๅ…จใซใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆใฎๆ–นใซๅ‘ใใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, I felt Julian's consciousness turn completely towards Ifrit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚คใƒ•ใƒชใƒผใƒˆใจใฎๆฟ€้—˜ใ‚’็นฐใ‚Šๅบƒใ’ใ‚‹ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใ ใŒใ€ๅŒๆ™‚ใซไฟบใธใฎ่ญฆๆˆ’ใ‚’ๆ€ ใ‚‰ใšใซใ„ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Julian is engaged in a fierce battle with Ifrit, but at the same time, I know that he has been keeping a vigilant eye on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฏใกใ‚‰ใกใ‚‰ใจใ“ใกใ‚‰ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Because Julian was glancing over to check me out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป’โ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Black..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใŒใจใฃใ•ใซ้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใŠใ†ใจใ—ใŸใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When Julian tried to use a defensive spell on the spur of the moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคง็ซ็ƒโ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"Big fireball...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใฎๆ„่ญ˜ใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ใŸ้š™ใ‚’ใคใใ€้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ”พใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I took advantage of the gap that had slipped from Julian's consciousness and unleashed my magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•ใช......ใฃ......!ใ€ <<ENGLISH>>"No... ...!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชใ‚‰่ช˜ๆ‹ใ•ใ‚ŒใŸ......ใ„ใ‚„ใ€่ช˜ๆ‹ใ•ใ‚ŒใŸใตใ‚Šใ‚’ใ—ใŸใ€‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"You kidnapped yourself ...no, you pretended to be kidnapped, is that what you did...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒใ‚ณใ‚ฏใƒชใจ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>Monet nodded cockily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹......ใ‚ใŸใ—ใชใ‚“ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณๅ›ใŒๅŠฉใ‘ใซๆฅใ‚‹ใชใ‚“ใฆ......ๆ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‚ใ€‚ใใ‚Œใ‚‚ๆฑบๅ‹ๆˆฆใ‚’ๆจใฆใฆใพใงใ€ <<ENGLISH>>"I didn't think that Owen would come to my aid, even if it meant forfeiting the final."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ•ใ‚“ใฏ......ๅคงๅˆ‡ใชไบบใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Because Monet is ...an important person."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงๅˆ‡ใชไบบ? ใใ‚Œใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Someone important? That's great to hear."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ†ใƒขใƒใฏใ„ใคใ‚‚ใฎๆ˜Žใ‚‹ใ„่กจๆƒ…ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Such a Monet put on her usual cheerful expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆฌกใฎ็žฌ้–“ใ€ <<ENGLISH>>But the next thing I know...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ๅๅใŒๅ‡บใ‚‹ใปใฉใซใญใ€ <<ENGLISH>>"--repulsive as hell."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่กจๆƒ…ใ‚’ๆถˆใ—ใ€็œ‰้–“ใซ็šบใ‚’ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใƒขใƒใ€‚ <<ENGLISH>>Monet's expression disappeared and her brows wrinkled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฐใ‹ใซๅ‘ฝไปคใ•ใ‚Œใฆ......ใใ‚Œใงใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’......ใ€ <<ENGLISH>>"Somebody ordered you to ...do this, so..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎ‹ๅฟตใญใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฎๆ„ๆ€ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, but it was my choice."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใƒขใƒใ‹ใ‚‰่ฆ–็ทšใ‚’ๅค–ใ•ใšใ€่„‡่…นใ‚’ๆŠ‘ใˆใชใŒใ‚‰็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stood up, holding my side, not taking my eyes off of Monet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๅ†ทใŸใใ€ไบบใ‚’้ฆฌ้นฟใซใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่กจๆƒ…ใ€‚ <<ENGLISH>>Her cold, mocking look.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ใฎ......ไฟบใฎ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒขใƒใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not the usual Monet I know.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑˆ่จ—ใชใ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ......ใใ‚ŒใŒใƒขใƒใชใฎใซใ€ไปŠใฏ่กจๆƒ…ใ‹ใ‚‰ๆดปๆฐ—ใŒๆถˆใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The carefree laughing is what Monet is all about, but now the liveliness is gone from her expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Why is that...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’็ญ”ใˆใŸใจใ—ใฆ......ไฝ•ใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"If I answer that, ...what's the point?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒๆ‰‹ใซๆŒใฃใฆใ„ใŸใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŠ•ๅˆใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet pitched the knife in her hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฃใจ้ฆ–ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’้ฟใ‘ใŸโ€•โ€•โ€•โ€•ๆฌกใฎ็žฌ้–“ใ€‚ <<ENGLISH>>I quickly moved my head to avoid the knife,--and the next moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒ็›ฎใฎๅ‰ใซๆฅใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet was right in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้š†่ตทใ›ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rise!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœŸ้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆๅœฐ้ขใ‚’็››ใ‚ŠไธŠใ’ใ€ใƒขใƒใ‚’ไธ€ๆ—ฆไธ‹ใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I used earth magic to raise the ground, causing Monet to step back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใ‚นใ‚ญใ‚’ใคใ„ใฆใ€ <<ENGLISH>>I'll take advantage of that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ ‚ๅต!ใ€ <<ENGLISH>>"Sandstorm!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆธฆใฎใ‚ˆใ†ใซๅทปใ่ตทใ“ใฃใŸ็ ‚ใŒใƒขใƒใฎ่ฆ–็•Œใ‚’ๅฅชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A swirl of sand took Monet's vision.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่บซไฝ“ๅผทๅŒ–โ€•โ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"Body Enhancement: --!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฃฎใฎไธญใ‚’่„‡่…นใ‚’ๆŠผใ•ใˆใชใŒใ‚‰่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I ran through the forest holding my side.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒใฉใ†ใ—ใฆ? <<ENGLISH>>Why, Monet?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ใใ‚“ใชๆ€่€ƒใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ„ใชใŒใ‚‰่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And I run, shaking off those thoughts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆ€ชๆˆ‘ใ‚’่ฒ ใฃใŸไฟบใŒใƒขใƒใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ๅˆ‡ใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ‚‚ใชใ......ใ€ <<ENGLISH>>But there was no way I could escape from Monet with my injuries.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้…ใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You're late."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใ‹็พใ‚ŒใŸใƒขใƒใŒ็›ฎใจ้ผปใฎๅ…ˆใซใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet appeared out of nowhere and was right under my nose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>And.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฌใƒใƒƒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Gahhh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่„‡่…นใ‚’ๆ€ใ„ใฃใใ‚Šๆฎดใ‚‰ใ‚Œใ€ๅˆบใ•ใ‚ŒใŸ็ฎ‡ๆ‰€ใฎๅ‚ทใŒๅบƒใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was punched in the side as hard as she could, and the blood from my wound caused by the stab spread.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใง่†ใ‚’ใคใใ€ใ†ใšใใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I kneeled down on the spot and cowered.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไฟบใฎ้ก”ใ‚’ใƒขใƒใŒ็„ก็†ใ‚„ใ‚ŠไธŠใ’ใ€ๅ†ทใŸใ„่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet forced me to raise my face and gave me a cold stare.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒข......ใƒ......ใ•ใ‚“ใ€‚ใชใ‚“ใงใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Mo ...net... why are you ...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚“ใŸใซใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...you won't understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใ‹ใ‚‰็ชใๅˆบใ•ใ‚‹่ฆ–็ทšใ€‚ <<ENGLISH>>The gaze that pierces from Monet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จณใ‚’่จ€ใฃใฆใใ‚Œใชใใ‚ƒ......ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>How would I understand if you won't say anything?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“......ไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“! ......ใƒขใƒใ•ใ‚“ใฏใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ™ใ‚‹ไบบใ˜ใ‚ƒ......ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know, ...I don't know anything, but! ...Monet isn't the kind of person who would do something like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ใ‚ใŸใ—ใฃใฆใฉใ‚“ใชไบบ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, what kind of person am I?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒ้™ใ‹ใช......ใžใฃใจใ™ใ‚‹ๅฃฐใงๅฐ‹ใญใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Monet asked in a quiet horrified voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜Žใ‚‹ใใฆๅ„ชใ—ใใฆๅผŸๆƒณใ„ใชไบบ......ใ€ <<ENGLISH>>"Bright, kind, a loving sister..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒขใƒใŒ็‰‡ๆ–นใฎ็œ‰ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Monet raised one eyebrow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใฑใฃใจไฟบใ‚’ๆŽดใ‚“ใงใ„ใŸๆ‰‹ใ‚’้›ขใ—้ซ˜ใ‚‰ใ‹ใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then she quickly let go of me that she was holding and smiled broadly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใฏใฏใฏใ€‚ใ‚ใŸใ—ใŒๆ˜Žใ‚‹ใใฆๅ„ชใ—ใ„!? ใƒˆใƒผใƒซใฎใ“ใจใ‚’ๅคงไบ‹ใซๆƒณใ†ๅง‰? ......ใตใ–ใ‘ใชใ„ใงใ€ <<ENGLISH>>"'Hahaha, I'm bright and kind! The sister who cares for Thor?' ...Don't be silly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ–ใ‘ใฆใชใ‚“ใ‹......ใใฃ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm not kidding... Ghhg..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ˜ใ‚ใ˜ใ‚ใจ็—›ใ‚€่„‡่…นใ‚’ๆŠ‘ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I held my sides, which were slowly aching.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ“ไธญใŒ็†ฑใ‚’็™บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใƒ€ใƒซใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>From earlier, I feel dull, as if my whole body is radiating heat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็—›ใ„ใ‚ˆใญ? ใ ใฃใฆใ“ใฎใƒŠใ‚คใƒ•......ๆฏ’ใŒๅก—ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It hurts, doesn't it? It's because this knife ...is coated with poison."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฏ’......?ใ€ <<ENGLISH>>"Poison...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ—ฉใๆฒป็™‚ใ—ใชใ„ใจๆญปใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ†ใ‚ˆใ€‚ใพใ‚ใ€ๆฒป็™‚ใชใ‚“ใ‹ใ•ใ›ใชใ„ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"If you don't get help soon, you're gonna die, and I'm not gonna let you get help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใƒขใƒใŒ่นดใ‚ŠไธŠใ’ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With that, Monet kicked up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŒ......ใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"But ... is ..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€ๅคงไธˆๅคซใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Natalie, are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใŒๅฟƒ้…ใใ†ใซใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎ้ก”ใ‚’่ฆ—ใ่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Owen looked into Natalie's face with concern.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใžใ‚‚ใžใจ่ตทใไธŠใŒใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>Natalie wriggled out of bed as she rose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅนณๆฐ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I'm fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนณๆฐ—ใชๅฃฐใง่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>She replied in a matter-of-fact voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใ€ๆฒป็™’้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎใŠใ‹ใ’ใง็—›ใฟใฏใ™ใฃใ‹ใ‚Šใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In fact, thanks to the healing wizard, the pain is all but gone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‚ใใ‚‚ใ€ไปŠๅ›žใฎ่ฉฆๅˆใง็‰ฉ็†็š„ใชใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใฏใปใจใ‚“ใฉๅ—ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>To begin with, she suffered very little physical damage in this fight.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใฏใฉใ†? 3ๅ›žๆˆฆใฏๅ‹ใฆใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"How's Owen doing, did he win the third round?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†! ใƒใƒƒใƒใ‚ทใ ใœ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, perfectly!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆณจๆ–‡ๆฑบใพใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Have you decided what to order?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚คใ‚จใ‚นใƒžใƒ ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, ma'am."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใชใ‚“ใฆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh, what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"No, it's nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏใ€Œใ™ใฟใพใ›ใƒผใ‚“ใ€ใจ่จ€ใฃใฆ็ตฆไป•ใ‚’ๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie said, "Excuse me," and called for the waiter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใใซใ‚ฆใ‚จใ‚คใƒˆใƒฌใ‚นใŒๆณจๆ–‡ใ‚’่žใใซใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Soon the waitress came to take their order.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใˆใƒผใจใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'll have a coffee, please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'll have a coffee too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆณจๆ–‡ใ—ใŸใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใŒใ€ใ™ใใซ้‹ใฐใ‚Œใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The coffee I ordered was soon brought to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€่ฟ‘ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใซ้šๅˆ†ใจๆ…ฃใ‚ŒใŸใŒใ€ใ“ใ‚Œใฃใฆใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒ‡ใƒผใƒˆใ ใ‚ˆใชใ€‚ <<ENGLISH>>I had gotten used to being with Natalie lately, but this was still a date.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you thinking about?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซ......ใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Nothing. It's ...... nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†? ใชใ‚‰ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ <<ENGLISH>>"Really? I hope so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’ๅฃใซๆตใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎๆŒ‡ๅ…ˆใ‚’ใผใƒผใฃใจ่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I sipped my coffee and stared at Natalie's fingertips.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ็ดฐใ„ๆŒ‡ใง่‰ถใฎใ‚ใ‚‹็ถบ้บ—ใช้ซชใ‚’่€ณใซใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She used her slender fingers to tuck her beautiful, shiny hair behind her ear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใค่ฆ‹ใฆใ‚‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๅฏๆ„›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie is always so cute.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅนดใฏๅ››ๅคง็ฅญใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"There are four major festivals this year, aren't there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใฃใฆใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒ่ฆ–็ทšใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ€ไธ€็žฌ็›ฎใŒใ‚ใฃใฆใƒ‰ใ‚ญใƒƒใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Natalie lifted her gaze, my eyes met hers for a moment, and I was thrilled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใƒผใ€ใ‚ใ‚Œใ‹ใ€‚4ๅนดใซไธ€ๅ›žใฎใ‚„ใคใญใ€‚ๆญฆ้—˜ไผšใฎไธŠไฝไบ’ๆ›ใฟใŸใ„ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, that's right, the one that happens every four years. It's like a super-competitor to the martial arts ......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‚ˆใ€‚็Ÿฅใฃใฆใ‚‹? ไปŠๅนดใฎๆญฆ้—˜ไผšใฏๅ››ๅคง็ฅญใฎ้ธๆ‰‹ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ไบˆ้ธใซใชใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Do you know it? This year's tournament is supposed to be a preliminary round to determine who will compete in the Four Great Festivals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‰ใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"I heard."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธญ็ญ‰้ƒจใ‹ใ‚‰ๅ››ๅคง็ฅญใซๅ‡บใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ8ไบบใ€‚ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจใฏๅฝ“ใŸใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"There are only eight of us from the middle school who can compete in the Fourth Annual. I don't want to get into a fight with Owen."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใจใฏๅฝ“ใŸใ‚ŠใŸใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I don't want to get into a fight with Natalie either."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸๅŠ›็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ไฟบใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€ใƒ™ใƒซใ‚ฏใ€ใใ—ใฆใ‚ซใ‚คใ‚ถใƒ•ใฏๅ››ๅคง็ฅญใซๅ‡บใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Practically speaking, me, Natalie, Berg, and Kaizaf will be able to attend the Four Great Festivals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใจใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒ•ใ‚กใƒผใƒฌใƒณใŒใ€็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ๆฌก็ฌฌใง่กŒใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The other two are Emilia and Farren, depending on the combination.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจใฏใพใ ๆˆฆใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Come to think of it, I haven't fought Owen yet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ็ญ‰้ƒจใฎใจใใฎๆญฆ้—˜ไผšใฏใ€ๆฏŽๅ›žๅŒใ˜ใƒใƒผใƒ ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"We were on the same team in every martial arts tournament in primary school."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ๆฏŽๅ›žๅ„ชๅ‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"And every time we won."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใจใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๅˆ็ญ‰้ƒจใฎๆญฆ้—˜ไผšใฎๅ…จใฆใงๅ„ชๅ‹ใ‚’ๆžœใŸใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I and Natalie won all the elementary tournaments.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ™ใƒซใ‚ฏใŒไฟบใŸใกใฎใƒใƒผใƒ ใ‚’ๆŠœใ‘ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใจใใฏ็„ฆใฃใŸใชใ€‚ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผ่ฒ ใ‘ใกใ‚ƒใ†ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"When Berg said he was leaving our team, I was so nervous. Natalie was about to collapse."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไป•ๆ–นใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใƒ™ใƒซใ‚ฏใฎๅผทใ•ใฏ็•ฐๅธธใ‚ˆใ€‚ๅŒ–ใ‘็‰ฉใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"We had no choice. Berg's strength is insane. He's a monster."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......ใชใ‚“ใง......ใ€ <<ENGLISH>>"Wh... why..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซไฟบใฏๆ–ฌใ‚‰ใ‚ŒใŸ......ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sure I was cut...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉใ€ไฝ“ใซใฏไธ€ๅˆ‡ใฎๅ‚ทใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But there are no injuries on my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฏใฏ! ๅƒ•ใซๆ–ฌใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใงใ‚‚ๆ€ใฃใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you think I'd cut you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใŒไฟบใฎๆ€่€ƒใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man said to me as if he read my thoughts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆไปŠใฎใฏๆฎบๆฐ—? <<ENGLISH>>Maybe that was a skill shot?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใŒ......ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹? <<ENGLISH>>Is there such a thing as...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฌใ‚‰ใ‚ŒใŸใจ้Œฏ่ฆšใ—ใŸใจใงใ‚‚่จ€ใ†ใฎใ‹? <<ENGLISH>>Are you saying I just thought I was being cut down?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใซใฏใ‚ใพใ‚Šๆ…ฃใ‚Œใฆใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใญใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ๆ‰‹ๅŠ ๆธ›ใ—ๅฟ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You don't seem to be very good at this sort of thing, sorry, I forgot to go easy on you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ......ใฏใ......ใ€ <<ENGLISH>>"Hah... hah..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ง„็›ฎใ ......ๆ’ƒใฆใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't ... shoot it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชใจใใซใ‚‚ใ€้Šƒๅผพใ€‘ใ‚’ๆ’ƒใฃใŸใ‚ใจใฎๅซŒใชๆ„Ÿ่งฆใŒ้ ญใซๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Even at a time like this, the unpleasant feeling after firing a [bullet] remains in my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ......ไฝ•ใ‚‚ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใฎ? ใใ‚Œใ ใฃใŸใ‚‰ๆฎบใ—ใกใ‚ƒใ†ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"What, ...you're not going to do anything, then, I'll kill you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅซŒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to get killed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ไบบ้–“ใซๅ‘ใ‘ใฆใ€้Šƒๅผพใ€‘ใ‚’ๆ”พใฆใ‚‹ใปใฉใฎๅบฆ่ƒธใŒ......ไฟบใซใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But I don't ... have the guts to fire a [bullet] at a human being.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ€‚ใปใ‚“ใจใซๆฎบใ—ใกใ‚ƒใŠใฃใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Oh, my God, I think I'm really gonna kill you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใŒใใ†ใ„ใฃใŸ็žฌ้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's the moment the man does that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ๆฐท็ตใ€ <<ENGLISH>>"--icebreaker."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ’ใƒคใƒƒใจๅ†ทใŸใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใจใใซใฏๆ—ขใซใ€็”ทใŒๆฐทใฎไธญใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>By the time I felt the chill, the man was already trapped in the ice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใŠๅ‰ใฏใปใ‚“ใจใซใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใƒžใƒณใ ใชใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซ่ฃฝ้€ ๆฉŸใจ่จ€ใฃใŸใปใ†ใŒๆญฃใ—ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Owen, you're a real troublemaker, or should I say troublemaker?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใฎใ—ใŸๆ–นใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turned around to the direction of the voice and saw Chris-sensei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”ŸใŒๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฝ“ใฆใซใ—ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I wasn't counting on the doctor to come.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใชใ‚‰ๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹ใจ......ใใ†ใ„ใ†ไฟก้ ผใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But I had ... that kind of trust that Chris-sensei would come through for me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใŒๅ‹ๆ‰‹ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Trouble comes of its own accord."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎใ„ใคใ‚‚ใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„่ชฟๅญใซๅฎ‰ๅ ตใ‚’่ฆšใˆใชใŒใ‚‰ๅฟœใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I responded with relief at Chris-sensei's unchanging tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ๆฑบๅ‹ๆˆฆๅฝ“ๆ—ฅใซใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใ‚‹ใจใฏ......ใ„ใ‚„ใ€ๅฝ“ๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ๅทปใ่พผใพใ‚ŒใŸใฎใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใฉใฃใกใงใ‚‚ใ„ใ„ใŒ......ใŠใ„ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ€‚ใ•ใฃใ•ใจ้€ƒใ’ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I didn't think you'd get into trouble on the day of the finals, or maybe you got into trouble because it was the day of the finals, but whatever the case, hey, Owen, get the hell out of here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”Ÿใฏ็”ทใ‚’้–‰ใ˜่พผใ‚ใŸๆฐทใ‹ใ‚‰่ฆ–็ทšใ‚’ๅค–ใ•ใšใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The doctor said without taking his gaze off the ice that trapped the man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็›ดๅพŒใ€ใƒ‘ใƒชใƒณใจๆฐทใŒๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹้ŸณใŒๅ€‰ๅบซใซ้Ÿฟใ......็”ทใŒๆฐทใ‚’ๅ‰ฒใฃใฆๅ‡บใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Immediately after that, the sound of crispy ice cracking echoed in the warehouse, and the man came out of the ice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šๅˆ†ใจ......ๆฐ—ๆŒใกใฎใ„ใ„ๆŒจๆ‹ถใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"That's quite a ... pleasant greeting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใŒไธ‰ๆ—ฅๆœˆๅž‹ใฎ็ดฐใ„็›ฎใ‚’ใ•ใ‚‰ใซ็ดฐใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man squinted his narrow, crescent-shaped eyes even more.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ„ใคใ‚’ๅ€’ใ™ใฎใซใฏๅฐ‘ใ€…ๆ‰‹้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใใฎใ†ใกใซ้ ใใซ้€ƒใ’ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"It's going to take some doing to take this guy down, so get far away from him while you can."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎ่จ€่‘‰ใซ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded at Chris-sensei's words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅ ดใซ่‡ชๅˆ†ใŒใ„ใฆใ‚‚่ถณๆ‰‹ใพใจใ„ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if I were here, I'd be a liability.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใฏใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใซไปปใ›ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Let's leave it to Chris-sensei here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใƒขใƒใ‚’ๅพŒใ‚ใซ่ƒŒ่ฒ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I carried Monet on my back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใŒใ™ใจใงใ‚‚? ๅƒ•ใฏใญใ€‚ไธ€ๅบฆๆ–ฌใ‚‹ใฃใฆๆฑบใ‚ใŸ็›ธๆ‰‹ใฏโ€•โ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"You think I'm going to let you get away with this? I won't. Once I've decided to kill someone, --"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐ1ๅนด็”ŸใฎใจใใฎๅฎŸ็ฟ’ใงใƒใ‚คใ‚ชใƒผใ‚ฏใซ้ญ้‡ใ—ใŸใฎ่ฆšใˆใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, by the way, do you remember encountering a high orc during your freshman year practicum?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ”็ชใซใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒไฟบใซ่žใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, Emilia asked me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course I remember.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็‰ฉใฎๆใ‚ใ—ใ•ใ‚’่‚Œใงๆ„Ÿใ˜ใŸไฝ“้จ“ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ <<ENGLISH>>It was an experience that showed me firsthand how terrifying demons can be.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใ‚ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"I didn't know that was possible!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, oh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฃŸใ„ๆฐ—ๅ‘ณใง็›ฎใ‚’่ผใใ›ใ‚‹ใ‚ทใƒฃใƒญใƒƒใƒˆใซใ€่‹ฅๅนฒใŸใ˜ใ‚ใใ€‚ <<ENGLISH>>Shallot flinched slightly as her eyes lit up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎไบ‹ไปถใ‚’ๆฉŸใซใ‚ชใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใจไปฒ่‰ฏใใชใฃใŸใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"I know you and Owen became friends over that incident."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใšใซๆฎฟใ‚’ๅ‹™ใ‚ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Did you serve as Lord without knowing it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใฆ้ฃ›่กŒ้ญ”ๆณ•ใง้€ƒใ’ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ ใ‚ใ€‚ๆ™ฎ้€šใซใ€ <<ENGLISH>>"You'd think they'd be able to get away with flight magic, but they usually do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ‚‚ๅ‡„ใ„ใงใ™ใ‚ˆ! ใƒใ‚คใ‚ชใƒผใ‚ฏ็›ธๆ‰‹ใซ1ไบบใง็ซ‹ใกๅ‘ใ‹ใ†ใชใ‚“ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Still, it's amazing that you can stand up to a High Orc all by yourself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒœใƒญใƒœใƒญใซใชใฃใŸใ‘ใฉใชใ€ <<ENGLISH>>"I'm a wreck, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใงใฏ็ฌ‘ใ„ไบ‹ใ ใŒใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฏใพใ˜ใงๆ€–ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's funny now, but at the time it was seriously scary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใญใ€‚ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚1ไบบใงใ‚„ใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚‚ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I know; you always do it alone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใŒไผš่ฉฑใซๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, Natalie entered the conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใกใ‚‰ใฃใจๅฝผๅฅณใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I glance over at her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฏๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As usual, Natalie was looking out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใพใ‚......ใงใ‚‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆˆปใฃใฆใใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"No, well, .....coming back is just fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้‹ใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใ‚ˆใ€‚ๆฌกใฏใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I was just lucky, who knows what will happen next time?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใฎใฉใ“ใ‹็ชใๆ”พใ™ใ‚ˆใ†ใช่จ€ใ„ๆ–นใŒๆฐ—ใซ้šœใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Natalie's somewhat dismissive way of saying things is disturbing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใŒใใ‚“ใชใซๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ€ใจ่จ€ใ„ใใ†ใซใชใ‚‹ใŒใ€ๆŠ‘ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I almost said, "What's so wrong with you?" but I restrained myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชๆ—ฅใซๅ–งๅ˜ฉใชใ‚“ใฆใ—ใŸใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't want to fight on a day like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใพใ‚ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€‚ใใ‚“ใชใซๆ€–ใ„้ก”ใ—ใชใ„ใงใ€ <<ENGLISH>>"Well, well, Natalie, don't look so frightened."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€–ใ„้ก”ใชใ‚“ใฆ......ใ„ใˆใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I didn't mean to look scary. ......No, I'm sorry."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆทฑ้›ช!ใ€ <<ENGLISH>>"Miyuki!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๆทฑ้›ชใฎใ‚‚ใจใธ่ตฐใ‚Šโ€•โ€•โ€•ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใ‚’้“่ทฏใฎใ‚ใใธ้ฃ›ใฐใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I ran to Miyuki--and pushed her away to the side of the road.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไปฃใ‚ใ‚Šโ€•โ€•โ€•ใƒ‰ใƒณใƒƒโ€•โ€•โ€•ไฝ“ใซ่กๆ’ƒใŒ่ตฐใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Instead--I felt a shock on my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ้ขใซ่‚ฉใ‹ใ‚‰ๅ€’ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I fell shoulder first on the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŒ......ใฏใฃ......ใ€ <<ENGLISH>>"But ...it's not ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใ‹ใ‚‰่ก€ใŒๅ‡บใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Blood came out of my mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“ใ‹ใ‚‰ใŠใณใŸใ ใ—ใ„้‡ใฎ่ก€ใŒๆตใ‚Œๅ‡บใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A frightening amount of blood was pouring out of my body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ใปใฉ......ไฟบใฏใ“ใ†ใ‚„ใฃใฆๆญปใ‚“ใ ใ‚“ใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>I see. That's how I died.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใฎๆญปใซ้š›ใ‚’็†่งฃใ—ใ€้ฉšใใปใฉๅ†ท้™ใช้ ญใง่€ƒใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I understood my own mortality and thought with a surprisingly calm head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ•ใ.........ๅ…ˆ่ผฉ......?ใ€ <<ENGLISH>>"...saki ...senpai?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘†็„ถใจไฟบใ‚’ใฟใ‚‹ๆทฑ้›ชใ€‚ <<ENGLISH>>Miyuki looks at me in a daze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎ‰ๅฟƒใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€Œๅคงไธˆๅคซใ ใ€ใจไผใˆใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒใ€ๅฃฐใŒๅ‡บใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to reassure her and tell her that I'm fine, but I can't speak.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑ้›ชใŒไฟบใฎๆ‰‹ใ‚’ๆŽดใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Miyuki grabbed my hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎ็žณใ‹ใ‚‰ใ“ใผใ‚Œ่ฝใกใ‚‹ๆถ™ใŒใ€ไฟบใฎ้ ฌใ‚’ๆฟกใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Tears spilled from her eyes and wet my cheeks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ›.........ใ„...ใ‚......ใ›......ใ“ใจใŒ......ใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Se.........i...wa......se......that......s......."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒ............ใƒƒใ€ <<ENGLISH>>"Monet..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใƒƒใจ่ตทใไธŠใŒใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใŒ......่„‡่…นใฎ็—›ใฟใซ้ก”ใŒๆญชใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to get up quickly, but ...my face got distorted by the pain in my sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ฎ่ฆšใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"You're awake."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿ......ใ€ <<ENGLISH>>"Chris-sensei..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ถณใ‚’็ต„ใฟใชใŒใ‚‰ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”ŸใŒๅบงใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei was sitting there with her legs crossed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใชใ€‚ใ•ใ™ใŒใซไปŠๅ›žใฎๆ€ชๆˆ‘ใฏ้…ทใ‹ใฃใŸใžใ€ <<ENGLISH>>"Don't get up, you've been hurt badly this time indeed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“ใŒ็—›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>My body hurts.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰นใซ่„‡่…นใ€‚ <<ENGLISH>>Especially my sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚บใ‚ญใ‚บใ‚ญใจใƒŠใ‚คใƒ•ใงๅˆบใ•ใ‚ŒใŸ็—›ใฟใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The throbbing, knife-stabbed pain is still there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉไปŠใฏใ€ใใ‚“ใช็—›ใฟใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่žใใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But right now, there's something I'd rather hear than that kind of pain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใฏ......ใฉใ“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Where is Monet...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใ‚‰ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sure it is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆŽดใ‚“ใงใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If we had a location, Chris-sensei wouldn't be here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่„‡่…นใ‚’ๆŠผใ•ใˆใชใŒใ‚‰็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to stand up, holding my sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you going to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŽขใ—ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ใพใ ่ฟ‘ใใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'll go look for her, she's still around..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„ก็†ใ ใ€‚่ซฆใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"You can't do it, give up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏใ•ใฃใจๆค…ๅญใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ไฟบใ‚’ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆˆปใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei quickly got up from her chair and led me back to the bed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I want to go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒขใƒใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll go find Monet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใ—ใฆใ€ใใ‚Œใงใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Even if you could find her, what can you do about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฌๅพ—ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'll convince her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€็ท’ใซๅธฐใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Make her come back with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใพใŸ......ใ„ใคใ‚‚ใฎๆ—ฅๅธธใ‚’......ใ€ <<ENGLISH>>"...again ...the usual routine ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆฐ—ใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you serious?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฎ่จ€่‘‰ใซใ€ไฟบใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใ„่ฟ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't say anything back to Chris-sensei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎไฟบใซใฏไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>There's nothing I can do about it now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏ็”˜ใ„......็”˜ใ™ใŽใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"You're naive ...too naive."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know. ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใชใ„ใชใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใชใ‚‰ใใ‚“ใช่จ€่‘‰ๅ‡บใฆใ“ใชใ„ใฏใšใ ใ€ <<ENGLISH>>"You don't understand, if you did, you wouldn't have said that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฆใƒชใ‚ขใƒณใจใƒขใƒใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ๆ€ใ„่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought back to the words Julian and Monet were talking about.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›žๅธฐ้›†ๅ›ฃใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใŒใ€ใชใ‚“ใฎใ“ใจใ‹ๅ…จ็„ถใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I think he called it a regression group, but I have no idea what he was talking about.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€่‰ฏใใชใ„้›†ๅ›ฃใซใƒขใƒใŒๅฑžใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But I knew that Monet belonged to a group that was not good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒขใƒใ•ใ‚“ใŒ......ใฉใ†ใ—ใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"...Monet said ...why ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„่‡ชๅˆ†ใŒๅซŒใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I hate myself for not knowing anything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ›žๅธฐ้›†ๅ›ฃใฃใฆใชใ‚“ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Tell me, what is a regression group?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นๅ…ˆ็”Ÿใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใฃใจ่ฆ–็ทšใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chris-sensei raised her gaze gently, as if thinking about something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅนณ็ญ‰ใจใฏใชใ‚“ใ ใจๆ€ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you think equality is?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒๅฌขใ€่ธŠใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Miss Selefione, can you dance?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„!ๅ–œใ‚“ใง!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, gladly!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑ…้…’ๅฑ‹ใฟใŸใ„ใช่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ€ใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏๅ…ˆ็”Ÿใจใƒ€ใƒณใ‚นใฎ่ผชใซๅŠ ใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅ…ˆ็”Ÿใฏ็งใฎไฝ“ใ‹ใ‚‰ไธŠๆ‰‹ใ„ใ“ใจ้‡ๅฟƒใ‚’ๅผ•ใๅ–ใฃใฆใ€ๅ„ชใ—ใๆฅฝใ—ใๅ›žใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Reply like a pub and join the dance circle with Kodak-sensei. The teacher takes good things out of my body and takes care of me and turns them gently and happily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚ใฎๆ—ฅใ€ใฟใ‚“ใชใ‚’ๅฎ‰ๅ…จใชๅ ดๆ‰€ใซ่ช˜ๅฐŽใ—ใŸใ‚ใจใ€ๅ†ใณๆˆปใฃใฆ้ง†ใ‘ใคใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใฃใฆ่žใ„ใŸใ€‚ๅฟƒ้…ใ‹ใ‘ใฆใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"Teacher, on that day, I heard that he took everyone back to a safe place and then came back and rushed. Sorry for the worry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ†ใ€ใŠๅฌขใŒๅ‡บไธ–ใ—ใŸใ‚‰ใ€้…’ใ‚’ๅฅขใฃใฆใใ‚Œใ‚Œใฐใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, if the young lady gets up, give me a drink."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏๅ…ˆ็”Ÿใฏใ„ใคใ‚‚่ฑชๅฟซใงใ€ๅ„ชใ—ใ„ใ€‚ๆ—ฉใๆˆไบบใ—ใฆๅ…ˆ็”Ÿใจ้…’็››ใ‚Šใ—ใŸใ„! <<ENGLISH>>Kodak-sensei is always exciting and gentle. I want to grow up early and drink with my teacher!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็”Ÿใฏ็งใŒๅ’ๆฅญใ—ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you do when I graduate?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ“ใฎๆ˜ฅใ€ๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใŒๅ››ไบบๅ…ฅๅญฆใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใŠๅฌขใ‚„่–ๅฅณใซๆ†งใ‚ŒใŸๅญไพ›ใŸใกใŒใ€ๅฟ…ๆญปใซ้›ใˆใฆๅ…ฅ่ฉฆใซ่‡จใ‚€ๅนด้ ƒใซใชใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, four girls are enrolled in this spring. It's about the age when children who admired young women and saints are desperately training and taking the entrance exam."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ››ไบบใ‚‚!ใ™ใ”ใ„ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Four people! Great!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใŠๅฌขใจใ‚ขใƒซใƒžใ‚’ๅ’ๆฅญใ•ใ›ใŸใ‚ชใƒฌใซใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ‹…ไปปใ—ใ‚ใฃใฆใ‚จใƒซใ‚ถๆง˜ใฎๅ‘ฝไปคใ ใ€‚้จŽๅฃซๅญฆๆ กใซๆ€’ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Œใฉใ€ใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅฅณๅญใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใฎใฏๅˆฅๅ•้กŒใ ใใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"So, I'm going to teach my teacher and I, who graduated from Alma, once again, and instruct Elsa. It's a different matter to stretch out motivated girls, despite the anger at the knight school."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใตใ€็งใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚“ใ€ๅ…ˆ็”Ÿๅคฉ่ทใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Fufufu, I'm Kodak, I think you're a teacher."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆ?ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ ใ‚!ๆ•™่ทใ—ใฆใ‚‹ใจๆป…ๅคšใชใจใ“ใง้ฃฒใ‚ใชใ„ใฎใŒใƒ„ใƒฉใ‚คใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah? No, it's not like that! I'm afraid that I can't drink in rare places when teaching."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎใŸใฃใŸไธ€ไบบใฎๅ…ˆ็”Ÿใ€‚ๅบงๅญฆใ‚‚ๅฎŸๆŠ€ใ‚‚ๅ…ฑๅŒ็”Ÿๆดปใฎๅธธ่ญ˜ใ‚‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎใƒžใƒŠใƒผใ‚‚ๅ…จใฆใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ•™ใˆๅญใ‚’ไฝ“ใ‚’ๅผตใฃใฆๅฎˆใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€ๅ…จใฆใฎไบบ็”Ÿใฎไธญใงใƒ€ใƒณใƒˆใƒ„ใงๆœ€้ซ˜ใฎๅธซใ€‚ <<ENGLISH>>My only teacher. Kodak-sensei taught all of classroom teaching, practical skills, common sense of community life and manners of guilds. Literally, the best teacher of all life, who has kept the student strong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ’ๆฅญใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒใ€ <<ENGLISH>>"Congratulations on graduation, Serefione"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅ…ˆ็”Ÿใจๅ‘ผใถใฎใฏใ€ไธ€็”Ÿใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏๅ…ˆ็”Ÿใ ใ‘ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I'm the only teacher I'll call Kodak for my whole life."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”ŸใŒ็งใฎ้ ญใ‚’ใ‚ฏใ‚ทใƒฃใฃใจๆ’ซใงใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The teacher stroked my head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒซใƒžใกใ‚ƒใ‚“ใจใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใƒใ‚งใƒณใ‚ธใ—ใฆใ€ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใจ่ธŠใ‚‹ใ€‚ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฎใƒ€ใƒณใ‚นใฏๆŠ€ๅทงใชใฉใชใใ€ใŸใ ๅณๅทฆใจๆบใ‚Œใฆใƒ„ใƒผใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚ใใ‚ŒใŒๆฅฝใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Change partner with Alma and dance with Nick. Nick's dance is no skill, just swing right and left and step two. That is fun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ€ใ‚ขใƒซใƒžใŸใ‚“ๆณฃใ‹ใ›ใ‚“ใชใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Nick, don't cry Alma!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฃใกใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใ ใ€‚ใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใ“ใใ‚ขใƒซใƒžใ‚’ๆณฃใ‹ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจไบŒๅบฆใจใ™ใ‚“ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"This is the line. Selefy is the only thing that makes Alma cry!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็—›ใ„ใ€‚ใพใฃใ™ใ็ชใๅˆบใ•ใฃใŸใ€‚ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่จ€ใ„่ฒ ใ‹ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>painful. I pierced it straight. Nick defeated me.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ€ไปŠใฎๅ…‰็ทš!ใฒใ‚‡ใฃใจใ—ใฆ่–็ฃ้™่‡จใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ?้ญ”ๆณ•ๅธซๆง˜ๆ–น!่กŒใใ‚ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"What's the ray of the day! Isn't it a holy beast descent? Magicians! I'm going!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ถใ‚ฏใ‚ถใ‚ฏ...... <<ENGLISH>>Crunchy ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๅฟƒๅพ—่€…4ไบบใŒใพใŸใ—ใฆใ‚‚ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซ้ ˜ๅ†…ใซๅ…ฅใฃใŸใ€‚็งใฏใƒซใƒผใ‹ใ‚‰็œผใ‚’้›ขใ™ใ“ใจใชใใ€้ ญไธŠใซ็…งๆ˜Žๅผพใฎใ”ใจใๅˆไฝ“้ญ”ๆณ•ใ‚’ใถใกไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Four inexplicable people have once again entered Trundle territory. I fired a coalescing spell like an illuminated bullet above my head without taking my eyes off Lou.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใ‚ชใƒผใƒผใƒผใƒณ!!! <<ENGLISH>>Dawn! ! !<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒฃใƒผ!ใชใซใ“ใ‚Œใˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Choo! What's this!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚บใ‚ค!ใ€ <<ENGLISH>>"Mazui!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Run away!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ถใƒƒใจ้ŸณใŒใ—ใŸใจๅŒๆ™‚ใซ4ไบบใฏๅฟใณ่ฃ…ๆŸใฎ่€…ๆ•ฐๅใซๅ–ใ‚Šๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the same time as they whispered, the four were surrounded by several people in sneaking costumes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใฐใ‚ใ•ใพใฎ่‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Grandma's grass.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅนป่ก“ใฎใฟ่งฃ้™คใ™ใ‚‹ใ€‚่ช่ญ˜้˜ปๅฎณใฏใใฎใพใพใ€‚ <<ENGLISH>>I only release genjutsu. Recognition inhibition remains unchanged.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒˆใƒณใฃใจไธ€ไบบใฎ้ป’ใฎๅฟใณ่ฃ…ๆŸใฎ็”ทใŒ็›ฎใฎๅ‰ใซ่ทชใใ€‚ <<ENGLISH>>A black man in a black sneak costume kneels in front of him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Princess"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไพตๅ…ฅ่€…ใ‚ˆใ€‚ใ‚ˆใ‚Šใซใ‚ˆใฃใฆใ“ใฎๆฒผๆฑ ๅ‘จ่พบใ‚’ๅฎˆ่ญทใ™ใ‚‹้Š€ใฎๅฐ้พๆง˜ใซๆ‰‹ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ๅพŒใฏ้ ผใฟใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Invaders. I worked with a little silver dragon to protect the area around this pond."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพกๆ„ใ€ <<ENGLISH>>"Wish"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒใ€้™›ไธ‹ใฏๅ„ชใ—ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Selefione, will Your Majesty be kind?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒฌใƒณใฎๅ„ชใ—ใ•ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใซใใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The kindness of Gillen is difficult to understand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ…„ๆง˜ใฎใปใ†ใŒใšใฃใจๅ„ชใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ‚ฎใƒฌใƒณใ‚’ไฟก้ ผใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My brother is much gentler, but I trust Gillen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒฉใƒณใ‚ผใ‚ฆใ‚นใŒใƒ–ใ‚คใƒ–ใ‚คๆŠผใ›ๆŠผใ›็Šถๆณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใ€ใŠๅ…„ๆง˜ใฎใ‚ฌใƒฌใธใฎๅ…ฅๅ›ฝใฏๅค‰ใซใ‚ณใ‚ฝใ‚ณใ‚ฝใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ ‚ใ€…ใจ่กŒใฃใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใฃใŸใ€‚ใพใ ็ˆตไฝๆŒใกใงใฏใชใ„ใ—ใ€ๆฌกๆœŸ็š‡ๅฆƒใฎๅ…„ใชใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚ขใƒ‹ใ‚ญใฏใ‚ฎใƒฌใƒณใ‹ใ‚‰็›ด็ญ†ใฎใƒ“ใ‚ถใ‚’ไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฏ†ๅ…ฅๅ›ฝใƒคใƒกใƒ†ใƒใ€‚ <<ENGLISH>>It turned out that Granzeus was in a buoy and squeeze situation, and it was decided that it would be better for his brother to enter Galle rather than sneakily. He has not yet a title and is the elder brother of the next Queen. Aniki was given a handwritten visa from Gillen. Already smuggled Yametene.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅ†’้™บ่€…ใจใ—ใฆใฎ็งใฎๆฏไฝ“ใงใ‚ใ‚‹ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใ‚ฎใƒซใƒ‰ใซใ‚ฌใƒฌใฎ้ฆ–้ƒฝใ‚ฌใƒฌใ‚ขใ‚ฎใƒซใƒ‰ใ‚ˆใ‚Š็›ดๆŽฅ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ‰‹้…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฏ่กจๅ‘ใ็‹ฌ็ซ‹ใ€‚ๆคœ้–ฒใ•ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ‚ฌใƒฌๅดใฏใ‚ฎใƒฌใƒณใŒไฟ่จผใ™ใ‚‹ใ—ใ€ใ‚ธใƒฅใƒ‰ใƒผใƒซใงใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใ‚ฎใƒซใƒ‰ใซๆ‰‹ๅ‡บใ—ใ™ใ‚‹ใƒใ‚ซใฏใ„ใชใ„......ใฏใšใ€‚ <<ENGLISH>>Then I asked my mother, Trandle Guild, an adventurer, to arrange for a direct contact from Galle's capital, Galle Guild. Guilds are ostensibly independent. Not censored. Gilen guarantees the galle side, and there's no stupid to go out to the Trundle Guild in Judul ...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅงซๅ›ใฏใ€ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใฎใ‚ดใƒผใƒซใƒ‰ใชใฎใงใ™ใ‹......ใใฎ้ป’็œผ......ใ€ <<ENGLISH>>"Is the Princess Gold of Trandle ...... the black eyes ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ๅˆใ‚ใ›ใงไผšใฃใŸใ‚ฌใƒฌใ‚ขใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰้•ทใฏใ‚ขใƒฉใƒ•ใ‚ฉใƒผใฎๅฅณๆ€งใ ใฃใŸใ€‚ๅใ‚’ใ‚ชใƒชใƒ“ใ‚จใ•ใ‚“ใ€‚้ญ”ๅŠ›ใ‚’่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅž‚ใ‚Œๆตใ—ใฆใ„ใŸใŒใ€็งใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆๆ…‹ๅบฆใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ€‚ใ‚ขใƒผใ‚ตใƒผใฎๆ™‚ใ‚‚ๆ€ใฃใŸใ‘ใฉใ‚ฌใƒฌใฏๅผท่€…็ตถๅฏพไธป็พฉใ ใชใ€‚ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใจ้€šใ˜ใ‚‹ใ€‚ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใฏๅ‘ๆ€ฏใชๆ‰‹ใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใ‘ใฉใญใ€‚ใƒชใ‚ฐใ‚คใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ <<ENGLISH>>The guild leader of the Galea Guild whom he met was an Arafo woman. The name is Olivier. She drove to boast of her magic, but looked at my plate and changed her attitude. I thought when I was Arthur, Galle is a strong man absolute. In a way, it leads to Trandle. Trundle doesn't use sneaky hands. Like a reguido.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใจใฎใƒ›ใƒƒใƒˆใƒฉใ‚คใƒณใ€ๅฐ‘ใ€…ๆ‰‹้–“ใงใ™ใ‚ใ€‚็งใซใ‚‚ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"The hotline with Trandle is a bit of a hassle. Is there any benefit to me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใƒผใฃใจไฝ•ใ‹ๅธŒๆœ›ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, do you have any hope?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒฌใƒณใจใฎ้ก”ใคใชใŽใ€ใจใ‹? <<ENGLISH>>Or face-to-face connection with Gillen?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ‹ใ‚‰ใŠๆ‰‹ๅˆใ‚ใ›ใใ ใ•ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you ready now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บใŸ!่„ณ็ญ‹! <<ENGLISH>>Came out! Brain muscle!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป˜ใๆทปใ„ใฎใ‚ตใ‚ซใ‚ญใ•ใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใฆ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I saw Mr. Sakaki, she smiled and nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใงใ‚‚ใใ‚Œใใ‚Œใ‚‚ๅ†…ๅฏ†ใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's good, but please be confidential."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒ“ใ‚จใ•ใ‚“ใฏ็›ดๅพ„1Mใฎไบบ้–“็ซ็‚Žๆ”พๅฐ„ๅ™จใ ใฃใŸใ€‚็†ฑใ„!ใ™ใใซใƒŸใƒฆใŸใ‚“็›ดไผใฎๆฐด้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅคฉไบ•ใ‹ใ‚‰ใƒ‰ใƒผใƒ ไธ€ๅ€‹ๅˆ†?่ฝใจใ™ใ€‚ไปฅไธŠใ€‚ <<ENGLISH>>Olivier was a 1M diameter human flamethrower. hot! Immediately the water magic of Miyutan direct from the ceiling for one dome? Drop it. that's all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒซใƒ‰้•ทใฏใšใถๆฟกใ‚Œใงใ€ๆฐดๅœงใงๅœฐ้ขใซในใฃใŸใ‚Š้€™ใ„ใคใใฐใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The guild length was so wet that he was crawling and crawling to the ground with water pressure.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅŠ ๆธ›ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, I'm sorry, I just had to adjust a little more!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ‹่ฒ ใ‚ใฃใŸใชใ€‚ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ่ฆ‹่‹ฆใ—ใใ”ใกใ‚ƒใ”ใกใ‚ƒใจๆ–‡ๅฅใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใชใ‚‰ใฐใ€็งใŒ็›ธๆ‰‹ใซใชใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"... I had a match. If I couldn't complain anymore, I would be the other person."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒฌใƒณใŒใ‚ฎใƒณใƒƒใจๆฎบๆฐ—ใ‚’ใ‚ทใƒฅใƒŠใ‚คใƒ€ใƒผใซๆ”พใคใ€‚ใใ—ใฆใ‚ขใ‚นใ‚‚ใƒใ‚ตใƒชใจ่™น่‰ฒใฎ็ฟผใ‚’็พฝใฐใŸใ‹ใ›ใ€็ซฆใ‚“ใงใ—ใพใ†ใ‚ˆใ†ใช็•ใ‚Œใ‚’ๅซใ‚€ๅคง้ขจใ‚’......ใ‚ทใƒฅใƒŠใ‚คใƒ€ใƒผใ‚ตใ‚คใƒ‰ใซๅฉใใคใ‘ใ‚‹! <<ENGLISH>>Gillen fires a murder to Schneider. And ass flutters a rainbow-colored wing with a squirrel and slaps a breeze, including the fear of shrinking ... on the Schneider side!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใต......ใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒใ€ๅผทใ„ใ€ๅผทใใชใฃใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"Fufufu ...... Serifione, strong, strong."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฅใƒŠใ‚คใƒ€ใƒผใŒ้ ญใ‚’ใฏใฃใใ‚Šใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใ‹ใ€ๅณๅทฆใจ้ฆ–ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Schneider shakes his head to the left and right to make his head clear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่–็ฃใ‚’ใ€ˆไฝฟๅฝนใ€‰ใ‚‚ใ›ใšใซๆ„ใฎใพใพใซๆ“ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I can't believe manipulating the sacred beast at will without doing a" cause "."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ“ใฃใŸใ“ใจใชใ‚“ใ‹ใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Nothing has been manipulated!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใญ......้€ฒใ‚“ใงๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚‹ใฃใฆใ‚ใ‘ใ ใ€‚ใฉใกใ‚‰ใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅƒ•ใซใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"That's right ... they're willing to cooperate. In any case, I can't believe it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใซๆ‰‹ใ‚’ใคใใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใŒ......ใ™ใใซ่†ใฎๅŠ›ใŒๆŠœใ‘ๅดฉใ‚Œ่ฝใกใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He gets his hand on the wall and rises slowly, but soon his knees fall off.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚Œใ“ใ‚Œใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒๅฏพ็ญ–ใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ใพใšใ‚‚ใฃใฆใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใŒ่ฟฝใ„ใคใ‹ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I've been preparing for more and more Serifione measures, but I can't keep up with the speed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒฅใƒŠใ‚คใƒ€ใƒผใŒ็ฉบใ‚’ไปฐใŽ......ๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Schneider looked up in the sky and smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใ‚ฃใƒ‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใ ใ€‚ใ‚ปใƒฌใƒ•ใ‚ฃใ‚ชใƒผใƒใ€ๅƒ•ใ‚’ๆฎบใ—ใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Finish. Selefione, kill me?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็”Ÿใ‚นใƒ†ใ‚ญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Teacher nice ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใ†ใ€ใ‚ตใ‚ตใƒฉๅง‰ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฃใก็ณป็ตฑใชใ‚“ใ !่‰ฏใใ‹ใช่‰ฏใใ‹ใช! <<ENGLISH>>Oh, Sasara unnie, this one! Good or good!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒˆใ€ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใฎ่ตค้ฌผ!ใ€ <<ENGLISH>>"G, the Red Demon of Trundle!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒใƒฅใ‚ขใƒผใƒˆๅ…ˆ็”Ÿ?ใฏๅฐ‘ใ—ใฏไธ–้–“ใซๆ˜Žใ‚‹ใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Stuart teacher? It seems a little bright in the world.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒชใƒ™ใƒซใŒ็ทšๅฏฉใ ใฃใŸ้ญ”ๆณ•ๅธซใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใใฆใ€ใ‚ณใƒผใƒˆใฎใฉ็œŸใ‚“ไธญใซ็ซ‹ใŸใ›ใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบๅฏฉๅˆคใ‚’ๅค–ใ‹ใ‚‰่ฃœๅ……ใ™ใ‚‹ใ€‚ๆกˆๅค–ๅฐๅ›žใ‚Šใใใญใ€‚ <<ENGLISH>>Maribel pulls the magician who was the lineman and stands in the middle of the court. Refill another referee from outside. Surprisingly small turn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰!ใƒ”ใƒผใƒƒ!่ฉฆๅˆ้–‹ๅง‹!ใ€ <<ENGLISH>>"I understand, I understand! Pee! The game has started!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏๅ…ˆ็”ŸใŒไธกๆ‰‹ๅ‰ฃใ‚’ๆง‹ใˆใ€ๆ™ฎๆฎตๆŠ‘ใˆใฆใ„ใ‚‹ๅจๅœงใ‚’ไธ€ๆฐ—ใซๅใๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Dr. Kodak holds a two-handed sword and exhales the intimidation that is usually suppressed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ <<ENGLISH>>But,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒ ใ‘ใ !ๆฃ„ๆจฉใ !ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใฎใ‚ดใƒผใƒซใƒ‰ใ ใž!?๏ธŽใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ™ใ‚ขใƒผใซใƒฉใƒชใ‚ขใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹่ตค้ฌผใซๅ‹ใฆใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ ใ‚ใ†!?๏ธŽใ€ <<ENGLISH>>"Lose! Abstain! Trandle gold! You won't win against Lariat's Lariat Red Demon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒใƒฅใ‚ขใƒผใƒˆๅ…ˆ็”Ÿ?ใฏ้€†ใ‚ฎใƒฌใ—ใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ขใƒ ๅ…จไฝ“ใ‚’็จใฟใคใ‘ใŸใ‚ใจใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ณใƒฉใ‚ตใƒƒใ‚ตใจ่ตฐใ‚ŠๅŽปใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Stuart teacher? Ran back, stared at the entire stadium, and ran off with Stakolasassa.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‚‡ใ€ๅ‹่€…ใ€ใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใƒซใ‚ดใƒผใƒซใƒ‰ใ€ใ‚ณใƒ€ใƒƒใ‚ฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Sho, winner, Trandle Gold, Kodak!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใˆใƒผใฃ!ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"Eh!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใพใง็ตตๅฟƒใŒใชใ„ใชใ‚“ใฆ......็ ดๅฃŠ็š„ใ ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"I don't have a pictorial so far ... destructive ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใŒๅ‘†็„ถใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Nick was stunned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใŒใƒžใƒผใƒ‰ใƒƒใ‚ฏ็ตŒ็”ฑใงใƒใƒซใ‚ฝใƒณๅ…ˆ่ผฉใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŸใ€‚ใƒใƒซใ‚ฝใƒณๅ…ˆ่ผฉใฏ้จŽๅฃซๅ›ฃๅ››ๅง‰ๅฆนใฎ็”ป้›†ใŒๅคงใƒ’ใƒƒใƒˆใ—ใ€ๆœ‰ๅ็”ปๅฎถใฎไปฒ้–“ๅ…ฅใ‚Šใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Nick called Nelson via Murdoch. Elder Nelson has become a famous painter since his art book of the Four Knights has become a huge hit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ไฝ•ใง็งใ ใ‘ใ‚ฆใ‚ตใƒŸใƒŸใฎ็€ใใ‚‹ใฟใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ‚“?ๆœฌๅฝ“ใซ็ดๅพ—ใ„ใ‹ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ‰?ใ€ <<ENGLISH>>"So why was it that Usamimi was the only costume? Hmm? I'm not really convinced?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„......ๅœงใŒใญใ€ๅ‡„ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ......ๅœงใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"No ... the pressure was so great ... the pressure ..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้จŽๅฃซๅญฆๆ กๅ‡บ่บซใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ€็นŠ็ดฐใชๆ‰‹ใ‚’ๆŒใคใƒใƒซใ‚ฝใƒณๅ…ˆ่ผฉใฎใ€็งใธใฎ่ฒ ใ„็›ฎใ‚’ๆœ€ๅคง้™ใซๆดป็”จใ—ใ€็งใฎๆๅ†™ใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰ใฟใ‚“ใชใฎๅงฟใ‚’ๆใ่ตทใ“ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚ใ‚ฟใƒ€ใงใ€‚ๅฏฉ็พŽ็œผใฎๅŽณใ—ใ„ใƒŸใƒฆใ‚‚ๅ”ธใ‚‹ไธ‹็ตตใ€‚ <<ENGLISH>>I made the most of the negative effects of my senior Nelson with delicate hands, which I don't think was from a knight school. For free. A rough sketch that screams Miyu who has severe aesthetics.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>(ไฝ™่ซ‡ใ ใŒใ€ใ“ใฎไธ‹็ตตใงใƒใƒซใ‚ฝใƒณๅ…ˆ่ผฉใฏๅฎ—ๆ•™็”ปๅฎถใจใ—ใฆใ‚‚ๅๅฃฐใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹......) <<ENGLISH>>(As an aside, in this sketch, senior Nelson will gain fame as a religious painter ...)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅณ็ฅžๆง˜ใฎใ‚ใฎใŠๅงฟใ€้ฃพใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it possible to decorate that figure of the goddess?"<|end_of_text|>
[]