text
stringlengths 576
4.11k
| ignore_loss
sequencelengths 0
0
|
---|---|
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใชใซ่ญฆๆใใชใใงใใ ใใใใใชใใซๅฑๅฎณใๅ ใใๆฐใฏใใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Don't be so alarmed, I have no intention of harming you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅใซ่ๅพใใจใใใใ่ญฆๆใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'd be wary if someone suddenly got behind me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆณจๆๆทฑใ็ทใ่ฆณๅฏใใฆใใใใซใฏใฏใๆฐใใคใใใใจใใใใ
<<ENGLISH>>Observing the man carefully, Berg noticed something.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ดๅพใ็ๆๅฃใ็ทใซๅใใฆไธๆฏใใ
<<ENGLISH>>Immediately after, he swung his one-handed sword at the man.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏๅธธไบบใงใฏ็ฎใง่ฟฝใใใจใใใงใใชใใปใฉใฎ้ๅบฆใ ใ
<<ENGLISH>>It's so fast that normal people can't even follow it with their eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃใฏๅธฝๅญใฎ็ทใฎไฝใซ่งฆใโโโโใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>The sword did not -- touch the body of the man in the hat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใๆปๆใจใฏ......ไนฑๆดใชใๆนใงใใญใ
<<ENGLISH>>"You're violent ...man, attacking me out of the blue."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅธฝๅญใฎ็ทใฏใชใใงใใชใใใใซ็ฌใฃใใ
<<ENGLISH>>The man in the hat laughed like it was nothing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎไฝใ......ใชใใ
<<ENGLISH>>"Such an entity is not..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃใฏ้้ใใชใๅธฝๅญใฎ็ทใซใใใฃใใ
<<ENGLISH>>The sword definitely hit the man in the hat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅฝผใฎไฝใซ่งฆใใใจๆใใใใใใฎใพใพ้ใๆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Berg thought he reached him, but then his sword went right through him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฌใฆใใพใใพใใใใใใใฏใใญใฐใฉใ ? ใจใใใใฎใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm just a hologram, apparently."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝ็ถใใใซใฏใฏใใญใฐใฉใ ใไฝใใ็ฅใใชใใ
<<ENGLISH>>Of course, Berg has no idea what a hologram is.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใชใใฎใไฝใใไบบ้ใฏไธไบบใใ็ฅใใชใใ
<<ENGLISH>>But he only knows one person who can make something like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ไบบใฎ้บ็ฃใงใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Is it the legacy of the madman..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใโโโใฏใใ!ใ
<<ENGLISH>>"...Fight!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅงใฎๅฎฃ่จใ่ใใฆใใไฟบใฏๅใใใ
<<ENGLISH>>I moved after I heard the announcement of the start.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใใๅๅผงใๆใใใใซ่ตฐใใชใใใ
<<ENGLISH>>Running in an arc from Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคง็ซ็......!ใ
<<ENGLISH>>"The Great Fireball ...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณ็ฎๆใใฆ้ญๆณใๆพใคใ
<<ENGLISH>>I shot my magic toward Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ทๆใ
<<ENGLISH>>"Thunderbolt."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใใชใชใชใชใฉใผใณ
<<ENGLISH>>*Doooooooooom!*<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใถใคใใๅใ้ญๆณใ
<<ENGLISH>>Our magic clashed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๆญฉ็ดใฎ้ญๆณใงใใฃใฆใใ็ธๅฝใชๅจๅใ ใ
<<ENGLISH>>Even if it is rudimentary level magic, it is quite powerful.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฐ็ใฎ็ซ็ใใคใใชใผใ!ใ
<<ENGLISH>>"Hellfire, Ifrit!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎๆใคๆๅคงใฎ็ซ้ญๆณโโโใคใใชใผใใ
<<ENGLISH>>The greatest fire magic I have -- Ifrit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏใใคใๆใไธใใใๅจๅฒใ้ฃฒใฟ่พผใฟใชใใ็ซ็ใใฆใชใขใณใ่ฅฒใใ
<<ENGLISH>>Without giving him time to catch his breath, the flames attacked Julian, swallowing up his surroundings.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ปๅฃใ
<<ENGLISH>>"Black Wall."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฏ่ชๅใๅฎใใใใซๅๅใฎ้ปๅฃใ็ๆใใ็ซ็ใ้ฒใใ ใ
<<ENGLISH>>Julian generated a semicircle of black walls to protect himself and prevent the flames.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ
<<ENGLISH>>And,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฃ็ธซใใ
<<ENGLISH>>"Wall Stitch."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ซ็!ใ
<<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่งฆๆใซใๆปๆใฏๅนใใใใงใ่ฟซใๆฅใ่งฆๆใ็ใใใ
<<ENGLISH>>The attack seems to work on the tentacles as well, burning the incoming tentacles.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๆฐใๅคใไธใ่งฆๆใฏใฉใใฉใๅขใใฆใใใ
<<ENGLISH>>But there are too many of them, and the tentacles keep growing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใจใไผๅ ดไธใซ้ใๅ ดใใชใใชใใๅๆนๅ
ซๆน่งฆๆใซๅฒใพใใใ
<<ENGLISH>>At last, there was no place to escape from the venue and we were surrounded by tentacles in all directions.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ผ็ฑ็ซ็!ใ
<<ENGLISH>>"Scorching Flame!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๅใไธญๅฟใซ็ซ็ใ็บ็ใใใใ
<<ENGLISH>>This generates flames around me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปฅๅใใซใคใถใใไฝฟใฃใฆใใ้ญๆณใ่ชๅใชใใซใขใฌใณใธใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>It's my own take on the magic that Kaisaf used before.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฟใใพใง่ฟซใฃใฆใใ่งฆๆใ็ผใๆใฃใใ
<<ENGLISH>>It burned away the tentacles that were closing in on me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใ! ้่ตทใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Earth, rise up!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......้ใใใชใใ
<<ENGLISH>>"You can't run away from..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใพใงๅใใฆใ้ใๅบใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>No matter how far I move, the darkness still follows.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใโโโ
<<ENGLISH>>Then...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโๅผๅ่งฃๆพใ
<<ENGLISH>>"...gravitational release."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใไผๅ ดๅ
จไฝใ่ฆใๅฐฝใใใปใฉใฎ้ใงใใฃใฆใใ็ฉบใพใงใฏ่ฆใๅฐฝใใใชใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>Even if the darkness was enough to cover the entire venue, it would not be able to cover the sky.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ๅ้ญๆณใไฝฟใฃใฆ็ฉบใ้ฃใผใใจใใใ
<<ENGLISH>>I tried to use my gravity magic to fly through the air.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>But.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใช......!?ใ
<<ENGLISH>>"What ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญๅๅถๅพกใใใพใใงใใใๅฐใๆตฎใใ็ถๆ
ใใๅฐ้ขใซๅฉใใคใใใใใ
<<ENGLISH>>My magic control was not good and I was knocked to the ground from a slightly floating position.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅใใไฟบใฎไฝใซๅฝฑใใพใจใใใคใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And then a shadow clung to my body as I fell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใ
<<ENGLISH>>"Fuck."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅผทๅผใซ่งฃใใใจใใใใ่งฆๆใฏๆฌกใ
ใซไฝใซใพใจใใใคใใ
<<ENGLISH>>I tried to forcefully untie them, but the tentacles clung to my body one after another.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใจใใจใไฝไธญใๆๆใใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>Then, finally, my whole body is restrained.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จๅใงๅฝฑใๆฏใๅใใใจใใใโโโ
<<ENGLISH>>I'm trying to shake off the shadows as fast as I can...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่งฆๆใฏใพใใง้ผ้ใฎใใใซ็กฌใใใใฃใฆใไฟบใ็ธใไปใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The tentacles were as hard as steel, binding me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใฎใใใซๆๅ ๆธใฏใใชใใใใกใใใๆฒนๆญใใญใ
<<ENGLISH>>"I don't go easy on people like Natalie, and of course, I don't let my guard down."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใใฉใใใใ่ชใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Julian spoke to me from somewhere.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใซใใโโโ!?ใ
<<ENGLISH>>"Where are you...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฆ็ทใๅใใใฆใใฆใชใขใณใๆขใใ
<<ENGLISH>>I moved my eyes to find Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใไฝใ่ฆใใชใ......ใ
<<ENGLISH>>But I don't see anything ...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ก้งใ ใใใใใฏๅ
ใๅ
จใ้ใใชใไธ็ใใใใ็ตใใใซใใใใโโโๅปไบบใซใชใฃใฆใๆจใพใชใใงใใใ
<<ENGLISH>>"It's no use, this is a world where no light can penetrate at all, now let's end it --don't hate me if you become a cripple."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใจไฝใใ้กใซ่งฆใใใใใฎ็ฌ้ใ
<<ENGLISH>>I felt something touch my forehead, and at that moment...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใพใฏใ
<<ENGLISH>>--Damn.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌ่ฝ็ใซๆใใๆๆใ
<<ENGLISH>>An instinctive fear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅซๆชๆใใใใใใฃใจไฝใซ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>And then a feeling of disgust creeped into my body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Aaahhhh!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใ็พๅฐ่ชฟๆปใใฆใใใชใใจใ
<<ENGLISH>>"In the meantime, we need to do some field work."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฑ้บใใชใใใใฉใ่จใฃใๅฐๅฝขใใๆฃฎใจ่จใฃใฆใใฉใฎๅ ดๆใไฝฟใใฎใ็ญใไธ่ฆใใฆใใๅฟ
่ฆใใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"We'll have to see if there's any danger, what the terrain is like, and which part of the forest we'll be using."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใฟใชใผใใ็กฌใๆใใๅบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie started to feel stiff.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>It's not that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจๆฐๆฅฝใชๆใใงไฟบใฏๆฃฎใซ่กใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>I wanted to take it easy and go to the woods.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฃฎใใฏใใใฏใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Let's have a picnic in the woods!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Picnic?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ๅพไผใง้ใณใซ่กใฃใใใจใชใใ ใ? ใ ใใใไธ่ฆใจใใๅ็ฎใงๆฃฎใใฏใใใฏใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"You've never been to a playdate with the student council, so let's call it a preview and have a forest picnic!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ณๆใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"I agree!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใใใใจๆใๆใใใ
<<ENGLISH>>Shallot raised her hand quickly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅฝใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Sounds fun!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใใใใซ็ถใใฆใฏใฏใฏใฏใใ้กใซใชใใ
<<ENGLISH>>Emilia followed suit and looked thrilled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅพใซใใฟใชใผใๅฐใ่ฟทใฃใ็ด ๆฏใใ่ฆใใใใ
<<ENGLISH>>Finally, Natalie showed some signs of being a little lost.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใณใใใชใใ......ใใพใใงใใใใใใใฎใๆชใใชใใใญใ
<<ENGLISH>>"It's not a game, ...but it's not that bad either."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๆงใฏใไฝใฎใใใซ้ญๆณใๅญฆใใงใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Why are you studying magic, Owen-sama?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใจใใฏใชใใฆ็ญใใใฃใใช?
<<ENGLISH>>What did I say then?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใพใ่ใใใใจใใชใใงใใ็ด็ฒใซ้ญๆณใๅญฆใณใใใใ......ใงใฏใใใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I've never really thought about it. Can't I just study magic ......purely because I want to?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใฏใใใงใ่ฏใใงใใใ้ญๆณใฏไพฟๅฉใงใใใๅถๅจใซใใชใๅพใพใใใใใ ใใฏ่ฆใใฆใใใฆไธใใใ
<<ENGLISH>>"That's fine for now. Magic is useful, but it can also be a deadly weapon. Just keep that in mind."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใถใชใผใๅ
็ใฏๅชใใ็ฌใฟใๆตฎใในใชใใใใใใฃใใ
<<ENGLISH>>Katherina-sensei said with a gentle smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅธธใซๅถๅจใๆใกๆญฉใใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>I always carry a weapon with me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝๅไบบใไฝ็พไบบใๆฎบใใใปใฉใฎๅถๅจใใ
<<ENGLISH>>A weapon that can kill dozens or hundreds of people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใใใงไฝใใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Owen. What's going on here?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใไฟบใฎๅใซ็ซใฃใฆ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei asked, standing in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Dominic ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใใจใใ็ฌ้ใ่ใฎไธญใฎใใฎใ็ณ็ณใซใถใกใพใใใ
<<ENGLISH>>Just as I was about to say that, I spewed my stomach onto the cobblestones.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใๆฐใๆญขใพใใชใใ
<<ENGLISH>>I couldn't stop throwing up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ซใฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can you stand up?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Yes. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฐใใๅ ดๆใ็งปใใใใใกใผใฌใณใไธ็ทใซๆฅใใ
<<ENGLISH>>"Let's move to a different location. Farren, come with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฎใใจใซ็ถใใฆใไบบๆฐใฎใชใ่ทฏๅฐ่ฃใซๆฅใใ
<<ENGLISH>>I followed Chris-sensei to a deserted alleyway.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
็ใฏใไฟบใ่ฝใก็ใใพใงๅพ
ใฃใฆใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>She waited for me to calm down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฐๅใฏใฉใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"How are you feeling?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใใๅคงไธๅคซใงใใ
<<ENGLISH>>"Yes. I'm fine now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใๅๅ็ดๅ
ฅใซ่ใใใใใใงไฝใ่ตทใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, ....... Let me ask you straight out, what happened here?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบใฎ็ต็ทฏใ็ดฐใใ่ชฌๆใใใ
<<ENGLISH>>I explained to him in detail what had happened.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจ่จใฃใฆใใใใใซๅฐ็ใใใใใใใฏใๅใ็ฉใซใชใฃใฆใใใใใใชใใใใฏใไฟบใๆฎบใใใ
<<ENGLISH>>But when I arrived here, Dominic had turned into a monster and I had killed him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใ ใใฎใใจใ ใ
<<ENGLISH>>That's all there was to it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฑใ่ใ็ตใใใฏใชในๅ
็ใฏใ้ใ
ใใ้ ทใใ
<<ENGLISH>>After listening to the story, Chris-sensei nodded gravely.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฏใใ้ญ็ฉใใๅใใกใซ่ฅฒใใใใใใๅใใกใใใใ้ๆฒปใใใจใใใใจใ ใชใ
<<ENGLISH>>"So Dominic, the demon, attacked you and you killed it, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"...... Yes. Yes, that's right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใใใซใใ? ใใฎไปถใซใฏ้ขใใใชใจ่จใฃใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>"Why did you come here? I thought I told you to stay out of this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใๅฃใ้ใใ
<<ENGLISH>>Farren opened her mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฏใใใๅฉใใใใฃใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Because I wanted to help Dominic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฉใใ? ่ชๆใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Help? Don't get carried away."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏใใกใผใฌใณใ็จใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei glared at Farren.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"I...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใใกใผใฌใณใใๅใฏใๅใ ใไปใฎ่ชฐใงใใชใใ
<<ENGLISH>>"Hey, Farren. You're yourself. No one else."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจ......ใ็ฅใฃใฆใใพใใ็ฅใฃใฆใใฆ็งใฏ......ใ
<<ENGLISH>>"That ....... I know that. I know that I ......."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏใๆใใใซไธใๅใใใ
<<ENGLISH>>Farren looked down in frustration.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใๅใ้ญ็ฉใๅใใใใ ใช?ใ
<<ENGLISH>>"Owen. You defeated the demon, didn't you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใ......ใใใใฏใๆฎบใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I killed...... Dominic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใกใฎ็ก่ฌใช่กๅใฏ่คใใใใใใจใงใฏใชใใใ ใใใใใงๆใใใไบบใใใใใใใชใซๆฐใซ็
ใใชใ
<<ENGLISH>>"I don't admire your reckless behavior. But some people have been saved by it. Don't get so worked up about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......้ญๆณใฃใฆใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What is...... magic?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้กใใ ใจใ็งใฏๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"A wish, I believe."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฏใไฝใ้กใฃใใใงใใใใ? ๅใฏ......ใใใใฏใฎๆญปใโโโใ
<<ENGLISH>>"What did I wish for? I wished for...... Dominic's death."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใไปๆฅใฏไผใใ
<<ENGLISH>>"Owen. Take the rest of the day off."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏไฟบใฎ่ฉใซๆใ็ฝฎใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei put her hand on my shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅธฐใฃใฆๅฏใใ
<<ENGLISH>>"Go home and get some sleep."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใ่จใฃใฆใใฎๅ ดใๅพใซใใใ
<<ENGLISH>>And then she left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
็ใ่ฆใใชใใชใฃใใจใใใงใใใกใผใฌใณใไฟบใฎๆนใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>When the Sensei was out of sight, Farren looked at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใพใใใงใใใใชใผใฆใงใณใใใๆชใใใใใใชใใฎใซ่ฒฌใใใใใชใใจใ่จใฃใฆใใพใฃใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry I blamed you for something that wasn't your fault. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคงไธๅคซใ
<<ENGLISH>>"No, it's okay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ฌใฃใฆใฟใใใ
<<ENGLISH>>I smiled at her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใๅคงไธๅคซใชใใ ใใ?
<<ENGLISH>>What the hell is okay?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฏใใใๆใใพใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"I couldn't save you, Dominic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใใใงใๆใใใฃใฆใฎใฏ็ก็ใ ใ
<<ENGLISH>>"You can't try to save everything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๅฅฝใใชใขใใกใฎๆๅใชใปใชใใใใใ
<<ENGLISH>>There is a famous line from my favorite anime.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชฐใใๅฉใใใฃใฆใฎใฏ่ชฐใใๅฉใใชใใฃใฆใใจใชใใ ใใจใ
<<ENGLISH>>Saving someone means not saving someone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ1ไบบใๆใฃใฆๅคงๅขใๆฎบใใใๅคงๅขใฎใใใซ1ไบบใๆฎบใใใใใฎ1ไบบใๅไบบใ ใฃใใ? ๆไบบใ ใฃใใ? ๅฎถๆใ ใฃใใ? ใใใใฏใๆไบบใจๅฎถๆใฎใฉใกใใใๆฎบใๅฟ
่ฆใใใใใใกใผใฌใณใชใใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Save one person and kill many. Or kill one person for the sake of the many. What if that one person is a friend? What if it's your lover? What if it's a family member? Or you need to kill either your lover or your family. What would Farren do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใซใฏ......ๆฑบใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I can't make a ...... decision."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใ ใฃใฆๆฑบใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I can't either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฎๆฑบใใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>There's no way I can decide that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใพใงๆฅต็ซฏใช้ธๆใงใชใใฆใใ้ธใฐใชใใกใใใใชใใจใใใใใ
<<ENGLISH>>But sometimes you have to choose, even if the choice is not that extreme.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจไธกๆนใซๆใๅทฎใไผธในใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll reach out to both."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จ้จใๅฉใใใฃใฆใฎใฏๅฒๆ
ขใ ใใใคใๆฌๅฝใซๅคงๅใชใใฎใๆๆพใไบใซใชใใใ
<<ENGLISH>>"It's arrogant to help them all. One day you'll have to let go of what really matters."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ง้ใซใใใใใจใฏใชใใฎใงใใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Is there nothing more we can do ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใชใ
<<ENGLISH>>"No."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅณ็ญใใใ
<<ENGLISH>>I answered immediately.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบบ้ใ็ดๆฐใๆใคใฃใฆใฎใใใฉใใปใฉใฎไบๆ
ใใฏใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't know how serious it is for a human being to have a miasma.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉใไฟบใใกใฎใใใชๆช็ใช้ญๆณไฝฟใใ้ขใใในใใใจใงใชใใจโโโใใใ ใใฏใใใใ
<<ENGLISH>>But I do know that it's not something that an inexperienced wizard like me should be involved in.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใฆใใใใพใงไปไบบใๆใใใจใซๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Why do you care so much about saving others?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใใใใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Because I want to."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ญใใฏไฝๅบฆใ่ใใใ
<<ENGLISH>>I've heard that answer many times.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใใใใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Why do you want to do it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ็งใงใใใใ......ใงใใใใฎไปถใซ้ขใใฆใฏใ็งใฎใใใพใพใงใใ
<<ENGLISH>>"Because I'm me...... but it's my own selfishness in this matter."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใพใใใใๅใใใชใ็ญใใ่ฟใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>This is another answer that I don't understand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ่ฉฑใฏ็ตใใใงใใ
<<ENGLISH>>"This conversation is over."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏไผ่ฉฑใๅผทๅผใซ็ตใใใใใ
<<ENGLISH>>Farren ended the conversation forcibly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใใใใใใใใชใ
<<ENGLISH>>This is irritating.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏใใใใฏใใใฎใจใใใซๅใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to find Dominic-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใคใใฉใใชใใใจ็ฅใฃใใใจใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I don't give a shit what happens to that guy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฏไฟบใฎใใจใๅซใฃใฆใใใใใใฆใไฟบใใใใคใฎใใจใๅซใใ ใใฉใใชใใใ็ฅใฃใใใจใงใฏใชใใ
<<ENGLISH>>Dominic hates me. And I hate him. I don't care what happens to him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅทใใใใใ ใใไฟบใฏใใใใไบบ้ใ ใ
<<ENGLISH>>I know it sounds cold, but that's who I am.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ......ใใกใผใฌใณใฎๆฐๆใกใใ
<<ENGLISH>>"I don't know how...... Farren feels."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅใฏไป่
ใฎๅนธ็ฆใ้กใใ ใใฎๅฐๅฅณใใจๆใฃใใใใกใใฃใจ้ใๆฐใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>At first I thought she was just a girl who wanted others to be happy, but I have a feeling she's not.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏ่กใใชใใ
<<ENGLISH>>"I'm not going."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งไธไบบใง่กใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'm going by myself."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธไบบใฃใฆ......ๅฑใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Going alone is...... dangerous."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏใใ่จใฃใฆ้จๅฑใๅบใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>Farren said and left the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฆใไฟบใฏใ็ๅคงใซๆบๆฏใๅใใ
<<ENGLISH>>When I saw that, I let out a big sigh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใๅคงไธๅคซใชใใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>"What's all right with you......?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ชๅใฏๅคงไธๅคซใฃใฆ่จใใใคใใใๅฎใฏๅฑใชใใฃใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"It's the ones who say they're fine that are actually in danger."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅผทใใไบบใ่ชๅใฎๆฐๆใกใๅคใซๅบใใฎใ่ฆๆใชไบบใปใฉใ่ฒใ
ใจๆฑใ่พผใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>People who are tough or who are not good at expressing their feelings outwardly tend to hold a lot of things in.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไบบใฏใใฉใใใฎใฟใคใใณใฐใงใใใญใชใจๆใใใใใ
<<ENGLISH>>It is easy for such people to break down at some point.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"......I see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏใคใถใใใ
<<ENGLISH>>Farren mumbled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆจๆฅใฎใจใใใซ่กใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"You're going to yesterday's place, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ
<<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใ้ดใๅฑฅใๆฟใใฆใใ้ใใใกใผใฌใณใฏๅพ
ใฃใฆใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>While I was changing my shoes, Farren waited for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคใซๅบใใจใๆฅใซๅนใใๅทใใ้ขจใ้ ฌใๆซใงใใ
<<ENGLISH>>As I stepped outside, a sudden cold wind blew, caressing my cheeks.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Let's hurry up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆจๆฅใฟใใใซใๅงซๆงๆฑใฃใใงใใใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you want me to carry you like I did yesterday?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่บซไฝๅผทๅใไฝฟใฃใฆๅฝผๅฅณใ้ใใ ๆนใใใใกใผใฌใณใ่ตฐใใใใๆฉใ็ใใ
<<ENGLISH>>Using my body strength to carry her would be faster than Farren running.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฆใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"No, please don't!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ้กใ่ตคใใใใ
<<ENGLISH>>She blushes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใฎ่ไธญใซไนใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>"Then get on my back."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ๅฟ
่ฆใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"You don't need to...... do that either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ๆ
ฎใใใชใ......ใใใซใใฃใกใฎๆนใๆฉใใ
<<ENGLISH>>"Don't be shy. ......It's faster that way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใๅฟ
่ฆใใใพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"It is not necessary!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใฏ่ฒ ใใใใจใๆใใใฎใใ? ใใใจใใ่ฒ ใใใฎใฏ็ถๆณใๆชใใฃใใจ่จใใใใฎใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you disappointed that you lost? Or are you saying that you lost because of bad circumstances?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"What, ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏใญใไธๅบฆๅใซ่ฒ ใใใใใฎใใจ็ใซใไธๆใ็ชใใใใใ่ฒ ใใใ ใใงใๅฎๅใชใใซใคใถใใฎๆนใไธใ ใใจ่จใใใใใใงใใไฟบใฏๅใซ่ฒ ใใใโโโใใใไบๅฎใ ใ
<<ENGLISH>>"You beat me once. Afterwards, everyone told me that I only lost because I was taken by surprise and that I was the better fighter. But I lost to you. --That's the truth."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใฏ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Kaisaf continued.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใซ่ฒ ใใใจใใฏใไฟบใ่จใ่จณใใใฆใใใใใใใใ็ใ่จใใใใซใใชใผใฆใงใณใ็ฉบใ้ฃใถใฃใฆใใใฃใฆใใใฐใๆใก่ฝใจใใใจใใงใใใฃใฆใญใ้ขจ้ญๆณใชใใ็ฉบใซใใใใใใใใงใๆปๆใงใใใใใใใๆ ผๅฅฝใฎๆจ็ใ ใๅฎ้ใๆฌกๆฆใใฐ่ฒ ใใชใ่ชไฟกใฏใใใ
<<ENGLISH>>"When I lost to you, I made excuses too. That's why, as everyone says, if I had known that Owen would fly, I could have shot him down. With wind magic, you can attack your opponents as much as you want, even if they are in the air. In fact, it's an easy target. In fact, I'm confident that next time we fight, I won't lose."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใคใถใ......ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Kaisaf......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญๆณใไฝฟใใชใใฃใฆใฎใฏๅใซไธๅฉใชๆกไปถใ ใฃใใจๆใใไฟบใ้ญๆณใไฝฟใใชใใฃใใๆฆใใชใใใใญใๆฐๆใกใฏใใใใใใใใงใๅใฏใฉใใใใใใ ใ? ้ญๆณใไฝฟใใใฐๅใฆใใฃใฆ่จใใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"I think the fact that you can't use magic was a disadvantage for you. I can't fight if I can't use magic either. I know how you feel. So, what do you want to do? Do you just want to say that you could have won if you could have used magic?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>'No, I don't.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฒ ใใ่จใ่จณใใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I'm not trying to make excuses for losing.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎใใซใใณๆชใใใใชใใงใใใ
<<ENGLISH>>"That's not cool."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใฏใๅผทใใชใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I want to be strong."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅผฑใ่ชๅใๅซใ ใ
<<ENGLISH>>I hated myself for being weak.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๅผฑใใ่ชใใชใใงๅผทใใฏใชใใชใใ
<<ENGLISH>>But I couldn't be strong without admitting my weakness.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅใใใใฆ่ฏใ็ญใใ ใไฟบใๅใใใ ใใฏใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes. That's a good answer, just like you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใฏใใใฃใใจใใฃใฆใไฝใ่ตทใใใ
<<ENGLISH>>Kaisaf said, "Yosh" and sat up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ็ซใกไธใใใใใณใใณใจๆใซใคใใฆใใ่็ใๆใใ
<<ENGLISH>>He stood up and brushed the grass from his clothes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใฏไฟบใซๆใๅทฎใไผธในใชใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>He held out his hand to me and said.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใฉใใซใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What? Where?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅณๅญๅฏฎใซๆฝๅ
ฅใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"We're going to sneak into the girls' dormitory."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใผใฆใงใณใใฉใใซ่กใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, Owen, where are you going?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆใคใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I had been found.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใคใฌใงใใ
<<ENGLISH>>"It's the ... toilet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใงใใใฎไบบใใคใฌใซใคใใฆใใใใ ใ!
<<ENGLISH>>Why is this guy following me to the bathroom?!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใญ?
<<ENGLISH>>No, it's not right at all, is it?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใงใใๅใฎ่่ฑใฏใพใ ็ ด่ฃใใพใใใฎใงใใจใใใงใๅ
็ใฏๅฟใใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"That's a lie, because my bladder hasn't burst yet, and by the way, you seem to be busy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใกใใฃใจ้จใใใใฃใฆใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah, there's been a bit of a row."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงใใใใจใฏใชใใ......ๆๅธซใใใใใจๅๅคง็ฅญใปใฉ้ขๅใชใใฎใฏใชใใชใ
<<ENGLISH>>"It's no big deal. ...... From a teacher's point of view, there's nothing more troublesome than four major festivals."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅฝใใใฏ......ใชใใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"It's not ...... fun, is it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅธซใใใใใจ่ฒใ
ใจๆฐใๅใใชใใกใใใใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>From a teacher's point of view, it sounds like you have to take care of a lot of things.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใๅไธใฎ้ๅไผใจ้ใฃใฆใใฌใใฎไธๅฏฉ่
ใๅญฆๅใซๅ
ฅใ่พผใๅฏ่ฝๆงใใใใ
<<ENGLISH>>Besides, unlike the athletic events of my previous life, there's a chance of a stiff suspicious person entering the school.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๆไบไปถใชใใฆ่ตทใใใใใใพใฃใใใฎใงใฏใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>If a kidnapping were to occur, it would be a terrible thing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ็ๅพใ็ฐกๅใซ่ชๆใงใใใปใฉๅๅคง็ฅญใฎใปใญใฅใชใใฃใฏ็ใใชใใ
<<ENGLISH>>Well, the security of the Four Great Festivals is not so lax that it is easy to kidnap a student.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใจใใชใ็ตใใฃใฆๆฌฒใใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"I just want everything to go off without a hitch."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใจใใซ้ใฃใฆไฝใใ่ตทใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"That's when things start to happen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ธ่ตทใฎๆชใใใจใ่จใใช......ใใใใใใๅใๆใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Don't jinx it ..., you look more bored than that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใใใใใใจใใฏใๅซใชไบๆใใใใ
<<ENGLISH>>When Chris-sensei is like this, I have a bad feeling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฆ้็จใ......?
<<ENGLISH>>Could it be a chore or ...?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไบบใฏไฟบใใใทใชใไฝใใ ใจๆใฃใฆใใใใชใ
<<ENGLISH>>This guy thinks I'm a pacifist or something.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ญฆๆใใชใใใ
<<ENGLISH>>I was on the lookout.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๆใจใใใใใงใฏ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, no, I'm not bored..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจ่จ่ใๆฟใใ
<<ENGLISH>>I'm not sure what to say.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใชใใใใไผๆฉใใฆใใๅใจ่ฉฑใใใจๆใฃใฆใใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>"Well, that's good, I just thought I'd take a break and talk to you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใใ ใ้ ผใฟไบใจใใงใฏใชใใฎใใ
<<ENGLISH>>Nah, it's not like she's going to ask me for a favor or anything.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใ่ญฆๆใใๅฟ
่ฆใชใใชใ
<<ENGLISH>>Then I don't need to be alarmed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใใใใไฟบใๅ
็ใซ่ใใฆใใใใใใจใใใฃใใใ
<<ENGLISH>>I mean, there was something I wanted to ask Sensei, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใพใใใๆใงใใ็นใซใใใใจใฏใชใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, I'm not busy, I have nothing to do."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใฃใ......ใใใใใชใใงใใชใใใใใชใๅฐใใ ใไปใๅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"You just went to ...no, it's nothing ...just hang out with me for a bit then."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใขใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Monet-san!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใชใผใฆใงใณๅใใใชใใไน
ใใถใ!ใ
<<ENGLISH>>"Huh? That's Owen-kun. Long time no see!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใฎ้ฝๆฐใช็ฌ้กใฎใขใใ
<<ENGLISH>>Monet with her usual cheerful smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฉใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm, what's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใใใฎๅๅใใใใพใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Monet-san's name was missing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅคง็ฅญใฎใใผใใกใณใ่กจใซใขใใฎๅๅใใชใใฃใใใจใ่ฉฑใใ
<<ENGLISH>>I tell her that Monet's name was not on the tournament list for the Four Great Festivals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใณใใฉใซๅญฆๅใฎ็ๅพใงใขใใไธๅใ็ๅพใใใใจใฏๆใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't think there's a student in Central Academy who can surpass Monet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใผใใใใญใไบ้ธไผใง่ฒ ใใกใใฃใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Ahh... That. I lost in the preliminary round."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒ ใใใฃใฆ่ชฐใซใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Who did you lose to?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใชใขใณใใ
<<ENGLISH>>"Julian."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅคใชไบบ็ฉใฎๅๅใไฟบใฏ็ฎใ่ฆ้ใใใ
<<ENGLISH>>The name of the unexpected person made me open my eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใชใขใณใฃใฆ......ใใฎใฆใชใขใณใใใงใใ!? ใงใใฏใซใๅญฆๅใฎ็ๅพใ ใฃใฆ่ใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"--'Julian' as in... that Julian? But I heard he was a student at Waltz Academy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใฆใชใขใณใใไปๅนดใใใปใณใใฉใซๅญฆๅใซ่ปขๅ
ฅใใฆใใฆใญใไบ้ธไผใง้ๆชใใฆใชใขใณใซใใฃใใฃใใฎใใใใใง่ฒ ใใฆไบ้ธ่ฝใกใ
<<ENGLISH>>"That Julian. He transferred to Central Academy this year. I was unlucky enough to meet Julian in the preliminary round. I lost and didn't qualify."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏใชใใงใใชใใใใซ่จใใใไฟบใ ใฃใใใใชใใทใงใใฏใ ใ
<<ENGLISH>>Monet said it was nothing, but if it were me, I would be very shocked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๅนดใใขใใฎๆๅพใฎๅๅคง็ฅญใซใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>This year will be Monet's last four festivals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใงใใฏใ ใใใ
<<ENGLISH>>It would be a shock.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใจใใซใฏ้ญๆณใฎ่จ่ใใใใ
<<ENGLISH>>In such a situation, there is a magic word.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใใใใใณใใคใงใใ
<<ENGLISH>>"Monet-san, Don'mai! (Don't worry)"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใพใ?ใ
<<ENGLISH>>"Don'mai?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฐใซใใใชใฃใฆใใจใงใใ
<<ENGLISH>>"Don't worry about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใชใซใใใ
<<ENGLISH>>"Ehh~ what's that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏใใใใใจ็ฌใใ
<<ENGLISH>>Monet chuckles.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใๆฐใซใใฆใชใใใใใใใซใใใใงๅผใๆฐๅ
ผใญใชใๅฟๆดใงใใใใใใ ใใงๅๅใ!ใ
<<ENGLISH>>"I don't mind at all. Besides, now I can support my brother without hesitation. That's enough for me!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใจๅฝใใใฎใฏๆฑบๅๆฆใซใชใใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"I guess I'll be facing Owen in the finals."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Eh, yeah, I guess so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใผใใกใณใ่กจใๆใ่ฟใใ
<<ENGLISH>>I thought back to the tournament schedule.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใจใฏๅๅฏพใฎใใญใใฏใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Where I was on the opposite side of the block from Berg.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบใๅใก้ฒใใฐๆฑบๅใงๆฆใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>If we both win, we'll fight in the final.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฑบๅๆฆใพใง่กใใใใฏใใใใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"I don't know if we'll make it to the finals, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใฃใฆใๆบๆฑบๅใงใฆใชใขใณใจใใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>But I'm not sure if I can make it to the finals, because I'll be facing Julian in the semifinals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฟใใใๅๅใ่ใใใฎใฆใชใขใณใ ใ
<<ENGLISH>>I've heard a lot about him recently.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฏๅใจๆฆใใใใ3ๅนด็ใฎใจใใซใใผใ ใ้ขใใ็็ฑใ่จใฃใฆใชใใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"I want to fight you, I never told you why I left the team in the third year."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏๆนๅๆงใฎ้ใใซใใ่งฃๆฃใใใชใใฃใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Didn't we break up because of differences in direction?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใณใใจใใซใใ้ณๆฅฝๆงใฎ้ใใซใใ่งฃๆฃใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I thought it was due to a difference in musical style, as is often the case with bands.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใฉใใใใใจ?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? What do you mean?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใงใใชใใ็ถใใใฉใใใ
<<ENGLISH>>"No, it's nothing. Please continue."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใจใใๅใฏใชใผใฆใงใณใจๆฆใใใใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>"At that time, I wanted to fight Owen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>2้ฃ็ถใงๅชๅใใไฟบใจใใฟใชใผใใใซใฏใฏๅ็ญ้จๆๅผทใใผใ ใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>After two consecutive victories, Natalie and I, Berg, was the strongest team in the elementary school.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>3ๅนด็ใฎใจใใๅใใใผใ ใงๆญฆ้ไผใซๆใใจๆใฃใฆใใใใ็ช็ถใใซใฏใๆใใใใจ่จใฃใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>We thought we would be on the same team for the third year of the tournament, but suddenly Berg wanted to leave.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใช็็ฑใ ใฃใใฎใ......ใ
<<ENGLISH>>"That was the reason. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใจใฏๆจกๆฌๆฆใงๆฆใฃใใใจใฏใใฃใฆใใๆฌๆฐใงๆฆใฃใใใจใไธๅบฆใใชใใ
<<ENGLISH>>I've fought with Berg in mock battles, but I've never fought him for real.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใใซใฏใจๆฆใใใใใๅใๆฑบๅๆฆใพใง่ฒ ใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I want to fight Berg too. You're not going to lose until the finals, are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใใ
<<ENGLISH>>"Sure."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใชใผใฆใงใณๅ......ใใๆๆใใใซใใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Oh, Owen, ....... Go easy on me, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎ่ฉฆๅใฏไธ็ชๆๅใ ใ
<<ENGLISH>>My match is first.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใซใ่ฆๆใใจใใใ
<<ENGLISH>>"Thor. Be prepared for anything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใช......ใๅใใชใซใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, no. ....... What did I do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชๅใซ่ใใฆใฟใใใไปๆฅใฏใๅใใถใๆฎดใใซใใใใ !ใ
<<ENGLISH>>"Ask yourself this. I'm here to beat the shit out of you today!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใซใใทใใจๆๅทฎใใใ
<<ENGLISH>>I pointed a finger at Thor.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใ......ใ
<<ENGLISH>>"Eh, that's ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>That's not good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฆ้ใขใผใใงใฏใชใใใผใซใ ใจใใใพใใก่ชฟๅญใๅดฉใใใ
<<ENGLISH>>Thor was not in combat mode, so he was out of sorts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏ่ท้ขใๅใฃใ็ถๆ
ใงใๅใๅใใ
<<ENGLISH>>We face each other, keeping our distance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏใไบคๆตๆฆใ1่ฉฆๅ็ฎ! ้ๅงใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"And now, the first game of the exchange! Start!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฎ่ฉฑใฏๆฌๅฝใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Is it true what they say?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่ฉฑใใจใใใฎใฏ็ดๆฐใฎ่ฉฑใ ใ
<<ENGLISH>>The story was about the miasma.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฎ้ญๅใใ็ดๆฐใๆใใใ
<<ENGLISH>>There could be miasma in Dominic's magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฌๅฝใงใใใฐใๅคงๅ้กใ ใ
<<ENGLISH>>If that's true, it's a big problem.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในใ็ฅใฃใฆใใไธญใงใ็ดๆฐใไฝฟใใใๅคงไบไปถใฏไธใคใ ใใใฃใใ
<<ENGLISH>>Chris knew of only one major incident in which miasma had been used.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ่ๅฅณใใใ่จใฃใฆใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes. That's what the saint told me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅฅณใฎ่ฝๅใฎไธใคใซใ็ดๆฐใฎๆ็ฅ่ฝๅใใใใ
<<ENGLISH>>One of the saint's abilities is the ability to detect miasma.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ๆฅใฎไธๅฏฉๆญปใจ่จใใใใใฏ......ใใใฏใๅไปใ ใชใ
<<ENGLISH>>"The other day's suspicious death, this...... is a nasty one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ็ไบบใใฎไปๆฅญใงใฏโโโใ
<<ENGLISH>>"If this is the work of a 'madman'..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใฏๆขใซๆญปใใงใใใใใใฏใใใใใใฎ็ฎใง่ฆใใ
<<ENGLISH>>"He's already dead. I've seen it with my own eyes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใ
<<ENGLISH>>"......Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฉๆฅใซ่ทๅกไผ่ญฐใ้ใในใๆกไปถใ ใ......ใใใฎๅใซใฏใชในใๅๆฅญใจใชใขใซๅใใใใใใซใใใใฏใ้ฃใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"We should have a staff meeting as soon as possible. ......But first, Chris. Head to the commercial area. Get Dominic there right away."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฟ็ฅใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, sir."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใไน
ใใถใใ
<<ENGLISH>>"Owen, it's been a long time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๅทฑ็ดนไปๅพใ็ๅพใใกใซๅฒใพใใฆใใใฆใชใขใณใ ใใใใฎไธญใใๆใๅบใใใใกใใพใงใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>After introducing himself, Julian was surrounded by students, but he slipped out of them and came to us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไน
ใใถใใงใใใฆใชใขใณใใใ
<<ENGLISH>>"It's been a long time, Mr. Julian."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ปฝใ้ ญใไธใใฆๆจๆถใใใใ
<<ENGLISH>>I bowed my head lightly in greeting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅๅนดใฏๅคงๅๆฐไบบใๆฅใใใจ้ญๅฐๅฃใฎไธญใงใฏๅใฎ่ฉฑใงๆใกใใใ ใใๅใใใใใใใฆใใใใชใใชใ
<<ENGLISH>>"I can't wait to see what happens next year."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ๅบฆใชๆๅพ
ใฏใใชใใงใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Don't expect too much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆไปใใฎๅๅใฏ้ญๅฐๅฃใซใใใใจ่จใใใๅใ็ฉ้ๅฃใใๆๅพ
ใใใใฎใฏ่ทใ้ใใ
<<ENGLISH>>It's a heavy burden to be expected from a group of monsters, half of whom are said to be in the Order of the Magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ๅบฆใงใฏใชใใใใชใผใฆใงใณใฏใฏใชใน้้ทใ่ถ
ใใ้ธๆใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>"Not excessively, because Owen is a gem, even more so than Captain Chris."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใชใน้้ท......ใงใใใใชใใ ใใใฃใใๆฅใพใใใใฉใ
<<ENGLISH>>"Captain Chris, ....though it doesn't feel right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏ้ญๅฐๅฃใซ่กใฃใฆใใใใใใซ้้ทใฎๅบงใซไธใ่ฉฐใใใ
<<ENGLISH>>After Chris-sensei went to the magic group, she quickly rose to the position of captain.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๅฎๅใ่ใใใฐๅฆฅๅฝใชๅคๆญใ ใจ่จใใใ
<<ENGLISH>>It's a reasonable decision considering her ability.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใพใงใฏใชในๅ
็ใจๅผใใงใใใใๆฅๅนดใใใฏใฏใชใน้้ทใจๅผใฐใชใใใฐใชใใชใใฎใ......ใ
<<ENGLISH>>I've been calling her Dr. Chris, but I guess I'll have to start calling her Captain Chris next year. ......<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใใใซๆ
ฃใใใ ใใใใฉใ
<<ENGLISH>>Well, I'll get used to it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใชใน้้ทใฎ้จ้ใฏใฌใใฌใใฎๆฆ้ๆดพใ ใๅใ้
็ฝฎใใใๅฏ่ฝๆงใ้ซใใใใใใงใจใใ
<<ENGLISH>>"Captain Chris's squad is a stiff fighting group, you'll most likely be deployed too, congratulations."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใๆฆ้ๆดพใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm a fighter?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฆใๅพใใฆ่ใ่ฟใใใ
<<ENGLISH>>I asked back, tilting my head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซๆฆ้ใฏๅพๆใ ใ......ใจใใใๆฆ้ใใใใใๅใๆใใชใใ......ใ
<<ENGLISH>>Sure, I'm good at fighting, but ...... or rather, the only thing I'm good at is fighting, but .......<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฏ้ฆฌ้นฟใงใฏใชใใใ้ ญใไฝฟใใใใใใใฎไธฆๅคใใๆฆ้ๅใ็ใใใๆนใ่ฏใใใใๅคๆญใใใใจๆใใใ
<<ENGLISH>>"You're not stupid, but you're better off using your extraordinary fighting skills than using your head, I think that's how they'll judge you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฆใชใขใณใใใฏ่ฃๆนใฟใคใ......ใจใใใใใ่ซๅ ฑใซๅใใฆใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm sure you're more suited to intelligence than the behind-the-scenes ...... type."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใใใใใฏใใๅพกๅบงใใพใใ
<<ENGLISH>>"Good morning, everyone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅฃใซ็ซใฃใฆใใใฎใฏใขใผใชในๅ
็ใ ใ
<<ENGLISH>>The person standing at the podium was Maurice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ฉ้ๆฒปใใฏใชในๅ
็ใใใชใใจใใชใฉใงAใฏใฉในใฎ้ขๅใ่ฆใฆใใๅฏๆ
ไปปใฎๅ
็ใ ใ
<<ENGLISH>>He's the deputy homeroom teacher who took care of Class A when Chris-sensei wasn't here or when he's fighting off demons.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใฌใใใใใใคใณใใช็ณปใฎไบบใงใ็้ข็ฎใใใชๅฐ่ฑกใๅใใใ
<<ENGLISH>>He was an intellectual with glasses and gave the impression of being serious.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏ้ญ็ณใฎไฝฟ็จๆนๆณใซใคใใฆใงใใญใ้ญ็ณใฏๆฎๆฎตใใจใใซใฎใผๆบใจใใฆไฝฟใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Today we're going to talk about how to use magic stones. Magical stones were usually used as a source of energy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใผใชในๅ
็ใฏใใฑใใใใไธใคใฎ้ญ็ณใๅใๅบใใใ
<<ENGLISH>>Maurice-sensei took out a magic stone from his pocket.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฝใๅ ๅทฅใใใฆใใชใ้ญ็ณใซใชใใพใใ้ญ้ๅ
ทใฎ้็บใซใฏ้ญ็ณใฏๆฌ ใใใชใใใฎใงใใญใ้ญ้ๅ
ทใซไฝฟ็จใใ้ญ็ณใฏใใใฎ็ถๆ
ใงใฏไฝฟใใพใใใๆบถใใใฆๆถฒ็ถใซใใใใ็ฒใ
ใซ็ ใใใใใฆไฝฟใใพใใไปๆฅใฎใกใคใณใใผใใฏ้ญ้ๅ
ทใซใคใใฆใงใฏใชใใฎใงใใใฎใใจใฏ็็ฅใใพใใญใใใใ่ใใใไบบใใใใฐๆๆฅญๅพใซ่ใใซๆฅใฆไธใใใญใ
<<ENGLISH>>"This is an unprocessed magic stone, which is indispensable for the development of magic tools. The magic stones used for magic tools cannot be used in this state. They must be melted to a liquid state or crushed to powder before they can be used. Today's class is not about magic tools, so I'll skip this part. If anyone wants to ask, please come and ask after class."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ้ๅ
ทใซใคใใฆใฎๆๆฅญใฏไธญ็ญ้จใซใชใฃใฆใใใ้ธๆๅผใงๆๆฅญใๅใใใใจใใงใใใ
<<ENGLISH>>The class on magic tools was an elective class available in the middle school.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญ็ณใใใฉใใใฃใฆ้ญๅใๅใๅบใใใใซใคใใฆ่ชฌๆใใพใใญใ้ญ็ณใฏใใใใจใใใจใใฎใใใฎไบๅ้ญๅใจใใฆๅฝน็ซใกใพใใ้ญ็ณใใใจใใซใฎใผใๅใๅบใใซใฏใ้ญ็ณใซ่ชๅใฎ้ญๅใ่พผใใฆใใๅฟ
่ฆใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll explain how to extract the magic power from the magic stone. The magic stone is useful as a reserve magic power for emergencies. In order to extract energy from a magic stone, you need to put your own magic power into it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ้ญ็ณใฃใฆๆๅใใ้ญๅใใใใใฎใฎใใจใใใชใใงใใ? ใใใชใจใใใซ้ญๅใ่พผใใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"You can't put magic power into something like that. How can you put magic power into something like that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ๅพใฎ1ไบบใ่ณชๅใใใ
<<ENGLISH>>One of the students asked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ้ใใงใใ้ญ็ณใซใฏๆๅใใ้ญๅใๅ
ๅ
ใใใฆใใพใใญใใใใซ่ชๅใฎ้ญๅใๆณจใใใจใฏใๆฐดใๆบใฟใณใซๅ
ฅใฃใๅฎนๅจใซใใใใใๆถฒไฝใๆณจใ่พผใใใใชใใฎใงใใๅ ใใฆใ้ญ็ณใซ้ญๅใ่พผใใใจใใฏใไธๅบฆใซใใใชใใจใใใพใใใใกใชใฟใซใ้ญ็ณใซๅ
ๅ
ใใใฆใใ้ญๅใจไบบใฎ้ญๅใฎๅฒๅใฏ8ๅฏพ2ใใในใใงใใใใใไธๅใฃใใใไธๅใฃใใใใพใใจใๅใๅบใใจใใฎใจใใซใฎใผๅน็ใไธใใใพใใ
<<ENGLISH>>"That's right. A magic stone contains magic power from the beginning. Pouring your own magic power into it is like pouring liquid into a container that is full of water. In addition, when you pour magic power into a magic stone, you have to do it all at once. Incidentally, the best ratio of magic power contained in the magic stone to the person's magic power is 2 to 8. If the ratio is higher or lower than this, the energy efficiency of the extraction will decrease."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใผใชในๅ
็ใฏใ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Maurice-sensei continued.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญ็ณใฏใใจใใจ็ดๅบฆใ้ซใใ้ญๅใ่พผใใใใไฝ่ฃใใปใจใใฉใชใใงใใใใใซใใใใใ่ชๅใฎ้ญๅใๅ
ฅใใใใใงใใใใๆ่กใใใ่
ใงใใ่ช่บซใฎ้ญๅไฟๆ้ใฎ10ๅใฎ1็จๅบฆใใใ่พผใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"The magic stone is so pure that there is very little room to put magic power into it. If you are a skilled magician, you can only put in about one tenth of your own magic power."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใผใๆกๅคใ้ญ็ณใฃใฆไฝฟใๅๆๆชใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Wow. It's not as easy as you might think to use a magic stone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅฐๅนดใฏใใฃใใใจ่ฉใ่ฝใจใใใ
<<ENGLISH>>The boy's shoulders slumped with disappointment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใจไฝฟใๆนใ่ฆใใใฐใไพฟๅฉใงใใ้ญๅใ่พผใใใใใใใใ่ชๅๅฐ็จใฎ้ญ็ณใใงใใพใใไพใใฐใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"It is useful if you learn how to use it properly. If you put magic power into it, you can finally create your own magic stone. For example, this one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใผใชในๅ
็ใฏใใฑใใใใ็ท่ฒใฎ้ญ็ณใๅใๅบใใ
<<ENGLISH>>Maurice-sensei took out a green magic stone from his pocket.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบบใฎ้ญๅใ่พผใใใใ้ญ็ณใฏใ่ฒใๅคใใใพใใ้ญ็ณใฎ่ฒใฏใใฎไบบใฎ้ญๅ็นๆงใซใใฃใฆ็ฐใชใใพใใฎใงใไธ็ใงๅฏไธใคใฎ้ญ็ณใใงใใพใใไปๆฅใฏใๅฐใใช้ญ็ณใ็จๆใใพใใใใใใไฝฟใฃใฆใฟใชใใใ่ชๅใฎ้ญ็ณใไฝใฃใฆใฟใพใใใใ
<<ENGLISH>>"The color of the stone will change when it is filled with the person's magical power. The color of the magic stone depends on the magical properties of the person, so the magic stone can be completely unique in the world. Today, we prepared a small magic stone. Let's use it to make your own magic stone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆธกใใใ้ญ็ณใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>I looked at the magic stone that was handed to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใตใคใบใฏใใชใๅฐใใใ็ดๅพ1ใปใณใใซใๆบใใชใใ
<<ENGLISH>>The size was quite small, less than a centimeter in diameter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญๅใ่พผใใใจใใฎใณใใฏใใใ
ใใใ
ใใซๆผใ่พผใใใจใงใใใงใฏใๅงใใฆไธใใใ
<<ENGLISH>>"The trick to putting magic power into it is to press it in tightly. Now, please begin."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ? ใชใผใฆใงใณใใ้ฃในใชใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"What happened Owen? Aren't you going to eat?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใฏใใ่จใใใ็ฎใฎๅใซ็ฝฎใใใฆใใใฎใฏใ่ใฃใใใใฎใฎใชใณใใฌใผใใ
<<ENGLISH>>That is what my father said, but what was placed in front of me was a parade of greasy food.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใๅไธใงใฎ่ชๅใไธๆฅใง้ฃในใฆใใ้ใฎ3ๅใฏใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Furthermore, it was three times the amount of food I had eaten in one day in my previous life.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎๆฎตใใใใใ ใ้ฃในใฆใใใใๅฝ็ถๅคชใใใชใ
<<ENGLISH>>If I ate this much on a regular basis, of course, I would get fat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ็ถไธใไปๆฅใฏใ่
นใฎ่ชฟๅญใ่ฏใใชใใฎใง......ใ
<<ENGLISH>>"N-no. Father. My stomach is not feeling well today..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ใๅฃใซๅ
ฅใใใ
<<ENGLISH>>I put the meat in my mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใ......ใ
<<ENGLISH>>Hmmm ...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็พๅณใใใใ ใใฉใชใ
<<ENGLISH>>It is delicious, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใฐใใ้ฃในใใฎใฏใใใฉใใ
<<ENGLISH>>However, it is hard to eat all of these.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใๅ
ทๅใๆชใใฎ? ใชใผใฆใงใณใกใใใ
<<ENGLISH>>"Is something wrong? Owen-chan"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆๅฟ้
ใใฆใใใฎใใใขใคใทใฃใ ใ
<<ENGLISH>>Aishia seems to be worried.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ่ฆ็ทใฏไธๅใใกใใ่ฆใฆใใใใๅฝผๅฅณใฏ็ฎใฎๅใฎๆ็ใซใๅทๅฟใ ใ
<<ENGLISH>>But her gaze is not looking at us at all, she is fixated on the food in front of her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใกใใฃใจๆ็ใๅฃใซๅใใชใใฎใงใ
<<ENGLISH>>"... Because the food doesn't taste good."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใงใฏๆ็้ทใ้ฆใซใใใใใใใใๅใไปๆฅใใ็จใฏใชใใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I see. Then I will fire the head chef, " she turned her head, "Hey, you, I have no use for you after today. Get out."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใงๆงใใฆใใๆ็้ทใใณใใฃใจ้ใใใฎใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I saw the head chef, who was waiting by my side, quiver in fear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅพ
ใฆใใ
<<ENGLISH>>Whoa, whoa, whoa. Wait.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใจใใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>That is not what I meant.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅพ
ใฃใฆใใ ใใใใใฎๆ็ใซๅ้กใฏใใใพใใใ......ใใ ใๆฌๅฝใซใ่
นใฎ่ชฟๅญใๆชใใฆ......ใใ ใใๅฝผใ่งฃ้ใใชใใงใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Please wait. There is nothing wrong with this dish. It is... just that I have a bit of tummy ache... So please don't fire him!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Good morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใๆฉใใชใ
<<ENGLISH>>"Owen. You're early."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใๆไผใใใใจใฏใใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Is there anything I can help you with?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใ ใใใใใๆบๅใฏๅคงไธๅคซใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm fine. Are you ready for this?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆบๅใจใฏใ้ไผๅผใงๆซ้ฒใใ้ญๆณใซใคใใฆใ ใ
<<ENGLISH>>The preparations are for the magic I'm going to perform at the opening ceremony.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฐใฃใกใใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"I'm all set!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆฅใฎใใใซ1ใถๆ้็ทด็ฟใใใ
<<ENGLISH>>I've been practicing for a month for this day.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏใๅใซ่จใใใ้ใใซใใใฐ่ฏใใใ ใใช?ใ
<<ENGLISH>>"I just have to do what you tell me to do, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ! ใ้กใใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! Please!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ ญใไธใใฆๆ่ฌใ็คบใใใ
<<ENGLISH>>I bowed my head to show my appreciation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ ใๆ้ฃ่ฒทใฃใฆใใฆใใใชใใ? ๆๆฉใใใๆฅใใใใใใใ่
นใๆธใฃใฆใชใ
<<ENGLISH>>"Can you get me some breakfast? They made me come early this morning and I'm starving."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใไฝใๆฌฒใใใใฎใฏใใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"No problem. Is there anything you want?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฃใใใฐใชใใงใๆงใใใ
<<ENGLISH>>"I don't care as long as I can eat."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฏใผใใใจ่ฟไบใใใฆใไผๅ ดใ็ซใกๅปใฃใใ
<<ENGLISH>>I replied, "Yes," and left the venue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใไผๅ ดใๅบใใจๅฑๅฐใใใใใไธฆใใงใใใ
<<ENGLISH>>When I left the venue, I saw many food stalls lined up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใพใ ๆฉใๆ้ใฎใใใใปใจใใฉใฎๅบใๆบๅไธญใจใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>But it was still early, so most of the stalls were still being set up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅๆฅญใจใชใขใซใงใ่กใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, let's go to the commercial area."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใพใใใไธญๅ
ใใใฟใชใผๅใงใฏใชใใจใฏใใใใฏใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I didn't know the center wasn't Natalie. You've got me now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฉใใใใใจใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you mean by that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใฟใชใผๅใๅใใๅคงๅฐๆฆใพใงใใคใ่พผใใฐๅชๅใงใใใจ่ธใใ ใฎใ ใใ......ใใใใ่ฃใใใใใฆใใพใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Well, I figured if I could beat Natalie here and make it to the championship match, I could win the tournament. Oh, so I've been outsmarted."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใซ่ฃใใใใใใใงใฏใชใใงใใใ
<<ENGLISH>>"It's not that you were outsmarted."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฆฌ้นฟใซใใใชใใ
<<ENGLISH>>Don't be ridiculous.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใซใคใถใใฎ็ฎใ็ใฃ็ดใใซ่ฆใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I looked Kaisaf straight in the eye and said,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใชใใๆๆใใใซ้ ผใใใ
<<ENGLISH>>"I see. Then please be gentle with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใๅผทใใฎใฏๆๅใใใใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I knew from the start that Kaisaf was strong.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉใ็ฐกๅใซ่ฒ ใใฆใใใคใใใฏใชใใ
<<ENGLISH>>But I was not going to let him defeat me easily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฒ ใใใใจใ่ใใกใใใกใ ใ
<<ENGLISH>>No, didn't even think about losing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฟใชใผใซๅใคใจ็ดๆใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I promised Natalie that I would beat him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใฏใๅ็ญ้จ้จ้! ๆฑบๅๆฆ! ็ฌฌ2่ฉฆๅใ้ๅงใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"And now, Elementary Division! Final match! Let's start the second match!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๆณ่
ใฎ้ๅงใฎๅๅณใ่ใใจใจใใซใไฟบใฏๅณๆใซ้ญๅใ่พผใใใ
<<ENGLISH>>As soon as I heard the signal from the announcer, I put my magic power into my right hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จๅใง่กใใ
<<ENGLISH>>I was going to give it my all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ซ็้ฃๅผพ!ใ
<<ENGLISH>>"Fireball barrage!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅณๆใใ้ฃ็ถใง็ซ็ใๆพใคใ
<<ENGLISH>>I unleashed a series of fireballs from my right hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ขจใฎๆธฆใใๅทปใ่ตทใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Let the wind whirl!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใฎ้ญๆณใงใๅ
จใฆใฎ็ซ็ใๆถใๅปใใใใ
<<ENGLISH>>With Kaisaf's magic, all the fireballs were extinguished.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใชใผใใ!ใ
<<ENGLISH>>" Ifrit!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉ ๅฑใ็ญใใใใๅฐใๅจๅใฏ่ฝใกใใใฎใฎใใใใงใ้ซๅจๅใฎ้ญๆณใ ใ
<<ENGLISH>>It's a short chant, so it's a little less powerful, but it's still a very powerful spell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๆใไฟบใไพฎใฃใฆใใ้ใซไธๆฐใซๆฑบใใฆใใพใใใใจใใ่ใใ ใ
<<ENGLISH>>Let's decide at once while the other party underestimates me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ผ็ฑใฎ็ใใซใคใถใใ่ฅฒใใ
<<ENGLISH>>A burning flame strikes Kaisaf.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ขจใใ็ธๆฎบใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Wind, cancel!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคง็ซ็!ใ
<<ENGLISH>>"Big fireball!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใซๆญขใใฎไธๆใไธใใใ
<<ENGLISH>>I gave the Kaisaf a finishing blow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใฏๅฃใใๅดฉใ่ฝใกใใ
<<ENGLISH>>Kaisaf fell down from the wall.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ็ซใกไธใใใใจใฏใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>And he never stood up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅ่
ใใชใผใฆใงใณใปใใใใผ!ใ
<<ENGLISH>>"And there's your winner, Owen Pepper!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๆณ่
ใฎๅๅฉๅฎฃ่จใไผๅ ดใซ้ฟใๆธกใใ
<<ENGLISH>>The announcer's declaration of victory echoed throughout the venue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบๆณๅคใฎ็ตๆใซใ่ฆณๅฎขใฏๅ็ถใจใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The crowd was stunned by the unexpected result.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๅใคใชใใฆใ่ชฐใไบๆณใใฆใใชใใใฃใใใชใ
<<ENGLISH>>No one expected me to win, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใฃใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Owen, you did it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใ ใใฏไฟกใใฆใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie was the only one who believed me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ใพใ่ฟใฃใ่ๅฐใใ้ใใใจใใใฟใชใผใซๆฑใใคใใใใ
<<ENGLISH>>I walked off the silent stage and Natalie hugged me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็กไบๅใฆใใใ
<<ENGLISH>>"We won!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝ็ถใ ใ! ใใชใใชใๅใฆใใจๆใฃใฆใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Of course we did! I knew you would win!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฟก้ ผใ ใ
<<ENGLISH>>That's a lot of trust.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎ่ฉฆๅใ่ณญใไบใซไฝฟใใใฆใใใฐใใใฟใชใผใฎไธไบบๅใกใ ใฃใใ ใใใ
<<ENGLISH>>If this match had been a betting contest, Natalie would have won.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใฟใชใผใ
<<ENGLISH>>"Thank you, Natalie."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงๅฝผๅฅณใฎๆๅพ
ใซๅฟใใใใจใใงใใใ
<<ENGLISH>>Now I lived up to her expectations.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆชใๅใๆๆญใใใใจใใใใไฟบใซใฏๆๅพ
ใซๅฟใใๆนใ้่ฆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Living up to her expectations was more important to me than dispelling the bad rumors.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๆธฉใใฟใๅฟๅฐใใใ
<<ENGLISH>>Her warmth was comforting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใๅใใงใใใใฎใฏๅฌใใใใฉใใใใใ้ขใใฆใใใฃใฆใใใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Natalie, I'm glad you're happy, but can I ask you to step back now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, yes. Sure."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏๆฅใใใใใใซ้ขใใใ
<<ENGLISH>>Natalie shyly pulled away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใใๅฝผๅฅณใฎ้กใ่ตคใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Her face is a little red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใไฟบใใกใใฃใดใๆฅใใใใใฃใใ
<<ENGLISH>>I was also a little embarrassed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใฏใจใใใใใใใงใจใใใใใงๅชๅใญใ
<<ENGLISH>>"Anyway, congratulations. We've won the championship."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I guess so."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฏใชในๅ
็! ็ดๅพใงใใพใใ! ใชใใใชใผใฆใงใณใชใฎใงใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Chris-sensei! I'm not convinced! Why Owen?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใใฎใฏใใใใใฏใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>It was Dominic who said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎ็ๅพใไฟบใ้ธใฐใใใใจใซใ็ๅใๆฑใใฆใใใฎใไผใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I could tell that the other students were also wondering why I was chosen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใ? ็งใฎ็ฎใ็ฏ็ฉดใ ใจ่จใใใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? Are you trying to tell me that my opinion isn't valid?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใงใฏ! ใใ ......็ดๅพใงใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's not what I'm saying! I just don't agree with......!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใ้ธใฐใใฆใ่ชๅใ้ธใฐใใชใใฎใ็ดๅพใงใใชใใใใใใใใจใ ใช?ใ
<<ENGLISH>>"So, "I don't understand why Owen was chosen and not me.". Is that what you're saying?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใงใใ
<<ENGLISH>>"... Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใใใใใใจๆบ่ถณใใใซ้ ทใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei nodded her head in satisfaction.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใๅใฎไธปๅผตใใใใใใใใชใใใใใใใใใชใผใฆใงใณใจใใใใฏใงๆจกๆฌๆฆใใใใใใฎ็ตๆใๅใฃใๆนใๆญฆ้ไผใซๅๅ ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, I can see your point. Then here's what we'll do. We'll have a mock battle between Owen and Dominic, and the winner will be allowed to participate in the tournament."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ใฏใชใผใฆใงใณใงใใ
<<ENGLISH>>"The winner is Owen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฏใใใชใจๅใใ
<<ENGLISH>>Julian pouts and mutters.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใปใฉใฎๆฆใใ่ฆใฆใใใใงใ่ถณใใชใใจ? ๆไปใใงใใชใใใฐใ้ญๅฐๅฃใซๅ
ฅใใชใใจใใๆกไปถใงใใงใใใฎ? ใใๅ ๆธใซใใชใใใใฆใชใขใณใใใไปฅไธใฏโโใ
<<ENGLISH>>"After seeing so many battles, you still think it's not enough? Did you make a condition that if you're not starred, you won't be allowed to join the Mage Order? Enough, Julian, you can't go any further-"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใใพใใๅฝผๅฅณใฏ้ญๅฐๅฃใงใใใฃใฆใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I know, she'll do well in the Order."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎ่ฉฑใใฆใชใขใณใฏๆขใซใไปๅนดใฎๅๅคง็ฅญใงใใฟใชใผใฎๅฎๅใ็ขบ่ชใใฆใใใ
<<ENGLISH>>To begin with, Julian has already confirmed Natalie's ability at this year's Four Great Festivals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใ้ญๅฐๅฃใซๅ
ฅใใๅฎๅใๅใใฆใใใใจใซใใชใใฎ้ฉใใใชใใ
<<ENGLISH>>I'm not surprised in the least that Natalie has the ability to join the Mage Order.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใฎใใจใฏไธใซไผใใฆใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll pass Natalie on to the higher-ups."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใ่จใใชใใฆใใ็งใๅฝผๅฅณใๆจ่ฆใใใใ
<<ENGLISH>>"If you don't, I'll recommend her."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm sure you'll do."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅ
่ผฉใฏไผ้ทใจใฉใใช้ขไฟใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What kind of relationship does senpai have with the president?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ? ๆฅใซใ
<<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใไบไบบใฏๅฆใช้ขไฟใ ใชใใจๆใใพใใฆใใใ10ๅนดไปฅไธใไธ็ทใซใใฆไฝใใชใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"No ...I just thought you two had an odd relationship, you've been together for over ten years now and nothing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใ......ใชใใชใๆใใ่ฆชๅใ ใ
<<ENGLISH>>"There's nothing ...wrong with that, we've been best friends for a long time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใจใฏใใฃใจไธ็ทใซใใใ
<<ENGLISH>>Natalie and I have been together for a long time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉใใทใฃใญใใใไปใใใใใใชไฝใใใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>But it's not something that Shallot would imply.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใ......ใใใชใใใชใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, ...that's how it is."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใใผใใฃใจ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Shallot blurted out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Well, that's about it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๅ
่ผฉ......? ใฃใฆใใใฟใพใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Owen senpai......? Sorry......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจๅฝผๅฅณใฏใใใจๆใ้ขใใๆฅใใใใใใซไฟฏใใ
<<ENGLISH>>And with a poof, she removed her hand and turned over in embarrassment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฃใกใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"...Sorry about that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๅ
จใซ้ ญใ็ฐไธ็ใใชใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>My mind was completely tripping over other worlds.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใฃใจใใใจใใใๅณๆใใใใฆๆฐใๅใ็ดใใ
<<ENGLISH>>I coughed deliberately and regained my composure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฃใซ้ฃพใฃใฆใใ็ตต็ปใซ่งฆใใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>I touched the painting on the wall.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใฌใฟใฌใฟใจๆบใใใใจใใงใใใ
<<ENGLISH>>Then I was able to rattle and shake it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใๆญขใใๅผฑใใฟใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Apparently, you're not stopping well enough."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจ่จใฃใ็ดๅพใๆใใ้ขจใๅนใใฆไฟบใฎ้ ฌใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Just as I said that, a breeze blew through the door and brushed my cheek.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ้ขจใซใใฃใฆใซใฟใซใฟใจ้ณใ็ซใฆใฆ็ตต็ปใๆบใใใ
<<ENGLISH>>The painting was shaken by the wind, which made a rattling sound.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใไธไธๆ่ญฐใฃใฆใฎใใใใใใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"Well, that's what the Seven Wonders are all about, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ขจใฎ้ณใงๆบใใ็ตต็ปใ
<<ENGLISH>>A painting swaying with the sound of the wind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใฟใซใฟ็ฌใฃใฆใใใใใซ่ใใใ......ใจใใใใ็็ธใฏใใใชใจใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>It sounded like a cataclysmic laugh ...and probably the truth is something like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฆใใพใฃใใใใชใใ ใใใชใใจใใใจๆๅญๆใใใใ
<<ENGLISH>>Once you figure it out, it's like, what the heck, it's anticlimactic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่กใใใ
<<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅๅ ใในใใงใใใญ......?ใ
<<ENGLISH>>"Should I go to the party...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใๅๅ ใใๆนใใใใใใใจๅญใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes, sir. I think you'd better participate."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>That is true.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ฌ็ตๅฎถใฎใ่ชใใๆญใใจ่งใ็ซใกใใใ ใ
<<ENGLISH>>If I refuse the Duke's invitation, I will be in trouble.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใใๅๅ ใใพใใ
<<ENGLISH>>"I understand. I will be attending the party."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใใใ่ถไผใฃใฆไฟบไธไบบใง่กใใฎใใชใ
<<ENGLISH>>Oh, but I am going to the birthday party by myself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใในใใใใ่ถไผใซใฏ็ถไธใจๆฏไธใไธ็ทใซๆฅใใฎใงใใใใใ
<<ENGLISH>>"Sebas-san. Will Father and Mother be coming with us to the party?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปๅใฏไบไบบใจใๆฌ ๅธญใชใใใจใฎใใจใงใใ
<<ENGLISH>>"No, they're both going to be absent this time."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ......ใฉใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"This is ...... where?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅจใใซ่ฆใใใฎใฏ......ไผ็คพใฎโโโใชใใฃใน?
<<ENGLISH>>What I see around me is a ...... company office?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใจใ ?
<<ENGLISH>>What do you mean?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฆใชใขใณใจๆฆใฃใฆใใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>I would have been fighting Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใชใขใณใฃใฆ่ชฐใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Who's Julian?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใซใๅฏใผใใใใจ่จใฃใฆใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What are you talking about, sleepyhead?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฃฐใฎใใใปใใๅใใจใ้ป้ซชใฎ็พไบบใใใใ
<<ENGLISH>>I turned to the direction of the voice and saw a beautiful woman with dark hair.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ๆทฑ้ช......?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? Miyuki ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆทฑ้ชใงใใ......ใๅฏใผใใฆใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, I'm Miyuki... are you sleepwalking?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใ......ใใฎใ
<<ENGLISH>>"Oh ... no ... that-"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใๆจๆฅใฏ้ฃฒใฟใใใใใ ......ใ
<<ENGLISH>>Yes, I drank too much yesterday. ...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆ
ๅฝใใฆใใใใญใธใงใฏใใฎใ็ฒใไผใใใฃใใ
<<ENGLISH>>There was a party to celebrate the completion of a project I was in charge of.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้
ใซๅผฑใใฎใซ็พฝ็ฎใๅคใใฆใใพใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>I'm not a heavy drinker, I think I've given up drinking even though I'm not good at it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใไฝใ
ๆจๅ
่ผฉใชใไปไบใฏใใฃใใใใใใงใใใใใฉ......ใ
<<ENGLISH>>"Well, if you're Sasaki-senpai, I'm sure you'll do your job well."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจใใใใง......ใฉใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Um, so what's up with ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใๆฌ่ชใซใชใฃใฆใใพใใฎใ็ก็ใฏใชใใ
<<ENGLISH>>It's not surprising that I end up speaking respectfully.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใฃใฆๆใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Because I'm scared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใจใซ่ฆใใฆใชใใใงใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Do you really not remember ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆทฑ้ชใใธใ็ฎใงๅฐใญใฆใใใ
<<ENGLISH>>Miyuki asked with a jittery look.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใใ
<<ENGLISH>>Hmm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จใ่ฆใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't remember any of this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ็ฅใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I don't know anymore."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆทฑ้ชใฏใใคใใจใใฃใฝใๅใใใ
<<ENGLISH>>Miyuki turned away with a pouty look.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใใจใไฝใใใฃใใใ ?
<<ENGLISH>>Really, what's going on?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ผใ! ๆใใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Please, tell me what's going on!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ
<<ENGLISH>>Then.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใผใใฎใใจใงใใใ
<<ENGLISH>>"It's about ...... dating."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆทฑ้ชใฏ้กใๅฐใ่ตคใใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Miyuki said, her face slightly red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใฎ็ดๆใใฆใใฎ?
<<ENGLISH>>Oh, you promised me that?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใซๅ
จใใใใฃใฝใฃใกใ่จๆถใซใชใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>I really don't remember any of this at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
่ผฉใใ่ชใฃใใใใชใใงใใ......ใใใใใฆใๆฌๅฝใซๅฟใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"You asked me out Senpai ...... maybe you really forgot?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟใใฆใ......ใจๆญฃ็ดใซใใใใจใฏใใชใใ
<<ENGLISH>>I've forgotten ... I won't be honest.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>27ๆญณๅฝผๅฅณๆญดใชใใฎไฟบใใใใใจ้กใฃใฆใใชใๆฉไผใ
<<ENGLISH>>I'm 27 years old with no girlfriend history, so this is an opportunity I couldn't have wished for.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฟใใฟใๆฃใซๆฏใใใจใฏใใชใ!
<<ENGLISH>>I'm not gonna let that go to waste!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จๆถใๆฌ ่ฝใใฆใใใ......ใชใใซใใใใฐใใธใงใไฟบ!
<<ENGLISH>>My memory is failing me, but ...... whatever, good job me!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ ใใช! ใใ! ่ฆใใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, yeah, yeah, I remember it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅๆๆฅ......ๆฅฝใใฟใซใใฆใพใใญใ
<<ENGLISH>>"I know you're looking forward to Sunday at ..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใชใใฏใไฝใใใใใจ่จใใฎใงใใ......ใ
<<ENGLISH>>"What are you going to do ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใชใณใฏใใใฃใจ็ใไธใใฆใๆฌกใซๆใใฝใใจๅฉใใใ
<<ENGLISH>>Leon raised an eyebrow and then clapped his hands.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ด ๆดใใใใงใใใใใช็ถๆณใงใใฎๅท้ใชๅคๆญใใใฏใใใใชใใ้ธใใงๆญฃ่งฃใงใใใใใฎๆนใซๆ้ฉใฎๅจใงใใ
<<ENGLISH>>"It's wonderful, your calmness in this situation, I knew I made the right choice, you're the perfect vessel for them."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใชใณใฏใถใคใถใคใจๅใใใใจใซใใใฟใชใผใฎ่ณชๅใซ็ญใใใ
<<ENGLISH>>Leon mumbles and then answers Natalie's question.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ใๆญฃใใใใใจใฎ็ถๆ
ใซๆปใใใใใ็งใฎใใในใใใจใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to make the world right again, and that's what I'm going to do."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญฃใใ็ถๆ
ใจใฏใไฝใๆใใฎใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What would be the right state of affairs?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใไผ่ฉฑใ็ถใใใใจใงๆ้็จผใใ่ฉฆใฟใใ
<<ENGLISH>>Natalie tries to buy some time by continuing the conversation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธไบบใงใฏ้ใใใใชใใจๆใใๅฝผๅฅณใฏไปใฎไบบใฎๅฉใใๅพ
ใจใใจ่ใใใ
<<ENGLISH>>Realizing that she couldn't escape alone, she decided to wait for the others to help her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฎ่ณ่ฃใซใใชใผใฆใงใณใฎๅงฟใๆตฎใใถใ
<<ENGLISH>>The image of Owen appears in Natalie's mind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผใชใใๅฉใใซๆฅใฆใใใใใใใใชใใใใใชๆทกใๆๅพ
ใๆฑใใ
<<ENGLISH>>'I have such faint hopes that he might be able to come and help me.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ็คพไผใใใใใใจใฏๆใใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Don't you think there's something wrong with our society?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆงใชๅใใใใญใ็ญใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"That's a very vague question, and one I can't answer."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ้จใฎ้ญๆณไฝฟใใ ใใๅช้ใใใใ้ญๆณไธป็พฉ็คพไผใฎใใจใงใใไบบใฏๅ
ๆฅๅนณ็ญใงใใในใใจใใใใฏๆใใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"It's a magical society where only a few wizards are treated well, and people are supposed to be equal, don't you think?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชๆ็ฏใๅนณ็ญใ่จดใใใจใฏใ้ฉใใใใใใใง? ๅนณ็ญใใใชใใใใใขใซใใฉใผใๅฎถใฎ็งใฏๆใฟใๅฆฌใฟใ่ชๆใใใฎใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm surprised the kidnapper would appeal to equality, so what, because it's not equal, you hate, envy, and kidnap someone from House Alderath?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใใช็็ฑใงใฏใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"No, not for that reason."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆ่ฝใซใใฃใฆๅพ
้ใๅคใใใฎใฏ่ดใๆนใชใใงใใใใใใ้ญๆณใฎๆ่ฝใ ใใงๅทฎๅฅใๅฉ้ทใใใๆๅฅใฎๆใฆใซใ็ก่ฝใๅฉๆจฉใ่ฒชใ็คพไผใใๆญฃๅธธใจ่จใใใฎใงใใใใ? ไธไบบใฎ้ญๆณไฝฟใใใๅไบบใฎๅฝใใใไพกๅคใใใ็คพไผใๆญฃๅธธใจ่จใใใฎใงใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm sure you've heard of it, but I don't think it's normal for a society to discriminate on the basis of magical talent alone, and to end up with incompetents gobbling up the profits."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใพ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm back ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, welcome back."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏใใใ็้ขใงๅบ่ฟใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Mom greeted me at the door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๆฏใใ......ไน
ใใถใใ
<<ENGLISH>>"...Mom, ...long time no see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใฎใใใใใช้กใใฆ?ใ
<<ENGLISH>>"What's the matter with you? Why do you look like that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ......ใชใใงใใชใใๆฏใใใ่ใใใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Oh, no, ...it's nothing, mom's just getting old."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฆฌ้นฟใชใใจ่จใใชใใง้ ๆดใใใใใใๆผใใฏใใฏ้ฃในใ?ใ
<<ENGLISH>>"Don't be silly, have you eaten lunch yet?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฃในใใใ
<<ENGLISH>>"I already ate."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใใ็ถใใใซๆจๆถใใฆใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Then go and say hello to your father."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็้ขใไธใใใจใๆญฉใใใณใซใฎใฃใฎใฃใจๅบใ่ปใ้ณใใใใ
<<ENGLISH>>As I walked up to the front door, I could hear the floor creaking and squeaking as I walked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๆฎตใไฝฟใฃใฆ2้ใซไธใใใใใคใ็ถใใใใใ้จๅฑใซๅใใใ
<<ENGLISH>>I took the stairs up and headed to the room where Dad is always resting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ถใใใใใ ใใพ!ใ
<<ENGLISH>>"Dad, I'm home!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ฃๅคชใ......ไน
ใใถใใ ใชใๅ
ๆฐใซใใฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yuta, ...long time no see, how are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ๆฐใ ใใ็ถใใใ......็ธๅคใใใๅ
ๆฐใใใ ใญใใใใใใฐใใฃใใ่
ฐใฏๅคงไธๅคซ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm fine, and so is my dad. You look as good as ever, by the way, is your back okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธใถๆใปใฉๅใซ็ถใใใใใฃใใ่
ฐใงๅ
ฅ้ขใใใใจใใใใ
<<ENGLISH>>About a month ago, my dad was hospitalized because of a back ache.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฃๅคชใไฟบใฎๅฟ้
ใใใใใฏ้ชใงใ้ใใชใ
<<ENGLISH>>"Yuta's worried about me, it is going to snow."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใ ใฃใฆๅฟ้
ใใใใใใใ......็ถใใใใใใๆญณใชใใ ใใใ็ก็ใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I'd be worried about you too. ...Dad, you're old, please take care of yourself."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฏใฏ! ใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Hahaha! Yeah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใใใฏๆฉๅซ่ฏใใใใซ็ฌใใ
<<ENGLISH>>Dad smiled good-humoredly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฌใใจ็ฎๅฐปใซ็บใใงใใใฎใฏๆใใใ ใ
<<ENGLISH>>He always had wrinkles in the corners of his eyes when he smiled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใช็ถใใใฎๅชใใ้กใๅฅฝใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>I loved my dad's kind face like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใใ็ฉบใใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you free right now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ......็ช็ถ?ใ
<<ENGLISH>>"What's up ...all of a sudden?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจๆฃๆญฉใงใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you want to go for a little walk?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใ......ใใ่จใใฐไปๆฅใฏๅ
จใๅใใฆใชใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah. ...Come to think of it, I haven't moved at all today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใใใฏใใ่จใฃใฆ็ซใกไธใใใจใ
<<ENGLISH>>Dad said, standing up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่กใใใ
<<ENGLISH>>"Let's go."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใใใใใฃใฆๆญฉใใใจใใใฃใใชใ็ขบใ......่ฃๅคชใ้ซๆ กๅ้จใซ่ฝใกใใจใใซใ
<<ENGLISH>>"There was a time when we walked like this before, I believe ......it was when Yuta failed his high school entrance exams."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฆใใฆใใญใ
<<ENGLISH>>"You remember it well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅ......็ธๅฝ่ฝใก่พผใใงใใใใชใใ้ฃใๅบใใฎๅคงๅคใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>"You ...were so depressed, it was hard to get you out of it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆนใชใใใใใๆฌ็ชใซๅผฑใใฎใฏ......็ถใใ่ญฒใใ ใใ
<<ENGLISH>>"You can't blame me, I have a weakness for the real thing, just like my father."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฏใฏใใใใ ใชใ่ฃๅคชใฏไฟบใซไผผใฆ็ทๅผตใซๅผฑใใใงใโโโใใไธ็ชใงใฏๅใ็บๆฎใใใ
<<ENGLISH>>"Hahaha, yes, Yuta is like me, he doesn't do well with nerves, but... he's a force to be reckoned with."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"So ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใใใซใพใใพใใจ่คใใใใใจๆฅใใใใใ
<<ENGLISH>>It's embarrassing when my dad compliments me so seriously.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใง......ไปๆฅใฏใฉใใใใใ ? ๆฅใซๅธฐใฃใฆใใฆๆฃๆญฉใซใชใใ่ชใฃใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"So ...what's up with you today, coming home all of a sudden and asking me to go for a walk or something ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใซ? ๅซใ ใฃใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What, you don't like it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅซใใใชใใ......ใๅใฎ้ฐๅฒๆฐใใใคใใจ้ใใ
<<ENGLISH>>"I don't hate it, but... your mood is different than usual."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฐๅฒๆฐใ้ใ......ใฎใ?
<<ENGLISH>>Is the atmosphere different ...?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใ้ใใ ใจๆใใใฉใ
<<ENGLISH>>I guess it's business as usual.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใ......ไฝใ......็ถใใใซใฉใใใฆใไผใใใใใจใใใ......ๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>But I feel like there's something ... I really want to tell my dad.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไป่จใใชใใจไธ็่จใใชใใชใใใใชใใใใชๆใใใใใ
<<ENGLISH>>I felt like if I didn't say it now, I would never be able to say it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใซใฏใใใใใฎใ่ฏใใ ใ? ่ฆชๅญๆฐดๅ
ฅใใใฃใฆๆใใงใใ
<<ENGLISH>>"Isn't it nice to have something like this once in a while, just you and me?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ......้
ใๆ้ใ ใชใไน
ใใถใใซไธ็ทใซๅธฐใใใใ
<<ENGLISH>>"It's already late, let's go home together for the first time in a long time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคใ่ฆใใจๆฅใๆฎใใฆใใใๅค็ผใใ็ชใฎๅคใซๆ ใๅบใใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>I looked outside and saw that the sun was setting and the sunset was reflected outside the window.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญฃ็ฏ็ใซๆฅใ่ฝใกใใฎใฏๆฉใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The sun sets earlier in the season.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ ก่ใซใฏใปใจใใฉใฎ็ๅพใๆฎใฃใฆใใชใๆ้ใ ใ
<<ENGLISH>>It's time for most of the students to leave the school building.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ ใใใใจใใใใใๅ
ใซๅธฐใฃใฆใใฆ้ ๆดใ
<<ENGLISH>>"I've still got things to do, but I think you should go home first."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏๆๅ
ใซใใๆธ้กใซ็ฎใ้ใใชใใ็ญใใใ
<<ENGLISH>>Natalie replied as she looked over the papers in her hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใซ็
ฎ่ฉฐใใใชใใใพใ ไบคๆตไผใพใงๆ้ใฏใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Don't boil it down so much, there's still time for the social event."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใฏไบคๆตไผใ ใใใใชใใใใใใซ......ๆ้ใฏใใใซ้ใๅปใใใฎใชใฎใใ
<<ENGLISH>>"There's more to do than just socialize, and ...time flies by quickly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใชใ......ใ
<<ENGLISH>>"But..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใฏใใฃใใใใฃใฆใใใใ ใใใๅฐใใใใๆฐใๆใใใฃใฆใใใใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Natalie's doing well, so why not cut yourself some slack?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๅใใ่จ่ใๅใใฆใใใฟใชใผใฎ็ใใใฏใชใจๅใใฎใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I saw Natalie's eyebrows twitch in response to my words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จๅใงใใใใใฎใๆใๆใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I want to give it my all, and I don't want to cut corners."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ็ซๆดพใชใใจใ ใใฉ......ใปใฉใปใฉใซใใจใใใๆๆชใ่ชฐใใซ้ ผใฃใฆใใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"That's admirable,......, but in moderation; at worst, you can rely on someone else to do it for you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ผใใฃใฆ่ชฐใซ?ใ
<<ENGLISH>>"Rely on who?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใพใใไปใฎ็ๅพไผใฎใกใณใใผใจใใซใไฟบใ ใฃใฆ่จใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"No, ...well, to the other members of the student council, I'd do it too if they asked me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไธใฎใตใฉใชใผใใณๆไปฃใฎ็ฅ่ญใ ใฃใฆใใใใใใใชใใซใฏไปไบใฏใใชใใใคใใใ ใ
<<ENGLISH>>I have some knowledge from my previous life as a businessman, and I think I can do the job reasonably well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎ็ๅพไผใฎใกใณใใผใ......ใใจใใใฟใชใผใจใฆใใๅใใชใใทใฃใญใใใใไปไบใ้ ผใพใใใๆญใใชใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>The other members of the student council, ...even Shallot, who is not on good terms with Natalie, would not refuse a job if asked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฒใๆฏใใฏๆฑบใใใใใชใใใใฎไธญใง็งใฏ่ชๅใฎๆฅญๅใใใฃใฆใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I'm just doing my job, that's all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ้
ๅใใใใใใใใใใ ใใไธไบบใซๅใ้ใใชใใ ใใใใฟใชใผใๅช็งใชใฎใใ่ฒใ
ใงใใใฎใ็ฅใฃใฆใใใฉใใๅ
จ้จใไธไบบใงใฏใงใใชใใ
<<ENGLISH>>"I know Natalie's good and she can do a lot, but she can't do it all by herself."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใใๅผทใ่จใๆนใซใชใฃใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>I just said it in a strong way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใไฟบใฏๅฐใๅ็ใใใใ่จใฃใฆใใใใจใ้้ใฃใฆใใใจใฏๆใใชใใ
<<ENGLISH>>And I'm a little remiss, but I don't think what I'm saying is wrong.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใณใๆกใฃใฆใใๆใๆญขใใใ
<<ENGLISH>>Natalie stops her hand from holding the pen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใณใๆบใฎไธใซ็ฝฎใใไฟบใฎ็ฎใใใฃใใ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>Then she put the pen on the desk and looked me right in the eye.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใฃใฆใใใใ็งใซใงใใใใจใชใใฆๅฐใชใใใ ใใใ็งใฏ็งใฎใใใใใจใ็ฒพไธๆฏใใฃใฆใใใฎใ
<<ENGLISH>>"I know, there's not much I can do, so I'm doing the best I can."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ้ ๅผตใ้ใใฏไฝใซๆฏใ ใๅธฐใใผใใ
<<ENGLISH>>"Too much work is bad for you, so let's go home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใไธๅบฆๆใใๅฃฐใๅบใใใ
<<ENGLISH>>I shouted brightly again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅธฐใใชใไธไบบใงๅๆใซๅธฐใฃใฆ้ ๆดใ
<<ENGLISH>>"If you're leaving, you're on your own."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใ็ชใๆพใใใใชๅฃฐใง่จใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie said in a shushing voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซไฟบใฏๅฐใใคใฉใใจใใใ
<<ENGLISH>>And I was a little annoyed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใช่จใๆนใใชใใฆใ......ใ
<<ENGLISH>>"You don't have to say it like that. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใชใใฉใผใใซๅ
ใใ ใปใใใใใใใชใใใใ ใใใใฏใฃใใ่จใฃใฆใใใใใ้ช้ญใ ใใๅธฐใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"It's a bit of an understatement, but since you don't seem to understand, I'll make it clear: you're in my way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใไฟบใ็จใใงใใฃใใ
<<ENGLISH>>Natalie glared at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฎ่จใๆนใซๅฏพใใไฟบใฏใ ใใจใชใใ
<<ENGLISH>>As you can imagine, I'm a little pissed off at the way she said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฎใใใๆใฃใฆ่จใฃใฆใใใฎใซใใใใช่จใๆนใใใใๅซใชๆฐๆใกใซใใชใใ
<<ENGLISH>>I'm saying this for Natalie's sake, and I don't like it when you say it like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใใใใใใชใๅธฐใใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, ...well, I'll just go home then."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใปใในใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Sebas-san ......!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใฎๅใงใฏใปใในใๅพ
ๆฉใใฆใใใ
<<ENGLISH>>In front of the house, Sebas was waiting for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบๅใซๅธฐใๆฅใซใกใจใใใใใฎๆ้ใไผใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I had given him the date and approximate time of my return in advance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฆฌ่ปใใ้ใใฆใปใในใซ้งใๅฏใใ
<<ENGLISH>>I got out of the carriage and ran up to Sebastien.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ๆฐใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you fine?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Yes, ......!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไน
ใใถใใซ่ฆใๅฝผใฏ็ฉใใใช่กจๆ
ใๆตฎใในใฆใใใ
<<ENGLISH>>I hadn't seen him in a while, and he had a calm expression on his face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฆฌ่ปๆ
ใฏ็ฒใใใงใใใใใใ......ไธญใธใฉใใใ
<<ENGLISH>>"The carriage ride must have been exhausting. Come inside ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใในใซๆกๅ
ใใๅฎถใฎไธญใซ่ถณใ่ธใฟๅ
ฅใใใจใ
<<ENGLISH>>Sebastian led the way into the house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Eh, ah, uwaa!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ใใใใฎๆใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"What's with the hand?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅฅใ......ใใใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Goodbye ......, yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใฏไฟบใฎๆใๆกใฃใใ
<<ENGLISH>>Berg took my hand in his.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใฎๆใฏใดใใดใใจใใฆใใฆ็กฌใใฃใใ
<<ENGLISH>>Berg's hands were lumpy and hard.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝใใใชๅค่ฆใจใฏ่ฃ่
นใซใใใซใฏใจใใ็ทใฏๆณฅ่ญใไบบ้ใ ใ
<<ENGLISH>>Despite his fresh appearance, Berg is a man of hard work.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใชใๅฃใๆฏใ็ถใใ็ทใฎๆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>It was the hand of a man who kept swinging his sword, which you could tell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใ้จๅฃซๅฃใงใ้ ๅผตใใใ
<<ENGLISH>>"See you around, and good luck in the Knights Order."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใใ้ญๅฐๅฃใง้ ๅผตใฃใฆใญใ
<<ENGLISH>>"Owen, you're the one who should be doing well in the Mage Corps."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Gya gya gya gya!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบบๅใฎ้ญ็ฉใ็พใใใ
<<ENGLISH>>A humanoid demon appeared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>1ใกใผใใซใปใฉใฎ่ไธใซ็บใใกใใช้กใ
<<ENGLISH>>It was about a meter tall with a wrinkled face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จไฝ็ใซ่ๆฑใใฆใใใ็ทใฎ่ใใใฆใใๅฐ้ฌผโโโใดใใชใณใ ใ
<<ENGLISH>>It was a green-skinned kobold goblin with an overall dirty appearance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>"Gee!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ!
<<ENGLISH>>Let's do it!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใๆฆ้ๆ
ๅขใซๅ
ฅใใใจใใ็ฌ้ใ ใ
<<ENGLISH>>Just as we were about to get into a fighting stance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ๅผพ!ใ
<<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใดใใชใณใ็ใ็ใใ
<<ENGLISH>>The goblin bursts into flames.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป็ฆใใฎใดใใชใณใฃใฆ็พๅณใใใฎใใช?
<<ENGLISH>>I wondered if charred goblins are tasty.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎ้ใฏใๅใใใ้ญ็ฉใฏ้ญ็ด็ณใซใชใใ้ฃในใใใจใฏใงใใชใใใ
<<ENGLISH>>In reality, the defeated goblins were turned into miasma stones and could not be eaten.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒซใใ้ขจใฎๅ!ใ
<<ENGLISH>>"Pierce it, blade of wind!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใฎ้ญๆณใซใใใใดใใชใณใๅใๅปใพใใใ
<<ENGLISH>>The goblins were cut into pieces by Emilia's magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ใชใๆงใใใดใใชใณใ่ฒซใ!ใ
<<ENGLISH>>"Sacred Spear, pierce the goblin!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใใใใซใฏใฎๆนใ่ฏใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Was Berg's performance better than mine?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใชใใใ็งใฏใชใผใฆใงใณใจ่ธใใใใฃใใใฎใ
<<ENGLISH>>"No, not at all. I wanted to dance with Owen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏไฟบใฎๅใใซๅใใใฆใๅจ็จใซ่ธใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>She danced dexterously with me, matching my movements.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ1ๆฒ็ตใใใจไฟบ้ใฏไผๆฉใใใใจใซใใใ
<<ENGLISH>>After one song, we decided to take a break.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝๅใใใ็ฒพ็ฅ้ขใง็ฒใใใ
<<ENGLISH>>I was more tired mentally than physically.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใซใ่ฆๆใชใใจใใใใฎใญใ
<<ENGLISH>>"Owen has his weaknesses, doesn't he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆๆใชใใจใฐใฃใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'm not good at it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅฏพ้ขใฎไบบใจไปฒ่ฏใใใใฎใ่ฆๆใ ใใๅคงๅขใฎๅใง่ฉฑใใฎใฏ่ฆๆใ ใ
<<ENGLISH>>I'm not good at getting along with new people, and I'm not good at speaking in front of people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐด้ญๆณใจใๅๅพฉ้ญๆณใจใๅ
จใใงใใชใใใๆชใ ้ญ็ณใซ้ญๅใ่พผใใใใจใใงใใชใใ
<<ENGLISH>>You can't do water magic or recovery magic at all, and you still can't put magic power into a magic stone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใชใใใจใฐใใใ ใ
<<ENGLISH>>There are so many things I can't do.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใตใตใใใใญใใใ้ทใ่ฟใไปใๅใใซใชใใใใชใผใฆใงใณใฎใใกใชใจใใใใใใใ็ฅใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Fufufu that's right. We've known each other for a long time now and I know a lot of things that Owen is not good at."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆๆใจใฏ่จใฃใใใฉใใใกใจใฏ่จใฃใฆใชใใใ
<<ENGLISH>>I said I wasn't good at it, but I didn't say it was bad.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใช้ขใใใฃใฑใใใใใฉใใ
<<ENGLISH>>There are a lot of bad things, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใฆๅคไผใงไผใฃใฆใใใใใ4ๅนดใใ
<<ENGLISH>>"It's been four years since we first met at the evening party."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใญใใชใผใฆใงใณใไปใพใงใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"That's right. Owen, thank you for everything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใๆฅใซใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh, ah, yeah. What's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใชใใใใใใใใใใฎ่ฑ็ถบ้บใญใ
<<ENGLISH>>"Nothing, nothing. But this is a beautiful flower."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ฝ้่ฑใฎใใจใใๆฐใซๅ
ฅใฃใฆใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you mean the white watermark. Do you like it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>"Yes, very much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็
งๆใฎใใใใ้ๆใฎ็ฝ้่ฑใ็ฝใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Perhaps it was the lighting, but the transparent white flowers looked white.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏ็ฝ้่ฑใๆใใใใซใฟใคใใใ
<<ENGLISH>>Natalie stared at the white transparent flower as if she loved it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่กจๆ
ใซใคใ่ฆๅ
ฅใฃใฆใใพใฃใไฟบใฏ่ฉฑ้กใๅคใใใใใซ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I was so fascinated by her expression that I asked her to change the subject.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่จใใฐใ้ทๆไผๆไฝใใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Speaking of which, what did you do over the vacations?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๅผทใซใฌใในใณใ้ญๆณใฎๆฅตใใซๅบงๅญฆใใใใซใฏๅบใใใชใใใผใใฃใผใซๅบใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"I studied, took lessons, mastered magic, studied, and even went to a party I didn't want to go to."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใๅคงๅคใใใ ใ
<<ENGLISH>>"That sounds like a lot."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใจใใใใใใไผๆใใใๅญฆๅ็ๆดปใฎๆนใๅฟใไผใพใใใใชใผใฆใงใณใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"It's true. In fact, I find school life more restful than a vacation. How's Owen?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏใใฟใชใผใปใฉๅณใใใฏใชใใใใใปใฉใปใฉใซไผๆใๆฅฝใใใงใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm not as strict as Natalie, so I've been enjoying my vacations in moderation."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใในใจ้ใใ ใใไฝฟ็จไบบใจไปฒ่ฏใใชใฃใใใใใพใซ้ ๅบใใใใจๅ
ๅฎใใๆฏๆฅใ้ใฃใใ
<<ENGLISH>>I had a good time playing with Sebas, getting to know the servants, and going on the occasional excursion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใ้ ไธปใซใชใใใใซๅฟ
่ฆใช็ฅ่ญใใใใใๅญฆใใงใใใ
<<ENGLISH>>Of course, I'm learning a lot about what it takes to be a lord.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใญใ็งใใชใผใฆใงใณใฎๅฎถใซ็ใพใใใฐใใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"That's nice. I wish I had been born in Owen's family."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใกใฏไฝฟ็จไบบใฏๅชใใใใ่ฆชใใช......ใ
<<ENGLISH>>"No, our servants are kind, but my parents are not......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธก่ฆชใจใฏใปใจใใฉ้กใไผใใใชใใใชใ
<<ENGLISH>>I hardly ever see my parents, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปฅๅใจ้ใฃใฆไธ็ทใซใ้ฃฏใ้ฃในใใใจใใชใใชใฃใใ
<<ENGLISH>>I don't eat dinner with them as much as I used to.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฟใฏใ้ฟใใใใฆใใๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>Lately, I feel like they are avoiding me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใใใชใใฎ่ฆชใฏใฒใฉใใใญใ
<<ENGLISH>>"You're right, your parents are terrible."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎ่ฉๅคใฏๆนๅใใใฆใใใใไธก่ฆชใฎ่ฉๅคใฏ็ธๅคใใใๆชใใ
<<ENGLISH>>My reputation has been improving, but my parents' reputation is as bad as ever.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆ่ฟใฏๆพ็ฝฎใใใฆใใใใใใ ใใถๆฐๆฅฝใ ใใฉใชใ
<<ENGLISH>>"It's quite comfortable to be left unattended these days, I feel much better about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅ
ฌ็ตๅฎถใซ็ใพใใชใใฆ่ฏใใฃใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>In fact, I'm glad I wasn't born into a dukedom.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฎ่ฉฑใ่ใใฆใใใจใๅคงๅคใใใ ใใใชใ
<<ENGLISH>>Because listening to Natalie, it sounds like a lot of work.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไผๆฉใฏๆธใใ ? ใใใใใใใ1ๆฒใฉใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Have you finished your break? How about one more song?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใชใ่ธใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Yeah. Shall we dance?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่พๆฐ่ญใ้กใใฆใฉใใใใฎ......?ใ
<<ENGLISH>>"What's wrong with your sullen face, ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใๅฟ้
ใใใซไฟบใฎ้กใ่ฆใ่พผใใงใใใ
<<ENGLISH>>Natalie looked at me with concern.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจใใใใใใใใๅไธใฎใใจใ่ใใฆใไปๆนใชใใชใ
<<ENGLISH>>Oh, no, no, no. It's no use thinking about my previous life.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฎไธ็ใง็ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I'm living in this world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใ็ใใใใ
<<ENGLISH>>Let's live in the present.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่พๆฐ่ญใ้กใชใใฆใใฆใชใใใ่ณใฃใฆๅ
ๆฐใ !ใ
<<ENGLISH>>"I don't have a sour look on my face. I'm perfectly fine!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่
นๆธใฃใฆใชใใ? ใ้ฃฏใงใ้ฃในใใผใใ
<<ENGLISH>>"Hey, are you hungry? Let's get some food."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฐใใ้ฃไบใใใใใใซ็พๅณใใใใชๆ็ใๅบใฆใใๅบใๆขใใ
<<ENGLISH>>We looked for a place that served good food to eat for a while.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๆผ้ฃใฎๆ้ใ้ใใฆใใใซใ้ขใใใใใฉใใฎๅบใไบบใงๆบขใใใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>However, even though it was past lunch time, all the restaurants were overflowing with people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบบใใใฃใฑใใญใ
<<ENGLISH>>"So many people."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใฎๅฑๅฐใ่กๅใใงใใฆใใใ็ตๆงใชๆ้ไธฆใถๅฟ
่ฆใใใใ
<<ENGLISH>>There were lines at every stall, and we had to wait in line for quite some time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใใใฃใจๆขใใฆใใฆใไปๆนใชใใใ้ฉๅฝใซไธฆใถใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I guess so. It's no use looking all the time, let's just line up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่
นใๆธใฃใฆๆญปใซใใใ ใ
<<ENGLISH>>I was starving to death.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฆๅใงใฏๅบ็ชใชใใฃใใใฉใๆ่ฟใใ่
นใๆธใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>I didn't have a chance to be at the matches, but I had been getting hungry a lot lately.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๆฏ่ผ็ใไบบใๅฐใชใๅใซไธฆใใ ใ
<<ENGLISH>>We lined up in a relatively uncrowded line.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใงๅพ
ใฃใฆใใใจใๅใฎใซใใใซใฎไผ่ฉฑใ่ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As we waited in line, we overheard a conversation between a couple in front of us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใไปๅนดใฎ1ๅนด็ๅใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Hey, I heard that this year's freshmen are great."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใชใ็ฌฌไธ็ๅญใจๅ
ฌ็ตไปคๅฌขใฃใฆใใคใใใฟใชใผใกใใๅฏๆใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"Oh, you know. The third prince and the duchess. Natalie was so cute."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฃ? ใใใไฝใใฃใฆใใฎ? ใใใใใ็ฌฌไธ็ๅญใ! ใใใใๅญๅฅฝใใ ใ!ใ
<<ENGLISH>>"What? What are you talking about? More importantly than the third prince! I love cute girls like her!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ใใซใซใใใซใฎ่ฉฑใซ่ณใๅพใใใ
<<ENGLISH>>I quietly listened to the couple's conversation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใซใใฆใ2ไบบๅ
ฑๅผทใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"They were both strong, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใ! 3ๅนด็็ธๆใซๅใฃใกใใฃใใใญ! ใใฎใพใพๅชๅใใใๅพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah, that's it! That's right! They beat a third year! They could win the championship!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฉใใใช? ็ๅพไผ้ทใซใฏๅใฆใฃใใชใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I don't know about that. You can't beat the Student Council President."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใ็ๅพไผ้ทใๅบใๅใซใใซใฏๅใจใใฟใชใผใกใใใๅใฃใฆใ่ฉฆๅใๆฑบใพใใฃใฆใฎใใใใใใใ็ๅพไผ้ทใฏๅคงๅฐใงๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>"But it's possible that Berg-kun and Natalie-chan will win before the student council president does, and the match will be decided. The student council president was the general."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคๅใใใใฏใชใใ ใใ็ๅพไผ้ทใฏๆฌกใฎ่ฉฆๅใๅ
้ใไธญๅ
ใงๅบใใฏใใ ใใชใใใฃใฆใๅคงๅฐใใชใผใฆใงใณใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"That's probably not going to happen. The president of the student council will probably play in the next match as the spearhead or the center. After all, Owen is the general."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใใใชใใใกใใใฃใใใ่ใใฆใใฐใๅฅฝใๅๆ่จใฃใฆใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Hey, you guys. I've been listening to you. You've been saying whatever you want."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใใใฎใใใๅฝข็ธใงๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie was very angry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่ชฐใ......ใฃใฆใใใใใฆ!?ใ
<<ENGLISH>>"Who the hell are you, ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅณๅญ็ๅพใฏๆฏใๅใใจใ้ฉๆใใใ
<<ENGLISH>>The schoolgirl turned around and was shocked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใปใขใซใใฉใผใใใ......ใใชใใใกใฏใชใผใฆใงใณใฎไฝใ็ฅใฃใฆใใใฎใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm Natalie Alderath. What do you know about Owen?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใฃใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"What do I know about ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
็จใ็ก่ฝใจ่จใฃใฆใพใใใใฉใใใใฏๆฌๅฝใฎใชใผใฆใงใณใ่ฆใฆใฎๆๆณใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"You just called him incompetent. Is that your impression of the real Owen?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎ็ฅใใชใใ......ใใงใใใใใๅใ......ใ
<<ENGLISH>>"Not really. ...... But that's the rumor. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅณๅญ็ๅพใใใฟใชใผใฎๅงๅใซใใใใใ
<<ENGLISH>>The girls flinched under Natalie's pressure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใงไบบใๅคๆญใใชใใง้ ๆดใไธๆๅฟซใ ใใ
<<ENGLISH>>"Don't judge a person by rumors. It is horrible."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใ่จใใจใไฟบใฎๆใๅใฃใฆไธฆใใงใใๅใๆใๅบใใใ
<<ENGLISH>>Natalie then took my hand and led me out of the line.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, eh, ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ช็ถใฎใใจใงใณใฃใใใใชใใใใใฎๅ ดใๅพใซใใใ
<<ENGLISH>>I left, with her startled by the suddenness of the situation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพใใใฐใใๆญฉใใจใ
<<ENGLISH>>I walked on for a while.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใไปไบบใใใกใใใกใ่จใใฎใ! ไฝใ็ฅใใชใใใใซ!ใ
<<ENGLISH>>"Why, someone else is picking on you! They don't know anything about you!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใฏ่
นใ็ซใใชใใใ? ใใใช้
ทใใใจ่จใใใฆใ
<<ENGLISH>>"Aren't you upset, Owen? After what they said?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆ่ฉฎใฏๅใ ใ......ใใใซใใใฟใชใผใไฟบใฎใใจใใใใฃใฆใใใฆใใใใๅคงไธๅคซใ
<<ENGLISH>>"It's just a rumor....... Besides, Natalie understands me, so I'm fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใฏๅคงไบบใญ......ใใใใใ! ใงใใใใฃใฑใใ ใซใคใใ! ๆฌกใฎ่ฉฆๅใง็ตถๅฏพ่ฆ่ฟใใฆใใใใใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>" You are so mature, ....... Ahhh! But it still pisses me off! I'll get revenge on you in the next game!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใชใซๆฐใซใใฆใใชใใฃใใใใใฟใชใผใฏไฟบใฎใใใซๆใฃใฆใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I didn't mind so much, but Natalie is angry for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใซๅชใใๅญใ ใใชใ
<<ENGLISH>>She's a really sweet girl, isn't she?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใฟใชใผใฎใใใซใใ่ฒ ใใใใชใใจๆใฃใใ
<<ENGLISH>>I didn't care that much, but I didn't want to lose for Natalie's sake.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่จใใใฃใฑใชใใฃใฆใฎใฏใใใใซ่งฆใใใๆฌกใฎ่ฉฆๅใๅ
จๅใงๅใกใซใใใ
<<ENGLISH>>"It's fine, so I'm going to do my best to win the next game."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ตถๅฏพใซๅใฃใฆใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah, you have to win!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใฃ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใๆๅธซใ็ๅพใซๅใใในใใงใชใ่กจๆ
ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei had a look on her face that a teacher shouldn't give a student.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏไบบๆฎบใใฎ็ฎใ ใ
<<ENGLISH>>Those are the eyes of a murderer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>......ๆฎบใใใใ
<<ENGLISH>>......I will be killed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ๅ
็?ใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, Sensei...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใใชใ็ฎใฎๅใฎๅฐๅงใใฉใๆ็ใใฆใใใใ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, I'm sorry, I was just trying to figure out how to cook the boy in front of me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฆๅฎๅ
จใซไฟบใฎใใจใ ใใชใ
<<ENGLISH>>That's totally me, isn't it?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใซใใใฎไบบใ
<<ENGLISH>>What is this guy?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใงๆใใฃใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>I was seriously scared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฏใฏใๅ่ซใงใใใใใใช็ด ๆตใชๅ
็ใ่ฆๅใใใใชใ็ทใใใใใใ ใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Hahahaha, I'm just kidding, there's just something wrong with a man who won't even look at such a nice teacher."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ฃๅคช......ใฉใใใฆใๆณฃใใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Yuta... why are you crying?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใ? ใใฃใใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"What... is that? That's weird..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆใฎ่ขใง็ฎใๆญใฃใฆๆถใๆญขใใใ
<<ENGLISH>>I wiped my eyes with the sleeve of my clothes to stop the tears.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉโโโใ
<<ENGLISH>>But...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใง......ใ
<<ENGLISH>>"Why ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใงใๆถใๆญขใพใใชใใใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>Why can't I stop crying?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ช็ถใๆณฃใๅบใใไฟบใซไธก่ฆชใฏใชใญใชใญใๅงใใใ
<<ENGLISH>>Suddenly, I started crying and my parents started to worry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ2ไบบใใไฟบใฎ่จๆถใไฝใๅบใใใใฎใชใใ ใ
<<ENGLISH>>These two, too, are a product of my memory.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใฎไธก่ฆชใซใฏไบๅบฆใจไผใใชใ......ใ
<<ENGLISH>>When I think about it, I'll never see my real parents again...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ถใใ......ๆฏใใ............่ฆชไธๅญ่
ใงใใใใ
<<ENGLISH>>"Dad... mom... I'm sorry I'm unfilial."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจใใฆใใใใใจใฏใใฃใใ
<<ENGLISH>>There was more I could have done.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏใใใใใฎ้ป่ฉฑใ้ขๅใ ใจๆใฃใฆๅบใชใใใจใใใฃใใ
<<ENGLISH>>Sometimes I didn't answer my mom's calls because I thought it was burdensome.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใใใใใฃใใ่
ฐใซใชใฃใใจใใๅธฐใฃใฆใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>I didn't come home when my dad had to be hospitalized.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใฎใใจใใใใใใ......ใใๅใฏ่ฆชไธๅญใชๅญใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I don't know what you're talking about, but ...you're not an unfilial child."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่ฃๅคชใ็งใใกใฎๅญไพใง่ฏใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, we're lucky Yuta is our child."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ......ใชใใ ใ
<<ENGLISH>>"Oh my God, it's..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ฉใใชใใใซใฉในใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>I look at the crow in surprise.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใซใฉในใๅฃใซๅ ใใฆใใ็ฉใใณใใชใจๅบใซ่ฝใจใใใ
<<ENGLISH>>Then the crow dropped the object he had been carrying in his mouth to the floor with a thump.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ่ฟใใซใใฃใๆค
ๅญใฎไธใซๆญขใพใฃใฆไฟบใฎๆนใใใฃใจ่ฆใคใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Then he stopped on a nearby chair and stared at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใใคใชใใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh ...what is this guy?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจๅฐๆใใคใคใใซใฉในใ่ฝใจใใใใฎใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>I look at what the crow has dropped, confused.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆใฎ็ดใใใใใใจๅทปใใใ็ดใง็ธใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>A sheet of paper was wrapped around and tied with string.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใชใใ ใชใใ ใใจ่จใใชใใ็ดใๆพใไธใใ็ดใ่งฃใใ
<<ENGLISH>>I said, "What the hell?" and picked up the paper and untied it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๆธใใใฆใใๆๅญใ็ฎใง่ฟฝใ......
<<ENGLISH>>And followed the written word with my eyes: ......<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใช......ใฃ! ่
่ฟซ็ถ!?ใ
<<ENGLISH>>"Na..., a threatening letter?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใโโโโใ
<<ENGLISH>>"To begin with,--"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏๅๅ ้ธๆใงใใชใใใใใใใใ ใฎ่ฆณๅ
ๅฎขใ ใ
<<ENGLISH>>Monet is not a participating player, she's just a so-called tourist.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆณๅ
ๅฎขใ่ชๆใใใฎใฏใตใณใถใผใซๅญฆๅใฎ็ๅพใ่ชๆใใใใใๅฎนๆใ
<<ENGLISH>>It's easier to kidnap a tourist than it is to kidnap a student from Sanzar Academy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใจใใฃใฆใขใใปใฉใฎไบบ็ฉใฎ่ชๆใฏใใ็ฐกๅใงใฏใชใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>That said, kidnapping someone as big as Monet is not going to be that easy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชๆ็ฏใฏ็ธๅฝใชๆ็ทดใฃใฆใใจใ......ใไฝใ็ฎ็ใ ? ใใฎๆตใใงๅพใใใใฎใฏ่ชฐใ ?ใ
<<ENGLISH>>"So the kidnappers are pretty good at what they do. ...What do they want? Who would gain something from this trend?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใฃๅ
ใซๆใใคใใฎใฏใใซใฏใ
<<ENGLISH>>The first person that came into my mind is Berg.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅไฟบใ่ๅฐใซๅใใใชใใใฐใใใซใฏใฎๅชๅใ่ชๅ็ใซๆฑบใพใใ
<<ENGLISH>>If I don't go on stage today, Berg will automatically win.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใซใฏใฎๆ็คบใงใใๅฏ่ฝๆงใฏ้ใใชใไฝใใใจไฟบใฏ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>But the chances of it being Berg's orders are slim to none, in my opinion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใคใฏใใใชๅๆฏใชใใจใใใใใคใใใชใใ
<<ENGLISH>>"He's not the kind of guy who wouldn't do such a cowardly thing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใซใฏใๅชๅใใใใๅฅดใใ็ฏไบบใฎๅฏ่ฝๆงใฏใใใ
<<ENGLISH>>But it's possible that the guys who want Berg to win are the culprits.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใๅชๅใใใฆๅพใใใๅฅดใใ......ใ
<<ENGLISH>>Are they the ones who will benefit from letting Berg win?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใ ใใ ใๅ
จ็ถๆใใคใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, no, I can't think of anything..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใฎๅจใใงใญใฃใผใญใฃใผ่จใฃใฆใๅญ้ใใใซใฏใฎใใใๆใฃใฆ่กๅใใ?
<<ENGLISH>>Did the kids cackling around Berg act like they were doing him a favor?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใช้ฆฌ้นฟใช่ฉฑใงใฏใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I don't think that's ridiculous.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ......ใใพ่ใใในใใฏใฉใใใฃใฆใขใใๅฉใใใใใ ใ......ใฏใชในๅ
็ใซไผใใใฎ......ใงใใชใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"The more important thing to think about now is how to help Monet, but I can't seem to ... tell Chris-sensei."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใทใฃใญใใใใฉใใซ่กใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, Shallot, where are you going?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใใทใฃใญใใใ่ฆไธใใฆใใใฎใฏใฉใใใฎไพฏ็ตๅฎถ3็ทใ
<<ENGLISH>>Saying that, the one who has been looking down on Shallot is the third son of some marquis family.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใผใใ็นๅพด็ใช็ทๅญใ ใ
<<ENGLISH>>He's a boy with a curly hair.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผใฏ้ญๅ้ใ ใใง่จใใฐใทใฃใญใใใใกใฎไธไปฃใงใฏ1็ชๅคใใ
<<ENGLISH>>He is the one in Shallot's generation with the most amount of magic power alone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๆ็ธพใฏใทใฃใญใใใฎใปใใไธใงใใใ
<<ENGLISH>>However, Shallot's performance was better.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅณๆธ้คจใใ
<<ENGLISH>>"The library."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏใถใฃใใใผใใซ็ญใใใ
<<ENGLISH>>Shallot replied bluntly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฏใฏใฏใฃ! ๅนณๆฐใฏไปๆฅใๅฟ
ๆญปใ ใช!ใ
<<ENGLISH>>"'Hahahahaha, the commoner is desperate today!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใใใใใใผใใฎๅฐๅนดใ็ฌใใจใใคใใใฆๅฝผใฎๅใๅทปใใๅฒ็ฌใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>The boy with the curly hair laughed, and his cronies laughed with him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฆฌใฟ? ใใใชใใใใงใใฆใใใใใใกใซใใพใฃใฆใใใปใฉๆใใใชใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Go away, I don't have time for you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใช็ทใจ่ฉฑใใใใใงใใใฐใไธ็งใงใๅคใๅๅผทใใใใจๅ
ๅฟใงใใๆฏใใคใใทใฃใญใใใ
<<ENGLISH>>Shallot sighed inwardly, wanting to study as much as possible for a second rather than talk to a man like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝๅ
ๆ้ซๅณฐใฎๅญฆๅใ ใใใฃใฆใใใใฎๅณๆธ้คจใซใฏ็ด ๆดใใใๆธ็ฉใๆฐๅคใใใใ
<<ENGLISH>>As the best school in the country, there are many wonderful books in the library here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ็กๆใง่ชญใใใฎใ ใใใๅญฆ็ใฎใใกใซๅฐใใงใๅธๅใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>Since she can read that for free, she wants to absorb as much as she can while still a student.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ้ใๆใใใจใฐใใใซใใทใฃใญใใใฏ้ขๅใช็ทใใกใซๅฏพใใใใคใใใใๅบใ
ใใๅๅฟใ็คบใใ
<<ENGLISH>>With no time to waste, Shallot reacted to the troublesome boys with more sting than usual.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใใฃใๅฐใๆ็ธพใ่ฏใใ ใใฎใใคใ......ๅ้ใใใชใใฆๅๅผทใ ใใใฆๆ็ธพใใใใ! ๆจใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Hmph, a person with just a few good grades who has no friends and only studies and gets top grades, that's miserable."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใใใใใฃใใใ......ๅคฑใใฆใใ
<<ENGLISH>>"Yes, yes, I get it, just go away......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏๅฐๅนดใซๅฏพใใฆใๅใใจใใใใฐใใใฎ่ฆ็ทใๅใใใ
<<ENGLISH>>Shallot gave the boy a pitying look.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฉฎใ็พคใใๆจฉๅจใงใใๅจๅผตใใชใใใคใใ ใ
<<ENGLISH>>After all, they are the ones who can only be dignified by their herd and authority.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใทใฃใญใใใฏๅๅผทใซๅฑใใใใฎ็ฐๅขใๅๅ่ฌณๆญใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Besides, Shallot is fully enjoying this environment where she can work hard on her studies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅญฆใณใฎๅใณใ็ฅใใชใ็ทใใกใฎๆนใๆจใใ ใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>She'd rather think men who don't know the joy of learning are miserable.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ใจ?ใ
<<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฎๅใซ็ซใกใๅจๅใใฆใใใใผใใฎๅฐๅนดใ
<<ENGLISH>>The curly-haired boy stood in front of Shallot and threatened her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ดใ็ฉใใ
<<ENGLISH>>"It's a sham."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๅใใไน
ใใถใใงใใ
<<ENGLISH>>"Owen-kun. It's been a while."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฌใณๅ
็ใใไน
ใใถใใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, Ren-sensei. It's been a long time!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๆๅ ดใๅบใใจใๅฃฐใใใใใใใ
<<ENGLISH>>When I left the arena, he called out to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅพใใซใฏใใผใซใใใใ
<<ENGLISH>>Thor was behind him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๅใใใใซใกใฏใ
<<ENGLISH>>"Hello, Owen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏใใณใใจๆจๆถใใใ
<<ENGLISH>>Thor greeted me with a bow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆจๆถใ่ฟใใใใจใ
<<ENGLISH>>I returned the greeting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ1ๅๆฆใฏใฉใใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"How was the first round?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I won!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏๅ
ๆฐใใ็ญใใใ
<<ENGLISH>>Thor replied cheerfully.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๅใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"How about you, Owen?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>"I won, too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใใผใซใซๅใใฃใฆVใตใคใณใไฝใใ
<<ENGLISH>>He made a V-sign at Thor.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใ ใๆฌกใฎ่ฉฆๅใใไบใๅ
จๅใๅฐฝใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, I did. Let's give it our all in the next match."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฆๅไธญใงใชใใฎใซใใผใซใใชใใชใใใฆใใชใ!
<<ENGLISH>>Thor didn't seem to have lost his nerve.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฟบใฎๆนใใชใใชใใใกใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>In fact, I'd be the one who'd be upset.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใซๅใฏใใๆ่ฟใ่ฆ้ใใใปใฉๆ้ทใใพใใใ
<<ENGLISH>>"You've grown so much lately, Thor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏใใใใฌใณๅ
็ใใใใช......ใใจ็
งใใใใใซ้ ญใใใใ
<<ENGLISH>>Thor was embarrassed, "Oh, Ren-sensei that's....." And scratched his head shyly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไปใพใงใๅๅๅผทใใฃใใใใใ
<<ENGLISH>>You've always been strong enough.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅปๅนดใฎไบคๆตๆฆใงใใใใซใฏ็ธๆใซใใๅ่ฒ ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Last year, in the interchange match, he had a good match against Berg.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไปฅไธๅผทใใชใฃใใฃใฆใใจใ?
<<ENGLISH>>Does that mean you've become stronger than that?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏๅไปใงใใใฉใใงใใๅใ ใฃใฆๆ้ทใใฆใใพใใใ
<<ENGLISH>>"That's the trouble. But I'm growing, too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆจๆฅใใซใฏใจ็ดๆใใใใ2ๅๆฆใง่ฒ ใใฆใฏใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I made a promise to Berg yesterday, and I can't afford to lose in the second round.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ้ใใงใใๆๆฅใฎ่ฉฆๅใๆฅฝใใฟใงใใญใ
<<ENGLISH>>"That's right. I'm looking forward to tomorrow's match."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใณๅ
็ใใใใใฃใใฟใคใใณใฐใงใ
<<ENGLISH>>Ren-sensei said at that moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใใใใใชใจใใใงใฉใใใใใงใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Owen-san, what are you doing here?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใ็พใใใ
<<ENGLISH>>Farren appeared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉใใใใใใกใผใฌใณ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, what's going on? Farren?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็นใซ็จใฏใชใใงใใใฉใใใพใใพ้ใใใใฃใใฎใงใ
<<ENGLISH>>"No, I'm not here for anything, but I just happened to be passing by."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏใฌใณๅ
็ใจใใผใซใฎๆนใๅใใฆใ
<<ENGLISH>>Farren turned to Ren-sensei and Thor.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใพใใฆใใใกใผใฌใณใปใขใณใใใชใงใใ
<<ENGLISH>>"Nice to meet you. I'm Farlen Antonelli."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใใจ้ ญใไธใใใ
<<ENGLISH>>She bowed her head firmly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใใใพใใฆใใจใใใผใซใงใใ
<<ENGLISH>>"Ni- nice to meet you. I'm Thor."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใฉใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What's going on?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆใๆใใฌใณๅ
็ใซๅฐใญใใ
<<ENGLISH>>I asked him fearfully.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใใใพใใใใใงใฏใ็งใฏใใใงใ
<<ENGLISH>>"It's nothing. Then I'll be on my way.."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใณๅ
็ใฏใใใใฃใฆๅปใฃใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>With that, Ren-sensei left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎใฏๆฐใฎใใใ ใใใ?
<<ENGLISH>>Was that just my imagination?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใณๅ
็ใไธ็ฌใใใฎใใใๅฝข็ธใงใใกใผใฌใณใ็จใใงใใใใใซใฟใใใ
<<ENGLISH>>For a moment, it looked as if Ren-sensei was terrifyingly staring at Farren.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏใใใใใจใใใใใใฎๅ ดใซๆฎใฃใใ
<<ENGLISH>>Thor was frightened but remained in the place.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใใพใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"What did you do, ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏไฟบใฎๆนใๅใใฆใไธๆ่ญฐใใใช้กใใใใ
<<ENGLISH>>Farren turned to me and gave me a strange look.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใชใใจใฏใชใใจๆใใใฉใ
<<ENGLISH>>"No, ...... I don't do anything like that, I don't think."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅๅฟใฏใชใใ ใฃใใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>I wondered what his reaction was.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใพใใใ้ช้ญใใใฆใใพใฃใฆใ็งใ่กใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry for interrupting you. I'll take my leave too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใใกใผใฌใณใๅปใฃใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>With that, Farren left as well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใๆฎใใใไฟบใจใใผใซใฏ้กใ่ฆๅใใใใ
<<ENGLISH>>Thor and I looked at each other as we were left behind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใ้ฃฏ่ฒทใใซ่กใใใฉใใใผใซใฏใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, I'm going to get some food, what about you, Thor?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๅใ่กใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! I'll go with you!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏ้ฉๅฝใซๅฑๅฐใง่ฒทใฃใฆใใฆใ่ฟใใฎใใณใใซ่
ฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>We bought some food from a stall and sat down on a bench nearby.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใใใๅๅคง็ฅญใซๅบใใชใใฃใฆใชใ
<<ENGLISH>>"Monet, I heard that she can't make it to the Four Great Festivals."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใขใใฎ่ฉฑ้กใๅบใใจใใใผใซใฎ็ใใใฏใใจๅใใใ
<<ENGLISH>>When I mentioned Monet, Thor's eyebrows twitched.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใญใใงใใๆฐไปใใใใจใใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, I know. But I've noticed something, too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใพใงใใฃใจใๅงใกใใใซๅฎใใใฆใใใใฉใใใใใ่ชๅใฎๅใง็ซใกไธใใใชใใกใใใใชใใใ ใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I've been protected by my sister for a long time, but now I have to stand up for myself."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใซใฃใฆใทในใณใณใ ใใใชใ
<<ENGLISH>>"Thor's a sis-con, isn't he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใทในใณใณ?ใ
<<ENGLISH>>"Sis-con?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅงใกใใๅคงๅฅฝใใฃๅญใฃใฆใใจใ
<<ENGLISH>>"You love your sister."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใพใใ......ใ
<<ENGLISH>>"No way..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏ่ฆ่ฆใใฎใใ้ญๆณใ
<<ENGLISH>>It's a familiar magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ้ญๆณใฏ......ๆจๆฅใฎๆฆใใง่ฆใ้ฐ้ญๆณใ ใ
<<ENGLISH>>That magic is ... the Yin magic we saw in the battle yesterday.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฆใฆใไธไบบใฎ็ทใฎ้กใๆใๆตฎใใถใ
<<ENGLISH>>When I saw it, I thought of one person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใชใขใณ......?ใ
<<ENGLISH>>"Julian...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฆใใฆใชใขใณใ่ชๆ็ฏใฎๅณๆนใ ใจใใใฎใ?
<<ENGLISH>>Are you saying that Julian is on the side of the kidnappers?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฑบใใคใใใฎใฏ่ฏใใชใใ
<<ENGLISH>>No, it's not good to assume.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅฝฑใฏๆใใใซไฟบใฎๆนใๅใใฃใฆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>But the shadow is clearly coming towards me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใ่ใใๆใฏ......ใชใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>It looks like I don't have time to think about it slowly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใ้ใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Let's just get out of here!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆ่ใซๆฐใๅใใใฆใใ้ใซใๅฝฑใ่ฟซใฃใฆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>While I was distracted by my thoughts, the shadow was closing in on me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใขใใฎไฝใซใพใจใใใคใใใจใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Then it tried to cling to Monet's body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Don't...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ฉบไธญใไธๆฌกๅ
ใซ็งปๅใใฆๅฝฑใ้ฟใใใ
<<ENGLISH>>I moved three dimensions through the air to avoid the shadows.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใขใใ่่ฒ ใฃใฆใใใใใๅใใๅถ้ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>However, with Monet on my back, my movements are restricted.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝฑใฎๅใในใใผใใฏไฟบใฎ้ฃ่ก้ๅบฆใใใ้ใใฃใใ
<<ENGLISH>>The speed at which the shadow moved was faster than my flying speed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซๅฝฑใฎๆฐใฏๅขใใฆใใๆฌก็ฌฌใซ่ฟฝใ่พผใพใโโใคใใซ่ถณใๆดใพใใใ
<<ENGLISH>>In addition, the number of shadows increased, and gradually being driven into a corner--finally, it grabbed one foot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ซ็!ใ
<<ENGLISH>>"Fireball!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใข......ใ......ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Mo...ne...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจๆฐๆญฉ้ฒใฟใใใฟใใจๆจใซๆใใใใใใ
<<ENGLISH>>I staggered forward a few steps, and with a flop, the tree caught me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใขใใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Then I saw Monet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใๆฎๅฟตใใใใกใใฃใจ้ ใใใจใฏๆใฃใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"'Aww, shame, I thought I could hide it a bit better."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏไฟบใ่ฆไธใใใใชใใ็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Monet smiled as she looked down at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฌใฃใฆใใใใ ใใฉ......ใใคใใจ่ไธญใซๅทใใใใฎใ่ตฐใใใใช็ฌใฟใ
<<ENGLISH>>She's laughing, but it's a... chilling laugh that sends a chill down your back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใช......ใชใใง......?ใ
<<ENGLISH>>"What... why...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ญใใคใใฆใใใชใใ
<<ENGLISH>>I can't get my head around it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใฃใฆ......ไฟบใฏ่ชๆใใใใขใใๅฉใใซๆฅใใใ ใ
<<ENGLISH>>Because... I'm here to save Monet from being kidnapped.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใพใใง......ใ
<<ENGLISH>>This makes it sound like...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใใใใชใผใฆใงใณๅใใใใฆ......ใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Goodbye, Owen, goodbye."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใจใใชใขใใใกใผใฌใณใ2ไบบใฏไธใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Emilia, Farren, you two, stand down."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฏใใ่จใฃใใใจใซใๅใฏๆฆ้ๅกใใใชใใใ ใใฉ......ใจๅใใ
<<ENGLISH>>After Julian said that, he muttered, I'm not a fighter...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใ้ญๅฐๅฃใฎไธญใงใฎ่ฉฑใ ใใใฆใชใขใณใฏๆฆ้ใซๅใใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>It's just that, in the mage group, Julian is not suited for combat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็พ็ถใๅผฑ้ณใๅใใฆใฏใใใใๅฝผใฏๆฐใๅผใ็ท ใใใจๅๆใซใฌใณใซ้ญๆณใๆพใคใ
<<ENGLISH>>However, in the current situation, he can't afford to be weak, so he pulled himself together and at the same time released his magic on Ren.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ทใจ้ฐใฎ่คๅ้ญๆณใๆผ้ปใๅฎฟใใ้ทใใใฌใณใฎ่ฉใ่ฒซใใใ
<<ENGLISH>>The combined magic of thunder and yin, the lightning with jet black, pierced Ren's shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ใ็ใ! ใใใใใใใใๆฐๆใกใใใใ! ็งใฏไปใ็ใใฆใใใ
!ใ
<<ENGLISH>>""It hurts! Aaaah, Aaaahhhh it feels good! I'm alive now!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐๅณใฎๆชใ่จ่ใไธฆในใใฌใณใซๅใใฃใฆใใฆใชใขใณใฏๅฎน่ตฆใชใ้ทใๆตดใณใใใ
<<ENGLISH>>Towards Ren, who was laying out creepy words, Julian mercilessly showered lightning on him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅจๅใ้ๅบฆใจใใซไปใฎๅฑๆง้ญๆณใใใไธไฝใซใใใๆๅผทใฎๆปๆ้ญๆณใจใๅผใฐใใ้ท้ญๆณใ
<<ENGLISH>>This lightning magic is ranked higher than other attribute magic in both power and speed, and is called the strongest attack magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฝ้ทไธ้ใ
<<ENGLISH>>"A flash of lightning."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใฏใใฏใฏใฏใฏ! ไปๆฅใฏๆ้ซใฎๆฅใ ! ๅใๆฌใใใใใชใใฆๆณๅใใใจ......ใใใใพใฏใพใฏใใใใ
<<ENGLISH>>"Hahahahahaha, this is the best day ever! Imagine if I could slay you ...Oh, I'm tingling."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใกใใใใใใใคใ ใช......ใธใฃใใฏใ
<<ENGLISH>>"You're a messy, noisy one, ...Jack."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฎๅๅใ็ฅใฃใฆใใฎใใช? ใใใฏๅ
ๆ ใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Do you know my name? That's an honor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใใ ใใ็ฌฌไธ็ด็ฏ็ฝช่
ใฎใไบบๆฌใใธใฃใใฏใใ
<<ENGLISH>>"That's right, first-degree criminal [Jack the Manslayer]."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฑ้บๅบฆใๅขใๅบฆใซ็ฏ็ฝช่
ใฎ็ญ็ดใฏไธใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Every time the danger level increases, the criminal grade goes up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไธญใงใ็ฌฌไธ็ดใฏๆใ้ซใ......ใคใพใๆใๅฑ้บไบบ็ฉใฎไธไบบใ ใ
<<ENGLISH>>The first class of them is the highest ...i.e. one of the most dangerous.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝ่ซใ ใใ็ฌฌไธ็ดใฎไธใซ็ฝๅฎณ็ดใใใใ
<<ENGLISH>>As a side note, there is a disaster class above the first class.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅปใซใฏใ้ญๅฅณใใใ็ไบบใใ็ฝๅฎณ็ด็ฏ็ฝช่
ใจใใฆๅฝใใ่ฟฝใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>In the past, [witches] and [lunatics] were chased out of the country as disaster class criminals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใๆๅใซใชใฃใใใฎใ ใ้ใใซไบบใๆฌใฃใฆใใใ ใใชใฎใซใ
<<ENGLISH>>"I've become famous too, even though all I do is slay people quietly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฌใใชใๅ่ซใฏใใใใใฎๅใงไฝไบบๆฎบใใฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"How many people have you killed with that sword?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฎบใใๆฐใชใใฆไธใ
่ฆใใฆใชใใใๅใ่ฆใใใจใใใโโโโๆฌใฃใใจใใฎๅฟซๆใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>"I don't remember the number of kills I've made, all I remember is the pleasure I get from slashing--."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใธใฃใใฏใฏ็ฎใใใฃใจใ็ดฐใใๆๆใจใใ่กจๆ
ใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Jack's eyes narrowed in fascination and he looked ecstatic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบบๆฎบใใซ้็ใ่ชฌใใคใใใฏใชใใ......ใใใฐใใ็ณ้้ใ
<<ENGLISH>>"I'm not going to reason with a murderer, but ...... go fuck yourself, asshole."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใใใใใใไฝฟใ็ฉใซใชใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh ...this is no use to me anymore."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใถใใใถใใใจไธก่
ใๆบใใใธใฃใใฏใ
<<ENGLISH>>Jack swings his arms in a dangling manner.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅณ่
ใ่ใพใงใๅทฆ่
ใฏ่ฉ่ฟใใพใงๆฐทใไพต้ฃใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The ice had invaded his right arm up to his elbow and his left arm almost to his shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใใฎไธ็ฌใงใๅคๆญใ่ชคใใฐใไฝๅ
จไฝใๆฐทๆผฌใใซใชใฃใฆใใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>If he had misjudged even for a moment, his entire body would have been covered in ice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญฆๅจใใชใใไฝใไฝฟใ็ฉใซใชใใชใใใใ่ซฆใใใใฉใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"You have no weapons, your body is useless, why don't you just give up?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃ! ่ซฆใใ? ใใใชใซๆฐๆใกใใใฎใซใฉใใใฆ่ซฆใใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"'Haha, give up? How can you give up when it feels so good?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถๆณใฏใธใฃใใฏใฎๅงๅ็ไธๅฉใ
<<ENGLISH>>The situation is overwhelmingly against Jack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใงใๅฝผใฎ็ณใฏใฎใฉใฎใฉใจ่ผใใฆใใใ
<<ENGLISH>>But still his eyes are glazed over.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ้ฆฌ้นฟใฏๆญปใชใชใใจๆฒปใใชใใใใใ
<<ENGLISH>>"Apparently, stupidity can only be cured by death."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในใฏใใๆฏใไบคใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Chris said with a sigh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธ็พฝใฎใซใฉในใใใฟใใจใธใฃใใฏใฎ่ฉใซไนใฃใใ
<<ENGLISH>>One crow pitter-pattered onto Jack's shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใธใฃใใฏใฎ่ณๅ
ใงใชใซใๅใใฆใใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>And he seemed to be whispering something in Jack's ear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใพใงใฟใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Well, it looks like that's it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ๅ......ใฃใฆใใใใใชใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"That doesn't sound like 'surrender' to me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฏใฏ! ใใใๆฌๅฝใซๅฟไฝใชใใๆฌกไผใใจใใฏๅใฎๅ
่ใ่ฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Hahahaha! Yeah, it's a real shame, I'd love to see your guts next time I see you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌก? ้ฆฌ้นฟใ่จใใชใ้ใใใจๆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Next time? Don't be a fool, you think I'll let you go?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในใฏๅจๅฒใฎๆธฉๅบฆใ็ฌๆใซไธใใใ
<<ENGLISH>>Chris instantly lowered the ambient temperature.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏๆฏใ่ฉฐใพใใปใฉใฎๅทใใใ
<<ENGLISH>>It's so cold it chokes you.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎ้ใฎไบบใงใใใฐไฝใฎๅฅฅๅบใใๅใใคใใใใชๅฏๆฐใซๆๆใใใ
<<ENGLISH>>If you're a normal person, you'll be terrified of the chill that freezes you from deep within your body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"See you later!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใธใฃใใฏใฏ่ฆชๅใซๅฅใใๅใใใใใชๆฐ่ปฝใใง่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Jack said with the casualness of saying goodbye to his best friend.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโโๆฐท็ตใ
<<ENGLISH>>"--icebreaker."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในใฏ็ฌๆใซใธใฃใใฏใฎๅจๅฒใๆฐทใงๅบใใใ
<<ENGLISH>>Chris instantly put ice around Jack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใโโใฏใชในใฎ็บๅใใ้ญๆณใฎๅ
ใซใธใฃใใฏใฏใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>But --there was no Jack at the end of the magic that Chris had invoked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......้ใ่ถณใ้ใใใคใใ
<<ENGLISH>>"......He is a fast runner."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Aaaaahhhh!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏๅใใฆใใไฝใ่ตทใใใ็ฉบใซๅใใฃใฆๅ ใใใ
<<ENGLISH>>I, Owen, raised my fallen body and roared at the sky.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใจใ ?
<<ENGLISH>>What do you mean?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎๆ่ญใฏใพใ ๆฎใฃใฆใใใไฟบใฎไฝใฎไธญใซใใ......ใจใใใใจใ ใใใ?
<<ENGLISH>>Does that mean that I, Owen, am still conscious and was in my body ...?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใไฟบใ่ใใฆใใ้ใซใ
<<ENGLISH>>And while I was thinking about it, I, Owen, kicked the ground and then closed the gap with Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโๅฝฑใใ
<<ENGLISH>>"Come! Shadow!."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใๅฝฑใไฝฟใฃใฆใ
<<ENGLISH>>Julian used the shadows to restrain my/Owen's arms.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใฟใๆใใชใใฎใใใใใใใซๅฝฑใๅผใๅฅใใใใจใใใ
<<ENGLISH>>He tried to pull the shadows off of him grudgingly, as if he didn't feel the pain.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใฎ็จๅบฆใงๆๆใๅใใใปใฉใใฆใชใขใณใฎ้ฐ้ญๆณใฏ่ปใใใชใใ
<<ENGLISH>>But Julian's Yin magic isn't soft enough to break just like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่บซไฝไธญใๅฝฑใงๆๆใใใ
<<ENGLISH>>Me, Owen, bound in shadows all over my body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ดซ้ปใฎๆงใ
<<ENGLISH>>"Spear of the Purple Den."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใๆงใๅบ็พใใใใ
<<ENGLISH>>Julian made his spear appear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅฝฑใซ็ตกใฟๅใใใ
<<ENGLISH>>And then I'm tangled up in the shadows, facing me, Owen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฉฟใฆใ
<<ENGLISH>>"Come on."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใชใใซ......ใใถใจใใญใ
<<ENGLISH>>"You're quite ...stubborn."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใ่ฆใพใใไฟบใซๅฏพใใใฆใชใขใณใๅคฑ็ฌใใใ
<<ENGLISH>>Julian stared at me as I woke up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ ใพใ ......ใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"There's more ...to come."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅผทใใฃใฆ็ฌใฃใฆ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I gave him a strong smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใพใพใงใฏๅใๆฎบใใฆใใพใใใใ ใ......ใจใ่
ใใใจใใใง่ฆณๅฟตใฏใใฆใใใชใใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm afraid I'm going to have to kill you, ...and I don't think you're going to give up when I threaten you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๆงใๅบใใฃใใ ใใง......่ซฆใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm not going to give up ...just because a spear struck me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆญปใฎไฝ้จใใใใ
<<ENGLISH>>I had a death experience.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจๆฏในใใฐใใฎ็จๅบฆใไฝ่ฃ......ใใฃใฑใใฃใกใ็ใใ
<<ENGLISH>>Compared to that, this is the extent of the affordability ...and it hurts like hell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใงๆณฃใใใใ
<<ENGLISH>>Seriously, I'm going to cry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆพ็ฝฎใใใๅบ่กๅค้ใงๆญปใฌใใญ?
<<ENGLISH>>If I leave this alone, I'll bleed to death, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฏใฏใๅผทใใใใใใพใงๆฅใใฐๅคงใใใใฎใ ใญใใใใชใใใฉใใพใงๅผทใใใใใ่ฉฆใใฆใฟใใใใ
<<ENGLISH>>"Haha, that's quite a feat of bravado you've got there, so let's see how far you can take it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใจใ......ใญใ
<<ENGLISH>>"Somehow ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใฏใ่ปฝๅฃใๅฉใใใจใใใใๅทฆ่
ใฎๆฟ็ใซ้กใๆญชใใใ
<<ENGLISH>>Emilia tried to make light of the situation, but the intense pain in her left arm made her face contort.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏใใจใใชใขใฎ็ใพใใๅทฆ่
ใ่ฆใใจใใใใใพใๅๅพฉ้ญๆณใไฝฟใฃใฆๆฒป็ใใใ
<<ENGLISH>>When Farren saw Emilia's painful left arm, she immediately treated it with recovery magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้
ใใชใฃใฆ็ณใ่จณใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry I'm late."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใใใใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"It's okay. More than that ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใฆใใฆใชใขใณใๆฅใฆใใใใฎใ ใใใใใจ็ๅใๅฃใซใใใ
<<ENGLISH>>He wondered why Julian had come to see him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใฏใฆใชใขใณใฎใใจใใใ็ฅใใชใใ
<<ENGLISH>>Emilia doesn't know Julian very well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅถใ
ใใฆใชใขใณๆงใซไผใใๅญฆๅ้ทใงใฏใใใพใใใ......ๅฝผใชใใใฌใณๅ
็ใซๅฏพๆใงใใใจ่ใใๆฅใฆใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I happened to meet Julian and although he is not the headmaster of the school.... I thought he would be able to compete with Ren-sensei, so I asked him to come."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใ ? ใใใชใๅ้กใชใใใใ
<<ENGLISH>>"How's that? It's all right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใๅๆใซๆ่ฌ่ดใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes, thank you for your kindness."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใฏๆทฑใ
ใจ้ ญใไธใใใ
<<ENGLISH>>Berg bowed his head deeply.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใจใ ใใชใผใฆใงใณใใๅใฏใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"That's the thing, Owen, what do you do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆณๅฎขใๅซใใไผๅ ดๅ
จไฝใฎ่ฆ็ทใไฟบใซๅใใฎใใใใฃใใ
<<ENGLISH>>I could see the eyes of the entire audience turn to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฏใๆฌๅฝใซใใใงใใใใ ใช?ใ
<<ENGLISH>>"Berg, are you sure you want to do this?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฟตใๆผใใใใซ่ใใใ
<<ENGLISH>>I asked as a reminder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใจๆฆใใใใ
<<ENGLISH>>"I want to fight you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใไธๅใฎ่ฟทใใชใใๆพใฟๅใฃใ็ณใงใใๅใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Berg told me that with clear eyes without any hesitation at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใไฟบใฎๅ็ญใฏไธใคใ ใ
<<ENGLISH>>Then I have one answer for him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฆใใใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Let us fight."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฐไพใ ใใใใใใใฎใๆชใใชใใชใ
<<ENGLISH>>"It's unorthodox, but it's not so bad."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญฆๅ้ทใไฟบใฎ่จ่ใๅใใไผๅ ดใซ้ฟใๆธกใๅฃฐใง่จใใ
<<ENGLISH>>The headmaster took my words and said in a voice that echoed through the hall.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏ! ใใใใไธญ็ญ้จ้จ้ใฎๆฑบๅๆฆใ่กใ!ใ
<<ENGLISH>>"The finals of the middle school division will now take place!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็งใๆใพใใใใใซใปใณใใฉใซๅญฆๅใซ? ็ฑๅฟใชใขใใญใผใใญใ
<<ENGLISH>>"You came to Central School to get me? That's an enthusiastic approach."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ......ๅใ ใใใใชใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"Well, ...you're not the only one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใงใฉใใใ? ใใใใใๅพๆใฎ้ฐ้ญๆณใงๆๆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"...So what are you going to do, restrain me with your signature Yin magic?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใฎใฏๅฑฑใ
ใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>"As much as I would love to..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจ่จ่ใๆฟใใใชใใใฆใชใขใณใฏใชใผใฆใงใณใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Julian looked at Owen, slurring his words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใฆใงใณใฏ่ฉฑใๆฐๅใๆฎใฃใฆใใชใใฎใใ่ใๅผๅธใใใชใใใใฃใจ้ปใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Owen was silent the whole time, breathing roughly, as if he had no energy left to speak.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใซใใฃใฆใบใฟใใญใซใใใใฎใ ใใๅฝ็ถใ ใใใ
<<ENGLISH>>It's no wonder he was torn to shreds by Monet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝผใๅฉใใชใใจๆญปใใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"If we don't help him, he'll die, won't he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใใชใผใฆใงใณใซ่ฆ็ทใๅใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Monet said, turning to look at Owen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงๅฝผใ่ฆๆฎบใใซใใใใใฟใชใผใซๅซใใใฆใใพใใใใใฏๅๅผใใใใชใ
<<ENGLISH>>"If I leave him here to die, Natalie will hate me, and I'd rather not have that."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใปใณใใฉใซๅญฆๅใ......ใ
<<ENGLISH>>"So this is ...... Central Academy. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆทๅฐ้ข็ฉใฏใตใณใถใผใซๅญฆๅใใใฏๅฐใใใจใฎใใจใ ใใใใใงใๅๅใชๅบใใ ใ
<<ENGLISH>>The site was smaller than Sanzar Academy, but still large enough.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฆฌ่ปใใ้ใใใจใๅบ่ฟใใฆใใใ้ๅฃใใใฃใใ
<<ENGLISH>>When I got off the carriage, I was greeted by a group of people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>30ไบบใปใฉใงใใใใใใปใณใใฉใซๅญฆๅใฎ็ๅพใๅ
็ใ ใใใ
<<ENGLISH>>There were about thirty people, probably students and teachers from Central Academy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธไบบใฎ็ทๆงใๅใซๅบใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>A man stepped forward and seemed to be about the same age as Chris-sensei; he said,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฌใณใใใชใใใไน
ใใถใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Oh, you're Ren. It's been a while."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฎ็ฅใๅใใฟใใใ ใ
<<ENGLISH>>He seemed to be an acquaintance of Chris-sensei.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใชในใใใใไน
ใใถใใงใใใใชใใฏไปใๅ็ญ้จใฎๅ
็ใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Chris. It's been a while. You're a teacher at the elementary school now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใ......ไฝใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, but ...... what of it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใ ใไธใๆใจใใใใใใชใใใตใณใถใผใซๅญฆๅใงๆ้ญใๅใใใฆใใใใจใใๅฐใๆๅคใซๆใใพใใฆใ
<<ENGLISH>>"No, it's ....... I just thought it was a little surprising that you, a three-star, were teaching at Sanzar Academy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใๅซใฟใใใใใ่จใๆนใ ใชใ
<<ENGLISH>>It's kind of an implied statement.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ็งใฎ่ช็ฑใ ใใใใใใใใๅใใใๆๅธซใใใฃใฆใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"That's my choice. You're the one who's teaching."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏใใชใใปใฉใฎๆ่ฝใใใใใใงใฏใชใใฎใงใ
<<ENGLISH>>"I'm not as talented as you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใใพใใใไบใๆๆ็พฉใชๆ้ใซใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"...... I see. Well, let's make it a meaningful time for both of us, shall we?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใญใใใใใใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes, I do. I look forward to working with you."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใ ......? ใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"What do you think, ......? Isn't it beautiful?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ถบ้บใ ใใ
<<ENGLISH>>"Yes, it's beautiful."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅฃใฎๅคใซ็ฎใๅใใใจใๅบๅคงใชๆฃฎใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Looking outside the city walls, we could see a vast forest.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ่ฆ็นใ180ๅบฆๅคใใใจใใฉใใพใงใ็ถใใใใชๅฐๅนณ็ทใๅบใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I turned my view 180 degrees, I could see a seemingly endless horizon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใฏ็ฉบใ้ฃในใฆใใใใญใ......็งใซใฏใใใช็พฝๆ นใฏใชใใฎใ
<<ENGLISH>>"Owen is lucky to be able to fly. ...... I don't have wings like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใซใ็พฝๆ นใชใใฆใชใใใ
<<ENGLISH>>"I don't have any feathers either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๆฏๅฉใ......ใใญใใ่ฆใฆใไบบใใใใชใซใๅฐใใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>"That's the metaphor. ...... Hey, look. People look so small."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฟใ! ไบบใใดใใฎใใใ !
<<ENGLISH>>Look! People look like garbage!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆ้ซ็ฌใใใใใฟใชใผๅคงไฝใ
<<ENGLISH>>Colonel Natalie laughs at that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใใชใใจๆใใชใใ ใใใใฉใ
<<ENGLISH>>I don't think Natalie would think that, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ซใใจใใใใไบบใ่ฆไธใใใจใใฉใใใฆใใใฎๅ่จใ้ ญใซๆตฎใใใงใใใ
<<ENGLISH>>When I look down at people from a high place, I can't help but think of that quote.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใกใฃใฝใใใญใ
<<ENGLISH>>"...... is so tiny."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใช้ซใใจใใใใ่ฆใฆใใใใไบบใๅฐใใ่ฆใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Of course, from up here, people look tiny."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใใใ็งใฃใฆใกใฃใฝใใ ใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"No, I don't think so. I'm so tiny."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใฟใชใผใฎ่ใๅฐใใใฃใฆใใจใงใฏใชใใชใ
<<ENGLISH>>This doesn't mean that Natalie is small.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใไฟบใ ใฃใฆใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>I can see that, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆฅใฎใใจใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you talking about tomorrow?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅฐใใใใจใงๆฉใใงใใฆใใปใใจๅซใซใชใใใ......็งใฏใๅ
ๆงใฎ่จใ้ใใๅผฑใไบบ้ใใๅผฑใใฆ่็
ใงใกใฃใฝใใ
<<ENGLISH>>"Yes. I'm really sick of worrying about small things. ...... My brother is right. I am a weak person. I'm weak and timid and tiny."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใชใใจ่จใใชใใ
<<ENGLISH>>"...... Don't say that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชฐใงใใใใจใใฟใชใผใ้ฆฌ้นฟใซใใใฎใฏ่จฑใใชใใ
<<ENGLISH>>I will not allow anyone to make fun of Natalie, no matter who they are.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใจใใใฟใชใผๆฌไบบใงใใใใจใใ ใ
<<ENGLISH>>I don't allow anyone to make fun of Natalie, even if it's Natalie herself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใ่ชๅใๅไธใใใฎใชใใฆไผผๅใใชใใๅผทใใฆๅๆขใงๅชใใๅฅณใฎๅญใ ใ
<<ENGLISH>>"It's not appropriate for Natalie to be so down on herself. She is a strong, brave, and kind girl."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใชใใใ
<<ENGLISH>>"No, I'm not."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใใใใใฟใชใผใใฉใใ ใ่ชๅใๅฆๅฎใใฆใใไฟบใฏใใฟใชใผใ่ฏๅฎใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, she is. No matter how much Natalie denies herself, I will always accept her."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใใใพใงๆใใใฎ......? ็งใฏโโโใ
<<ENGLISH>>"Why do you think......? I..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ
ใฃใจ่
ใฎๅใๅผทใใใใฟใชใผใ
<<ENGLISH>>Natalie tightened her grip on his arm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไบใ ใใใๅคงๅใซๆใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Because you are important. Because I care for you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไธ็ใซๆฅใฆใใๅใใฆๅไบบใจๅผในใๅญๅจใ
<<ENGLISH>>For the first time since I came to this world, I can call her my friend.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคงไบใชๅ้ใไปใซใๆณฃใใใใช้กใใฆใใจใใชใใจใใใฆใใใใใชใใๅคงไธๅคซใฃใฆใ่จใฃใฆใใใใใชใใใใใชใฎๅฝ็ถใ ใใ......ใชใใใใฟใชใผใ็ฉบใฏๆฐๆใกใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"When your friend looks like she's about to cry, you want to do something for her. I want to tell her it's okay. That's natural. ...... Hey, Natalie. Does the sky feel good?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๆฐๆใกใใใใ
<<ENGLISH>>"...... feels good."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็ฉบใ้ฃใใงใฟใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"So, do you want to fly?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฃใใงใฟใใใ
<<ENGLISH>>"I want to fly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบ่งฃ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใไฟบใฏไธกๆใ้ขใใใ
<<ENGLISH>>Then I took my hands away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฉบไธญใง็ช็ถใ่ถณใ่ช็ฑใซใชใฃใใใฟใชใผใฏ่
ใฎๅใๅผทใใใใ
<<ENGLISH>>Suddenly, her legs were free in the air, and Natalie strengthened her arms.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใ้ขใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"You can take your hands off me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจ......ใใ ใฃใฆ่ฝใกใใใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>"I can't ...... do that. I'm going to fall!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใโโโไฟบใไฟกใใฆใ
<<ENGLISH>>"It's okay. --Trust me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏๆใๆใๆใ้ขใใใ
<<ENGLISH>>Natalie was afraid to take her hand away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจโโโ
<<ENGLISH>>Then...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆตฎใใฆใ! ใญใใใชใผใฆใงใณ! ็งใๆตฎใใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>" I'm floating! Hey, Owen! I'm floating!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏไฝใๅ่ปขใใใ็ฉบใซๆตฎใใใ ็ถๆ
ใงใใฟใชใผใจๅใๅใใ
<<ENGLISH>>I flipped my body around to face Natalie, floating in the sky.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏๆบ้ขใฎ็ฌใฟใงใฏใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>Natalie was beaming with a big smile on her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใใฉใฃใใฎใใผใใฃใผไผๅ ดใใ้ฃใณๅปใฃใใจใใฟใใใซใ
<<ENGLISH>>She was smiling and laughing, just like she did when she flew away from some party in the past.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฉบ้ฃใถใฃใฆๆฐๆใกใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"It feels good to fly, doesn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใจใฃใฆใโโโใจใฃใฆใๆฐๆใกใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! It feels so... so good!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏไธกๆใๅบใใฆใ้ขจใๆใใฆใใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Natalie held out her arms and seemed to be feeling the wind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใซใฏ่ช็ฑใฎ็พฝๆ นใใใใ
<<ENGLISH>>"Natalie has a freedom feather."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ช็ฑใฎ็พฝๆ น......?ใ
<<ENGLISH>>"Freedom feather ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใไธใใ็พฝๆ นใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"You have the feather I just raised."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฟใชใผใฎ้ซช้ฃพใใใใใ
<<ENGLISH>>I pointed to Natalie's hairpiece.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใฉใใพใงใ้ฃใใงใใใ็พฝๆ นใ ใใใฎๅคง็ฉบใฎไธใใใฟใชใผใฏใฉใใซใ ใฃใฆ่กใใใ
<<ENGLISH>>"It's a feather that can fly anywhere. Natalie can go anywhere in the sky."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......่ช็ฑใฎ็พฝๆ นใ
<<ENGLISH>>"This is the ...... feather of freedom."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏ่ชๅใฎ้ ญใซใใ้ซช้ฃพใใ่งฆใใ
<<ENGLISH>>Natalie touched the hair ornament on her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใใจๅฝขใ็ขบใใใใใใซใใใฟใชใผใฏ้ซช้ฃพใใซ่งฆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie touched the hairpiece on her head as if she was slowly checking its shape.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ็ฉใใใช่ผ่ฒใ็ณใงๅฝผๅฅณใฏไฟบใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Then she looked at me with her calm blue eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฉบใ้ฃใฐใใฆใใใฆ......ใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Thank you, ......, for flying me out of the sky."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใซใฏใใไธไบบๅใใใใใใฎๅพใใใคใใฆใใใ ใใฎๆใจใฏ้ใใ
<<ENGLISH>>"You're on your own now, Thor. You're not the same guy that used to just follow me around."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅงใกใใ......ใๅใฏใใฃใจๅผทใใชใ......ใๅผทใใชใฃใฆใใๅงใกใใใๅฎใใใใใซใชใ! ใ ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, sis, ....... I'm going to be stronger ....... I'm going to be stronger and I'm going to be able to protect you! So ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใซใ่กใใชใใงใใจ็ถใใใใจใใใ
<<ENGLISH>>He tried to continue, 'Don't go anywhere.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏ่ชๅใงใใชใใใ่จใใใจใใใฎใใฏใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Thor didn't know why he was going to say that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใๆผ ็ถใจใใไธๅฎใใใใขใใ้ ใใซ่กใฃใฆใใพใๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>He just had a vague feeling that Monet was going to go far away from him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใซใฎใใใซ็ๆๆฐใใ
<<ENGLISH>>"'You're too cocky for your own good, Thor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏๅๅผทใใใผใซใฎ่ไธญใๅฉใใ
<<ENGLISH>>Monet patted Thor on the back vigorously.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใใทใใจ็ตๆงใใ้ณใใใใ
<<ENGLISH>>She slapped him hard on the back, which made a nice cracking sound.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ็ใใใใๅงใกใใใ
<<ENGLISH>>"You're hurting me. Sis."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใง็ใใใใใใใพใ ใพใ ใญ!ใ
<<ENGLISH>>"You're not ready if this hurts like this!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใชใใ้
ทใใใ
<<ENGLISH>>"...... No, it's not. That's terrible."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใซใฏ่ไธญใๆผใใใฆๆ่ญฐใใใ
<<ENGLISH>>Thor protested, holding his back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใใใใชใใจใใ่ฅฒๆใซๅใใในใ! ๆๅฎถใฎๅฎถ่จใ!ใ
<<ENGLISH>>"Be prepared for an attack at any time! That's our family motto!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใฃใฆใใใใชใจใใซๅฉใใชใใฆใใใใฎใซ......ใ
<<ENGLISH>>"That's why you don't have to hit me at a time like this. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฒนๆญใใฆใใๆนใๆชใใฎใใ
<<ENGLISH>>"It's worse to be careless."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใจใชใผใฆใงใณใฏใไผผๅใใ ใใฎใญใ
<<ENGLISH>>"Natalie and Owen are a perfect match."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใฏใชใผใฆใงใณใ็ใฃใฆใใใใใงใฏใชใใใๅฐๆฌใฏใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Emilia was not aiming at Owen, but she did respect him. His attitude towards class showed that he was a person who could work hard without relying on his family background or talent.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใใฆใใ
<<ENGLISH>>But still...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใ็งใฎๅนดใซ้ใฃใฆใๅใไบบใใกใ้ใพใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Why is it that only in my year do all these amazing people gather?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>2ใ3ๅนดใซไธๅบฆ็พใใใๅฆใใฎๅคฉๆใใกใใๅใๅนดใซ4ไบบ้ใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Four geniuses who only appear once every two or three years gathered in the same year.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใซโโโๅฅ่ทกใฎไธไปฃใ
<<ENGLISH>>It was truly a generation of miracles.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผใใจๆฏในใใจใใจใใชใขใฏ่ชๅใใกใฃใฝใใชๅญๅจใซๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Compared to them, Emilia felt like a small person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅญฆๅใงใใฃใฆใใใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>" I wonder if I can make it at this school."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไพๅนดใงใใใฐใใจใใชใขใฎๅฎๅใฏๅญฆๅนดใงใใใใฏใฉในใ ใ
<<ENGLISH>>In any other year, Emilia's ability would be at the top of the class.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅฝผใใใใใใใง่ชๅใฎๅญๅจใ้ใใงใใพใใ
<<ENGLISH>>But because of their presence, her own existence was blurred.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎๅฎถใซใใใจใใฏใใใฆใฏใใใใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"When I was at home, I was treated well."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใจใใชใขใๆๆฉใใชใ
<<ENGLISH>>"Huh? Emilia, you're early in the morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใผใฆใงใณใใญใไฝใใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"So is Owen. What are you doing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฆๅใฏ10ๆใใๅงใพใใ
<<ENGLISH>>The game starts at ten.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซๅฏพใใไปใฏ8ๆใ
<<ENGLISH>>On the other hand, it's eight o'clock now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพ
ๆฉๆ้ใ่ใใฆใ1ๆ้ไปฅไธใไฝ่ฃใใใใ
<<ENGLISH>>Even with the waiting time, we have more than an hour to spare.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใๆฐๆดใใใง่ตฐใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>"I was just running to take my mind off things."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใฃใฆๆๅคใซ่ๅฐใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Owen is surprisingly timid, isn't he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใไปๆฅใฏๆๅ ๆธ็กใใงใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Shut up. I'm taking no chances with you today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅ ๆธใใฆใใใใใใใใจใใใใใๆๅ ๆธใใฆใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"You can take it easy on me or just go easy on me. Right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใชใขใฏๅฐ้ฆใๅพใใใ
<<ENGLISH>>Emilia tilted her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใช้กใใฆใใใกใ ใ
<<ENGLISH>>"You can't look at me like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใใฃใจใๅฏๆใใจๆใฃใใใฉใๆๅ ๆธใฏใใชใใ
<<ENGLISH>>I thought it was cute, but I'm not going to go easy on you.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใ ใฃใฆใพใจใใซๆฆใฃใใใชใผใฆใงใณใซๆตใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Eh~ If you fight properly, I'm no match for Owen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จ่ใงใฏใใใใใใฎใฎใใจใใชใขใฎ็ฎใฏใๆฑบใใฆ่ซฆใใฆใใใใใซใฏ่ฆใใชใใ
<<ENGLISH>>She said this in words, but Emilia's eyes never looked like she was giving up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏๆฒนๆญใใฆใชใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I'm not letting my guard down."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฒนๆญใใฆใ่ฒ ใใฆใใใฆใใใใฎใซใ
<<ENGLISH>>"You could let your guard down and let me win."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใฏใใชใใ
<<ENGLISH>>"I won't do that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใใใใๆฌๅฝใซ่ฒ ใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>If I did, I might actually lose.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๆ
ขใงใฏใชใใใใจใใชใขใใใไฟบใฎใปใใๅผทใใ
<<ENGLISH>>I'm not proud of it, but I'm stronger than Emilia.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๅ่ฒ ใซ็ตถๅฏพใใชใใใจใฏใใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>And I know that there are no absolutes in a match.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จๅใงๆฆใใใ
<<ENGLISH>>"I'll fight as hard as I can."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใ ใใใใชใผใฆใงใณใจใฏๆฆใใใใชใใฎใใใใใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"......, that's why I don't want to fight Owen. Well, see you later"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ah, yeah. Later"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฌใใใใผใบใใใ
<<ENGLISH>>I gut-punched.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ็ฎ็ใฎใใฎใงใฏใชใใฃใใใฉใ่ฏใใใฎใใฒใใใใใ
<<ENGLISH>>Well, it wasn't what I was looking for, but I got something good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฃใกใใใใ้ซช้ฃพใใๅใๅใใจใใใฟใชใผใซๆธกใใใ
<<ENGLISH>>I took the hair ornament from the old man and gave it to Natalie.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Here, you can have it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใไปใใฆใฆใไปๆนใชใใใฎใ ใใชใ
<<ENGLISH>>It's not something a man should have to wear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ซช้ฃพใใฏใใขใฏใชใใใฎๅฝขใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The hairpiece was in the form of a hair clip.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Thanks ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆๅฝผๅฅณใฏ้ซช้ฃพใใๅใๅใใจใๅ
ๆฒขใฎใใ้่ฒใฎ้ซชใซ้ซช้ฃพใใไปใใใ
<<ENGLISH>>She took the ornament and put it on her shiny golden hair.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใฉใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you think?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใใใใใชใใ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Natalie asked, squirming.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใใใใใฃใกใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, ...... yes. It's so cute."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฐดๅใใฃใฆใใคใ ใ
<<ENGLISH>>"It's called skimming stones."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใงใใญ! ใฉใใใๅ็ใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"That's amazing! How does it work?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ฅๆฐดๆใฎ่งๅบฆใจใ้ๅบฆใจใๅ่ปขใจใใใใใกใใใใใกใใใง......ใใคใพใใใใใใใใใใฉ่ทณใญใใใ ใ
<<ENGLISH>>"The angle and speed and rotation and all that crap when you enter the water- I mean, I don't know, it bounces."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐดๅใใฎๅ็ใชใใฆ็ฅใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't know anything about the principle of skimming stones.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ๅญฆ็ใงใฏใชใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>I'm not the king of trivia.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๅใใฃใฆใฟ? ๆฅฝใใใใ
<<ENGLISH>>"You should try it. It's fun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ! ใใฃใฆใฟใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes! I'll try."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏ็ดๅพ30ใปใณใใฏใใใๆใใใซๆฐดๅใใซๅใใฆใชใ็ณใไธกๆใงๆใกไธใใใ
<<ENGLISH>>Shallot lifted with both hands a stone that was at least thirty centimeters in diameter and clearly unsuitable for skimming.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใฃใจใในใใใ! ใใใงไฝใใใใจใใฆใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Whoa, stop, what are you trying to do with that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใไบบๆฎบใใใงใใใใช็ณใ ใใใใใ
<<ENGLISH>>It's a stone that looks like it could kill someone, that's what it is.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กใไป็ใใฆใใใ้้ใใชใๅถๅจใซไฝฟใใใใจๅคๆญใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>If there was blood on it, it would definitely be determined to have been used as a murder weapon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใใงใใใใฃใฆๅงใใใใใฃใฆใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, really? You should have said that from the beginning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใๆใญใ่กจๆ
ใใใใทใฃใญใใใ
<<ENGLISH>>Shallot looks a little sulky.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่จใใชใใฆใใใใใ ใใๆฐดๅใใงไฝฟใ็ณใฃใฆใฎใฏใชใใใฃใจๅฐใใใฆๅนณใช็ณใใใใไพใใฐ......ใ
<<ENGLISH>>"No, I don't have to tell you, the stone you use for skimming is, you know, a smaller, flatter stone, like ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฝใกใฆใใใกใใใฉ่ฏใใใใช็ณใ่ฆใคใๆพใใจใใทใฃใญใใใซๆธกใใ
<<ENGLISH>>I found a stone that looks just right and picked it up and gave it to Shallot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชๆใใฎใใฎใไธๅๆใใฆใฟใ
<<ENGLISH>>"Something like this, throw it once."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใกใ......ใใใใใฆ่บซไฝๅผทๅไฝฟใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey ......, did you use body enhancements by any chance?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใๅๅผทใๆใใๆนใ่ฏใใใจๆใใพใใฆใ
<<ENGLISH>>"Oh, yes, I thought it would be better to throw hard."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๅผทใใใชใ? ็ฉดใ็ฉบใใกใใฃใฆใพใใใ
<<ENGLISH>>"Isn't that too strong? You've made a hole."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใๆฐดๅใใฃใฆ้ฃใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Hmm, skimming is difficult."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏใกใใใใจ้ฆใๅพใใใ
<<ENGLISH>>Shallot tilted her head a bit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใ่บซไฝๅผทๅใฏใชใใงใใฃใฆใฟใใใใใใใจๆฏใใใถใใชใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"Let's try without the physical enhancements for now, so we don't have to pretend."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆ้ ใช็ณใๆพใใใใไธๅบฆๆๆฌใ่ฆใใใใใซใใฆๆใใใ
<<ENGLISH>>I picked up a reasonable stone and threw it, once again setting an example.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใจๅๆงใ็ณใฏๆฐด้ขใ3ๅ่ทณใญใฆๆฐดใฎไธญใซๆถใใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>Just like before, the stone bounced three times off the surface of the water and disappeared into the water.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ณใซๆจชๅ่ปขใๅ ใใชใใใไฝใไฝ็ฝฎใใๆใใใๅใฏ......ใปใฉใปใฉใซใ
<<ENGLISH>>"Throw from a low position, giving the stone a sideways spin, with about ...... force."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ซฏ็ใซใณใใไผใใใ
<<ENGLISH>>I'll give her the tips in a nutshell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏๆ้ ใช็ณใๆพใฃใฆใไฟบใ่จใฃใใจใใๆใใใ
<<ENGLISH>>Shallot picked up a reasonable sized stone and threw it like I told her to.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใณ......ใใใฃใณ......ใใใฃ...ใใใฃใใใใฃใใใใฃใณใ
<<ENGLISH>>Pichan...... pichan...... pichan...pichan, pichan, pichan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ณใฏๆฐดไธใ5ๅใ่ทณใญใฆใใๆฐดไธญใซ่ฝใกใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>The stone bounced five times over the water before falling into the water.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"It's done!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใญใใใฏๅฌใใใใซๆฏใ่ฟใฃใใ
<<ENGLISH>>Shallot looked back at me happily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใชใ5ๅใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, five times out of the blue, ......"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใกใผใฌใณใ่กใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Farren, let's go!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใใใใใฏใซ็ถใใฆ่ทฏๅฐ่ฃใซๅ
ฅใใ
<<ENGLISH>>We followed Dominic into the alleyway.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆจชๅน
3ใกใผใใซใใใใฎๅฐใๅบใๅ ดๆใงใๅปบ็ฉใจๅปบ็ฉใฎ้ใ้ใฃใฆๆญฉใใ
<<ENGLISH>>The alley was about three meters wide between buildings.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฐใใ้ฒใใ ๅ
ใฏโโโ่กใๆญขใพใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>After a while, we came to a dead end.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใใจใ ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใ......ใใใใใฏใใใฏใฉใใซ่กใฃใใฎใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I don't know, ....... Where did Dominic go?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฏ็ขบใใซใใใซๅ
ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Dominic had indeed walked in here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ทฏๅฐ่ฃใซๅ
ฅใฃใฆใใไธๆฌ้ใงใใ......ใใฎ้ไธญใงๅปบ็ฉใซๅ
ฅใใใใใชๆใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>It was a single street after entering the alleyway and ...... there was no door to enter the building on the way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใฎๅใซใฏใฌใณใฌใใใใฎใฟใ
<<ENGLISH>>There were only bricks in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmmm ......."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใใ......ใใใใฎๅ
ใใๅซใชๆฐ้
ใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Owen. I've got a bad feeling about this from ...... over there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใใใกใผใฌใณใฏ่กใๆญขใพใใไฝใฃใฆใใใฌใณใฌใๆๅทฎใใใ
<<ENGLISH>>Farren then pointed to the bricks that made the dead end.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎๅ
จ็ถๆใใชใใใฉ......ใ
<<ENGLISH>>"I don't feel that at all, but ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฏใใใใๆใใๅซใช้ญๅ......ใใใใใฎๅฅฅใใใๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I can feel the same disgusting magic ...... that I felt from Dominic, and I can feel it from this back here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใใจใใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you can feel that too?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝผใฎ้ญๅใฏ็นๆฎใงใใใใญใ
<<ENGLISH>>"His magic is very specific."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฃใฆๆขๅตๅใใฆใใใใใชใ
<<ENGLISH>>I think Farren might be a good detective.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฌใณใฌใใใฟใใฟใจ่งฆใฃใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>I touched the bricks with my hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ
ใซ็งๅฏใฎ้จๅฑใใใใฃใฆใ?
<<ENGLISH>>You think there's a secret room ahead?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ใๆใ้ใใใจใใฎๅชๆใฃใฆ่จใฃใใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>The only way to open a secret door is with a spell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโ้ใใดใ!ใ
<<ENGLISH>>"Open sesame!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>...............้ใใชใใช............ใ
<<ENGLISH>>It didn't open....<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใ......? ไฝใ่จใฃใฆใใใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Owen ......? What are you doing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆ......ใใใชๅใใชๅญใ่ฆใใใใช่ฆ็ทๅใใชใใงใ
<<ENGLISH>>Don't ...... look at me like I'm some pathetic child.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใ ใฃใฆใใใชๅ่จ่ใงใฏ้ใใชใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I knew I wouldn't be able to open it with a password like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใฆใฟใใใฃใใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>I just wanted to try it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌๅฝใซ......ใใใฎๅฅฅใซใใใใฏใใใใใ ใช?ใ
<<ENGLISH>>"Are you sure ...... Dominic is in the back here?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐใๅใ็ดใใฆ็้ข็ฎใช้กใใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I said, regaining my composure and putting on a serious face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใใใพใใใใใ โโโใใๅฏ่ฝๆงใ้ซใใงใใ
<<ENGLISH>>"I don't know that. It's just--there's a good chance he's there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใใใใจไธ่จ้ ทใใจใใฌใณใฌใซ่งฆใใใ
<<ENGLISH>>I nodded a single word, "Okay," and touched the brick.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจ้ปใฃใฆใฆใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can you shut up for a second?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใใ......ไฝใใใใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Y- yes ...... What are you doing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ใฟ่ใใ ใ
<<ENGLISH>>"Eavesdropping."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใๅณๆใซ้ญๅใ่พผใใใ
<<ENGLISH>>I put magic into my right hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ขจใใ่จ่ใๅฐใใ
<<ENGLISH>>"Let the wind guide your words."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใ............ใ......ใ
<<ENGLISH>>"......d............sa......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้ขจ้ญๆณใๅฏพ่ฑกใซๅฑใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>At last, the wind magic seemed to have reached the target.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็ฒพๅบฆใๆชใใฆๅ
จ็ถ่ใใใชใใ
<<ENGLISH>>But the accuracy was so bad I couldn't hear anything at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ............ใชใ......ใฏใ............ใ
<<ENGLISH>>"Ah ............ no ...... no longer ......... ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฆใใใใใฏใใใๅฃฐใ่ใใใใ
<<ENGLISH>>You can just barely make out a voice that sounded like Dominic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใใคใฏใใฎไธญใซใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>I knew he was in there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใซ้ขจ้ญๆณใฎ็ฒพๅบฆใไธใใใ
<<ENGLISH>>I managed to increase the accuracy of my wind magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใไปฅไธใฎใ......ๅฑ้บใ ใ
<<ENGLISH>>"Domi .... I can't stand it .... It is dangerous"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฑ้บ......? ใฏใใฃใ......ใๅ......ไธ็ทใซใ......ใ
<<ENGLISH>>"Dangerous ......? I'm not sure what to do. You ...... are ...... with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใพใ......ใซไนใใชใใ1ๅนดใฎๅ้......ใ
<<ENGLISH>>"Hey, don't get on the ...... too ...... much, you're just a first year ...... away."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ1ๅนดใใฉใ......ใใฎไธญใงไฟบใ............ใใใใฆ......ไพฏ็ตใ ใ......้ใใใ ใ
<<ENGLISH>>"What about the year ...... in which I'm the ............ and the ...... Marquis. I'm not a ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใ่จใฃใฆใใใใใใใใๅ
จ็ถ่ใๅใใใ
<<ENGLISH>>I don't know what he's saying, I can't hear him that well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฃใง้ใใซใใฆใใใใกใผใฌใณใใ้ฆใๅพใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Farren, who was sitting quietly next to me, was also tilting her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใๅฑใชใใใจใใใฃใฆใใ......ใฎใ
<<ENGLISH>>You're doing something dangerous .......<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉณ็ดฐใชๆ
ๅ ฑใๅ
ฅใฃใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>I can't get any detailed information.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงไฝใใใฆใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"What are you doing here!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐใใคใใฐใๅพใใซๅฐๅนดใ็ซใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The next thing I knew, there was a boy standing behind me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใใใๅฐใๅนดไธโโโใใใใไธญ็ญ้จใฎ็ๅพใ ใใใ
<<ENGLISH>>He was a little older than us - probably a middle school student.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ขจ้ญๆณใๆญขใใฆใใกใผใฌใณใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>I stopped my wind magic and looked at Farren.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใใใโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"Let's run!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅ้ญๆณใไฝฟใฃใฆ้ใใใฎใฏๆชๆใ
<<ENGLISH>>Using gravity magic to escape was a bad idea.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญฆๅใง้ๅ้ญๆณใไฝฟใใใฎใฏไฟบใใใใชใใใใใใฌใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>I'm the only one in the school who can use gravity magic, so I'll be exposed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใใฌใฆๅ้กใใใใใใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>Well, I don't know what the problem is with being found out, but .......<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ่ฏใๅฐ่ฑกใฏๆฑใใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>It's not going to make a good impression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใ ใๅ้! ใใใงไฝใใใฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Who the hell are you people? What have you been doing here?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฎๆญฃ็ดใซ็ญใใใใใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>Of course, I wouldn't answer that honestly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅ้ญๆณใไฝฟใใใซ้ใใใชใโโโ่บซไฝๅผทๅ!
<<ENGLISH>>If I wanted to escape without using gravity magic, I needed to strengthen my body!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่กใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Let's go!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฎๆใๅผใใใใใฆใๅฝผๅฅณใไธก่
ใงๆฑใใใใใใ
<<ENGLISH>>I pulled Farren's hand and then took her in my arms.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅงซๆงๆฑใฃใใ ใ
<<ENGLISH>>It was something like a princess carry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Kya......!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใๅพ
ใฆ!ใ
<<ENGLISH>>"Hey, wait!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐๅนดใฏ่ฟฝใใใใฆใใใใ่บซไฝๅผทๅใไฝฟใฃใฆใใไฟบใซใฏ่ฟฝใใคใใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>The boy chased after me, but he couldn't seem to keep up with me when I was using my body enhancements.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใๆฑใใฆใใใใใ็่บซใฎไบบ้ใใๆฉใๅใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Even with Farren in my arms, I could still move faster than a normal person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ทฏๅฐ่ฃใๆใใฆใใใใใใฐใใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>I ran for a while after passing through the alleyway.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ่ฟฝๆใใใชใใใจใ็ขบ่ชใใใจ่ถณใ็ทฉใใใ
<<ENGLISH>>When I was sure that there were no pursuers, I slowed down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ......ใชใผใฆใงใณใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Um, ...... Owen-san, ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏๆฅใใใใใใซไฟฏใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Farren looked down in embarrassment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yeah. Sorry."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใไธใใใฆใใใไธๅบฆๅพใใ็ขบ่ชใใใ
<<ENGLISH>>I put Farren down and checked behind me again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฟฝใฃใฆใใฆใฏใใชใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"I don't think they're following us."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใงใใญ......ใใใใใฏใใใฏใๅฑใชใใใจใใใฆใใใฎใงใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, I agree... is Dominic doing anything dangerous?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ
<<ENGLISH>>"I don't know."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฒใใฃใจใใใ......็งๅฏใฎ้จๅฑใงใๆ็ๆๅฎคใใใฃใฆใใ ใใชใฎใใใใใใ
<<ENGLISH>>Maybe he's just giving a cooking class in his ...... secret room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใใใชใใจใฏใชใใ ใใใใฉใ
<<ENGLISH>>Well, I don't think so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใฉใใใ็ฎ็ใงไฝใใใฃใฆใใใฏ......ๆ
ๅ ฑใใชใ้ใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>There's too much ...... information about what Dominic is doing and for what purpose.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจ่ชฟในใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'd like to find out more."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏไฟบใฎ่ขใๅผใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Farren said, pulling on my sleeve.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฃใฆไฝใฎๅพใใใโโโ?ใ
<<ENGLISH>>"What's in it for me--?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใง้ ๅผตใๆๅณใใใใใชใใ......ใฆใใใใใกใชใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't see the point in trying so hard. There's no benefit to ...... it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปไบบใฎใใใซ่ชๅใ็ ็ฒใซใงใใใฎใฏใ็ด ๆดใใใไบบ้ใ ใใใ
<<ENGLISH>>It would be a wonderful thing to be able to sacrifice myself for the sake of others.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใ็ธๆใฏใใใใฏใ
<<ENGLISH>>But I'm dealing with Dominic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใใชใ้้ใ ใ
<<ENGLISH>>I can't help it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฎ่ชๅทฑๆบ่ถณใงใใๅฝผใใใๅฑใชใใใจใใใฃใฆใใใฎใงใใใฐ......ๆใใใใใใใฏ็งใฎใใใงใใ
<<ENGLISH>>"It's all for my own satisfaction. If he's doing something dangerous, I want to save ...... him. It's for my own good."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจใใใใฏใฏใใใชใใจๆใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I'm sure Dominic wouldn't want that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใพใใใใงใ......็งใใใใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Even if he doesn't want it... I want to do it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใผใฌใณใฏไปฅๅ่ฆใใๆฑบ็ถใจใใ็ณใงๅใใใ
<<ENGLISH>>Farren said with the determined eyes she had shown before.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅฑใใใๅซใใ ็ณโโโใใใชใฎใ่ฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>Those were some dangerous eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฃใใไฟบใๆไผใใใ
<<ENGLISH>>"I get it. I'll help you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพๅฝผๅฅณใซไฝใใใฃใใๅฏ่ฆใใๆชใใ
<<ENGLISH>>If something happens to her, it would be a good wake-up call.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซ......ๆๅใซๆไผใใฃใฆ่จใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>And ...... I said I'd help in the beginning.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅพใพใงใใใใใฎใ็ทใ ใใใ
<<ENGLISH>>I'll keep my word to the end.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅ่
โโโใ
<<ENGLISH>>"Winner..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฎๅใกใๅฎฃ่จใใใใใโโโใใฎใจใใ ใ
<<ENGLISH>>He was about to declare Julian the winner--that's when.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโโโโโใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ!!!ใ
<<ENGLISH>>"----- Gahhhhhhhhh!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใใฆใใใชใผใฆใงใณใ็ช็ถใไผๅ ดๅ
จไฝใซ้ฟใๆธกใใปใฉใฎๅฅๅฃฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>Owen, who had collapsed, suddenly let out a strange cry that echoed throughout the hall.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>(ใพใใ......ใใใๅใใฆๆ่ญใๆฎใฃใฆใใ? ใใใใใใชใฏใใฏใชใ......)
<<ENGLISH>>'Don't tell me you were still conscious after ... that? No, that's not possible ....'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใไฝฟใฃใ้ญๆณใฏใๅคงไบบใฎ......ใใใๅฎๅ่
ใงใใใไธ็ฌใงๆๅใใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>The magic that Julian used is something that can make even an adult fall into a coma in an instant.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้้ใใชใใๆ่ญใๅใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>He must have reaped consciousness.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Aaaaahhhh!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใฆใงใณใ็ฌๆใซ่ตทใไธใใไฝใไปฐใๅใใใฆ็ฉบใซๅใใฃใฆๅ ใใใ
<<ENGLISH>>Owen instantly got up, turned his body around and howled at the sky.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ๆงใ......ใชใใใใฎใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Have you lost ... your reason, ...?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใขใใใใฏ......ๅคงไบใช......ไบบใชใโโใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Monet is an ...... important ...... person--guhhhhh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใใฉใใใใๅใๅบใใใใคใใไฟบใฎ่ฉใซ็ชใ็ซใฆใใ
<<ENGLISH>>Monet pulled a knife out of nowhere and stuck it in my shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคใใ่ฉใฎ็ใฟใจ้ใชใฃใฆ็ใฟใๅขๅน
ใใใ
<<ENGLISH>>The pain is compounded by the pain of the dislodged shoulder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ่
ใๅใไธใใใใ้ปใฃใฆใใใ? ใใใจใใใฎ้ฆใๅใ่ฝใจใใๆนใ่ฏใ?ใ
<<ENGLISH>>"Would you shut up if I cut down this arm, or would you rather I cut off your head?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏใใใใฃใฆใใคใใ่ฉใใๆใใ้ฆใพใงๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>With that, Monet pulled the knife from my shoulder and brought it up to my neck.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใใจ้ฆ็ญใใ่กใๆตใใใ
<<ENGLISH>>The blood ran down from my neck.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใใ
<<ENGLISH>>"Huh, ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏใจๆฟ็ใ
<<ENGLISH>>Poison and intense pain.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใใซใฉใซใฉใ ใ
<<ENGLISH>>I'm thirsty.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃไธญใงใฏ่กใฎๅณใๅบใใใ
<<ENGLISH>>In my mouth, the taste of blood quickly spread.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ญใใฉใใซใใใฆใใพใใใใ ใ
<<ENGLISH>>I'm not sure what's going on with my head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณๅใๆฎบใใชใใฃใฆๆใฃใฆใใงใใใใงใ......ๆใใฆใใใใใใใใฏใญ! ใใใพใงๆฃใ
ไบบใๆฎบใใฆใใ! ็ฝชใใชใๅญไพใ ใฃใฆๆฎบใใฆใใ! ใใใใใใไธไบบใใใโโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"I know you think I can't kill you Owen, but I'll tell you ...... I've killed so many people, even innocent children, just one of you--!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฎๅฃฐใ้ใใฆใใใใใซ่ใใใใ
<<ENGLISH>>Monet's voice sounded like it was trembling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใชใใ็ฐกๅใซๆฎบใใ?
<<ENGLISH>>How easy would it be to kill me?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใตใใใใฎใๅคงๆฆใซใใใใ
<<ENGLISH>>You've got to be kidding me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ๆฉใๆฎบใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Then ...... kill me quickly ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่จใใใชใใฆใโโ!ใ
<<ENGLISH>>"You don't have to tell me-!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>"Why?......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผใฏใๅผฑใ
ใใๅฃฐใๆผใใใชใใใใตใใตใใจใขใใซ่ฟๅฏใใ
<<ENGLISH>>He wobbled closer to Monet, letting out a weak cry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅฝผๅฅณใฎใใฐใพใง่กใใจใ่ใๆใฃใฆๅใใใ
<<ENGLISH>>And when he got to her side, he broke his knees and muttered.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใง......ไฟบใๅบใฃใใใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>"Why did you ...... cover for me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏใใผใซใ่บซไปฃใใใซใใใใจใใงใใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>Monet could have taken Thor's place.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฎใซใๅฝผๅฅณใฏ่ชๅใๅทใคใใใจใ้ธใใ ใ
<<ENGLISH>>And yet, she chose to get herself hurt.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฏใใฃใใใจ้ใใ็ณใงใใใผใซใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Monet looks at Thor with her woozy, open eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใๅผใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"...... because you're my brother."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฏใฏ......ใๆๅณใใใใชใใใใชใใงๅฎใใใใฎใซๆฆใฃใฆใใ ใ......ใปใใจใซๆๅณใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Haha ......, I don't get it, why are you fighting to protect me ......, I really don't get it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญ......ใใใใๆๅณ......ๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I know. ...... I don't know what ...... that means either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฎไฝใใๆตใใ่กใใๅบใ่ตคใๆฟกใใใ
<<ENGLISH>>The blood flowing from Monet's body soaks the floor red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใง......่ฌใใฎใ......ใ
<<ENGLISH>>"Why are you apologizing ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใๆฐใฅใใฆใใใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>"I didn't notice anything."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใโโโๅผๅ่งฃๆพ!ใ
<<ENGLISH>>"Gravity release!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐ้ขใซ่ฝใกใ็ดๅใซใ้ๅ้ญๆณใไฝฟใฃใใใ้ใซๅใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Just before falling to the ground, I used gravity magic, but it was too late.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใใณใ
<<ENGLISH>>--Doshan!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅทฆ่ฉใใๅฐ้ขใซ่ฝใกใ้ญใ็ใฟใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>I fell from my left shoulder to the ground and felt a sharp pain.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Guu, ......!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใกใใ็ใใ
<<ENGLISH>>'It hurts so badly.'<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใใใฆๆถใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>It hurt so much that tears came out of my eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใชใผใฏใไฟบไธไบบใงๅฏพๅฆใงใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>There's no way I could handle a high orc by myself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎใฏใใญใฎไบบใซไปปใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>This was something that should be left to the professionals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใ
<<ENGLISH>>"Ugh. ......"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅฝผใชใใๅฐใใฏๆๅพ
ใใฆใใใฎใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"I was expecting a little more from him, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฎไฝใ่นดใใ่ปขใใใ
<<ENGLISH>>He kicked and rolled Dominic's body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใไปๆนใชใใใใใชใใ็ด ๆใใใใใใใใ ใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, it can't be helped. I'm sure there's plenty of material here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป้ซชใฎๅฐๅนดใใใใใฃใใจใใ ใ
<<ENGLISH>>And that's when the dark-haired boy said.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆญปใใ ใจๆใใใฆใใใใใใฏใ็ช็ถใไฝใ่ตทใใใใ
<<ENGLISH>>Dominic, who was thought to be dead, suddenly sat up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ธใๆใใใใใๅฃฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>He held his chest and groaned.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใ! ใใใใใใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Ah! Aah! Aaahhhh!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใฎ่ธใฎใใใใ็ฝใๅ
ใใ
<<ENGLISH>>The area around Dominic's chest glowed white.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใฏใใใฏใจ่ๆใคใใฎใใใซ็นๆป
ใใใ
<<ENGLISH>>Dominic's chest glowed white, flashing as if it's pulsing with thuds, thuds, thuds.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใฏใใใใๆๅใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, my God, is that a success?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป้ซชใฎๅฐๅนดใฏใใใใฏใฎๅใใซ่ฆๅ
ฅใใ
<<ENGLISH>>The dark-haired boy watches Dominic's movements.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅฝผใฎ่ธใใ็ฎใใใใใปใฉใฎๅ
ใๆพใใใใ
<<ENGLISH>>Then a dazzling light shone from his chest.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป้ซชใฎๅฐๅนดใฏใใใพใใฎๅ
้ใซ็ฎใ้ใใใ
<<ENGLISH>>The dark-haired boy closes his eyes at the sheer amount of light.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ็ฎใ้ใใ็ฌ้ใ
<<ENGLISH>>Then, the moment he opened his eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Urghhhh!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏ้ญๅๅถๅพกใซ้ขใใฆใฎๆๆฅญใ่กใใ
<<ENGLISH>>"Today we will have a lesson on magic control."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใซใใๆๆฅญใๅงใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei began the class.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ็ญ้จใไฟๆใใ่จ็ทดๆใงใAใฏใฉในใฎ้ขใ
ใจใจใใซใฏใชในๅ
็ใฎ่ฉฑใ่ใใ
<<ENGLISH>>In the training center owned by the elementary school, we listened to Chris's lecture with the rest of the A class.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญๆณใซๅๅคง็นๆงใใใใ็ซใๆฐดใๅใ้ขจใใใใซๅฝใฆใฏใพใใใใชใๅๅคง็นๆงใจๅผใฐใใใใใใ่
ใฏใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"There are four main characteristics of magic. Do any of you know why they're called the four characteristics?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆณๅใใใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Because they are easy to imagine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฏใ็ญใใใจใ
<<ENGLISH>>Berg answered.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ้ใใโโโ้ญๆณใจใฏๆณๅใซไพใใจใใใๅคงใใใ่บซ่ฟใซใใใใฎใฎๆนใๅ
ท็พๅใใใใใ็งใๆฐท้ญๆณใไฝฟใใใฎใใ้ชๅฝๅบ่บซใงๆฐทใฎๅทใใใ็ฅใฃใฆใใใใใ ใใใใพใงใฏ็็ฅใฃใฆใใๅ
ๅฎนใ ใชใใใฃใใ่จใฃใใใใซไปใใ้ญๅๅถๅพกใไผใใใ
<<ENGLISH>>"Exactly. --Magic is largely based on the imagination, and things that are familiar to us are easier to materialize. I can use ice magic because I'm from a snowy country and I know how cold ice is. I guess we all know what I'm talking about so far. As I said before, I'm going to tell you about magic control now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei continued.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญๅๅถๅพกใฏใ่ช่บซใฎ้ญๅใๅใใๅ
จ่ฌใๆใใใคใพใใใใใซใใใใคใใฏๅฐใชใใใ้ญๅๅถๅพกใใงใใใใใ ใใใใฆใ้ญๅๅถๅพกใๆฅตใใใจใ้ขใใใจใใใใ้ญๆณใไฝฟใใใใใใฏไธ่ฌ็ใซ้ ่ท้ข้ญๆณใจๅผใฐใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Magic control refers to the general control of one's own magic power. In other words, not a few of the people here can control their own magic. And when you have mastered magic control, you can use magic from a distance. This is generally referred to as long distance magic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎใใๆๅณใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>"What's the point of doing that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใไธๆบใ้กใซ่กจใใชใใใผใใฃใจๅใใใ
<<ENGLISH>>Dominic murmured softly, expressing his displeasure in his face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่จ่ใ่ณ่กใ่ใใใฏใชในๅ
็ใฏใใใใใฏใฎๆนใๅใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei, who had heard his words with a keen ear, turned to Dominic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใใใฎๅญฆๅใงใฏ้ ่ท้ข้ญๆณใฏ่ฉไพกใใใฆใใชใใ้ ่ท้ข้ญๆณใฏ้ฃๆๅบฆใ้ซใๅฒใซใๅนๆใ่ใใจๆใใใฆใใใใใชใใ ใใๅฎ้ใซไฝฟใใใฎใซใชใใชใใจ่ชฐใๆฑบใใ? ๅฐใชใใจใ็งใฏๆ็จใ ใจๆใฃใฆใใโโโใใงใใๆฐทๅกใ
<<ENGLISH>>"It's true that long-distance magic is not highly valued at this school. because it's thought to be difficult and ineffective. But who decided that it's actually useless? At least I think it's useful--come on, ice cube."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏ่ช่บซใใใ5ใกใผใใซๅ
ใฎ็ฉบ้โโโใกใใใฉใใใใฏใฎ็ไธใซ็ดๅพ30ใปใณใ็จๅบฆใฎๆฐทๅกใๅบ็พใใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei made a block of ice about 30 centimeters in diameter appear five meters away from him, just above Dominic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใช......!ใ
<<ENGLISH>>"Wha-, Wha-!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ ใใใ
<<ENGLISH>>" Shatter!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปใฎใใใซ้ ่ท้ขใฎๆปๆๆๆฎตใใใใฐใๆปๆใซใใชใจใผใทใงใณใ็ใพใใใใใใ็งใฎไฝใใใใใ้ญๆณใไฝฟใใชใใจใใใฐใใใฎ็ด็ทไธใซ้ๅฃใๅผตใใใ็งใซใใๆ่ญใๅใใฆใใใฐ่ฏใใใ ใ็ช็ถใไธ็ฉบใใๆฐทๅกใ้ใฃใฆใใใใฉใใใ? ไธใซใๆณจๆใๅใใชใใใฐใชใใใใชใ้ ่ท้ข้ญๆณใไฝฟใใ่
ใจไฝฟใใชใ่
ใงใฏใใใใใฃใๅทฎใใใใ
<<ENGLISH>>"If I had a long-distance means of attack like I do now, I could create variations in my attacks. If I can only use magic from my body, then I can put up a wall in a straight line, or just keep my attention on me. But what if suddenly a block of ice falls from above? I'd have to keep my eyes up there as well. There is such a difference between those who can use long distance magic and those who can't."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใคใถใใจใฎๆฆใใงใ้ ่ท้ข้ญๆณใๅๅพใใฆใใชใใฃใไฟบใฏๆปๆใใฟใผใณใ้ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>In the fight with Kaisaf, I didn't have long distance magic, and my attack patterns were limited.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅฐ้ขใ็ฉบใใ้ญๆณใๆพใคใใจใใงใใใฐใไปใฎไฝๆฆใ่ใใใใใ
<<ENGLISH>>If I could unleash magic from the ground or sky, I could have thought of other strategies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใใช! ใจ่จใฃใฆ็ฉบใซ้็ณใๅบ็พใใใใใใฉใใใ็ฐกๅใซใฏใใใชใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>With the skill 'Meteor!' I could make a meteorite appear in the sky, but it wouldn't be that easy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใชใฟใซ็งใฎ็ฅใๅใใซใฏๆฐๅใกใผใใซๅ
ใฎ้ญๅใงใใ่ช็ฑ่ชๅจใซๆใใ่
ใใใใใใใพใงใชใใจใฏ่จใใใใ้ญๅๅถๅพกใ่ฆใใฆใใใฆๆใฏใชใใ
<<ENGLISH>>"By the way, I have an acquaintance who can manipulate magic power from tens of meters away at will. I'm not saying you have to get to that level, but it doesn't hurt to learn to control magic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใฐใใซใถใชใผใๅ
็ใ้ ใ้ขใใใจใใใใ้ญๆณใไฝฟใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>That said, Katherina-sensei was also using magic from a distance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ็ธๅฝ่ท้ขใใฃใใใช? ็งใซใฏใใใใใใใใใใพใใใใใใจ่จใฃใฆใใใๅใใใจใ ใ
<<ENGLISH>>That was quite a distance, wasn't it? She said, "This is all I have" but it's amazing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏใๅ่ชๅพๆใช้ญๆณใไฝฟใฃใฆ้ ่ท้ข้ญๆณใ็ทด็ฟใใใใใซใไฝใ่ณชๅใใใใฐใใคใงใ่ใใซๆฅใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Now, I want each of you to practice your long-distance magic using whatever magic you are good at. If you have any questions, you can always come and ask."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......่ฃๅคชใใกใใใฉใใใจใใใซใใใไปใๅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Whoa. Yuta, you came at the right time, come hang out with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฉ้
ใฎ่ชใใ ใ
<<ENGLISH>>It's an invitation for a nightcap.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใคใณใฏใใใพใงๅฅฝใใงใฏใชใใใ
<<ENGLISH>>I'm not that good with wine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใ......ใใกใใฃใจใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"Okay, just for a second."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆฃใใใฏใคใณใฐใฉในใๅใใ็ถใใใฎๅใใๅดใซๅบงใใ
<<ENGLISH>>I took a glass of wine from the shelf and sat down across from my dad.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ็ถใใใใฐใฉในใซใฏใคใณใๆณจใใงใใใใ
<<ENGLISH>>Then my dad poured me a glass of wine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไนพๆฏใ
<<ENGLISH>>"Cheers."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใคใณใๅฃใฎไธญใซๆตใ่พผใใ
<<ENGLISH>>I poured the wine into my mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆธใๅณใใใพใๅฅฝใใซใชใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't really like this astringent taste.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใถใฉใใธใฅใผในใฎๆนใ็พๅณใใใจๆใใฎใฏ......่ใใใใกใใพใ ใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I think grape juice tastes better because ...maybe my tongue is just too young.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ถใใใจใฏ้ฃฒใใฎใฏใใคใถใใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"When was the last time you had a drink with your dad?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅปๅนดใฎๆญฃๆใถใใใใชใใ? ใ็ใฏใๅใ้กๅบใใชใใฃใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Isn't this the first time since last New Year's? You didn't show up for Obon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใใใฐใใใใ ใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah, that's what I thought."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใโโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"Aaahhhh--!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใใชใผใใใฆใชใขใณใซๅใใฃใฆๆณใๆฏใฃใใฎใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I saw Ifrit shake his fist at Julian.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ฌ้ใใฆใชใขใณใฎๆ่ญใๅฎๅ
จใซใคใใชใผใใฎๆนใซๅใใฎใๆใใใ
<<ENGLISH>>At that moment, I felt Julian's consciousness turn completely towards Ifrit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใใชใผใใจใฎๆฟ้ใ็นฐใๅบใใใฆใชใขใณใ ใใๅๆใซไฟบใธใฎ่ญฆๆใๆ ใใใซใใใใจใ็ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Julian is engaged in a fierce battle with Ifrit, but at the same time, I know that he has been keeping a vigilant eye on me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฏใกใใกใใจใใกใใ็ขบ่ชใใฆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Because Julian was glancing over to check me out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ปโโโใ
<<ENGLISH>>"Black..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใใจใฃใใซ้ฒๅพก้ญๆณใไฝฟใใใจใใใจใใ ใ
<<ENGLISH>>When Julian tried to use a defensive spell on the spur of the moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคง็ซ็โโโ!ใ
<<ENGLISH>>"Big fireball...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใฎๆ่ญใใๆใใ้ใใคใใ้ญๆณใๆพใฃใใ
<<ENGLISH>>I took advantage of the gap that had slipped from Julian's consciousness and unleashed my magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใช......ใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"No... ...!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ชใ่ชๆใใใ......ใใใ่ชๆใใใใตใใใใใใใใใใใจใงใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"You kidnapped yourself ...no, you pretended to be kidnapped, is that what you did...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใใณใฏใชใจ้ ทใใ
<<ENGLISH>>Monet nodded cockily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ......ใใใใชใใใฎใใใซใชใผใฆใงใณๅใๅฉใใซๆฅใใชใใฆ......ๆใใชใใฃใใใใใใๆฑบๅๆฆใๆจใฆใฆใพใงใ
<<ENGLISH>>"I didn't think that Owen would come to my aid, even if it meant forfeiting the final."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใใใฏ......ๅคงๅใชไบบใ ใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Because Monet is ...an important person."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงๅใชไบบ? ใใใฏๅฌใใใใ
<<ENGLISH>>"Someone important? That's great to hear."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใขใใฏใใคใใฎๆใใ่กจๆ
ใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Such a Monet put on her usual cheerful expression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๆฌกใฎ็ฌ้ใ
<<ENGLISH>>But the next thing I know...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโโๅๅใๅบใใปใฉใซใญใ
<<ENGLISH>>"--repulsive as hell."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กจๆ
ใๆถใใ็้ใซ็บใๅฏใใใขใใ
<<ENGLISH>>Monet's expression disappeared and her brows wrinkled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใใซๅฝไปคใใใฆ......ใใใงใใใชใใจใ......ใ
<<ENGLISH>>"Somebody ordered you to ...do this, so..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฎๅฟตใญใใใใใฎๆๆใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, but it was my choice."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใขใใใ่ฆ็ทใๅคใใใ่่
นใๆใใชใใ็ซใกไธใใใ
<<ENGLISH>>I stood up, holding my side, not taking my eyes off of Monet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎๅทใใใไบบใ้ฆฌ้นฟใซใใใใใช่กจๆ
ใ
<<ENGLISH>>Her cold, mocking look.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใฎ......ไฟบใฎ็ฅใฃใฆใใใขใใใใชใใ
<<ENGLISH>>It's not the usual Monet I know.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฑ่จใชใ็ฌใฃใฆใใใฎใ......ใใใใขใใชใฎใซใไปใฏ่กจๆ
ใใๆดปๆฐใๆถใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The carefree laughing is what Monet is all about, but now the liveliness is gone from her expression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใงใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Why is that...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ญใใใจใใฆ......ไฝใฎๆๅณใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"If I answer that, ...what's the point?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใๆใซๆใฃใฆใใใใคใใๆๅใใใ
<<ENGLISH>>Monet pitched the knife in her hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจ้ฆใๅใใใใคใใ้ฟใใโโโโๆฌกใฎ็ฌ้ใ
<<ENGLISH>>I quickly moved my head to avoid the knife,--and the next moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใ็ฎใฎๅใซๆฅใฆใใใ
<<ENGLISH>>Monet was right in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้่ตทใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Rise!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ้ญๆณใไฝฟใฃใฆๅฐ้ขใ็ใไธใใใขใใไธๆฆไธใใใใใ
<<ENGLISH>>I used earth magic to raise the ground, causing Monet to step back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎในใญใใคใใฆใ
<<ENGLISH>>I'll take advantage of that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ ๅต!ใ
<<ENGLISH>>"Sandstorm!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆธฆใฎใใใซๅทปใ่ตทใใฃใ็ ใใขใใฎ่ฆ็ใๅฅชใฃใใ
<<ENGLISH>>A swirl of sand took Monet's vision.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่บซไฝๅผทๅโโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"Body Enhancement: --!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฃฎใฎไธญใ่่
นใๆผใใใชใใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>I ran through the forest holding my side.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใใฉใใใฆ?
<<ENGLISH>>Why, Monet?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใชๆ่ใๆฏใๆใใชใใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>And I run, shaking off those thoughts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๆชๆใ่ฒ ใฃใไฟบใใขใใใ้ใๅใใใฏใใใชใ......ใ
<<ENGLISH>>But there was no way I could escape from Monet with my injuries.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้
ใใใ
<<ENGLISH>>"You're late."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใ็พใใใขใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใซใใใ
<<ENGLISH>>Monet appeared out of nowhere and was right under my nose.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ
<<ENGLISH>>And.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฌใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Gahhh..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่่
นใๆใใฃใใๆฎดใใใๅบใใใ็ฎๆใฎๅทใๅบใใใ
<<ENGLISH>>I was punched in the side as hard as she could, and the blood from my wound caused by the stab spread.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใง่ใใคใใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>I kneeled down on the spot and cowered.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใชไฟบใฎ้กใใขใใ็ก็ใใไธใใๅทใใ่ฆ็ทใๅใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Monet forced me to raise my face and gave me a cold stare.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใข......ใ......ใใใใชใใงใงใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Mo ...net... why are you ...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใซใฏใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"...you won't understand."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใใ็ชใๅบใใ่ฆ็ทใ
<<ENGLISH>>The gaze that pierces from Monet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จณใ่จใฃใฆใใใชใใ......ใใใใใใชใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>How would I understand if you won't say anything?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใ......ไฝใใใใใพใใ! ......ใขใใใใฏใใใชใใจใใไบบใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I don't know, ...I don't know anything, but! ...Monet isn't the kind of person who would do something like this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใใใใใฃใฆใฉใใชไบบ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, what kind of person am I?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใ้ใใช......ใใฃใจใใๅฃฐใงๅฐใญใฆใใใ
<<ENGLISH>>Monet asked in a quiet horrified voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใใใฆๅชใใใฆๅผๆณใใชไบบ......ใ
<<ENGLISH>>"Bright, kind, a loving sister..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใ็ๆนใฎ็ใไธใใใ
<<ENGLISH>>Monet raised one eyebrow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฑใฃใจไฟบใๆดใใงใใๆใ้ขใ้ซใใใซ็ฌใฃใใ
<<ENGLISH>>And then she quickly let go of me that she was holding and smiled broadly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฏใฏใใใใใๆใใใฆๅชใใ!? ใใผใซใฎใใจใๅคงไบใซๆณใๅง? ......ใตใใใชใใงใ
<<ENGLISH>>"'Hahaha, I'm bright and kind! The sister who cares for Thor?' ...Don't be silly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใใใฆใชใใ......ใใฃ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm not kidding... Ghhg..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจ็ใ่่
นใๆใใใ
<<ENGLISH>>I held my sides, which were slowly aching.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใใใไฝไธญใ็ฑใ็บใใฆใใใใใชใใซใใๆใใใ
<<ENGLISH>>From earlier, I feel dull, as if my whole body is radiating heat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ใใใญ? ใ ใฃใฆใใฎใใคใ......ๆฏใๅกใฃใฆใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"It hurts, doesn't it? It's because this knife ...is coated with poison."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฏ......?ใ
<<ENGLISH>>"Poison...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฉใๆฒป็ใใชใใจๆญปใใใใใใใพใใๆฒป็ใชใใใใใชใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"If you don't get help soon, you're gonna die, and I'm not gonna let you get help."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใขใใ่นดใไธใใฆใใใ
<<ENGLISH>>With that, Monet kicked up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใฏ......ใ
<<ENGLISH>>"But ... is ..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฟใชใผใๅคงไธๅคซใใ
<<ENGLISH>>"Natalie, are you okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใฆใงใณใๅฟ้
ใใใซใใฟใชใผใฎ้กใ่ฆใ่พผใใ
<<ENGLISH>>Owen looked into Natalie's face with concern.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใใใใใใใใใจ่ตทใไธใใใชใใใ
<<ENGLISH>>Natalie wriggled out of bed as she rose.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅนณๆฐใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I'm fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅนณๆฐใชๅฃฐใง่ฟใใ
<<ENGLISH>>She replied in a matter-of-fact voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎ้ใๆฒป็้ญๆณไฝฟใใฎใใใใง็ใฟใฏใใฃใใใชใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>In fact, thanks to the healing wizard, the pain is all but gone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไปๅใฎ่ฉฆๅใง็ฉ็็ใชใใกใผใธใฏใปใจใใฉๅใใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>To begin with, she suffered very little physical damage in this fight.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใฏใฉใ? 3ๅๆฆใฏๅใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"How's Owen doing, did he win the third round?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใใใทใ ใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, perfectly!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆณจๆๆฑบใพใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Have you decided what to order?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใจในใใ ใ
<<ENGLISH>>"Yes, ma'am."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใฆ......?ใ
<<ENGLISH>>"Eh, what?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใงใใชใใ
<<ENGLISH>>"No, it's nothing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฏใใใฟใพใใผใใใจ่จใฃใฆ็ตฆไปใๅผใถใ
<<ENGLISH>>Natalie said, "Excuse me," and called for the waiter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฆใจใคใใฌในใๆณจๆใ่ใใซใใใ
<<ENGLISH>>Soon the waitress came to take their order.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใผใจใใณใผใใผใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I'll have a coffee, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใณใผใใผใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I'll have a coffee too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆณจๆใใใณใผใใผใใใใใซ้ใฐใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The coffee I ordered was soon brought to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฟใใใฟใชใผใจไธ็ทใซใใใฎใซ้ๅใจๆ
ฃใใใใใใใฃใฆใใฃใฑใใใผใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>I had gotten used to being with Natalie lately, but this was still a date.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝ่ใใฆใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"What are you thinking about?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใซ......ใชใใงใใชใใ
<<ENGLISH>>"Nothing. It's ...... nothing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใชใใใใใฉใ
<<ENGLISH>>"Really? I hope so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใณใผใใผใๅฃใซๆตใใชใใใใใฟใชใผใฎๆๅ
ใใผใผใฃใจ่ฆใใ
<<ENGLISH>>I sipped my coffee and stared at Natalie's fingertips.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ็ดฐใๆใง่ถใฎใใ็ถบ้บใช้ซชใ่ณใซใใใใ
<<ENGLISH>>She used her slender fingers to tuck her beautiful, shiny hair behind her ear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใค่ฆใฆใใใฟใชใผใฏๅฏๆใใ
<<ENGLISH>>Natalie is always so cute.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๅนดใฏๅๅคง็ฅญใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"There are four major festivals this year, aren't there?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใใใฟใชใผใ่ฆ็ทใไธใใใจใไธ็ฌ็ฎใใใฃใฆใใญใใจใใใ
<<ENGLISH>>When Natalie lifted her gaze, my eyes met hers for a moment, and I was thrilled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใผใใใใใ4ๅนดใซไธๅใฎใใคใญใๆญฆ้ไผใฎไธไฝไบๆใฟใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Ah, that's right, the one that happens every four years. It's like a super-competitor to the martial arts ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็ฅใฃใฆใ? ไปๅนดใฎๆญฆ้ไผใฏๅๅคง็ฅญใฎ้ธๆใๆฑบใใไบ้ธใซใชใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes. Do you know it? This year's tournament is supposed to be a preliminary round to determine who will compete in the Four Great Festivals."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I heard."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธญ็ญ้จใใๅๅคง็ฅญใซๅบใใใใฎใฏ8ไบบใใชใผใฆใงใณใจใฏๅฝใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"There are only eight of us from the middle school who can compete in the Fourth Annual. I don't want to get into a fight with Owen."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใใฟใชใผใจใฏๅฝใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I don't want to get into a fight with Natalie either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๅ็ใซ่จใใฐใไฟบใใใฟใชใผใใใซใฏใใใใฆใซใคใถใใฏๅๅคง็ฅญใซๅบใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Practically speaking, me, Natalie, Berg, and Kaizaf will be able to attend the Four Great Festivals.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใฏใจใใชใขใจใใกใผใฌใณใใ็ตใฟๅใใๆฌก็ฌฌใง่กใใใจใใใจใใใ ใ
<<ENGLISH>>The other two are Emilia and Farren, depending on the combination.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฐใใชใผใฆใงใณใจใฏใพใ ๆฆใฃใใใจใใชใใใญใ
<<ENGLISH>>"Come to think of it, I haven't fought Owen yet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ็ญ้จใฎใจใใฎๆญฆ้ไผใฏใๆฏๅๅใใใผใ ใ ใฃใใใใชใ
<<ENGLISH>>"We were on the same team in every martial arts tournament in primary school."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆใๆฏๅๅชๅใญใ
<<ENGLISH>>"And every time we won."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฎใ ใ
<<ENGLISH>>That's right.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจใใฟใชใผใฏๅ็ญ้จใฎๆญฆ้ไผใฎๅ
จใฆใงๅชๅใๆใใใใ
<<ENGLISH>>I and Natalie won all the elementary tournaments.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฏใไฟบใใกใฎใใผใ ใๆใใใจ่จใฃใใจใใฏ็ฆใฃใใชใใใฟใชใผ่ฒ ใใกใใใใ
<<ENGLISH>>"When Berg said he was leaving our team, I was so nervous. Natalie was about to collapse."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆนใชใใใใชใใใใซใฏใฎๅผทใใฏ็ฐๅธธใใๅใ็ฉใ ใใ
<<ENGLISH>>"We had no choice. Berg's strength is insane. He's a monster."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใช......ใชใใง......ใ
<<ENGLISH>>"Wh... why..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซไฟบใฏๆฌใใใ......ใ
<<ENGLISH>>I'm sure I was cut...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉใไฝใซใฏไธๅใฎๅทใใชใใ
<<ENGLISH>>But there are no injuries on my body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏ! ๅใซๆฌใใใใจใงใๆใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you think I'd cut you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใไฟบใฎๆ่ใ่ชญใใ ใใฎใใใซ่จใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The man said to me as if he read my thoughts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฆไปใฎใฏๆฎบๆฐ?
<<ENGLISH>>Maybe that was a skill shot?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใ......ใใใฎใ?
<<ENGLISH>>Is there such a thing as...?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌใใใใจ้ฏ่ฆใใใจใงใ่จใใฎใ?
<<ENGLISH>>Are you saying I just thought I was being cut down?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎใซใฏใใพใๆ
ฃใใฆใชใใใใ ใญใใใใใใใใๆๅ ๆธใๅฟใใกใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"You don't seem to be very good at this sort of thing, sorry, I forgot to go easy on you."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hah... hah..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ง็ฎใ ......ๆใฆใชใใ
<<ENGLISH>>I can't ... shoot it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใจใใซใใ้ๅผพใใๆใฃใใใจใฎๅซใชๆ่งฆใ้ ญใซๆฎใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Even at a time like this, the unpleasant feeling after firing a [bullet] remains in my head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ......ไฝใใใใชใใฎ? ใใใ ใฃใใๆฎบใใกใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What, ...you're not going to do anything, then, I'll kill you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎบใใใใฎใฏๅซใ ใ
<<ENGLISH>>I don't want to get killed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใไบบ้ใซๅใใฆใ้ๅผพใใๆพใฆใใปใฉใฎๅบฆ่ธใ......ไฟบใซใฏใชใใ
<<ENGLISH>>But I don't ... have the guts to fire a [bullet] at a human being.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใปใใจใซๆฎบใใกใใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"Oh, my God, I think I'm really gonna kill you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใใใใใฃใ็ฌ้ใ ใ
<<ENGLISH>>That's the moment the man does that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโโๆฐท็ตใ
<<ENGLISH>>"--icebreaker."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใจๅทใใใๆใใใจใใซใฏๆขใซใ็ทใๆฐทใฎไธญใซ้ใ่พผใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>By the time I felt the chill, the man was already trapped in the ice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใฆใงใณใใๅใฏใปใใจใซใใฉใใซใใณใ ใชใใใใใใฉใใซ่ฃฝ้ ๆฉใจ่จใฃใใปใใๆญฃใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Owen, you're a real troublemaker, or should I say troublemaker?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃฐใฎใใๆนใๆฏใๅใใจใฏใชในๅ
็ใใใใ
<<ENGLISH>>I turned around to the direction of the voice and saw Chris-sensei.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
็ใๆฅใใใจใๅฝใฆใซใใฆใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I wasn't counting on the doctor to come.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใฏใชในๅ
็ใชใๆฅใฆใใใใจ......ใใใใไฟก้ ผใใใฃใใ
<<ENGLISH>>But I had ... that kind of trust that Chris-sensei would come through for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฉใใซใๅๆใซใใฃใฆใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Trouble comes of its own accord."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฎใใคใใจๅคใใใชใ่ชฟๅญใซๅฎๅ ตใ่ฆใใชใใๅฟใใใ
<<ENGLISH>>I responded with relief at Chris-sensei's unchanging tone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใๆฑบๅๆฆๅฝๆฅใซใใฉใใซใซๅทปใ่พผใพใใใจใฏ......ใใใๅฝๆฅใ ใใๅทปใ่พผใพใใใฎใใใใใชใใจใฏใฉใฃใกใงใใใใ......ใใใใชใผใฆใงใณใใใฃใใจ้ใใใ
<<ENGLISH>>"I didn't think you'd get into trouble on the day of the finals, or maybe you got into trouble because it was the day of the finals, but whatever the case, hey, Owen, get the hell out of here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
็ใฏ็ทใ้ใ่พผใใๆฐทใใ่ฆ็ทใๅคใใใซ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>The doctor said without taking his gaze off the ice that trapped the man.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ดๅพใใใชใณใจๆฐทใๅฒใใ้ณใๅๅบซใซ้ฟใ......็ทใๆฐทใๅฒใฃใฆๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>Immediately after that, the sound of crispy ice cracking echoed in the warehouse, and the man came out of the ice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ๅใจ......ๆฐๆใกใฎใใๆจๆถใ ใญใ
<<ENGLISH>>"That's quite a ... pleasant greeting."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใไธๆฅๆๅใฎ็ดฐใ็ฎใใใใซ็ดฐใใใ
<<ENGLISH>>The man squinted his narrow, crescent-shaped eyes even more.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใคใๅใใฎใซใฏๅฐใ
ๆ้ใใใใใใใฎใใกใซ้ ใใซ้ใใใ
<<ENGLISH>>"It's going to take some doing to take this guy down, so get far away from him while you can."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฏใชในๅ
็ใฎ่จ่ใซ้ ทใใ
<<ENGLISH>>I nodded at Chris-sensei's words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใซ่ชๅใใใฆใ่ถณๆใพใจใใซใชใใ
<<ENGLISH>>Even if I were here, I'd be a liability.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใชในๅ
็ใซไปปใใใใ
<<ENGLISH>>Let's leave it to Chris-sensei here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใขใใๅพใใซ่่ฒ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Then I carried Monet on my back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใใใจใงใ? ๅใฏใญใไธๅบฆๆฌใใฃใฆๆฑบใใ็ธๆใฏโโโโใ
<<ENGLISH>>"You think I'm going to let you get away with this? I won't. Once I've decided to kill someone, --"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฐ1ๅนด็ใฎใจใใฎๅฎ็ฟใงใใคใชใผใฏใซ้ญ้ใใใฎ่ฆใใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, by the way, do you remember encountering a high orc during your freshman year practicum?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ็ชใซใจใใชใขใไฟบใซ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Suddenly, Emilia asked me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใ่ฆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Of course I remember.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ฉใฎๆใใใใ่ใงๆใใไฝ้จใ ใฃใใใใชใ
<<ENGLISH>>It was an experience that showed me firsthand how terrifying demons can be.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใใฃใใใงใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I didn't know that was possible!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, oh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฃใๆฐๅณใง็ฎใ่ผใใใใทใฃใญใใใซใ่ฅๅนฒใใใใใ
<<ENGLISH>>Shallot flinched slightly as her eyes lit up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎไบไปถใๆฉใซใชใผใฆใงใณใจไปฒ่ฏใใชใฃใใใญใ
<<ENGLISH>>"I know you and Owen became friends over that incident."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ฅใใใซๆฎฟใๅใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you serve as Lord without knowing it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆ้ฃ่ก้ญๆณใง้ใใใใจๆใใ ใใๆฎ้ใซใ
<<ENGLISH>>"You'd think they'd be able to get away with flight magic, but they usually do."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใๅใใงใใ! ใใคใชใผใฏ็ธๆใซ1ไบบใง็ซใกๅใใใชใใฆใ
<<ENGLISH>>"Still, it's amazing that you can stand up to a High Orc all by yourself."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใญใใญใซใชใฃใใใฉใชใ
<<ENGLISH>>"I'm a wreck, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใงใฏ็ฌใไบใ ใใๅฝๆใฏใพใใงๆใใฃใใ
<<ENGLISH>>It's funny now, but at the time it was seriously scary.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญใใใชใใฏใใคใ1ไบบใงใใฃใฆใใพใใใฎใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, I know; you always do it alone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ช็ถใใใฟใชใผใไผ่ฉฑใซๅ
ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Suddenly, Natalie entered the conversation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใกใใฃใจๅฝผๅฅณใซ่ฆ็ทใๅใใใ
<<ENGLISH>>I glance over at her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๅคใใใใใใฟใชใผใฏๅคใ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>As usual, Natalie was looking out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใ......ใงใใกใใใจๆปใฃใฆใใฆใใ
<<ENGLISH>>"No, well, .....coming back is just fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใ่ฏใใฃใใ ใใใๆฌกใฏใฉใใชใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"I was just lucky, who knows what will happen next time?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใชใผใฎใฉใใ็ชใๆพใใใใช่จใๆนใๆฐใซ้ใใ
<<ENGLISH>>Natalie's somewhat dismissive way of saying things is disturbing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใใใใชใซๆฐใซๅ
ฅใใชใใใ ใใจ่จใใใใซใชใใใๆใใใ
<<ENGLISH>>I almost said, "What's so wrong with you?" but I restrained myself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๆฅใซๅงๅฉใชใใฆใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't want to fight on a day like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใพใใใใฟใชใผใใใใชใซๆใ้กใใชใใงใ
<<ENGLISH>>"Well, well, Natalie, don't look so frightened."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใ้กใชใใฆ......ใใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"I didn't mean to look scary. ......No, I'm sorry."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆทฑ้ช!ใ
<<ENGLISH>>"Miyuki!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆทฑ้ชใฎใใจใธ่ตฐใโโโใใใฆใๅฝผๅฅณใ้่ทฏใฎใใใธ้ฃใฐใใใ
<<ENGLISH>>I ran to Miyuki--and pushed her away to the side of the road.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไปฃใใโโโใใณใโโโไฝใซ่กๆใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>Instead--I felt a shock on my body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐ้ขใซ่ฉใใๅใใใ
<<ENGLISH>>I fell shoulder first on the ground.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใฏใฃ......ใ
<<ENGLISH>>"But ...it's not ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃใใ่กใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>Blood came out of my mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใใใใณใใ ใใ้ใฎ่กใๆตใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>A frightening amount of blood was pouring out of my body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใปใฉ......ไฟบใฏใใใใฃใฆๆญปใใ ใใ ใชใ
<<ENGLISH>>I see. That's how I died.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๅใฎๆญปใซ้ใ็่งฃใใ้ฉใใปใฉๅท้ใช้ ญใง่ใใใ
<<ENGLISH>>I understood my own mortality and thought with a surprisingly calm head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใ.........ๅ
่ผฉ......?ใ
<<ENGLISH>>"...saki ...senpai?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ็ถใจไฟบใใฟใๆทฑ้ชใ
<<ENGLISH>>Miyuki looks at me in a daze.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๅฟใใใใใใซใๅคงไธๅคซใ ใใจไผใใใใจใใใใๅฃฐใๅบใชใใ
<<ENGLISH>>I tried to reassure her and tell her that I'm fine, but I can't speak.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆทฑ้ชใไฟบใฎๆใๆดใใ
<<ENGLISH>>Miyuki grabbed my hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎ็ณใใใใผใ่ฝใกใๆถใใไฟบใฎ้ ฌใๆฟกใใใ
<<ENGLISH>>Tears spilled from her eyes and wet my cheeks.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ.........ใ...ใ......ใ......ใใจใ......ใ......ใ
<<ENGLISH>>"Se.........i...wa......se......that......s......."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใขใ............ใใ
<<ENGLISH>>"Monet..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใตใใจ่ตทใไธใใใใจใใใ......่่
นใฎ็ใฟใซ้กใๆญชใใ
<<ENGLISH>>I tried to get up quickly, but ...my face got distorted by the pain in my sides.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฎ่ฆใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"You're awake."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใชในๅ
็......ใ
<<ENGLISH>>"Chris-sensei..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ถณใ็ตใฟใชใใใฏใชในๅ
็ใๅบงใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei was sitting there with her legs crossed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ตทใไธใใใชใใใใใซไปๅใฎๆชๆใฏ้
ทใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Don't get up, you've been hurt badly this time indeed."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใ็ใใ
<<ENGLISH>>My body hurts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็นใซ่่
นใ
<<ENGLISH>>Especially my sides.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใบใญใบใญใจใใคใใงๅบใใใ็ใฟใๆฎใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The throbbing, knife-stabbed pain is still there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉไปใฏใใใใช็ใฟใใใ่ใใใใใจใใใใ
<<ENGLISH>>But right now, there's something I'd rather hear than that kind of pain.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใฏ......ใฉใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Where is Monet...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใใใ
<<ENGLISH>>"I don't know."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I'm sure it is.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ ดๆใๆดใใงใใใใใฏใชในๅ
็ใฏใใใซใใชใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>If we had a location, Chris-sensei wouldn't be here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่่
นใๆผใใใชใใ็ซใกไธใใใใจใใใ
<<ENGLISH>>I tried to stand up, holding my sides.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใใใคใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"What are you going to do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆขใใซ่กใใพใใใพใ ่ฟใใซ......ใ
<<ENGLISH>>"I'll go look for her, she's still around..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ก็ใ ใ่ซฆใใใ
<<ENGLISH>>"You can't do it, give up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏใใฃใจๆค
ๅญใใ็ซใกไธใใใไฟบใใใใใซๆปใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei quickly got up from her chair and led me back to the bed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่กใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I want to go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใ่ฆใคใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll go find Monet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆใคใใใใใจใใฆใใใใงใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Even if you could find her, what can you do about it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฌๅพใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll convince her."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ทใซๅธฐใใพใใ
<<ENGLISH>>"Make her come back with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใพใ......ใใคใใฎๆฅๅธธใ......ใ
<<ENGLISH>>"...again ...the usual routine ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌๆฐใง่จใฃใฆใใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you serious?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฎ่จ่ใซใไฟบใฏไฝใ่จใ่ฟใใใจใใงใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>I couldn't say anything back to Chris-sensei.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎไฟบใซใฏไฝใใงใใชใใ
<<ENGLISH>>There's nothing I can do about it now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใฏ็ใ......็ใใใใ
<<ENGLISH>>"You're naive ...too naive."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I know. ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใชใใชใใใใฃใฆใใชใใใใช่จ่ๅบใฆใใชใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>"You don't understand, if you did, you wouldn't have said that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฆใชใขใณใจใขใใ่ฉฑใใฆใใ่จ่ใๆใ่ฟใใ
<<ENGLISH>>I thought back to the words Julian and Monet were talking about.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅธฐ้ๅฃใจ่จใฃใฆใใๆฐใใใใใใชใใฎใใจใๅ
จ็ถใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I think he called it a regression group, but I have no idea what he was talking about.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใ่ฏใใชใ้ๅฃใซใขใใๅฑใใฆใใใใจใฏใใใฃใใ
<<ENGLISH>>But I knew that Monet belonged to a group that was not good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใขใใใใ......ใฉใใใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"...Monet said ...why ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใ็ฅใใชใ่ชๅใๅซใซใชใใ
<<ENGLISH>>I hate myself for not knowing anything.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใใฆใใ ใใใๅๅธฐ้ๅฃใฃใฆใชใใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Tell me, what is a regression group?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชในๅ
็ใฏไฝใใ่ใใใใใซใใใฃใจ่ฆ็ทใไธใใใ
<<ENGLISH>>Chris-sensei raised her gaze gently, as if thinking about something.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅนณ็ญใจใฏใชใใ ใจๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you think equality is?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใปใฌใใฃใชใผใๅฌขใ่ธใฃใฆใใใ ใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Miss Selefione, can you dance?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ!ๅใใง!ใ
<<ENGLISH>>"Yes, gladly!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฑ
้
ๅฑใฟใใใช่ฟไบใใใฆใใณใใใฏๅ
็ใจใใณในใฎ่ผชใซๅ ใใใๅ
็ใฏ็งใฎไฝใใไธๆใใใจ้ๅฟใๅผใๅใฃใฆใๅชใใๆฅฝใใๅใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Reply like a pub and join the dance circle with Kodak-sensei. The teacher takes good things out of my body and takes care of me and turns them gently and happily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
็ใใใฎๆฅใใฟใใชใๅฎๅ
จใชๅ ดๆใซ่ชๅฐใใใใจใๅใณๆปใฃใฆ้งใใคใใฆใใใใฃใฆ่ใใใๅฟ้
ใใใฆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Teacher, on that day, I heard that he took everyone back to a safe place and then came back and rushed. Sorry for the worry."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅฌขใๅบไธใใใใ้
ใๅฅขใฃใฆใใใใฐใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, if the young lady gets up, give me a drink."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใณใใใฏๅ
็ใฏใใคใ่ฑชๅฟซใงใๅชใใใๆฉใๆไบบใใฆๅ
็ใจ้
็ใใใใ!
<<ENGLISH>>Kodak-sensei is always exciting and gentle. I want to grow up early and drink with my teacher!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
็ใฏ็งใๅๆฅญใใใใฉใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you do when I graduate?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎใฏใใฎๆฅใๅฅณๅญ็ๅพใๅไบบๅ
ฅๅญฆใใใใ ใใๅฌขใ่ๅฅณใซๆงใใๅญไพใใกใใๅฟ
ๆญปใซ้ใใฆๅ
ฅ่ฉฆใซ่จใๅนด้ ใซใชใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Actually, four girls are enrolled in this spring. It's about the age when children who admired young women and saints are desperately training and taking the entrance exam."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅไบบใ!ใใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Four people! Great!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใๅฌขใจใขใซใใๅๆฅญใใใใชใฌใซใใใไธๅบฆๆ
ไปปใใใฃใฆใจใซใถๆงใฎๅฝไปคใ ใ้จๅฃซๅญฆๆ กใซๆใใฏใใใฉใใใๆฐใฎใใๅฅณๅญใไผธใฐใใฆใใใฎใฏๅฅๅ้กใ ใใใ ใ
<<ENGLISH>>"So, I'm going to teach my teacher and I, who graduated from Alma, once again, and instruct Elsa. It's a different matter to stretch out motivated girls, despite the anger at the knight school."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใตใตใ็งใณใใใฏใใใๅ
็ๅคฉ่ทใ ใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"Fufufu, I'm Kodak, I think you're a teacher."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ?ใใใชใใจใชใใ ใ!ๆ่ทใใฆใใจๆป
ๅคใชใจใใง้ฃฒใใชใใฎใใใฉใคใใ ใใชใใ
<<ENGLISH>>"Yeah? No, it's not like that! I'm afraid that I can't drink in rare places when teaching."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็งใฎใใฃใไธไบบใฎๅ
็ใๅบงๅญฆใๅฎๆใๅ
ฑๅ็ๆดปใฎๅธธ่ญใใฎใซใใฎใใใผใๅ
จใฆใณใใใฏๅ
็ใๆใใฆใใใใๆๅญ้ใใๆใๅญใไฝใๅผตใฃใฆๅฎใฃใฆใใใใๅ
จใฆใฎไบบ็ใฎไธญใงใใณใใใงๆ้ซใฎๅธซใ
<<ENGLISH>>My only teacher. Kodak-sensei taught all of classroom teaching, practical skills, common sense of community life and manners of guilds. Literally, the best teacher of all life, who has kept the student strong.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๆฅญใใใงใจใใใปใฌใใฃใชใผใใ
<<ENGLISH>>"Congratulations on graduation, Serefione"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใๅ
็ใจๅผใถใฎใฏใไธ็ใณใใใฏๅ
็ใ ใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm the only teacher I'll call Kodak for my whole life."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
็ใ็งใฎ้ ญใใฏใทใฃใฃใจๆซใงใใ
<<ENGLISH>>The teacher stroked my head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใซใใกใใใจใใผใใใผใใงใณใธใใฆใใใใฏใจ่ธใใใใใฏใฎใใณในใฏๆๅทงใชใฉใชใใใใ ๅณๅทฆใจๆบใใฆใใผในใใใใใใ ใใใใใๆฅฝใใใ
<<ENGLISH>>Change partner with Alma and dance with Nick. Nick's dance is no skill, just swing right and left and step two. That is fun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใขใซใใใๆณฃใใใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>"Nick, don't cry Alma!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใกใฎใปใชใใ ใใปใฌใใฃใผใใใขใซใใๆณฃใใใใใใชใใจไบๅบฆใจใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"This is the line. Selefy is the only thing that makes Alma cry!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใใใพใฃใใ็ชใๅบใใฃใใใใใฏใซ่จใ่ฒ ใใใใใ
<<ENGLISH>>painful. I pierced it straight. Nick defeated me.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฝใไปใฎๅ
็ท!ใฒใใฃใจใใฆ่็ฃ้่จใใใชใใฎ?้ญๆณๅธซๆงๆน!่กใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"What's the ray of the day! Isn't it a holy beast descent? Magicians! I'm going!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใถใฏใถใฏ......
<<ENGLISH>>Crunchy ...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅฟๅพ่
4ไบบใใพใใใฆใใใฉใณใใซ้ ๅ
ใซๅ
ฅใฃใใ็งใฏใซใผใใ็ผใ้ขใใใจใชใใ้ ญไธใซ็
งๆๅผพใฎใใจใๅไฝ้ญๆณใใถใกไธใใใ
<<ENGLISH>>Four inexplicable people have once again entered Trundle territory. I fired a coalescing spell like an illuminated bullet above my head without taking my eyes off Lou.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใผใผใผใณ!!!
<<ENGLISH>>Dawn! ! !<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใฃใผ!ใชใซใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Choo! What's this!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใบใค!ใ
<<ENGLISH>>"Mazui!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Run away!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใถใใจ้ณใใใใจๅๆใซ4ไบบใฏๅฟใณ่ฃ
ๆใฎ่
ๆฐๅใซๅใๅฒใพใใฆใใใ
<<ENGLISH>>At the same time as they whispered, the four were surrounded by several people in sneaking costumes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฐใใใพใฎ่ใ
<<ENGLISH>>Grandma's grass.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็งใฏๅนป่กใฎใฟ่งฃ้คใใใ่ช่ญ้ปๅฎณใฏใใฎใพใพใ
<<ENGLISH>>I only release genjutsu. Recognition inhibition remains unchanged.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใฃใจไธไบบใฎ้ปใฎๅฟใณ่ฃ
ๆใฎ็ทใ็ฎใฎๅใซ่ทชใใ
<<ENGLISH>>A black man in a black sneak costume kneels in front of him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅงซๆงใ
<<ENGLISH>>"Princess"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไพตๅ
ฅ่
ใใใใใซใใฃใฆใใฎๆฒผๆฑ ๅจ่พบใๅฎ่ญทใใ้ใฎๅฐ้พๆงใซๆใใใใใๅพใฏ้ ผใฟใพใใ
<<ENGLISH>>"Invaders. I worked with a little silver dragon to protect the area around this pond."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅพกๆใ
<<ENGLISH>>"Wish"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใปใฌใใฃใชใผใใ้ไธใฏๅชใใใใฆใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Selefione, will Your Majesty be kind?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใฌใณใฎๅชใใใฏใใใใซใใใ
<<ENGLISH>>The kindness of Gillen is difficult to understand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅ
ๆงใฎใปใใใใฃใจๅชใใใงใใใงใใฎใฌใณใไฟก้ ผใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"My brother is much gentler, but I trust Gillen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฐใฉใณใผใฆในใใใคใใคๆผใๆผใ็ถๆณใงใใใใจใใใใใใๅ
ๆงใฎใฌใฌใธใฎๅ
ฅๅฝใฏๅคใซใณใฝใณใฝใใใใใๅ ใ
ใจ่กใฃใใปใใใใใ ใใใใจใใใใจใซใชใฃใใใพใ ็ตไฝๆใกใงใฏใชใใใๆฌกๆ็ๅฆใฎๅ
ใชใฎใ ใใใใขใใญใฏใฎใฌใณใใ็ด็ญใฎใใถใไธใใใใใใใๅฏๅ
ฅๅฝใคใกใใใ
<<ENGLISH>>It turned out that Granzeus was in a buoy and squeeze situation, and it was decided that it would be better for his brother to enter Galle rather than sneakily. He has not yet a title and is the elder brother of the next Queen. Aniki was given a handwritten visa from Gillen. Already smuggled Yametene.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๅ้บ่
ใจใใฆใฎ็งใฎๆฏไฝใงใใใใฉใณใใซใฎใซใใซใฌใฌใฎ้ฆ้ฝใฌใฌใขใฎใซใใใ็ดๆฅ้ฃ็ตกใๅใใใใใซๆ้
ใใฆใใใฃใใใฎใซใใฏ่กจๅใ็ฌ็ซใๆค้ฒใใใชใใใฌใฌๅดใฏใฎใฌใณใไฟ่จผใใใใใธใฅใใผใซใงใใฉใณใใซใฎใซใใซๆๅบใใใใใซใฏใใชใ......ใฏใใ
<<ENGLISH>>Then I asked my mother, Trandle Guild, an adventurer, to arrange for a direct contact from Galle's capital, Galle Guild. Guilds are ostensibly independent. Not censored. Gilen guarantees the galle side, and there's no stupid to go out to the Trundle Guild in Judul ...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅงซๅใฏใใใฉใณใใซใฎใดใผใซใใชใฎใงใใ......ใใฎ้ป็ผ......ใ
<<ENGLISH>>"Is the Princess Gold of Trandle ...... the black eyes ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้กๅใใใงไผใฃใใฌใฌใขใฎใซใใฎใฎใซใ้ทใฏใขใฉใใฉใผใฎๅฅณๆงใ ใฃใใๅใใชใชใใจใใใ้ญๅใ่ชๆ
ขใใใใใซๅใๆตใใฆใใใใ็งใฎใใฌใผใใ่ฆใฆๆ
ๅบฆใๅคใใใใขใผใตใผใฎๆใๆใฃใใใฉใฌใฌใฏๅผท่
็ตถๅฏพไธป็พฉใ ใชใใใๆๅณใใฉใณใใซใจ้ใใใใใฉใณใใซใฏๅๆฏใชๆใฏไฝฟใใชใใใฉใญใใชใฐใคใใฎใใใซใ
<<ENGLISH>>The guild leader of the Galea Guild whom he met was an Arafo woman. The name is Olivier. She drove to boast of her magic, but looked at my plate and changed her attitude. I thought when I was Arthur, Galle is a strong man absolute. In a way, it leads to Trandle. Trundle doesn't use sneaky hands. Like a reguido.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฉใณใใซใจใฎใใใใฉใคใณใๅฐใ
ๆ้ใงใใใ็งใซใใกใชใใใใใใพใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"The hotline with Trandle is a bit of a hassle. Is there any benefit to me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใฃใจไฝใๅธๆใใใใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, do you have any hope?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใฌใณใจใฎ้กใคใชใใใจใ?
<<ENGLISH>>Or face-to-face connection with Gillen?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใใใๆๅใใใใ ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you ready now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅบใ!่ณ็ญ!
<<ENGLISH>>Came out! Brain muscle!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใๆทปใใฎใตใซใญใใใ่ฆใใจ่ฆ็ฌใใฆ้ ทใใใ
<<ENGLISH>>When I saw Mr. Sakaki, she smiled and nodded.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใใงใใใใใใๅ
ๅฏใซใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"It's good, but please be confidential."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใชใใจใใใฏ็ดๅพ1Mใฎไบบ้็ซ็ๆพๅฐๅจใ ใฃใใ็ฑใ!ใใใซใใฆใใ็ดไผใฎๆฐด้ญๆณใๅคฉไบใใใใผใ ไธๅๅ?่ฝใจใใไปฅไธใ
<<ENGLISH>>Olivier was a 1M diameter human flamethrower. hot! Immediately the water magic of Miyutan direct from the ceiling for one dome? Drop it. that's all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใซใ้ทใฏใใถๆฟกใใงใๆฐดๅงใงๅฐ้ขใซในใฃใใ้ใใคใใฐใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The guild length was so wet that he was crawling and crawling to the ground with water pressure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใใใใใๅฐใๅ ๆธใใใฐใใใฃใ!ใ
<<ENGLISH>>"Sorry, I'm sorry, I just had to adjust a little more!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ๅ่ฒ ใใฃใใชใใใไปฅไธ่ฆ่ฆใใใใกใใใกใใจๆๅฅใใคใใใชใใฐใ็งใ็ธๆใซใชใใใ
<<ENGLISH>>"... I had a match. If I couldn't complain anymore, I would be the other person."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใฌใณใใฎใณใใจๆฎบๆฐใใทใฅใใคใใผใซๆพใคใใใใฆใขในใใใตใชใจ่น่ฒใฎ็ฟผใ็พฝใฐใใใใ็ซฆใใงใใพใใใใช็ใใๅซใๅคง้ขจใ......ใทใฅใใคใใผใตใคใใซๅฉใใคใใ!
<<ENGLISH>>Gillen fires a murder to Schneider. And ass flutters a rainbow-colored wing with a squirrel and slaps a breeze, including the fear of shrinking ... on the Schneider side!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใตใต......ใปใฌใใฃใชใผใใๅผทใใๅผทใใชใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"Fufufu ...... Serifione, strong, strong."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฅใใคใใผใ้ ญใใฏใฃใใใใใใใใใๅณๅทฆใจ้ฆใๆฏใใ
<<ENGLISH>>Schneider shakes his head to the left and right to make his head clear.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่็ฃใใไฝฟๅฝนใใใใใซๆใฎใพใพใซๆใใชใใฆใไฟกใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I can't believe manipulating the sacred beast at will without doing a" cause "."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฃใใใจใชใใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>"Nothing has been manipulated!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญ......้ฒใใงๅๅใใฆใใใฆใใฃใฆใใใ ใใฉใกใใซใใฆใใๅใซใฏไฟกใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"That's right ... they're willing to cooperate. In any case, I can't believe it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃใซๆใใคใใใใฃใใใจ็ซใกไธใใใ......ใใใซ่ใฎๅใๆใๅดฉใ่ฝใกใใ
<<ENGLISH>>He gets his hand on the wall and rises slowly, but soon his knees fall off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจใใใใใปใฌใใฃใชใผใๅฏพ็ญใๆบๅใใฆใใใใ ใใฉใใพใใใฃใฆในใใผใใ่ฟฝใใคใใชใใ
<<ENGLISH>>"I've been preparing for more and more Serifione measures, but I can't keep up with the speed."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฅใใคใใผใ็ฉบใไปฐใ......ๅพฎ็ฌใใ ใ
<<ENGLISH>>Schneider looked up in the sky and smiled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใทใฅใ ใใปใฌใใฃใชใผใใๅใๆฎบใใฆ?ใ
<<ENGLISH>>"Finish. Selefione, kill me?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅ
็ในใใญ......ใ
<<ENGLISH>>"Teacher nice ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใตใตใฉๅงใใใใใฃใก็ณป็ตฑใชใใ !่ฏใใใช่ฏใใใช!
<<ENGLISH>>Oh, Sasara unnie, this one! Good or good!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉใณใใซใฎ่ตค้ฌผ!ใ
<<ENGLISH>>"G, the Red Demon of Trundle!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฅใขใผใๅ
็?ใฏๅฐใใฏไธ้ใซๆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Stuart teacher? It seems a little bright in the world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใซใ็ทๅฏฉใ ใฃใ้ญๆณๅธซใๅผใฃๅผตใฃใฆใใฆใใณใผใใฎใฉ็ใไธญใซ็ซใใใใใใไธไบบๅฏฉๅคใๅคใใ่ฃๅ
ใใใๆกๅคๅฐๅใใใใญใ
<<ENGLISH>>Maribel pulls the magician who was the lineman and stands in the middle of the court. Refill another referee from outside. Surprisingly small turn.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใใใใใฃใใใ!ใใผใ!่ฉฆๅ้ๅง!ใ
<<ENGLISH>>"I understand, I understand! Pee! The game has started!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใณใใใฏๅ
็ใไธกๆๅฃใๆงใใๆฎๆฎตๆใใฆใใๅจๅงใไธๆฐใซๅใๅบใใ
<<ENGLISH>>Dr. Kodak holds a two-handed sword and exhales the intimidation that is usually suppressed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>But,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒ ใใ !ๆฃๆจฉใ !ใใฉใณใใซใฎใดใผใซใใ ใ!?๏ธใธใฃใณใฏใใขใผใซใฉใชใขใใใใ่ตค้ฌผใซๅใฆใใใใชใใ ใใ!?๏ธใ
<<ENGLISH>>"Lose! Abstain! Trandle gold! You won't win against Lariat's Lariat Red Demon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฅใขใผใๅ
็?ใฏ้ใฎใฌใใในใฟใธใขใ ๅ
จไฝใ็จใฟใคใใใใจใในใฟใณใฉใตใใตใจ่ตฐใๅปใฃใใ
<<ENGLISH>>Stuart teacher? Ran back, stared at the entire stadium, and ran off with Stakolasassa.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅ่
ใใใฉใณใใซใดใผใซใใใณใใใฏ!ใ
<<ENGLISH>>"Sho, winner, Trandle Gold, Kodak!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใผใฃ!ใใ
<<ENGLISH>>"Eh!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใพใง็ตตๅฟใใชใใชใใฆ......็ ดๅฃ็ใ ใช......ใ
<<ENGLISH>>"I don't have a pictorial so far ... destructive ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใๅ็ถใจใใใ
<<ENGLISH>>Nick was stunned.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใผใใใฏ็ต็ฑใงใใซใฝใณๅ
่ผฉใๅผใณๅบใใใใใซใฝใณๅ
่ผฉใฏ้จๅฃซๅฃๅๅงๅฆนใฎ็ป้ใๅคงใใใใใๆๅ็ปๅฎถใฎไปฒ้ๅ
ฅใใๆใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Nick called Nelson via Murdoch. Elder Nelson has become a famous painter since his art book of the Four Knights has become a huge hit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใไฝใง็งใ ใใฆใตใใใฎ็ใใใฟใ ใฃใใใงใใ?ใ?ๆฌๅฝใซ็ดๅพใใใชใใใงใใใฉใ?ใ
<<ENGLISH>>"So why was it that Usamimi was the only costume? Hmm? I'm not really convinced?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ๅงใใญใๅใใฃใใใ ใ......ๅงใ......ใ
<<ENGLISH>>"No ... the pressure was so great ... the pressure ..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้จๅฃซๅญฆๆ กๅบ่บซใจใฏๆใใชใใ็น็ดฐใชๆใๆใคใใซใฝใณๅ
่ผฉใฎใ็งใธใฎ่ฒ ใ็ฎใๆๅคง้ใซๆดป็จใใ็งใฎๆๅใใ่จ่ใใใฟใใชใฎๅงฟใๆใ่ตทใใใฆใใใฃใใใฟใใงใๅฏฉ็พ็ผใฎๅณใใใใฆใๅธใไธ็ตตใ
<<ENGLISH>>I made the most of the negative effects of my senior Nelson with delicate hands, which I don't think was from a knight school. For free. A rough sketch that screams Miyu who has severe aesthetics.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>(ไฝ่ซใ ใใใใฎไธ็ตตใงใใซใฝใณๅ
่ผฉใฏๅฎๆ็ปๅฎถใจใใฆใๅๅฃฐใๅพใใใจใซใชใ......)
<<ENGLISH>>(As an aside, in this sketch, senior Nelson will gain fame as a religious painter ...)<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅณ็ฅๆงใฎใใฎใๅงฟใ้ฃพใฃใฆใใใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Is it possible to decorate that figure of the goddess?"<|end_of_text|> | [] |