text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒใ€ใ ใ‚Œ? ......ใ‚“ใชไบ‹ใฏ4ๅนดๅ‰ใฎใ‚ใฎๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใšใฃใจๅŒใ˜ใ€‚ๆ‘ใซใ„ใ‚‹่ชฐใ‚‚ใซ็ฌ‘ใ‚ใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ€ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฏๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Who... am I? ...I'm still the same person as I was that very day 4 years ago. I couldn't change anything, no matter how much everyone in the village laughed at me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใŒๅ•ใ†ใŸใฎใฏ้–“้•ใฃใฆใ‚‚ไฟบใฎๅๅ‰ใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The question he asked was not my name by mistake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๆญฃไฝ“ใ€‚ <<ENGLISH>>But my true identity.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใพใ‚Šใ€ๆœฌ่ณชใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In other words, my real nature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ€Žๆ˜Ÿๆ–ฌใ‚Šใ€ใ€‚ใ€Žๆ˜Ÿๆ–ฌใ‚Šใ€ใซๆ†งใ‚ŒใŸใ€ใฒใจใ‚Šใฎๅ‰ฃๅฃซใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm a 'Star Slayer.' A swordsman who's longing to be a 'Star Slayer.'"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—ขใซไฟบใฏๅ‰ฃใ‚’ๆ‰‹ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I already had a sword in my hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใฏใชใใ€ๆญดใจใ—ใŸๅ‰ฃใ‚’ๅŸทใ‚Šใ€ๅ‰ฃๅฃซใจใ—ใฆๅ‰ฃใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>An actual sword, not a piece of stick, and wielded it as a swordsman would do.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฟบใฏๅ‰ฃๅฃซใจๅไน—ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That was why I called myself a swordsman.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆ˜Ÿใ€ๆ–ฌใ‚Šใ ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"A... 'Star... Slayer,' you say?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚ใ€Žๆ˜Ÿๆ–ฌใ‚Šใ€ใ ใ€‚่จ€่‘‰ใฎ้€šใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๆ˜Ÿใ‚’ๆ–ฌใ‚‹ไบ‹ใ€‚ไฟบใฏๆ˜Ÿใ‚’ๆ–ฌใ‚ŠใŸใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ๆ˜Ÿใ‚’ๆ–ฌใฃใฆใ€ไฟบใŒๆ†งใ‚ŒใŸๅ‰ฃใŒๆœ€ๅผทใงใ‚ใ‚‹ใจ่จผๆ˜Žใ—ใŸใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰โ€”โ€”โ€”ใ€Žๆ˜Ÿๆ–ฌใ‚Šใ€ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, a 'Star Slayer.' As the name implies, it means to slay the stars. I want to slay the stars, and I want to prove to everyone that the sword of the person I admire is the strongest. So... I'll Slay the Stars."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใณใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใŸใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Wow, you scared me. Are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใˆใˆใ€ <<ENGLISH>>"Y-Yeah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใƒฉใƒณใ‚นใ€ใ€Ž็พŽไบบใŒ้™ใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใฃใฆๆœ€ๅˆใฎ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey Lance, was it in the first description that [a beautiful woman may fall]?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŠฉใ‘่ตทใ“ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใคใคใ€ใ•ใ‚Šใ’ใชใไบŒไบบใ‚’่ฆณๅฏŸใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I was helped up, I subtly observed the two of them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ไบบใฏไบœ้บป่‰ฒใฎ้ซชใฎใ€็ทšใฎ็ดฐใ„้’ๅนดใ€‚ใซใ“ใซใ“ๅฅฝ้’ๅนดใ€ใจใ„ใฃใŸๆ„Ÿใ˜ใ ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏ้ณถ่‰ฒใจใ„ใ†ใฎใ‹ใ€ใใ™ใ‚“ใ ่ตค่Œถ่‰ฒใฎ้ซชใฎใ€ใ“ใ‚ŒใพใŸ็ทšใฎ็ดฐใ„้’ๅนดใ ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใฏใฉใกใ‚‰ใ‹ใจใ„ใ†ใจใƒ˜ใƒฉใƒ˜ใƒฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One was a young man with light blue hair and thin lines. He had a cheerful and likable appearance. The other was a young man with hair that could be described as dark red-brown and thin lines as well. This one had a bit of a smirk on his face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใจใ‚‚็พŽๅฝขใงๅ›ฐใฃใŸใ€‚็พŽๅฝขใฏๆ”ป็•ฅๅฏพ่ฑกใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Both of them were good-looking, which was a problem. Good-looking people were potential targets for conquest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚Šใ‚ใˆใš้Žๅบฆใซ่ญฆๆˆ’ใ•ใ‚ŒใŸใใฏใชใ„ใ€‚็งใฏ็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ใ•ใ‚Šใ’ใชใใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใฎไธญใซๅฟใฐใ›ใฆใ‹ใ‚‰ใ€็พŽใ—ใ„ๆท‘ๅฅณใฎใŠ่พžๅ„€ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In any case, I didn't want to be too cautious. I discreetly hid my short sword in my skirt and made a beautiful curtsy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠฉใ‘ใฆใ„ใŸใ ใ„ใฆๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚ใƒ™ใ‚นใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for your help. My name is Beth."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ”ไธๅฏงใซใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ใƒฉใƒชใƒผใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, thank you for being polite. My name is Larry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใƒใƒซใงใ„ใ„ใžใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ็พŽไบบใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"You can call me Hal. Nice to meet you, beautiful lady."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ“ใ‚ŒใŒใƒ’ใƒณใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใง...ใ€ <<ENGLISH>>"Actually, this seems like a hint..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบ่ชใ—ใŸใ‚‰ใ€็”ทๅญๅฏฎไธ€้šŽใฎๆฑใฎๅค–่ฃ…ใฎ้ฃพใ‚Šใ‚’ไธ‰ๅ›žๅฉใ‘ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I confirmed, it was that I had to knock three times on the east exterior decoration on the first floor of the boys' dormitory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ„ใ‹ใ‘ใฆๅฃใ‚’ใคใใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I said that and closed my mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบ่ชใฎไป•ๆ–นใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"I'm not sure how to confirm it though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ็ฌ‘้ก”ใ‚’็น•ใ„ใ€ใงใใ‚‹้™ใ‚Š่‡ช็„ถใซ็น‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And I smiled and connected it as naturally as possible.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ็งใฏใ€‚ <<ENGLISH>>What am I doing?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎ็”ทใŒๆœฌ็‰ฉใฎใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฃใƒชใƒ†ใ‚ฃใงใ‚ใ‚‹่จผๆ‹ ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹! <<ENGLISH>>Where is the proof that this man is the real Lancelot Charity?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€็”ณใ—่จณใชใ„ใงใ™ใŒ็งปๅ‹•ใ—ใชใŒใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"So, I'm sorry, but would you mind talking while we move?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็”Ÿๆ–นใฎใ‚ณใƒ”ใƒผใซใ‚ˆใ‚‹ๅฝ็‰ฉใ ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใฏใŸใพใŸๆœฌ็‰ฉใ ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ“ใ“ใงๅˆฅใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆ‚ชๆ‰‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰็‹™ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚Šใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใฏใŸใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if it's a fake made by the teacher's copy magic, or even if it's the real one, it's bad to part here. I can't be aimed at or followed from behind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒ”ใƒผใฎ้ญ”ๆณ•ใซใ‚‚้™ๅบฆใฏใ‚ใ‚‹ใฏใšใ€‚ๅ€‹ไบบๆƒ…ๅ ฑใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใ—ใ€่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚ŒใฐใƒœใƒญใŒๅ‡บใ‚‹ใ‚ˆใ†่ช˜ๅฐŽใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>There must be limits to copy magic. It's highly likely that they don't know my personal information, and by talking, I might be able to lead them to expose me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹...ใใ†ใ ใญใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so... I see, shall we go then?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๆง‹ใ‚ใญใˆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, it doesn't matter."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ็‰ฉใงใชใ„ใจ็ขบไฟกใงใๆฌก็ฌฌๅ”ๅŠ›ไฝ“ๅˆถใซๅ…ฅใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We enter into a cooperative system as soon as we are certain that they are not fake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่€ƒใˆใ‚’ๅ›บใ‚ใ‚‹ๅฏธๅ‰ใ€็งใฏใตใจ็–‘ๅ•ใ‚’ๅฃใซๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just as I was solidifying this thought, I suddenly voiced a question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ใกใชใฟใซใƒฉใƒชใƒผๆง˜...ใชใœใ•ใฃใใ‹ใ‚‰็›ฎใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆ่ฉฑใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, Larry-sama... why haven't you been making eye contact and speaking since earlier?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่žใใจใ€ๅฝผใฏ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใซใ“ใ‚„ใ‹ใชใพใพ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked Lancelot, he answered in his usual cheerful manner.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใ›ใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ€ <<ENGLISH>>"I am making eye contact, aren't I, and speaking properly."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„็งใ˜ใ‚ƒใชใใฆ...ใ€ <<ENGLISH>>"No, not with me... "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้šฃใฎๅฝผใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I mean with the person next to you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใŠใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒใƒซใŒๆฅฝใ—ใใ†ใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Just as I was about to say that, Hal laughed happily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใใž่žใ„ใฆใใ‚ŒใŸ!ๅฎŸใฏไธ€ใƒถๆœˆๅ‰ใ“ใ„ใคใฎๅฝผๅฅณใฎไธ€ไบบใ‚’ๅฅชใฃใฆไปฅๆฅใ€่ฉฑใ—ใฆใใ‚Œใญใˆ็›ฎใ‚‚ๅˆใ‚ใ›ใฆใใ‚Œใญใˆ!ใ‚ใ–ใจใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใช!ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ›ใฃใ‹ใใ™ใ่ฟ‘ใใซ่ปข้€ใ•ใ‚ŒใฆไผšใˆใŸใฃใฆใฎใซๅฎŒๅ…จ็„ก่ฆ–!ใ€ <<ENGLISH>>"You noticed! Actually, since I took one of his girlfriends away a month ago, he hasn't talked to me or made eye contact on purpose! But it wasn't intentional! Even though we were conveniently transported here today and finally met, he's completely ignoring me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ†ใงใ™ใ‹...ใ€ <<ENGLISH>>"I, I see..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช็†็”ฑใŒ...ใ€‚ใ—ใ‹ใ‚‚ๅฝผๅฅณใ€Žใฎไธ€ไบบใ€ใจใ€‚ใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใฏๆ”ป็•ฅๆœฌใฎๆƒ…ๅ ฑใจ้•ใ‚ใšใ€้ †่ชฟใซๆ”พ่•ฉๆฏๅญใจใ—ใฆใฎ้“ใ‚’ๆญฉใ‚“ใงใใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>For that reason... and also because of one of his girlfriends. It seems Lancelot has been walking the path of a carefree son(prodigal son), as expected from the information in the strategy book.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ๅค•็„ผใ‘ใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใ“ใ†ใ€‚ไฟบใฎๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, let's go see the sunset. I have a favorite place."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌ‘้ก”ใง้ ทใใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ไธ€็ท’ใซใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ™ใ”ใๅฌ‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nod with a smile. I was happy because I wanted to stay together for a little longer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฎใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใฎ่…•ใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ€‚ใใฎๅ‹•ไฝœใŒไปŠๆ—ฅไธ€ๆ—ฅใงๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใซใชใฃใŸใ“ใจใ‚‚ใ€ใŸใพใ‚‰ใชใๅฌ‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I take the prince's arm that was offered. Even the fact that this action has become normal today made me incredibly happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‘ใฉไปŠๆœใถใ‚Šใซใ‚ฐใƒซใƒผใฎ่ƒŒใซไน—ใฃใฆ็งปๅ‹•ใ—ใŸๅพŒใ€็€ใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆ‹ใฆ็ตถๅฅใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But when I saw the place we arrived at after riding Grue's back this morning, I was speechless.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ๆฎฟไธ‹ใ“ใ“ใฏใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Y-Your Highness, is this place?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚็Ž‹ๅฎฎใฎๅฑ‹ๆ นใฎไธŠใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it's on the roof of the palace."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใ‚ˆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"That's right!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็Šฏ็ฝชใซใฏๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ไธๆ•ฌใซใฏๅฝ“ใŸใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Is that not some kind of crime? At least it is a crime of disrespect.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏๆ…ฃใ‚ŒใŸๆง˜ๅญใง่…ฐใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness sat down with an air of familiarity.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใชใ€‚ไฟบใฏใ‚ˆใใ“ใ“ใงๅค•็„ผใ‘ใ‚„ๅคœ็ฉบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry about it. I often come here to see the sunset and the night sky."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€‚่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, I have something to tell you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใใฉใใ—ใฆใ„ใŸใฏใšใฎ่ƒธใŒ่ฝใก็€ใ„ใฆใ„ใใ€‚็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใฏใ€ใ€Žไธ€ไบบใฎ็”ทใ€ใงใฏใชใใ€็ด›ใ‚Œใ‚‚ใชใใ€Žใ“ใฎๅ›ฝใฎ็Ž‹ๅคชๅญใ€ใฎ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My heart, which should have been fluttering, starts to calm down. The Crown Prince looking at me is not just [a man], but unmistakably [the Crown Prince of this country].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ“ใฎๅ…ˆใŠๅ‰ใจใชใ‚‰็Ž‹ใจใ—ใฆใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใ€‚ไฟบใจๅ…ฑใซใ“ใฎๅ›ฝใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"I can be a king with you by my side. Protect this country with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ—ใƒญใƒใƒผใ‚บใจใ‚‚ใจใ‚Œใ‚‹่จ€่‘‰ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใใ“ใซ็”˜ใ•ใฏไธ€ๅˆ‡ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>These are words that could be taken as a proposal. But there is no sweetness there.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็พค้’ใฎ็žณใซ็งใฎๅ…จใฆใŒ่ฆ‹้€ใ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใŸใ€‚ๅ›ฝใ‚’่ƒŒ่ฒ ใ†ๅฝผใซๆ„›ใพใงๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚ใŒใพใพใช็งใฎๅ…จใฆใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>I feel like my whole being is seen through his deep blue eyes. He wants love from me, who is selfish and carries the burden of the country.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–„ใๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚็„กๆ„่ญ˜ใ ใฃใŸใ€‚ใ‚‚ใฏใ‚„็งใซใจใฃใฆใฏๅฟƒใฎ้˜ฒ่ก›ๅๅฟœใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅฟƒใฎไธญใŒ็›ธๆ‰‹ใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ€‚ <<ENGLISH>>I smiled thinly. It was unconscious. It must be a defense mechanism of my heart to keep my feelings from being known.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไธ€ไบบใฎๅฅณใ€ใจใ—ใฆใงใฏใชใใ€ใ€Ž็Ž‹ๅคชๅญใฎๅฉš็ด„่€…ใ€ใจใ—ใฆใ€‚ใงใใ‚‹้™ใ‚Šใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸๅฃฐใง็ญ”ใˆใ‚Œใฐใ€ๆฎฟไธ‹ใฎ้ก”ใฏ็ทฉใ‚“ใงใ„ใคใ‚‚ใฎๆฎฟไธ‹ใซใชใ‚‹ใ€‚็งใ‚’ๆ„›ใŠใ—ใใ†ใซ่ฆ‹ใคใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I answer with as much firmness as possible, not as [a woman], but as [the fiance of the Crown Prince]. The Crown Prince's face relaxes and he looks at me with affection.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆๅ–‰ใŒใฒใใ‚Šใจ้œ‡ใˆใŸใ€‚ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’ใฉใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใจ่‡ชๅˆ†ใ‹ใ‚‰ๅ•ใˆใฐใใ‚Œใงๆธˆใ‚€ใ€‚ใใ†ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ๆ€–ใ„ใ€‚ๅฝผใŒใใฎๆ™‚ใฉใ‚“ใช้ก”ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฆๆ€–ใ„ใ€‚็ญ”ใˆใ‚’่žใใฎใŒๆ€–ใ„ใ€‚ๅ…จใฆใ‚’ไผใˆใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at that, my throat trembled. "What do you think of me, your Highness?" If I ask this, it will be over. Even though I know that, I'm scared. I'm scared of what expression he will have. I'm scared of hearing the answer. I'm scared of telling everything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใ‚’ๅ™คใ‚“ใงไธ‹ใ‚’ๅ‘ใใ€‚ๅ‡บใ‚‹ในใ่จ€่‘‰ใฏไธ€ใคใจใ—ใฆๅ‡บใชใ‹ใฃใŸใ€‚็งใฏๆฎฟไธ‹ใ‚’ไฟกใ˜ใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I closed my mouth and looked down. Not a single word came out. I couldn't trust His Highness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฎใŠๅ‰ใฏไธ€ๆฎตใจ็ถบ้บ—ใ ใ€ <<ENGLISH>>"You look even more beautiful today,"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณๆง˜ใ€ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Llewayne-sama, how are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใฃใจใ‚Šใ—ใŸๆ„Ÿใ˜ใ‚’ๆ„่ญ˜ใ—ใฆๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚Œใฐใ€็Ž‹ๅญใฏใ“ใฃใกใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘โ€•โ€•ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚่žใ“ใˆใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She greeted him politely, but the prince didn't turn around, it seemed he didn't hear her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ปฝใๅ’ณๆ‰•ใ„ใ™ใ‚‹ใ€‚็Ž‹ๅญใŒไฝ•ไธ€ใค่ชญใฟๅ–ใ‚Œใชใ„่กจๆƒ…ใงใ‚ขใƒ‡ใƒฉใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She clears her throat lightly. The prince looks down at Adela with an unreadable expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"----Nice to meet you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅซŒใงใ™ใ‚ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณๆง˜ใ€ๅ…ˆๆ—ฅใ‚‚ใŠไผšใ„ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, Llewayne-sama. We just met the other day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใพใงๅฎŒ็’งใ ใ€‚ใ‚ขใƒ‡ใƒฉใฏ็Ž‹ๅญใฎๅ†—่ซ‡ใซใใ™ใใ™็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even her voice was perfect. Adela smiled at the prince's joke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅคœใฎ็Ž‹ๅญใฏๅคœไผšใงใ—ใ‹่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ฟใ‚ญใ‚ทใƒผใƒ‰ๅงฟใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The prince is wearing a tuxedo that can only be seen at evening parties.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‰ฒใฏ้ป’ใŒไธ€่ˆฌ็š„ใ ใŒใ€ๅฝผใฏใ‚ฐใƒฌใƒผใฎใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ˆใ็€ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไธŠๅ“ใงใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใ€้ซ˜็ดšๆ„Ÿใฎใ‚ใ‚‹ๆ„ๅŒ ใŒใ€ๅฝผๆœฌๆฅใฎ้ญ…ๅŠ›ใ‚’้š›็ซ‹ใŸใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The color is usually black, but she knows that he often wears gray ones. Elegant and simple, the high-class design highlights his inherent charm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณๆง˜โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Llewayne-sama----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใŒๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใฎใงใ€‚ๅคฑ็คผใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, I don't have time. Excuse me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒ‡ใƒฉใฏๅ”‡ใ‚’ๅฐ–ใ‚‰ใ›ใŸใ€‚็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใคใ‚Œใชใ„็Ž‹ๅญใ ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏๅฝผใŒใ€Žๅ†ทใŸใ„็พŽ่ฒŒใ€ใจ่ฉ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ‰€ไปฅใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Adela pouted. The prince is still cold. This is why he is called [cold beauty].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—็ชใๅˆบใ™ๆฐทใฟใŸใ„ใช่ฆ–็ทšใ‚‚ใ€็ตถๅฏพ้›ถๅบฆใฎๆ…‹ๅบฆใ‚‚ใ€ๅฝผใฎใ‚‚ใฎใชใ‚‰ๅฅฝใพใ—ใๆ€ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, the piercing, ice-like gaze and the absolute zero attitude are also something that she likes about him if it's him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Just a little more----"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŸใกใ‚’ใฉใ†ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What do you plan to do with us?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฒป็™’้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎใใฃใกใฎๅฝผๅฅณใซใฏไฟบใฎไฝ“ใ‚’ๅพฉๆดปใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใฆใˆใชใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏ...ใ‚“ใƒผ...ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใใฆใ„ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"I want that healing magic user to revive my body. Rebecca...hm... doesn't need to do anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚้€ƒใŒใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Can you please let us go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Šใ‚ƒใ ใ‚ใ ใ€ <<ENGLISH>>"No way."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใƒใƒซใ€ใฏๅ™›ใ‚“ใงๅซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>[Hal] continued as if he was biting and swallowing something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใใฆใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ไฟบใฎใใฐใซใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Just stay by my side and don't do anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>...ใˆ? <<ENGLISH>>...What?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฉšใ„ใŸใ€‚ไฝ•ใ‹็‰นๅˆฅใชๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใฏๆฐ—ใฎใ›ใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ใ€Žใƒใƒซใ€ใฎ็ดฐใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ็›ฎใฎๅฅฅใซๅพ—ไฝ“ใฎ็Ÿฅใ‚Œใชใ„ๆ„Ÿๆƒ…ใŒใ‚ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใฆ...ใ„ใ‚„ใ€็›ฎใจใ„ใˆใฐใ€‚ <<ENGLISH>>I was surprised. Is it just my imagination that I feel something special in that? There seems to be an unknown emotion in the depths of [Hal]'s narrowed eyes... No, speaking of eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆๅ‰ใ‚ˆใ‚Š้ซชใจ็›ฎใŒ่ตคใ„ใ‚“ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Why are your hair and eyes red compared to before?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“?ใ“ใ‚Œใฏใชใƒผใ€้ญ”ๅŠ›ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“่ฒฏใ‚่พผใ‚“ใงใ‚‹ๆ™‚ใปใฉ้ฎฎใ‚„ใ‹ใช่ตคใซใชใ‚“ใ ใ‚ˆใชใƒผใ€‚ๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸๆ™‚ใฏใ‚‚ใฃใจ่Œถ่‰ฒใฃใฝใๆฟใฃใฆใŸใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm? This is, when I store up a lot of magic power, it becomes a vivid red. When we first met, it was more of a brownish color, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใชใฎใ ใ€‚ใ€Žใƒใƒซใ€ใฎ้ซชใฏๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸๆ™‚ใฎ้ณถ่‰ฒใงใฏใชใใ€่ก€ใฟใŸใ„ใช็œŸใฃ่ตคใ€‚ๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸๆ™‚ใ‚‚ใ“ใฎ่ตคใ ใฃใŸใ‚‰ใ€Žใƒใƒซใ€ใŒใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ ใจๆฐ—ใฅใ‘ใŸใ€‚ๆ”ป็•ฅๆœฌใซใฏ็œŸใฃ่ตคใช้ซชใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€็พŽๅฝขใ ใ—ๆ”ป็•ฅๅฏพ่ฑกใ‹ใ‚‚ใจ็–‘ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšๆ€ใ„ๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That's right. [Hal]'s hair was not the sparrow color(brownish color) when we first met, but a bright red like blood. If it was this red when we first met, I would have realized that [Hal] was Ouka. It was written in the strategy book that his hair was bright red, so I suspected that he was a handsome target, but I couldn't remember.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•ฐใƒถๆœˆๅคงไบบใ—ใใ—ใฆใŸใ‚‰ใ ใ„ใถ่ฒฏใพใฃใฆใชใ€‚ไพ‹ใˆใฐไฟบใจใŠๅ‰ใจใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ3ไบบใ‚’ๅค–ๅ›ฝใซ่ปข้€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใใ†ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I've been behaving myself for a few months, I've accumulated a lot. For example, I could transfer the three of us, you, me, and Emilia, to a foreign country."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใˆใ€ <<ENGLISH>>"...what."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพŒๆ–นใงใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia made a sound from behind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใฎๅผทๅˆถๅŠ›ใŒๅผทใ™ใŽใŸใ›ใ„ใงใ€็งใฏใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹ใใ‚Œใซ้ ผใฃใฆๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช็ ดใ‚Šใฎใ“ใฎ็”ทใฏ็งใŸใกใ‚’้ ใใซ้€ฃใ‚ŒๅŽปใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Because the force of the scenario was too strong, I seemed to have relied on it unconsciously. Could this man who broke the scenario really take us far away?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ›ใ‚ใฆไฝ•ใ‹ๆŠตๆŠ—ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ€ใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใฎไธญใฎ็Ÿญๅ‰ฃใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At least I tried to resist, and reached for the short sword in my skirt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŒใ€ใ‚„ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But I stopped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"You're not thinking of doing something like that, are you?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ๅฝ“ใŸใ‚Šใ€‚ใŸใ ไฟบใฏโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"...Bingo. I am----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่‰ฒใ‚’้š ใใ†ใจใ‚‚ใ—ใชใใชใฃใŸใ€Žใƒใƒซใ€ใŒๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใซ่จ€ใฃใŸใฎใจใ€ <<ENGLISH>>[Hal] softly spoke as the color he had been trying to hide couldn't be hidden anymore,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‘ใ‚ญใƒ‘ใ‚ญใ€ใƒใ‚ญใƒณใ€‚ <<ENGLISH>>Crackling, Crackling, breaking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ต็•ŒใŒๆ•ฃใ‚Šๆ•ฃใ‚Šใซ็ •ใ‘ๆ•ฃใฃใŸใฎใฏๅŒๆ™‚ใ ใฃใŸใ€‚้ญ”ๅŠ›ใŒ็ดฐใ‹ใ„็ฒ’ๅญใจใชใฃใฆใใ‚‰ใ‚ใใชใŒใ‚‰้™ใฃใฆใใ‚‹ใฎใŒ็›ฎใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The barrier shattered simultaneously. Magic sparkled as it descended in small particles, visible to the eye.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใƒใƒซใ€ใŒ้“ใ‚’็ฉบใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ‰‰ใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰ใฉใ„ใŸใ€‚้–“ใ‚’็ฉบใ‘ใšๆ‰‰ใŒใƒใ‚ฟใƒณใจ้–‹ใ„ใฆไบบใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚่พบใ‚Šใ‚’ๅŒ…ใ‚€ๅ…‰ใฎใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใŒใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ‚ˆใไผผๅˆใ†ไบบใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>[Hal] stepped back to make way as the door opened and someone came in. It was a person who suited the excessive shower of light that enveloped the surroundings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ๅฝผใŒๆฅใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"----I was just waiting for him to come."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ—ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>Why?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ ใ‘ใŒ็งใ‚’ๆ”ฏ้…ใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฏๆฅใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฏใšใ ใฃใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฏๆฅใฆใฏใ„ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That's all that dominates me. You shouldn't have been able to come. You shouldn't have come.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฏใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ็›ธๆ‰‹ใซใชใฃใฆๆฌฒใ—ใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>You were the one person I didn't want to be Emilia's partner.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใใ“ใงๅŠฉใ‘ใซๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹ๆ”ป็•ฅๅฏพ่ฑกใ“ใใ€ไธปไบบๅ…ฌใฎๆœ€็ต‚็š„ใชๆ‹ใฎใŠ็›ธๆ‰‹ใ€ใ€‚ <<ENGLISH>>[And so, the target of the attack who comes to the rescue is the final love interest of the protagonist is...]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€็„กไบ‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, are you okay?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใพใŸ็งใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness, could it be that you were looking for me again...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€ๅถ็„ถใ ใ€ <<ENGLISH>>"No, it's just a coincidence."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Really?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็–‘ใ„ใ‚’ใ‚‚ใฃใฆๅฝผใฎใ™ใพใ—ใŸ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ€Žไฝ•้ฃŸใ‚ใฌ้ก”ใ€ใŒไธŠๆ‰‹ใ ใ€‚ๅไบบใซไนไบบใŒไฟก็”จใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใŒใ€็งใฏใ‚ใ„ใซใๆฎ‹ใ‚‹ไธ€ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at his smiling face with suspicion. He is good at [putting on an innocent face]. Nine out of ten people would believe him, but unfortunately, I am the one left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟฝๅŠใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ๆฎฟไธ‹ใŒใตใจ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I tried to pursue him, His Highness suddenly looked up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ€ๆ–ฐใŸใซไบŒไบบๆ ก่ˆŽใซๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„......ใ“ใฎ้ญ”ๅŠ›ใฏใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใ‹ใ€‚ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฆนใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Now, it seems that two people have entered the school building... This magic is Oswald's. The person with him is his sister."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅๅ‰ใ‚’่žใ„ใฆๆฏใ‚’ๅ‘‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>I heard the name and gasped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใƒปใ‚ปใƒ‡ใƒณโ€•โ€•็ฌฌไธ‰ๅญฆๅนดใซใ—ใฆไธ‰ๅผทใ€็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆญฃ็พฉๆ„Ÿใ‚’ๆŒใฃใŸ็”ทใ ใ€‚ๅนป็ฃใฏ <<ENGLISH>>Oswald Ceden----a third-year student and one of the Strongs, a man with a burning sense of justice. Was the Phantom Beast a mole?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฆนใงใ‚ใ‚Šไบ”้ซ˜ใฎใ‚ธใƒฅใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒปใ‚ปใƒ‡ใƒณใจใจใ‚‚ใซใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใซใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that he has arrived at this place with Judith Ceden, who is his sister and also one of the 5 Highs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„็›ฎใ‚’็žฌใ„ใŸใ€‚ๆฎฟไธ‹ใŒๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸๅฐ‘ๅนดใฟใŸใ„ใช้ก”ใง็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใฎใ ใ€‚็พค้’ใฎ็žณใŒใ„ใŸใšใ‚‰ใฃใฝใใใ‚‰ใ‚ใใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't help but blink. His Highness was looking at me with a mischievous expression, as if he had thought of something fun. His blue eyes were sparkling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ›ใฃใ‹ใใชใ‚‰ใ€ไบŒไบบใงไธ€ไฝใŒๅ–ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Since we're here, don't you want to compete and see who comes out on top?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ! ใฏใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"!Yes!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑบใพใ‚Šใ ใ€‚่กŒใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, let's go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ“ใ“ใพใงใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹? ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คๆง˜ใฏใ„ใคใ‚‚ๆƒณๅƒใฎใคใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ•ใ‚Œใพใ™ใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"Is that why you've come this far? Vanderlei-sama always does things beyond our imagination, doesn't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็จฒ็ฉ‚ใฎใ‚ˆใ†ใช็…Œใ‚ใ้‡‘้ซชใฎๅฅณๆ€งใŒใ€ไธŠๅ“ใช่ชฟๅบฆใฎ้ƒจๅฑ‹ใงใ“ใ‚ŒใพใŸไธŠๅ“ใซใ“ใ‚ใ“ใ‚็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A woman with sparkling golden hair like a wheat field, is elegantly laughing in an elegant room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใ”ไปคๅฌขใ€ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใƒปใ‚พใƒ•ๆง˜ใฏใ•ใ™ใŒใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใฆใ‚‚ๆ…Œใฆใ‚‹ๆง˜ๅญใ‚‚ใชใ„ใจใฏใ€‚ๅ™จใฎๅคงใใ•ใŒๅฐ‹ๅธธใงใชใ„ใ—ใ€ๅคงๅค‰ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As expected of that young lady, Cectiara Zoff-sama. Even though she's involved in something like this, she doesn't seem flustered at all. Her composure is extraordinary, and she's very lovely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌใซไน—ใฃใŸๅ…„ใ•ใพใŒ็งใ‚’้€ฃใ‚ŒใฆใใŸๅ…ˆใ€ใใ“ใฏ็ซ‹ๆดพใชใŠๅฑ‹ๆ•ทใ ใฃใŸใ€‚ใ‚พใƒ•ไพฏ็ˆตๅฎถใฏใ•ใ™ใŒๆŒ‡ๆŠ˜ใ‚Šใฎๆœ‰ๅŠ›ใชๅฎถใชใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€็Ž‹้ƒฝใซใ“ใ“ใพใงๅคงใใชๅˆฅๅฎ…ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The place my older brother Nii-sama took me to while riding a horse was a magnificent mansion. As expected of the Zoff household, one of the most powerful households in the Royal Capital, they even have such a big mansion here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•ฌๆ„›ใ™ใ‚‹ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใจใฎๅ†ไผšใฏใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใ€‚ใ ใŒใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใŒใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Reuniting with the beloved Cectiara-sama makes me very happy. But the timing is just timing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…„ใ•ใพใ€ใ›ใ‚ใฆใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Nii-sama, could you at least bring Emilia and Melinda along with you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใ‚‚ใ†ๆ‰‹้…ๆธˆใฟใ ! ้–“ใ‚‚็„กใๆฅใ‚‹ใฏใšใ ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"I've already taken care of that! They should be here soon!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆ•…ใใ“ใฏๆœ‰่ƒฝใชใฎใ‹ใ€‚ๅ…„ใ•ใพใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ€ใ™ใใซใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Why is he so capable? As Nii-sama said, Emilia and Melinda arrived soon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๅ…„ๆง˜ใชใ‹ใชใ‹ใถใฃ้ฃ›ใ‚“ใงใ‚‹ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, your older brother is quite wild, isn't he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ใ€ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ใง......ใ€‚ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ๆง˜ใธใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฏ่ฒทใˆใŸใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Please, don't say anything... Did you manage to buy a present for Fried-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚ใฎ......ใŠๅพ…ใŸใ›ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, um... sorry for making you wait."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏๅŠใฐ็›ฎใŒๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎ็›ฎใฏๅคงใใชใŠๅฑ‹ๆ•ทใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใง่ผใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda looked half-dead. Emilia's eyes were shining as she looked at the grand mansion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใชใ‚“ใ ใ‹็–ฒใ‚ŒใŒๅ‡บใฆใ—ใพใฃใฆใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใจไบŒไบบใงๅคงใใชใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใ„ใŸใ€ใใ‚“ใชใจใใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was feeling a bit tired, and Melinda and I both let out a big sigh. That's when it happened...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใƒ’ใƒฅใƒƒใ€ใƒ‰ใ‚ชใ‚ชใ‚ชใ‚ชใƒณใƒƒ! <<ENGLISH>>...whoosh, boom boom boom!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฝŸ้ŸณใŒใ—ใŸใ€‚ใŠๅฑ‹ๆ•ทใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅœฐ้ขใŒๆบใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A loud noise shook the ground. It was like the mansion, or rather the ground, was shaking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฆจๅฎณใฏใ—ใฆใŠใ„ใŸใฎใซใ€ๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ‚Šๆ—ฉใ‹ใฃใŸ! ใ•ใ™ใŒๆฎฟไธ‹ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"I set up the interference, but it was faster than I thought! As expected of His Highness!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คๆง˜ใ€่กŒใ‹ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚ใ”ๆญฆ้‹ใ‚’ใ€‚ใŠๅฑ‹ๆ•ทใฏๅฏ่ƒฝใช้™ใ‚ŠๅฃŠใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Vanderlei-sama, are you leaving? Good luck. Please try not to destroy the mansion as much as possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ‚ใ‹ใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Alright!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ !ๅ…จๅ“กใ€ๆ•ใ‚‰ใˆใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca Slutarch! Everyone, capture them!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ่ฆšใˆใฎใ‚ใ‚‹ๅฃฐใŒใฉใ“ใ‹ใ‹ใ‚‰ใ—ใฆใฏใฃใจใ—ใŸใ€‚ๅ…ตใŸใกใŒไธ€ๆ–‰ใซใ€ๆณขใฎใ‚ˆใ†ใซๆŠผใ—ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was startled by the familiar voice from somewhere. The soldiers rushed in unison like a wave.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎๅฃฐใฏใ“ใฎๅ ดใฎ็ตฑ็Ž‡่€…ใชใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅผตๆœฌไบบใ‹ใ€‚่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ๆš‡ใฏใชใใ€่ชฐใฎๅฃฐใ ใฃใŸใ‹ใจๆ€ใ„ๅ‡บใ™ๆ™‚้–“ใ‚‚ไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Is the voice of the person in charge of this place now, or the person who is manipulating it? I don't have time to think about it, and I am not given time to remember who the voice belonged to.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๅˆปใ‚‚ๆ—ฉใใ“ใฎ้จ’ๅ‹•ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใŠใ†ใ€‚็ด ๆ—ฉใ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅฑ•้–‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅฏพ่ฑกใฏใ“ใฎๅ ดใฎๅ…จๅ“กใ€‚่งฃ้™ค้ญ”ๆณ•ใ‚’่กŒไฝฟใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Let's end this commotion as soon as possible. Quickly deploy the magic. The target is everyone in this place. I used the dispelling magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...่งฃ้™คใ€ <<ENGLISH>>"...dispelling."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใชๆ‰‹ๅฟœใˆใ€‚ไธ€็žฌใซใ‚‚ๆบ€ใŸใชใ„้–“ใซ้ญ”ๅŠ›ใŒใ”ใฃใใ‚ŠๆŒใฃใฆใ„ใ‹ใ‚Œใฆใปใผ็ฉบใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A definite sense of accomplishment. In no time at all, the magic power was completely taken away and it became almost empty.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆ็›ฎใฎๅ‰ใฎๅ…‰ๆ™ฏใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๆˆปใ—ใŸใ€ใ“ใฎๆ™‚ใฎ็งใฎๆฐ—ๆŒใกใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Then I turned my gaze back to the scene in front of me, and I wonder if you can understand how I felt at that moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œผใซๆ˜ ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ€่งฃ้™ค้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใ†ๅ‰ใจไฝ•1ใคๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจใใฎใ€็งใฎๆฐ—ๆŒใกใŒใ€‚ <<ENGLISH>>When what I see with my eyes has not changed at all from before using the dispelling magic, my feelings are...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"...Eh?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…„ใ•ใพ?ใ€ <<ENGLISH>>"Nii-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใปใฉ้™ใ‹ใช่กจๆƒ…ใงใ€ๅ…„ใ•ใพใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้ฆ–ใ‚’ๆจชใซๆŒฏใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With an expression I had never seen before, Nii-sama slowly shook his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚ใฆใ‚ใ’ใชใ•ใ„ใ€‚ใ€Žใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚ญใƒซใ€ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Please stop. It's overkill."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ€ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใ€‚ๆฏใ•ใพใŒใ‚ˆใไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๆ„ๅ‘ณใฏ็ขบใ‹้Žๅ‰ฐใชใพใงใซ็›ธๆ‰‹ใซใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใจใ‹ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ€‚ <<ENGLISH>>Oh, that familiar word. Mother often used it. The meaning is, to give excessive damage to the opponent or something like that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฏ่ชฐใจใ‚‚ๆˆฆใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใง้ฆ–ใ‚’ๆปใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I tilt my head because I'm not fighting anyone right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใใฎไปคๅฌขใฏไฟบใŒใŠ้€ฃใ‚Œใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใงใฏใ€็ฌฌไธ€็Ž‹ๅญๆฎฟใ€ๅฆนใ‚’ใ‚ˆใ‚ใ—ใ้ ผใฟใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'll take that lady. Then, Your Highness, please take care of my sister."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…„ใ•ใพใŒใ‚ˆใ่กŒใใฎ้ก”ใงๆฎฟไธ‹ใซๅณๆ‰‹ใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Nii-sama extended his right hand to His Highness with a reserved look on his face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ๆ€ฅใช้ ผใฟใ‚’่žใ„ใฆใ„ใŸใ ใ„ใŸใ“ใจใ€ๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I'm grateful for the sudden request."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒๅฟœใˆใฆใใฎๆ‰‹ใ‚’ๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness took his hand and responded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฟใ—......ใฃ! ใจใ€ใŠใ‚ˆใๆกๆ‰‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„้ŸณใŒใ—ใŸใฎใฏใใฎใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Mishi...! At that moment, a sound that could hardly be considered a handshake came out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€ไธก่€…ๆ‰‹ใฎ็”ฒใซ็ญ‹่‚‰ใฎ็ญ‹ใŒๆตฎใ‹ใณใ€ใฉใ†่€ƒใˆใฆใ‚‚ไบ’ใ„ใฎๅณๆ‰‹ใ‚’็ฒ‰็ •ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚็งใฏใ€Œใฒใฃใ€ใจๅฃฐใ‚’ๆผใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If you look, both of them raised the muscles of their hands, and no matter how you think about it, they were trying to crush each other's right hand. I let out a yelp.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ใ‹ใฟใซใ‚‚้’็ญ‹ใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ€ใใ‚Œใงใ‚‚็ฌ‘้ก”ใ‚’ๅดฉใ•ใชใ‹ใฃใŸๅ…„ใ•ใพใŒใ€ไฝ“่ชฟไธ่‰ฏใฎไปคๅฌขใ‚’ไผดใฃใฆ้€€ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though Nii-sama's temples were bulging with blue veins and he still didn't break his smile, he left with a lady who was not feeling well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ๅณๆ‰‹ใฏ็„กไบ‹ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness, is your right hand okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹่žใ“ใˆใชใ„ใ‹ๆ€ชใ—ใ„ใปใฉใฎๅฐๅฃฐใงๆฎฟไธ‹ใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ไธ€ๆ™‚็š„ใซ่ก€ๆตใŒๆญขใพใฃใŸใฎใ‹ใ€ๅฝผใฎๆ‰‹ใฏ็™ฝใใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I spoke to His Highness in a doubtful low voice, wondering if he could hear me or not. His hand was white, as if the blood flow had stopped for a moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใจๆกๆ‰‹ใ™ใ‚‹ใจใใฏ้ชจใ‚’ๆŠ˜ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ„ใใฎใŒใ‚ณใƒ„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. The trick to shaking hands with Vanderlei is to go with the intention of breaking bones."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใฎๆกๆ‰‹ใงๅฎŸ้š›ๆŠ˜ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€‚ใพใ‚ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ๆŠ˜ใ‚Š่ฟ”ใ—ใŸใ‚“ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"I actually broke my bones the first time I shook hands with him. Well, I broke his bones too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"So why..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใ€ไบ”้ซ˜ใ€ <<ENGLISH>>"First, the Five Highs."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชฐใ‚‚ใŒๅ›บๅ”พใ‚’ๅ‘‘ใ‚“ใง่ฆ‹ๅฎˆใ‚‹ใ€‚้ธใฐใ‚Œใ—16ไบบใซใ€ไปŠใ‹ใ‚‰็งฐๅทใฎๅ่ช‰ใŒๆŽˆใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Everyone watches with bated breath. The honored titles will now be bestowed upon the chosen 16 people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ทๅญโ€•โ€•โ€•็ฌฌ1ๅญฆๅนดใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒกใ‚คใ‚ปใƒณใ€‚็ฌฌ2ๅญฆๅนดใ€ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใƒปใƒžใƒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ธใ‚ฌใ€‚็ฌฌ2ๅญฆๅนดใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใƒปใƒใƒ˜ใƒซใ€‚ไปฅไธŠใ€ไป–่ฉฒๅฝ“่€…ใชใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Boys ------ First year, Gadd Maysen. Second year, Sajad Mahajanjiga. Second year, Fried Neher. There are no other candidates."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไผšๅ ดใŒๅ‹•ๆบใซๆบใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใŠใใ‚‰ใ็ฉบๅธญใฏใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใจ็ฌฌ2ๅญฆๅนดใฎใƒ‡ใ‚ฃใ‚จใ‚ดใƒปใƒ‹ใƒผใ‚ทใƒฅใŒใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใ ใ€‚ใ€Žๅ†ฌใ€ใงๅ…„ใ•ใพใซ็ซ‹ใกใฏใ ใ‹ใฃใฆใ„ใŸๅฝผใ ใ€‚ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใƒปใƒžใƒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ธใ‚ฌใจใ„ใ†็”ทใฏใ€ๅๅ‰ใ“ใใ€Žๅคใ€ใชใฉใง่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใŒ้ข่ญ˜ใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The audience is in an uproar. The empty seats are probably where Lancelot and Second Year student Diego Niesch were sitting. He was the one who stood up to Nii-sama in [Winter]. I've heard the name Sajad Mahajanjiga before in [Summer], but I don't know him personally.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰ๅผทใ‚„ไบ”้ซ˜ใซ็ฉบๅธญใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€ไบ”้ซ˜ใŒไธ‰ไบบใ—ใ‹ใ„ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏๆœชใ ใ‹ใคใฆใ‚ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not uncommon for there to be empty seats in the Three Strong and Five High, but has there ever been a time where there were only three people in the Five High?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅณๅญโ€•โ€•โ€•็ฌฌ1ๅญฆๅนดใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€‚็ฌฌ1ๅญฆๅนดใ€ใ‚ธใƒฅใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒปใ‚ปใƒ‡ใƒณใ€‚็ฌฌ1ๅญฆๅนดใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใƒปใ‚ญใƒฅใƒผใ‚คใ€‚็ฌฌ2ๅญฆๅนดใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใƒปใ‚ดใ‚ฆใƒ‡ใ‚นใ€‚็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ€ใƒฌใ‚คใƒปใƒญใ‚ฆใ€ <<ENGLISH>>"Girls ------ First year, Emilia. First year, Judith Ceden. First year, Melinda Cuey. Second year, Kyaran Goudes. Third year, Ray Lowe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บใ‹ใ‘ใŸๆญ“ๅ–œใฎๅซใณๅฃฐใ‚’ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใง้ฃฒใฟ่พผใฟใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘ใ‚†ใฃใใ‚ŠใจๅพŒๆ–นใฎไบŒไบบใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏใ€ๅ‡›ใจใ™ใพใ—ใฆ่ƒŒ็ญ‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ€่กจๆƒ…ใฏๅ ชใˆใใ‚Œใšใซๆ€ใ„ๅˆ‡ใ‚Šใซใพใซใพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I barely swallow my screams of joy and turn around to look at the two people in the back. Emilia and Melinda are standing tall(stood tall with dignity), but their expressions are unable to hold back their excitement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ๅ‰ใธใ€ <<ENGLISH>>"Now, forward."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅœ’้•ทใฎๅˆๅ›ณใงๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸ8ไบบใŒๅฃ‡ไธŠใธๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚็งใฎ่ฆชๅ‹ไบŒไบบใฏ่ช‡ใ‚‰ใ—ใ’ใซๅฃ‡ไธŠใซไธŠใŒใ‚Šใ€ๆ–ฐ็”Ÿไบ”้ซ˜ใฎไธ€ๅ“กใจใ—ใฆไผšๅ ดไธญใ‹ใ‚‰่ฆ–็ทšใ‚’ๆตดใณใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The eight people whose names were called move towards the stage at the Principal's signal. My two best friends confidently step up on the stage, basking in the attention of the audience as new members of the Five High.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ไธ‰ๅผทใ€‚็”ทๅญโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Now, the Three Strong. Boys------."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็…งๆ˜ŽใŒ่ฝใจใ•ใ‚Œ่พบใ‚ŠใŒๆš—ใใชใฃใŸใ€‚ๅญฆๅœ’้•ทใฎๅฃฐใ ใ‘ใŒๅคงใใ่žใ“ใˆใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็”Ÿๅ”พใ‚’้ฃฒใฟ่พผใ‚€ไธญใ€็ช็„ถๅผทใ„ใ‚นใƒใƒƒใƒˆใƒฉใ‚คใƒˆใŒไธ€ไบบใฎ็”ทๅญ็”Ÿๅพ’ใ‚’็…งใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The lights went out and the surroundings became dark. Only the principal's voice could be heard loudly and, as everyone swallowed their saliva, a sudden strong spotlight shone on a male student.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ2ๅญฆๅนดใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใƒปใ‚ปใƒ‡ใƒณใ€ <<ENGLISH>>"Second year, Oswald Ceden."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸ็žฌ้–“ใ€ๆญ“ๅฃฐใŒไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ๅฝผใฎใงใฏใชใใ€ๅฝผใ‚’ใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‹ใ‚‚ใฎใŸใกใ‹ใ‚‰ใฎ็ฅ็ฆใฎๅฃฐใ ใ€‚ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏ้ฉšใใŒๅผทใ„ใ‚‰ใ—ใใ€ๅฃใ‚’้–‹ใ‘ใŸใพใพใƒฉใ‚คใƒˆใซ็…งใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the moment he was called, cheers erupted. The voices were not from him, but from those who knew him well. Oswald seemed surprised and had his mouth open, being illuminated by the light.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Žๅ†ฌใ€ใง็งใ‚’้€ƒใŒใ—ใŸใ‚ใจใ€ๅนป็ฃๅ…ฑใ€…้ญ”ๅŠ›ใ‚’ไฝฟใ„ๅˆ‡ใ‚Šๆฐ—ใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใ€‚้ญ”ๅŠ›ใŒๅฎŒๅ…จใซๆžฏๆธ‡ใ™ใ‚‹ใจๅ›žๅพฉใ™ใ‚‹ใฎใซไธ‰ๆ—ฅใฏใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ไปŠๅ›žๆฎฟไธ‹ใฎๆฌกใซ้‡ๅ‚ทใ ใฃใŸใฎใฏๅฝผใชใฎใ ใ€‚ใใ‚Œใ‚‚ใ€ไธ€ๅบฆใ—ใ‹่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใฎใชใ„็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚ <<ENGLISH>>In [winter], after he helped me escape, Oswald, along with the Phantom Beast, used up all of their magic and lost their energy. It takes three days for magic to fully recover. This time, the person who was second to His Highness in terms of severe injuries was him. And that too to save me with whom he had spoken only once.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใŒๅ‘จใ‚Šใฎๅ‹ไบบใซ่‚ฉใ‚’ๅฉใ‹ใ‚Œ่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ•ใ‚Œใฆๆญฉใฟๅ‡บใ‚‹ใ€‚ๅฃ‡ไธŠใธใจ็ถšใ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใ‚‹ใใฎๅงฟใ‚’็›ฎใง่ฟฝใฃใŸใ€‚ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใฎไธŠใซ็ซ‹ใฃใŸใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ใฎๅ‡›ใ€…ใ—ใ„ๅฝผใซๆˆปใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใ“ใฎๅญฆๅœ’ใฎ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚็†ฑใ„ๅฟƒใ€็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆญฃ็พฉๆ„Ÿใ€‚ๅฝผใฏใพใ•ใ—ใไธ‰ๅผทใซๅ€คใ™ใ‚‹็”ทใ ใจใ€ๅฟƒใ‹ใ‚‰ๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald steps out, being patted on the shoulder and pushed on the back by his friends. I followed his figure as he climbed the stairs leading to the stage. The Oswald who stood on the stage was back to his usual dignified self. He truly has the most passionate heart and burning sense of justice in this Academy. I sincerely thought that he is truly worth being one of the three strongest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใธใฎๆ‹ๆ‰‹ใŒใ‚„ใ‚€ใจๅญฆๅœ’้•ทใŒๅ†ใณๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ๆฌกใซๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹็”ทใฎๅๅ‰ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ไบบ้–“ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ“ใฎๅ ดใซไธ€ไบบใจใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As the applause for Oswald died down, the principal opened his mouth again. There is probably no one in this place who does not know the name of the next person who will be called.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ2ๅญฆๅนดใ€ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใƒปใƒ•ใ‚ขใƒใƒผใƒ‰ใƒณใ€ <<ENGLISH>>"Second year, Llewayne Huaverdon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆนงใไธŠใŒใ‚‹ๆญ“ๅฃฐใจๆ‹ๆ‰‹ๅ–้‡‡ใ€‚ใ™ใ้šฃใซใ„ใŸๆฎฟไธ‹ใซใƒ“ใ‚ซใƒƒใจ็…งๆ˜ŽใŒๅฝ“ใŸใ‚Šใ€็œฉใ—ใใฆ็›ฎใ‚’็ดฐใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Cheers and applause erupted. The spotlight suddenly hit the person next to me, His Highness, and it was so bright that I had to narrow my eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…ฐใซๅ›žใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸๆ‰‹ใŒใใฃใจ้›ขใ‚Œใฆใ„ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใซๅˆใ‚ใ›ใฆๅฝผใ‹ใ‚‰ใ—ใšใ—ใšใจ่ท้›ขใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The hand that had been wrapped around my waist gently let go. Following that, he slowly took a step back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ๆฌกใซไฟบใŒ่งฆใ‚Œใ‚‹ใพใง่ชฐใซใ‚‚่งฆใ‚Œใ•ใ›ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, don't let anyone touch you until I touch you next."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃ‡ไธŠใพใงๆ‚ ็„ถใจๆญฉใ„ใฆใ„ใๅฝผใ‚’้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใพใพ้€ใ‚‹ใจใ€็งใจๆฎฟไธ‹ใฎๆŒฏใ‚‹่ˆžใ„ใ‚’่ค’ใ‚ใ‚‹ๅฃฐใŒๅ‘จๅ›ฒใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I watched him walk gracefully to the podium, I heard voices around me praising our behavior.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰ๅผทใฏใ“ใ‚ŒใงไบŒไบบใ€‚ๆฎ‹ใ‚Šใฎไธ€ไบบใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ๅŒ็„ถใงใ€ๅคšใใฎไบบ้–“ใŒๅฝผใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The top three are now two. Even though I know who the remaining one is, many people are looking at him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใซใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>Really, congratulations,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ€ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€ <<ENGLISH>>"3rd year, Vanderlei Slutarch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…„ใ•ใพใฏไธ€ๅบฆ็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ€‚ๅ–œใณใ‚’ๅ™›ใฟ็ท ใ‚ใ‚‹ใฟใŸใ„ใซๅ‘ผๅธใ‚’ๆ•ดใˆใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆใ‚ซใƒƒใจ็›ฎใ‚’้–‹ใใ€ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใฎๆ‰‹ใฎ็”ฒใซใ‚ญใ‚นใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆญฉใๅ‡บใ—ใŸใ€‚ๅฅณๆ€ง้™ฃใ‹ใ‚‰้ป„่‰ฒใ„ๅฃฐใŒไธŠใŒใ‚Šใ€็”ทๆ€ง้™ฃใ‹ใ‚‰ๅซ‰ๅฆฌใจ็พจๆœ›ใฎ้‡ŽๆฌกใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ๅ…„ใ•ใพใฏๅ…จใฆใ‚’็ฌ‘้ก”ใงๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใฆๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚ŠใชใŒใ‚‰ๅฃ‡ไธŠใซไธŠใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Nii-sama closed his eyes for a moment. He breathed in, as if biting back joy. And then, he opened his eyes and kissed the back of Cectiara-sama's hand before walking away. Voices of envy and admiration came from the men, and praises from the women. Nii-sama smiled and waved as he climbed the podium.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใง็”ทๅญไธ‰ๅผทใŒๅ‡บๆƒใฃใŸใ€‚ๆฌกใฏๅฅณๅญไธ‰ๅผทใฎ็™บ่กจใซ็งปใ‚‹ใ€‚็งใฎๅฟƒ่‡“ใฏไปŠใฉใใ‚“ใฉใใ‚“ใจๆบใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚็™บ่กจใฏๅญฆๅนด้ †ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๆœ€ๅˆใ€‚ <<ENGLISH>>Now, the top three boys have been announced. Next, they'll announce the top three girls. My heart is racing. Since the announcements are in order of school year, if I'm called, it'll be first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅณๅญโ€•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"For the girls------."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใพใ‚‰ใš็›ฎใ‚’ใคใถใ‚Šใ€ใ—ใ‹ใ—ใ™ใใซ้–‹ใ‘ใŸใ€‚ๅคšใใฎไบบใฎ็›ฎใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใซใ€ใฟใฃใจใ‚‚ใชใ„ๅงฟใ‚’ๆ™’ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't help but close my eyes, but I quickly opened them. I can't let people see my embarrassing appearance, even though many people's eyes may be on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€‚ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตๅฎถใฎๅฎ็Ÿณใ€็ฌฌไธ€็Ž‹ๅญใฎๅฉš็ด„่€…ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฎ่ฆชๅ‹ใงใ€ๅ…„ใ•ใพใฎๅฆนใ€‚ <<ENGLISH>>I am Rebecca Slutarch, the Duke of Slutarch's jewel, the first prince's fiancee, best friend of Emilia and Melinda, and the younger sister of Nii-sama.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅงฟๅ‹ขใ‚’ไผธใฐใ—ใ€็พŽใ—ใๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€‚่ฆ–็ทšใฎๅ…ˆใงใฏใ€ๆฎฟไธ‹ใŒๆบ€่ถณใใ†ใซ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stand tall and smile beautifully. In the distance, His Highness looks at me with satisfaction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€‚โ€•โ€•โ€•โ€•ใ‚ใฎไบบใฎใ€ๆ‹ไบบใ€‚ <<ENGLISH>>I am Rebecca Slutarch, the lover of that person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ1ๅญฆๅนดใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€ <<ENGLISH>>"First-year, Rebecca Slutarch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆ†็™บใฎใ‚ˆใ†ใชๆญ“ๅฃฐใŒไผšๅ ดใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใ ใ€‚ใ‚นใƒใƒƒใƒˆใƒฉใ‚คใƒˆใซ่‚Œใ‚’็„ผใ‹ใ‚ŒใชใŒใ‚‰ใ€ใงใใ‚‹้™ใ‚Š็พŽใ—ใไธๅฏงใชใŠ่พžๅ„€ใ‚’ใ—ใฆใ€ไธ€ๆญฉ่ธใฟๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A burst of cheers enveloped the venue. Under the spotlight, I stepped forward as beautifully and politely as possible.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃ‡ไธŠใซไธŠใŒใ‚‹้šŽๆฎตใฎๅ‰ใพใงๆฅใ‚‹ใจใ€้™ใ‚ŠใฆใใŸๆฎฟไธ‹ใŒๆ‰‹ใŒๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใใฎๆ‰‹ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใฆ่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹ใ‚’้‡ใญใ€ไบŒไบบใงใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใ‚‹ใ€‚ๅฃ‡ไธŠใงใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒใ€ๅ…„ใ•ใพใŒใ€ไธ€้š›ๅคงใใ„ๆ‹ๆ‰‹ใงๅ‡บ่ฟŽใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I came to the front of the stairs leading to the stage, His Highness who had descended offered me his hand. I took it and together we slowly climbed the stairs. On the stage, Emilia, Melinda, Nii-sama, and many others welcomed me with huge applause.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ€ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใ€ <<ENGLISH>>"Third-year, Olivier Marc."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ถšใ‘ใฆๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸๅๅ‰ใซใ€ใ€Œใ‚ˆใ—ใฃ!ใ€ใจ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ„ๅฃฐใงๅฟซๅ“‰ใ‚’ๅซใ‚“ใ ใฎใฏไป–ใชใ‚‰ใฌๆœฌไบบใ ใ€‚็†ฑใ„ๅฃฐๆดใจๅฐ‘ใชใใชใ„็ฌ‘ใ„ๅฃฐใ‚’ๅ—ใ‘ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใŒ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใŒใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The next name called, "Alright!" was shouted by none other than the person herself. With hot cheers and laughter, Olivier climbed the stairs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ€ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใƒปใ‚พใƒ•ใ€ <<ENGLISH>>"Third-year, Cectiara Zoff."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใฏ็งใŒใ€Œใ‚ˆใ—ใ€ใจๅฃฐใซๅ‡บใ—ใŸใ€‚ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใฏๅ…„ใ•ใพใซใ‚จใ‚นใ‚ณใƒผใƒˆใ•ใ‚Œใ€ๆฅšใ€…ใจใ—ใฆๅฃ‡ไธŠใซไธฆใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>This time, she shouted "Okay." Cectiara-sama was escorted by Nii-sama and stood gracefully on the stage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปฅไธŠใ€6ๅใ€‚ไปŠๅนดๅบฆใฎไธ‰ๅผทใฎ็งฐๅทใ‚’ๆŽˆใ‘ใ‚‹ใ€‚ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ€ใ‚ˆใ้ ‘ๅผตใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"That's it, 6 people. We will award the title of three strong of this year. Well done. Really, you did a great job."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅœ’้•ทใŒ็งใŸใกใซๅ‘ใ็›ดใ‚‹ใ€‚ใใฎใŠ้ก”ใ‚’ใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚่ฟ‘ใใง่ฆ‹ใŸใฎใฏๅˆใ‚ใฆใ ใฃใŸใ€‚็ฌ‘ใฃใŸๅญฆๅœ’้•ทใฏใ€ๆ•™่‚ฒ่€…ใจใ—ใฆใฎๅ–œใณใจ่ช‡ใ‚‰ใ—ใ•ใซๆบ€ใกๆบขใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The principal turned to face us. It was the first time I had seen his face so close up. The smiling principal was filled with the joy and pride of being an educator.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒผใ‚ฑใ‚นใƒˆใƒฉใŒใ‚†ใ‚‹ใ‚„ใ‹ใซใƒฏใƒซใƒ„ใ‚’ๅฅใงๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚่ˆž่ธไผšใฎๆœ€ๅˆใฏไบ”้ซ˜ใจไธ‰ๅผทใŒ็”ทๅฅณใงใƒ€ใƒณใ‚นใ™ใ‚‹ใฎใŒไผ็ตฑใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The orchestra began to play a waltz softly. At the beginning of the ball, it is traditional for five high boys and three strong girls to dance together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒไปŠๅนดใฏ็”ทๆ€งใŒไบŒไบบๅฐ‘ใชใ„ใฏใšใ€‚ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅ‘จใ‚Šใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใฃใฆไธ€ๆญฉ่ธใฟๅ‡บใ—ใŸ็งใฎ่…•ใ‚’ใ€ใŒใ—ใ‚ŠใจๆŽดใ‚“ใ ไบบใŒใ„ใŸใ€‚ใใฎใพใพๆตใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ‰‹ใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ‚Œ็‰‡ๆ‰‹ใ‚’่‚ฉใซไน—ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ€้Ÿณๆฅฝใซๅˆใ‚ใ›ใฆใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But this year, there should be two fewer males. What will we do? As I looked around, someone grabbed my arm and stepped out. Without resistance, I was led and placed my hand on his shoulder, and the steps began to match the music.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใฉใ“ใซใ„ใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, where are you going?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>...ใ—ใพใฃใŸใ€‚ใซใ“ใ‚Šใจ็ฌ‘ใฃใŸๆฎฟไธ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ่ƒŒไธญใซๅ†ทใ‚„ๆฑ—ใŒใคใŸใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>...oh dear. I saw the laughing prince and my back was covered in cold sweat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ๆฎฟไธ‹ใ€็”ทๆ€งใŒไบŒไบบๅฐ‘ใชใ„ใฏใšใงใ™ใ‹ใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ ใ‘ใงใ€ใใฎใ€ <<ENGLISH>>"So, your highness, since there are two fewer males, I wondered what would happen, that's all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใ ใ€็”ทๅฅณใฎๆ•ฐใŒไธ€่‡ดใ—ใชใ„ๅนดใฏๆ•™ๅธซใŒๅ…ฅใ‚‹โ€•โ€•โ€•ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใŒใ€ไปŠๅนดใฏ้•ใ†ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใปใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"If that's the case, it's okay. In years when the number of males and females does not match, a teacher will join in ------ I'd like to say that, but it seems that this year is different. Look."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ธŠใ‚ŠใชใŒใ‚‰ๆฎฟไธ‹ใŒๆŒ‡ใ™ๆ–นใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใ€‚ๆˆ‘ๆ…ขใ—ใใ‚Œใšๅนใๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒไบŒไบบใง่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใฏใชใ„ใ‹ใ€‚ใ„ใ‚„ๆญฃ็ขบใซใฏใ€ๅฌ‰ใ€…ใจใ—ใฆ็”ทๆ€งใƒ‘ใƒผใƒˆใ‚’่ธŠใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ‚„ใฃใจใฎใ“ใจใงใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I danced, I looked at where His Highness pointed. I couldn't help but let out a sigh. Emilia and Melinda were dancing together. Or rather, Emilia was happily dancing the male part and Melinda was finally matching the steps while saying something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๅฐใ•ใ„ๅฃฐใงๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ€Œใกใ‚‡ใฃใ€ๅ˜˜ใงใ—ใ‚‡ใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใ•ใพใ‚!ใ€ใจใ‹ๅคšๅˆ†ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใƒŠใ‚คใ‚นใ‚ธใƒงใƒ–ใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda was probably saying something like "Come on, it's a joke, right, Fried-sama?!" in a small voice. Emilia, nice job.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฏๅ…„ใ•ใพใจใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใจใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใจใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใ€ใƒฌใ‚คใจใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใƒปใƒžใƒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ธใ‚ฌใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใจใ‚ธใƒฅใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใจใ„ใ†ใตใ†ใซใƒšใ‚ขใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The others seem to be paired as Nii-sama and Cectiara-sama, Oswald and Olivier, Fried and Kyaran, Ray and Sajad Mahajanjiga, Gadd and Judith.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃ‡ไธŠใงใฎใƒฏใƒซใƒ„ใ‚’็šฎๅˆ‡ใ‚Šใซไผšๅ ดไธญใŒใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ใ‚†ใฃใŸใ‚Šใจใ—ใŸๆ™‚้–“ใŒๆตใ‚Œใฆใ„ใใ€‚ไฝ•ใฎๅค‰ๅ“ฒใ‚‚็„กใ„ใ€ๅนณๅ’Œใชใ€่ˆž่ธไผšใ€‚็งใฏไธ€ๅนดๅŠใ‚’ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ฒปใ‚„ใ—ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Starting with the waltz on the stage, the whole venue started dancing. Time flowed slowly. There was nothing extraordinary, just a peaceful, ball. I spent a year and a half getting this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚„ใฃใจใ€็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"... Finally, it's over."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€ใ—ใ‚ๅง‹ใพใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?ไปŠๅคœใฏ้•ทใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it just the beginning? Tonight's going to be long."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚...ๆฎฟไธ‹ใ€็งใŸใใ•ใ‚“่ธŠใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚ใ‚ใจ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒ้ฃŸในใŸใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Haha, that's true... Your Highness, I want to dance a lot and eat delicious things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใชใ‚“ใงใ‚‚ไป˜ใๅˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Got it. I'll go along with anything."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...Your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"What is it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใŸใ‹ใ„ใ‚ใญใƒผใ€ <<ENGLISH>>"It's warm, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ <<ENGLISH>>"Oh, that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…‰ๅˆๆˆใฟใŸใ„ใชๆฐ—ๆŒใกใง็›ฎใ‚’็ž‘ใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I closed my eyes feeling like photosynthesis, Melinda said as if she remembered something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ฏใƒฉใƒ–ใŒๅ‡บๆฅใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, your fan club has been formed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ‚‚ใ†ๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"I already joined!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่กๆ’ƒใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚’่ฝใจใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ใ‚ตใƒ ใ‚บใ‚ขใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏ็„ก่ฆ–ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I almost dropped my fork from the shock. Emilia ignored me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจ......็™บ่ถณใ—ใŸใฎใฏ่ชฐใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean... who started it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๆง˜ใงใ™ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"They said it was Vanderlei Slutarch-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใ‚ˆใ€‚ใปใ‚‰ใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใƒปใ‚ดใ‚ฆใƒ‡ใ‚นใฎใ€Ž่ฆช่ก›้šŠใ€ใฟใŸใ„ใซไฝฟใˆใฃใฆใ“ใจใ€ <<ENGLISH>>"Maybe it's for you. Like Kyaran Goudes's "cronies"."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ไธ€ใƒถๆœˆใปใฉ้ก”ใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใ„ใชใ„ๅ…„ใฎๅงฟใŒ่„ณ่ฃใ‚’ใ‚ˆใŽใ‚‹ใ€‚่จ˜ๆ†ถใฎไธญใงใ‚‚ใใฎ็ฌ‘้ก”ใฏ่ผใ‹ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I remembered the face of my brother who I haven't seen for about a month. His smile was shining in my memory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žๆ˜ฅใ€ใฎใจใใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใซ่ƒธๅ›ฒใฎใ“ใจใง็ชใฃใ‹ใ‹ใฃใŸใฃใฆใ„ใ†ๅญใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใŸใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"There was also a girl who got into a fight with Rebecca about her bust during the spring."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใฎ่ฉฑ......?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you talking about...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จๅŠ›ใง็œ‰ใ‚’ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ€‚ใใ‚“ใช่จ˜ๆ†ถใฏไธ€ๅˆ‡ใชใ„ใฎใ ใŒใ€ๅˆฅใฎไบบใฎ่ฉฑใ ใฃใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚้ ผใ‚€ใ‹ใ‚‰ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I scowled with all my might. I don't have any such memory, but maybe it's something someone else talked about. Please stop it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒณใƒŠใƒปใƒ›ใƒผใƒˆใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใญ! ็งใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใŸใ‚ˆ! ใ€Žใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใฎ็พŽใ—ใ•ใซ็ด ็›ดใซๅฑˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ€ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใฆใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, it's Hanna Horton-san, right! I talked to her! She said she had decided to submit to Rebecca-sama's beauty!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒ็ฌ‘้ก”ใงๆ‹ณใจๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใ‚’ใƒใƒณใจๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia smiles and claps her hands together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆฅใฎไบบใฎ่ฉฑใงใ‚ใฃใฆใปใ—ใ„ใจใ„ใ†ๆทกใ„ๅธŒๆœ›ใฏใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ็ตถใŸใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The faint hope that it might be someone else's story is quickly snuffed out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠๅผๅฝ“ใ‚’่„‡ใซ็ฝฎใใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Putting the bento box aside, I stand up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ˆ็”Ÿใซๅปƒๆญขใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'll ask the teacher to abolish it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไธ–ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใฟใŸใ„ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‚’็ฝฎใ„ใฆ่ทๅ“กๆฃŸใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Leaving Emilia with a face that looks like the end of the world, I head for the staff building.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ŸๆดปๆŒ‡ๅฐŽใฎๅ…ˆ็”ŸใŒๅฆฅๅฝ“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใฆใใฆใใฆใใฆใๆญฉใ„ใฆใ„ใฃใฆใ€็งใฏใ€Žๆณ•ๅญฆ็ ”็ฉถๅฎคใ€ใฎๆ‰‰ใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The teacher of life guidance would probably be appropriate. Walking on and on, I knocked on the door of the Law Research Laboratory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฑ็คผใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผ•ใๆˆธใ‚’้–‹ใ‘ใฆไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ๆœฌใจใฒใ ใพใ‚ŠใฎๅŒ‚ใ„ใŒ็งใ‚’ๅŒ…ใฟใ€ๅฅฅใ‹ใ‚‰ๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I open the door and enter. The smell of books and warmth envelops me, and a voice comes from the back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ‹ใƒผ? ใพใŸๆŽˆๆฅญใฎ่ณชๅ•ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Slutarch? Another question about the class?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒณใ‚บๅ…ˆ็”Ÿใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅˆฅใฎ็†็”ฑใงโ€•โ€•ใ‚ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"No, Stone-sensei, today for a different reason----Oh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญใซๅ…ฅใฃใฆ็ ”็ฉถๅฎคใฎๅฅฅใ‚’่ฆ—ใ่พผใ‚“ใ ็งใฏใฑใกใใ‚Š็žฌใใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I looked into the back of the research lab, I blinked.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใชใ‚“ใจใ‹ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Alright, I got it, I'll figure something out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใซใฃใ“ใ‚Š็ฌ‘ใฃใฆใŠ็คผใ‚’่จ€ใฃใฆใ‹ใ‚‰้ƒจๅฑ‹ใ‚’่พžใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I smile and say thank you before leaving the room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฅใŸ้“ใ‚’่พฟใฃใฆไธญๅบญใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ™ใ€‚็”Ÿๅพ’ใŸใกใฏ็”จใŒใชใ‘ใ‚Œใฐ่ทๅ“กๆฃŸใซ่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ“ใ“ใฏๆ ก่ˆŽใซๆฏ”ในใฆ้–‘ๆ•ฃใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I head towards the courtyard, following the way I came. Students usually don't enter the staff building unless they have business. It's quieter here than in the main building.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ใ†ใ‹? ็งใจไบŒไบบใซใชใ‚‹ใฎใ‚’็‹™ใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใ‹ๆ€ใˆใชใ„ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใงใ€ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใƒปใƒžใƒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ธใ‚ฌใฏๅ‰ใ‹ใ‚‰ๆญฉใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Could that be why? At a timing when I couldn't think of any other reason why he would want to be alone with me, Sajad Mahajanjiga walked towards me from the front.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ€ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅฌข......ใชใ‚“ใ ใ‹็–ฒใ‚ŒใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Slutarch-san...You look kind of tired, don't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใชใŸใŒๆฅใŸใ›ใ„ใงใ™ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๅ‘‘ใฟ่พผใ‚“ใงๅ‘ใ‹ใ„ๅˆใ†ใ€‚็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš็žณใฎๅฅฅใŒ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใชใ„็”ทใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I swallow the words, "It's because of you," and face him. He's still the same man with a cold expression in his eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใใ‚‹ๅคขใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆๅทฎใ—ไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Shall I show you a dream where you can relax?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใ”ๅฟƒ้…ใซใฏๅŠใณใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠๆฐ—้ฃใ„ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€ <<ENGLISH>>"No, don't worry about it. Thank you for your concern. Good day."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ <<ENGLISH>>"Ah... Christina."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒฅใ‚ค!ใ€ <<ENGLISH>>"Cuey!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใ„ใŸใฏใšใฎ็งใฎๅนป็ฃใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐไฝ•ใ‹ๅ…‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚็งใŒ่ฝใกใŸ็žฌ้–“ๅฝขใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>My Phantom Beast, which should have been in my pocket. Now that I think about it, I saw something shining. It probably changed its shape when I fell.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงใใ„้พใฎไฝ“ใฏใจใใ‚ใ‚’ๅทปใใ‚ˆใ†ใซ็งใฎไฝ“ใซๅทปใไป˜ใ„ใฆใ€็งใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The big dragon's body wrapped around me like a coil, protecting me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้ ญใ‚’ไธก่…•ใงๆŠฑใˆ่พผใ‚“ใง้ก”ใ‚’ใใฃใคใ‘ใ‚‹ใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅคšๅˆ†ใŸใ ใ˜ใ‚ƒๆธˆใพใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I hugged its head with both arms and pressed my face against it. If it weren't for Christina, it probably wouldn't have ended well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šŽๆฎตใ‚’้ง†ใ‘้™ใ‚ŠใฆใใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒ็งใซ็ธ‹ใ‚Šไป˜ใใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia, who had run down the stairs, clung to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŠๅˆ†ๆถ™็›ฎใฎๅฝผๅฅณใŒๆฒป็™’้ญ”ๆณ•ใ‚’็™บๅ‹•ใ—ใฆใ€็งใฎๅณๆ‰‹ใ‚’ๅŒ…ใฟ่พผใ‚“ใ ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆๅˆใ‚ใฆใ€ๆ“ฆใ‚Šๅ‚ทใŒๅ‡บๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was only when I saw her, half in tears, activate healing magic and wrap my right hand that I realized I had a scrape.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏ็งใŒไป–ใซๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€้šŽๆฎตใฎไธŠใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda, after confirming that I didn't have any other injuries, stood up and looked up the stairs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒ่ตทใใŸใฎ......? ่ชฐใ‚‚ใ€ใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"What happened...? Wasn't anyone there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅฃฐใŒ้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ใจๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใƒใ‚ฟใƒใ‚ฟใจ่ถณ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her voice was trembling. I tried to call out to Melinda, but I heard footsteps coming closer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ไปŠ่ฝใกใŸใ‚ˆใช!?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, did you just fall?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ€้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใฆใใŸใฎใฏใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I turned around, Brian Marc had come running.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏๆฏใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใ—ใฆ่ตฐใฃใฆใใ‚‹ใชใ‚Š็งใฎใใฐใงใ—ใ‚ƒใŒใฟ่พผใ‚“ใ ใ€‚ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He was out of breath, he squatted down beside me, and reached out his hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ชๆˆ‘ใฏ? ใฉใ“ใ‹็—›ใ‚€ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you injured? Does it hurt anywhere?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚ค!ใ€ <<ENGLISH>>"Vanderlei!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ้ ใใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹่Œถ้ซชใฎ็”ทใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ€‚ใใฎ็”ทใฏๆœชใ ๅ‹•ใ‹ใšใ“ใ“ใซ็•™ใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๅฝผใฎๆ„›้ฆฌใงใ“ใฎๆผ”็ฟ’ๅ ดใ‚’ๆจชๆ–ญใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ€ๅทจๅคงๅŒ–ใ—ใŸใ‚ฐใƒซใƒผใซไน—ใฃใฆใ„ใใปใ†ใŒๆ—ฉใ„ใฏใšใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne called out to the man with brown hair who could be seen in the distance. That man had not moved and was still here. He should have been able to cross this battle ground faster on his beloved horse than on the enlarged Grue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Ž็›ฎใ€ใŒใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใชใ€‚ใฉใ“ใซใ„ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You said you had [eye]. Where are they?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎ้™ฃ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‹ใ€‚้ฆฌ้นฟๅ…ฑใŒ้›†ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"They're still near Olivier's camp. Those fools are gathering!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใพใง่ฟ‘ใฅใใ‚ˆใ†่จ€ใˆใ€ <<ENGLISH>>"Tell them to get as close as possible without being found."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏ่กจๆƒ…ใจๆ…‹ๅบฆใ“ใใ„ใคใ‚‚ใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใ‹ใชใ‚Š่‹›็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไปŠใ“ใฎ็”ทใ‚’ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฎๅ…ƒใธ้€ใ‚Œใฐใ€็ขบๅฎŸใซใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“้ป™ใ€…ใจๆ•ตใ‚’ๆŽ’้™คใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ‚Œใงใ„ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei's expression and attitude remain the same, but he is probably quite frustrated. If he sends this man to Rebecca's side now, he will definitely continue to eliminate enemies silently for a while. He thought that was good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ปข้€้ญ”ๆณ•ใงใใฎใ€Ž็›ฎใ€ใฎใจใ“ใ‚ใธ่กŒใ‘ใชใ„ใ‹ใ€‚ๆ™ฎ้€šใฎ่ปข้€้ญ”ๆณ•ใงใฏใชใใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใ‚ฟใƒซใ‚’ไฝฟใ†ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Can't you go to that place using transfer magic? Not the normal transfer magic, but using crystals."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏใฏใฃใจๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซๅฃฐใ‚’ใ‚ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei raised his voice as if he had noticed something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใฎใ€Ž็ง‹ใ€ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Cectiara's [fall]!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใฎใ€Ž็ง‹ใ€ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใ‚ฟใƒซใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใŸ่ปข้€้ญ”ๆณ•ใฎๆ˜“ๅŒ–ใ ใ€‚็™บ่กจใฎๆ™‚็‚นใงใฏใพใ ๅฎŸ็”จๅŒ–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰้›ฃๆ˜“ๅบฆใฏ้ซ˜ใ„ใพใพใ ใŒใ€ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฎ้ญ”ๅŠ›ใจๆ‰่ƒฝใชใ‚‰ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ่ธใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Cectiara's [fall], that is the simplification of transfer magic using crystals. At the time of the announcement, it had not yet been put into practical use, so the difficulty level remained high, but Llewayne believed that Vanderlei's magic power and talent had a chance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใชใ€ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใซใ‹ใชใ‚Š็ดฐใ‹ใ็†่ซ–ใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"There's a possibility, I've heard the theory of Cectiara in quite a bit of detail!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏใใ“ใงใ€ใ„ใคใ‚‚ใจๅŒใ˜็ฌ‘้ก”ใงๆฅฝใ—ใใ†ใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei then smiled happily with the same smile as always.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒไฟบใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฉš็ด„่€…ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใŠใ‹ใ’ใงใชใ€ <<ENGLISH>>"Thanks to Rebecca finding me a great fiance."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ปข้€้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใ‚‹ใฎใฏไธ€ๆ—ฅไธ€ๅบฆใŒ้™ๅบฆใ€‚ใคใพใ‚Šใƒใƒฃใƒณใ‚นใฏไธ€ๅ›žใใ‚Šใ ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใพใŸๅˆฅใฎๆกˆใ‚’่€ƒใˆใฆใŠใในใใ ใ‚ใ†ใ€‚ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใŒใใฎๅ ดใ‚’้›ขใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใจใใ€ <<ENGLISH>>Transfer magic can only be used once a day. In other words, the chance is once. He should think about another plan again. When Llewayne was about to leave the place,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ€Ž็›ฎใ€ใ‹ใ‚‰้€ฃ็ตกใ !ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใง้™ฃใซๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจ!ใ€ <<ENGLISH>>"...contact from the eye! Rebecca is about to arrive at the camp in a moment!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ‹ใ€‚ใพใšใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Let's go. This is bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚‹ใ—ใ‹ใ‚ใ‚‹ใพใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"We have no choice but to do it!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏ็„กไบ‹ใ‹?ใ‚ฐใƒซใƒผใฏใฉใ†ใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Are you okay? What happened to Grue?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใฏใ„ใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใฏใ€Žๅฐๅฐใฎ็ฎฑใ€ใงๆ•ใ‚‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใŒโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>[Yes, Grue was captured in the [Sealed Box] but----]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใŒๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใ€ๅพŒใง่žใใ€‚ไปŠใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry but I don't have time. I'll ask later. Where are you now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎ้™ฃใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>[I am at Olivier's camp]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅนป็ฃใฏใ€ <<ENGLISH>>"And your Phantom Beast?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽใŠใ‚Šใพใ™ใ‚ใ€ใ€Žๅซใณใ€ใ‚‚ไธ€ๅ›žใพใงใชใ‚‰ไฝ•ใจใ‹ใ€ <<ENGLISH>>[It's here, I can manage to [scream] once.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅๅˆ†ใ ใ€‚ๆŒ‡็คบใ‚’ๅ‡บใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That's enough. I'll tell you what to do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹่ฒ ใ‚’ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎไธ€ๆ‰‹ใ€‚ใ“ใ†ใ‚‚้‹ไปปใ›ใชใฎใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆœช็†Ÿใช่จผใ ใจใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ่‡ชๅ˜ฒๆฐ—ๅ‘ณใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The final move that would decide the outcome. Llewayne bitterly smiled, acknowledging that relying on luck alone was a sign of his inexperience.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚ๅทฑใฎๅฉš็ด„่€…ใŒ็„กไบ‹ใงใ•ใˆใ‚ใ‚Œใฐใ€‚ <<ENGLISH>>But it's okay. As long as his fiance is safe.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใซไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ‹ไผใˆใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒๆฅใŸใจใฎๅ ฑๅ‘Šใ‚’่žใ„ใŸใ€‚ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใฎๅนป็ฃใฎๅŠ›ใงๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸๅๆ•ฐ็ง’ใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ใใฎ้–“ใซใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใฎๅฃฐใง่ฆ‹ไบ‹่ปข้€้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆˆๅŠŸใ•ใ›ใŸใ“ใจใ‚’็ŸฅใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Tell Kyaran what he wants her to do, and listen to the report that Rebecca has come. He can get the ten or so seconds he wanted with Kyaran's Phantom Beast power. During that time, Vanderlei has disappeared and Kyaran's voice tells him that he(Vanderlei) has succeeded in transferring the magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎ‰ๅ ตใซ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฎ็›ฎใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne raised his face in relief and caught something in his eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...้…ใ‹ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"...You're late."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ใใฎ็ฉบใ‹ใ‚‰1็พฝใฎ้ณฅใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใใ‚‹ใ€‚ใ€Žๅฐๅฐใฎ็ฎฑใ€ใงๆ•ใ‚‰ใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใจ่žใ„ใŸใŒใ€ๆใ‚‰ใใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใŒๆ—ขใซ้€ƒใ—ใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใ‚‹ใซใคใ‚Œใ€้ƒจๅฑ‹ไธ€ๅ€‹ๅˆ†ใฎๅคงใใ•ใฏใ‚ใ‚Šใใ†ใ ใจๆฐ—ใฅใ„ใฆใ€้šๅˆ†ๆ€ฅใ„ใงๆฅใฆใใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใ ใจๅ†…ๅฟƒ่‹ฆ็ฌ‘ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A bird flying in from the distant sky. He heard that it was caught in the [sealed box], but perhaps Kyaran had already missed it. As it approached, he noticed that it seemed to be the size of a room, and it seemed to have come in a hurry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใจใใ€ๅˆฅๆ–นๅ‘ใ‹ใ‚‰ใ‘ใŸใŸใพใ—ใ„้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆไฝ•ใ‹ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, something approached with a loud noise from another direction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใŸใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"You're awake."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆๆฎฟไธ‹!ใ“ใ‚Œใฉใ†ใ„ใ†็Šถๆณ?ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉ็งใ‚‚่กŒใฃใฆใ„ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Your Highness! What's going on here? I don't really understand, but can I go too?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Hey."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"...Hello."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใƒปใƒžใƒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ธใ‚ฌใฏใ€็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš็™ชใซ่งฆใ‚‹็ฌ‘ใฟใง็งใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sajad Mahajanjiga, as always, approached me with a frustratingly annoying smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ“ใˆใชใ‹ใฃใŸใตใ‚Šใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใจใ™ใ‚‰ๆ€ใฃใŸใŒใ€ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชไนพใ„ใŸๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I almost thought of pretending not to hear, but I barely managed to return a dry smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€่ฟ‘ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณๆฎฟไธ‹ใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ—ใชใ„ใŒใ€ <<ENGLISH>>"I haven't seen His Highness Llewayne recently."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฌๅ‹™ใงๅฟ™ใ—ใใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"He's busy with official business."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉ......ใ‚ใชใŸใ‚‚้›ฃๅ„€ใ ใ€‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ไธ€ใคใŠไผบใ„ใ—ใŸใ‹ใฃใŸใ€‚็Ž‹ๅฆƒใซใชใ‚‹่ฆšๆ‚Ÿใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ„ใ‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"I see... you're also busy. I've always wanted to ask you one thing. What's your readiness to become a queen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎใ“ใจใ‚’ๆ…ฎใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใชๅฃใถใ‚Šใซ่™ซๅ”พใŒ่ตฐใฃใฆ่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚Œใฐใ€ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒใ‚ใ–ใจใ‚‰ใ—ใ่‚ฉใ‚’ใ™ใใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As he spoke as if he was worrying about me, I felt a chill run down my spine and looked up to see Sajad deliberately shrug his shoulders.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅนดไธญ็„กไผ‘ใงใ€Žๆฐ‘ใ€ใชใ‚“ใžใฎใŸใ‚ใซๅฟƒ่บซใ‚’่ฒปใ‚„ใ™ใ€‚่บซใ‚’็ฒ‰ใซใ—ใฆๅƒใ„ใฆใ‚‚็ตๆžœๆฌก็ฌฌใง็ฝตๅฃฐใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใใฎๅœฐไฝใซๅฐฑใ“ใ†ใจๆ€ใˆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Working tirelessly for the people, sacrificing body and mind, but getting cursed no matter the outcome. Why would you want to take that position?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนณๆฐ‘ใฎๆฌกใฏ็Ž‹ๆ—ใ‚’้ฆฌ้นฟใซใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ใ“ใฎไธ–ใซๅซŒใ„ใชใ‚‚ใฎใ—ใ‹ใชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>You mock commoners, then royalty... Is there nothing in this world he does like?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‹›็ซ‹ใกใ‚’้œฒใ‚ใซใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ๅŠชใ‚ใฆ็ฉใ‚„ใ‹ใชๅฃฐใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I try to keep my anger from showing and make a calm voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆป…ๅคšใชใ“ใจใ‚’ใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใฆใฏ็Ž‹ๆ—ใธใฎไพฎ่พฑใจๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Saying such things would be considered an insult to the royal family."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹! ็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช้ซ˜ๅฐšใช็ฒพ็ฅžใ‚’ๆŒใคๆ–นใ€…ใฎใŠ่€ƒใˆใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, come on! I just want to know the thoughts of such noble-minded people."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ž‹ๅฆƒใจใ—ใฆใฎ่ฆšๆ‚Ÿใชใฉใ€ๅญฆ็”Ÿใฎ่บซๅˆ†ใฎๅฐๅจ˜ใŒๅ‰ใใ†ใซ่ชžใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"As a student, I, a little girl, cannot speak pretentiously about my readiness to become a queen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒใ“ใฎๅ•็ญ”ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๆญฃ็›ดใซ่ฉฑใ™ใฎใฟใ€‚ <<ENGLISH>>I do not know what Sajad wants to do in this conversation. So I will speak honestly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใŸใ ใ€ใ‚ใฎไบบใฎ้šฃใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใ ใฃใฆ็งใงใ‚ใฃใฆใปใ—ใ„ใจๅฟƒใ‹ใ‚‰ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚็Ž‹ๅฆƒใจใ—ใฆ่บซใ‚’ๅฐฝใใ™็†็”ฑใชใ‚“ใฆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I just want to be next to that person always. Being a queen and dedicating myself is reason enough for me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€้š›ๅ„ช้›…ใซ็ฌ‘ใ„ใ‹ใ‘ใฆๆ€ใ„ๅˆ‡ใ‚Šๆƒšใ‘ใฆใ‚„ใ‚Œใฐใ€ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใฏ็ ‚ใ‚’ๅใใใ†ใช้ก”ใซใชใฃใŸใ€‚ใ—ใฆใ‚„ใฃใŸใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>Sajad made a face like he was about to spit out sand when I smiled gracefully and acted carefree.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่ฉฑใงใใฆๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ใงใฏใพใŸใ€ <<ENGLISH>>"It was nice talking to you. See you later."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ€ๆฎฟไธ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Llewayne, Your Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใ ใ€ๅฉš็ด„่€…ใ€‚ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"That's right, my fiance. Nice to meet you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹็›ฎๅ…ƒใŒใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใชใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I saw that his gaze towards me softened a little.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏ...ใ‚ˆใใ€็งใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness... well, I understand why now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฎใ“ใจใฏๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ่ฆ‹ใฆใ„...ใ‚ใ€‚ไฝ•ใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I've been keeping an eye on you for a while... ah, it's nothing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚ใ€Žๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>What does he mean? Wasn't this the first time we met?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏๅฃใŒๆป‘ใฃใŸใฟใŸใ„ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ๅฎŸ้š›ๅฃใŒๆป‘ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The crown prince had a slip of the tongue kind of face. He probably really did slip up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†้ญ”ๆณ•ใŒใ‚ใ‚‹...ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€ไปŠใพใงไผšใ„ใซ่กŒใ‹ใชใใฆๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"There's magic like that... that's good. More importantly, I'm sorry I couldn't come and see you before."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ‚ˆใใชใ„ใจ่จ€ใ„ใ‹ใ‘ใฆใ‚„ใ‚ใŸใ€‚ๆฎฟไธ‹ใฎ็›ฎใŒ็œŸๅ‰ฃใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He started to say it's not good, but stopped. That's because the crown prince's eyes were serious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ž‹ๅคชๅญใฎไป•ไบ‹ใ‚’ไบŒ้€ฑ้–“ๅˆ†ๅ…ˆใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚Œใฐไผšใ„ใซ่กŒใ‹ใ›ใฆใ‚„ใ‚‹ใจ็ˆถใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ใ ใŒๅผๅ…ธใ‚„ใ‚‰ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใ‚„ใ‚‰ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚ไบŒ้€ฑ้–“ไบˆๅฎšใŒ็ฉบใใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"If I could finish the crown prince's work two weeks early, I was told by my father that I could come and see you. But with ceremonies and parties, and in general, there was never a two-week gap in my schedule."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฉšใ„ใฆๆฏใ‚’ๅ‘‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was surprised and took a deep breath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใซใฏ็งใจๅฉš็ด„ใ‚’็ถšใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ๆ„ๅฟ—ใŒใ‚ใ‚‹?ใ“ใ‚Œใฏใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใจ้•ใ†ใ€‚ใ“ใฎไบบใฏใ€ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใจ้•ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Does His Highness have the intention to continue our engagement? This is different from the scenario. This person, is different from the scenario.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žๆ˜ฅใ€้–‹ๅง‹ใ‹ใ‚‰้ญ”ๆณ•ใจๅนป็ฃใ‚’ไฝฟใฃใฆใšใฃใจใŠๅ‰ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ใ‹ใชใ‚Š้ ใ‹ใฃใŸใŒ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"[Spring], I've been using magic and the Phantom Beast to search for you since the beginning. I'm glad I finally found you, even though it was quite far."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ€ๅ†ทใŸใ่ฆ‹ใˆใ‚‹็พŽ่ฒŒใซใพใŸใ‚‚ใ‚„ไฝ•ใ‹ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ไน—ใ›ใŸใ€‚็งใฎๅฟƒ่‡“ใŒใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Your Highness said that, and once again put some soft emotion on his cold-looking beauty. My heart makes a sound I don't understand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ๅŠฉใ‘ใฆใใ ใ•ใฃใฆใ€‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, for your help. For finding me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ไผใˆใŸใ‚‰ใ€ๆฎฟไธ‹ใŒๅฐ‘ใ—ๅฌ‰ใ—ใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€็งใฎๆฐ—ใฎใ›ใ„ใชใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I said that, it seemed like His Highness had a slightly happy face, but maybe it's just my imagination.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€ใจๆ€่€ƒใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ใ€‚ไปŠใฏใ€Žๆ˜ฅใ€ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Anyway, I shake off that thought. Right now it's [Spring].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€็งใฏใƒ’ใƒณใƒˆใฎไบบ้–“ใงใ™ใ€‚ใ‚ใจๅ…ˆใปใฉๅฝ่€…ใ‚’่ฆ‹็ ดใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚’้ ‚ใใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness, I am a human hint. And just now, I discovered a fake and received this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ๅฐ็ฎฑใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ใ“ใฎไธญใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใฆใ‚ใ‚‹้ญ”ๆณ•ใŒไฝ•ใชใฎใ‹ใฏใ€ๆ”ป็•ฅๆœฌใง็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I take a small box out of my skirt pocket. I knew what the magic sealed inside it based on the strategy book.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ€Ž่ปข้€ใ€ใ‹ใ€‚ใใฎๆง˜ๅญใ ใจใƒ’ใƒณใƒˆใฎๅ†…ๅฎนใ‚‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Ah, [Transfer], is it? From the look of it, you also know the contents of the clue."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใใ‚Šใจ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nod.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใ‚‚ใ”ๅญ˜็Ÿฅใชใ‚“ใงใ™ใญใจๅฃใซใ™ใ‚‹ใจใ€ใŠๅ‰ใ‚’ๆŽขใ™้€”ไธญใง่ฅฒใฃใฆใใŸไบบ้–“ใ‚’20ไบบ็จ‹ <<ENGLISH>>His Highness says, "So I already know that while searching for you, I defeated about 20 humans who attacked you. And among them, there was a hint." Apparently, when it comes to the three strongest, the rivalry is fierce.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ใใ‚ๅ›žๅพฉใ—ใŸใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ†่กŒใ‘ใ€‚ไฟบใฏ่‡ชๅˆ†ใง่กŒใใ€ <<ENGLISH>>"You've recovered by now. Use that and go. I'll go on my own."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏ็งใจไปŠใ‹ใ‚‰ๅˆฅ่กŒๅ‹•ใ‚’ๅ–ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ€ŒๅŠฉใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ไธ€็ท’ใซใ€ใจ่จ€ใ„ใ‹ใ‘ใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใตใจ็–‘ๅ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that His Highness plans to take separate action from me now. I began to question him as I started to say "Since you helped me, let's go together," but then I felt a doubt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏใชใœ็งใ‚’ๆŽขใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why were you looking for me, Your Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใจใโ€•โ€•ๆฎฟไธ‹ใฎๆ‰‹ใŒ็งใฎ้ซชใซ่งฆใ‚ŒใŸใ€‚่งฆใ‚Šๅฟƒๅœฐใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ’ซใงใ‚‰ใ‚Œใ€ๆฏ›ๅ…ˆใ‚’ๆŒ‡ใซๅทปใใคใ‘ใฆๅผ„ใฐใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, His Highness's hand touched my hair. He stroked it as if to confirm the feeling, and twined the ends of my hair around his finger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ€‚ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๆ—ฉใใ€ <<ENGLISH>>"----I wanted to see you. As soon as possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏไฝ•ใ ใ‹ๆบ€่ถณใใ†ใซ็ฌ‘ใฃใฆไธ€ไบบใงๅค–ใธๅ‡บใŸใ€‚ๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸ็งใฏใ€ใดใ—ใ‚Šใจ็กฌ็›ดใ—ใŸใพใพใ€ใŽใŽใŽใ€ใจ้ฆ–ใ ใ‘ใงๆฎฟไธ‹ใฎๆ–นใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness looked satisfied as he smiled and left by himself. I was left behind, still stiff and staring at His Highness's back with my head only.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›จใฏๆญขใฟๅง‹ใ‚ๆœจใ€…ใฎๅˆ้–“ใ‹ใ‚‰ไน…ใ—ใ่ฆ‹ใชใ‹ใฃใŸๆ—ฅใฎๅ…‰ใŒๆผใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The rain had stopped and the light of the sun that I hadn't seen in a long time was leaking through the gaps between the trees.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚’่ƒŒใซใ‹ใฐใ†ใ‚ˆใ†ใซ็ซ‹ใฃใŸๆฎฟไธ‹ใŒๅ…จ่บซใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่กŒใๆธกใ‚‰ใ›ใŸใจใใ€่ค‡ๆ•ฐใฎไบบ้–“ใซๅ–ใ‚Šๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚„ใฃใจๆฐ—ใŒใคใ„ใŸใ€‚็งใŒใƒ’ใƒณใƒˆใฎไบบ้–“ใงใ‚ใ‚‹ใ›ใ„ใ‹ใ€ๆฎฟไธ‹ใŒไธ‰ๅผทใงใ‚ใ‚‹ใ›ใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When His Highness, who was standing with his back to me as if protecting me, let his magic spread throughout his body, I finally noticed that we were surrounded by multiple people. Because I was a hint of a human, or because he was one of the Three Strong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่กŒใ‘ใ€‚ใพใ ้–‹ๅง‹ใ‹ใ‚‰1ๆ™‚้–“ใ‚‚็ตŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ไปŠใชใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šใฎ้ซ˜้ †ไฝใŒ็‹™ใˆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Go. It's only been an hour since it started. You can aim for a high rank now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฆใจใฏ่จ€ใˆใชใ‹ใฃใŸใ€‚็งใฏๅฝผใฎ่ถณๆ‰‹ใพใจใ„ใซใ—ใ‹ใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ‚‚ใ—ไธ€็ท’ใซ่กŒใ“ใ†ใจ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ€ๅฝผใฏ้ ทใ„ใฆใใ‚Œใชใ„ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't say no. Because I would only be a liability to him.. Even if I try to go together with him, he wouldn't nod.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸใ€ไผšใˆใพใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Can I see you again?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ฌใ‚กใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"----Gah!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅฃใ‹ใ‚‰็™บๅฐ„ใ•ใ‚ŒใŸใ€Žใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใƒปใƒ–ใƒฌใ‚นใ€ใŒใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใฎ้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใซๆฟ€็ชใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The [Dragon Breath] shot out of my mouth collided with Kyaran's defensive magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใฎๅ…‰ใฎๅกŠใŒใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใฎใ‚ทใƒผใƒซใƒ‰ใ‚’ๅ‰Šใ‚Šใ€ๅดฉใ—ใ€ใƒ‘ใƒชใƒณใƒ‘ใƒชใƒณใƒ‘ใƒชใƒณใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆๆฌกใ€…ๆถˆๆป…ใ•ใ›ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>A mass of light that was too bright to keep my eyes open tore through Kyaran's shield, broke it, and disappeared one after another with a crackling sound.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚‰ใฏ็ดฐใ‹ใ„็ฒ’ๅญใซใชใฃใฆใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใŒใถใคใ‹ใ‚Šๅˆใ†ๅ‹ขใ„ใซๆตใ•ใ‚Œใฆ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>They turned into fine particles and were swept away by the momentum of energy colliding.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใซๆœ€ๅพŒใฎไธ€ๆžšใŒ็ ดใ‚Œใ‚‹็›ดๅ‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Finally, just before the last one breaks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ๆ•ตใ‚ใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"----I can't match up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใŒๅฐใ•ใๅ‘Ÿใ„ใŸๆฐ—ใŒใ—ใŸใ€‚ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ‚‚้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ›ใšใ€็œŸๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰ๆ”ปๆ’ƒใ‚’ๅ—ใ‘ใŸๅฝผๅฅณใฏใ€้ฆฌใฎ่ƒŒไธญใ‹ใ‚‰ไปฐๅ‘ใ‘ใซๅœฐ้ขใซ่ฝใกใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I think Kyaran muttered softly. Without trying to escape at all, she fell back onto the ground from the horse's back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใŒๅ‹•ใ‹ใชใใชใฃใŸใฎใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใจใใ€็งใ‚‚ๅœฐ้ขใซๅ€’ใ‚Œไผใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But when I confirmed that Kyaran had stopped moving, I also collapsed to the ground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ......ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ha...h!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธกๆ‰‹ใง้ฆ–ใ‚’ๆŠผใ•ใˆใชใŒใ‚‰ๅ–˜ใใ€‚ๅ–‰ใŒ็„ผใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Breathing hard while holding my neck with both hands. My throat felt scorched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž็ง‹ใ€ใงๆ–นๆณ•ใ‚’็ขบ็ซ‹ใ—ใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ไธ€ๆ—ฅใซไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆ’ƒใคใฎใฏ็„ก็†ใ ใจๅฎŸๆ„Ÿใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Although I established a method in [fall], I realize that it is impossible to shoot it several times a day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใพใ ใ€Žๅ†ฌใ€ใฏ็ต‚ใ‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But [Winter] is not over yet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใ™ใใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‚’ๅŠฉใ‘ใ ใ—ใฆใ€‚ใ™ใใซๅ‹•ใ‘ใ‚‹ๅ…ตใ‚’้›†ใ‚ใฆ็งใฎ้™ฃใซๆˆปใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Help Emilia immediately. Gather the soldiers who can move immediately and return to the camp."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็”ทใ€ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใฏไธ€ไฝ“ไฝ•ใŒใใ‚“ใชใซๆฅฝใ—ใ„ใฎใ‹ใ€่ผใ‹ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ็ฌ‘้ก”ใงใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ‚’ๅ‡บ่ฟŽใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man, Vanderlei Slutarch, greeted Llewayne with a sparkling smile, wondering what was so fun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ—ใฆใ€Žๅˆๆˆฆใ€ใง็›ธๅฏพใ™ใ‚‹ใฎใฏไบŒๅบฆ็›ฎใ ใ€‚ๅŽปๅนดใ‚‚ไบŒไบบใฏไธก่€…ใจใ‚‚ใซๅฐ†่ปใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>This was the second time they were facing each other in a [battle]. Both of them were generals last year.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้จŽ้ฆฌใงๆˆฆๅ ดใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏใพใ•ใซไธ€้จŽๅฝ“ๅƒใงใ€ไปŠๅนดใฏๅฝผใ‚’ๆšดใ‚Œใ•ใ›ใšใซๆธˆใ‚€ใ‚ˆใ†ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏใ“ใ†ใ—ใฆๅฎคๅ†…ใฎไธ€ๅฏพไธ€ใซๆŒใก่พผใ‚“ใ ใฎใ ใ€‚ไธ€ๆ—ฅไธ€ๅ›žใ—ใ‹ไฝฟใˆใชใ„่ปข้€้ญ”ๆณ•ใ‚’้–‹ๅง‹ๆ—ฉใ€…ใซไฝฟใฃใฆใพใงใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei, who fought on horseback, was truly a one-man army. In order to avoid letting him run wild this year, Llewayne brought it to a one-on-one indoor battle. He used his transfer magic, which can only be used once a day, as soon as he started.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Come on."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ๅพ…ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Wait a minute!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ฃใ‚’ๅผ•ใๆŠœใ„ใŸใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ‚’ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใŒๆญขใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei stopped Llewayne, who had drawn his sword.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏๆ™ฎๆฎต้€šใ‚Šใฎ็„ก่กจๆƒ…ใฎใพใพใ€ใดใŸใ‚Šใจๅ‹•ใใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne remained expressionless, stopping his movements abruptly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ไปŠๅนดใฏใ€่ฒดๆ–นใจๆฑบ็€ใ‚’ใคใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ !ๅŽปๅนดใฏ็ตๅฑ€ใŠไบ’ใ„่จŽใกๅ–ใ‚Œใšใ˜ใพใ„ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"I also wanted to settle things with you this year! We couldn't defeat each other last year!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใงใ !ไธ€ใคๆๆกˆใŒใ‚ใ‚‹!ใ“ใฎๅ‹่ฒ ใ€่ฒดๆ–นใŒ่ฒ ใ‘ใŸใ‚‰ๅฆนใฏใ‚„ใ‚‰ใชใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"That's why! I have one proposal! If you lose this match, don't get involved with my sister!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ชๅฆ‚ใจใ—ใฆ่ฝŸ้Ÿณใจๅ…ฑใซๅบŠใซไบ€่ฃ‚ใŒ่ตฐใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใฏใƒ”ใ‚ทใƒ”ใ‚ทใจใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ‚’ไธญๅฟƒใซๅŒๅฟƒๅ††็ŠถใซๅบƒใŒใฃใฆใ„ใใ€‚ๅฎคๅ†…ใงใ‚ใ‚‹ใซใ‚‚้–ขใ‚ใ‚‰ใšใ€ๅผทใ„้ขจใŒ้€†ๅทปใ„ใฆใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฎๅ‰้ซชใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใŸใ€‚ๅฝผใฏใใ‚ŒใพใงๅŒๆง˜็„ก่กจๆƒ…ใ ใŒใ€ใใ‚Œใงใ„ใฆใพใ‚‹ใง้ฌผ็ฅžใฎใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ๅฎŸ้š›ใ€ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใŒ็ช็„ถ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅ…จ้–‹ใซใ—ใŸใฎใฏใ€็ด›ใ‚Œใ‚‚ใชใไปŠๅฝผใŒๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, there was a loud noise and cracks ran across the floor. It spread out in a concentric circle, with Llewayne at the center, and it was making a hissing noise. Despite being indoors, a strong wind blew and lifted Llewayne's bangs. He was expressionless as usual, but it seemed like he was a demon god. In fact, Llewayne suddenly releasing his magic power was because he was undoubtedly angry now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ๆ•…ใ€ <<ENGLISH>>"Why."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๆ–นใŒ่ฒดๆ–นใŒๆœฌๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใช!ใ„ใคใ‚‚่กŒไบ‹ใซ็œŸ้ข็›ฎใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใž!ใใ‚Œใจๅ˜็ด”ใซๅฆนใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๆ‚”ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Because that's how you get serious! I know you're not serious about things all the time! And simply because I'm jealous that my little sister was taken away!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใฉใฃใกใŒไธ€็•ชใฎ็†็”ฑใ ใ€ <<ENGLISH>>"...Which is the main reason."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚€ใ€ๅพŒ่€…ใ ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, the latter!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใฏใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is Olivier and Marc there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ„ใ„ใˆใ€่ฆ‹ใˆใ‚‹็ฏ„ๅ›ฒใซใฏใ€ <<ENGLISH>>[No, not in our visible range]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅ ฑๅ‘Šใ‚’็ถšใ‘ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Got it. Keep reporting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žไบ†่งฃใ€ <<ENGLISH>>[Understood]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ™ใใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใคใพใ‚Šใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฏ้™ฃใซใฏใ„ใชใ„ใ€‚ใŠใใ‚‰ใ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๆ–นใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ†ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ่€ƒใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If Olivier was there, it would be immediately obvious. That means Olivier is not in the camp. She is probably heading towards them. That's what Llewayne thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฏใƒฌใ‚คใƒปใƒญใ‚ฆใซ่‡ช้™ฃใฎๅฎˆใ‚Šใ‚’ไปปใ›ใ€่‡ช่บซใฏใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใจใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใจใ„ใ†ไบŒไบบใฎไธ‰ๅผทใฎๆˆฆใ„ใ‚’ๅฐป็›ฎใซๆผๅคซใฎๅˆฉใ‚’็‹™ใ†ใฎใŒๅพ—็ญ–ใ ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ๆ€งๆ ผ็š„ใซใใ‚Œใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Olivier entrusts the defense of her own line to Ray Lowe and thinks that it is a good strategy to fish for profits while looking down on the battle of the two three-strong people Llewayne and Vanderlei. However, that is not his nature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏใใฃใจ่ฑนใซไน—ใฃใฆ่’้‡Žใ‚’ๆจชๅˆ‡ใ‚Šใ€็œŸใฃ็›ดใใซใ“ใ“ใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใพใงใ‚„ใฃใฆใใฆโ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>She will surely cross the wilderness riding a leopard and come straight here, to the place where they are fighting------.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใปใŠไบŒไบบใ•ใ‚“!็งใ‚‚ๆททใœใฆใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yahoo, you two! Let me join in too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚‚ๆททใ–ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ€‚ใ“ใ‚“ใช้ขจใซใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, she says that she wants to join in too. Like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‹ใŒ็Œ›็ƒˆใชๅ‹ขใ„ใง่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใŸใ‹ใจๆ€ใˆใฐใ€ๅผท็ƒˆใช้ขจใŒๅทปใไธŠใŒใ‚Šใ€ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใจใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฎๅ…ƒใซใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใŒ็พใ‚ŒใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Just as something was approaching with tremendous momentum, a strong wind blew up, and Olivier appeared before Llewayne and Vanderlei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใ€ๆฅใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ!้™ฃใฏๅคงไธˆๅคซใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Olivier, I was expecting you! Is your camp all right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใŒ่จ€ใ†ใ€‚ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฏ่…ฐใ‹ใ‚‰ไบŒๆœฌใฎๅ‰ฃใ‚’ๆŠœใๅ–ใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ็ชใฃ่พผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei says. Olivier draws two swords from her waist and rushes towards Vanderlei as if answering.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใƒฌใ‚คใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I left Ray behind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹!ๆ•ขใˆใฆ่จ€ใŠใ†ใ€ไฟบใฎๅฆนใฏๅผทใ„ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I'll say it. My sister is strong!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ๆ—ฉใไบŒไบบใ‚’ๅ€’ใ—ใฆใƒฌใ‚คใฎใจใ“ใ‚ใซๆˆปใ‚‰ใชใใ‚ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Haha, then I have to hurry up and defeat the two of you and return to Ray!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใ‚ใกใ‚ƒใƒผใ€ <<ENGLISH>>"...damn it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ——ใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฐ†่ปใฏใคใพใ‚Šๆˆฆ้—˜ไธ่ƒฝใ€‚ๆ”ปๆ’ƒใฏ็„กๅŠนๅŒ–ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ—ใ™ใใซๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ†ใ€‚ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฏใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆœ€ๅพŒใซใŒใใ‚Šใจ่†ใ‚’ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A general who loses their flag is considered defeated and unable to continue fighting. Their attack is neutralized and they immediately lose consciousness. As she turned around, Olivier made a pained face and knelt down, unable to say anything else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏ็›ฎใฎๅ‰ใงๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใ‚’ๆ”ฏใˆใฆใ‚†ใฃใใ‚ŠใจๆจชใŸใˆใŸใ€‚ใใ—ใฆๆฅฝใ—ใใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Vanderlei supported the unconscious Olivier and slowly laid her down. He then smiled happily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฏใ‚Šใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏๅผทใ„!ใใ—ใฆ่ณขใๅ„ชใ—ใไฝ•ใ‚ˆใ‚Šๅฏๆ„›ใ„!ใพใ™ใพใ™่ฒดๆ–นใซใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใใชใฃใŸใชใ€ไฟบใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"As I thought, Rebecca is strong! And smart, kind, and most importantly, cute! I don't want to fight you anymore, you're next!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ๅ‰ฃใ‚’ๆง‹ใˆใ‚ใ€ใใฎ้ฆ–ไปŠใ™ใใจใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, take up your sword, and I'll take your head right now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใจใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฏๅ†ใณๅฏพๅณ™ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne and Vanderlei faced off again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ใ—ใ็„ฆใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฎๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใฆใใŸใฎใฏใใฎใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was then that Melinda's voice, which sounded rare and flustered, could be heard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ๅพ…ใฆใ€‚ๅฆ™ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"...wait. Something strange is happening."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใ‚ใ€ไฟบใซใ‚‚ใ€Ž็›ฎใ€ใŒใ„ใ‚‹ใฎใ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"... Yeah, I have [eyes] too, what does this mean!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฎๅ…ตๅฃซใŒไฝ•ใ‚„ใ‚‰ๅไนฑใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸใ€‚่ฟฝๆ”พใฎ้ญ”ๆณ•ๅ…ทใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฎๅนป็ฃใŒๅฐๅฐใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒไบ‹ๆ…‹ใฎ้‡ๅคงใ•ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Rebecca's soldier has caused some sort of rebellion. The fact that there is a banishing magic tool, and Rebecca's Phantom Beast has been sealed, shows the gravity of the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใ€่ปข้€ใฎ้ญ”ๆณ•ใฏไฝฟใˆใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Vanderlei, can you use transfer magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚”ใ—ใ„ใŒ็„ก็†ใ ใช!ใ‚ใ‚Œใฏๆœฌๆฅๅญฆ็”ŸใŒๆ‰ฑใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไปฃ็‰ฉใงใฏใชใ„ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Unfortunately, it's impossible! That's not something a student can handle!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ่€ƒใˆใ‚‹ใ€‚ไปŠๅตๅฏŸ้šŠใ‚’ๅŠฉใ‘ใซๅ…ฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ในใใงใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๆˆฆๅŠ›ใŒไธๅๅˆ†ใ ใ€‚ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใŒใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใฆใจใ‚Šใ‚ใˆใšใฎ็„กไบ‹ใ‚’็ขบไฟกใ—ใŸใ€‚ใ‚ใฎ็”ทใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไธ€ๆ™‚็š„ใงใ‚ใ‚‹ใซใ›ใ‚ˆใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ‚’ๅฎˆใ‚Šใใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne thinks. It's probably not the time to send in the reconnaissance squad. They're not strong enough. He heard that Oswald is there, so as long as he's there, it should be temporary, and they shouldn't have to worry about protecting Rebecca.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใซใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎ้™ฃใซๅ‘ใ‹ใ†ใ‚ˆใ†ใซไผใˆใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใฎๅ…ƒใงๅพ…ๆฉŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใฎใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฎๅนป็ฃใƒปใ‚ฐใƒซใƒผใ‚’ใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๆŒ‡็คบใ—ใŸใ€‚ใ‚ฐใƒซใƒผใซไน—ใฃใฆใ„ใใฎใŒไธ€็•ชๆ—ฉใ„ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Llewayne told Kyaran to go to Olivier's camp and instructed her to bring Grue, Llewayne's Phantom Beast, which should have been waiting with Kyaran. It would be fastest to ride Grue, but it still takes a lot of time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใชใฃใŸไปฅไธŠใ€Žๅ†ฌใ€ใฏๆตใ‚Œใ‚‹ใชใ€‚ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใ€ไฟบใŒใ‚ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใ†ๅ‰ใซไฟบใจใŠๅ‰ใฎ่ปใฎๆˆฆใ„ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"Since it has come to this, [Winter] should not pass by. Vanderlei, before we head over there, let's stop me and your army from fighting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ๆ€ใฃใฆ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใŸใฎใ ใŒใช...ไปŠ่žใ„ใŸใจใ“ใ‚ใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ไฟบใฎ่ปใฎ้Šๆ’ƒ้šŠใŒไธธใ€…ไธ€ใคใ€้šŠ้•ทใซๆฎใˆใฆใ„ใŸ็”ทใ‚’ๅซใ‚่กŒๆ–นไธๆ˜Žใ ใใ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"...I had been trying to do that and had been trying to contact "him", but according to what I just heard, my army's reconnaissance squad, including the man who was in charge of it, has gone missing."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅพกๆฉŸๅซŒใ‚ˆใ†ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ‚ใชใŸใงใ™ใญใ€ใƒฌใ‚คใƒปใƒญใ‚ฆๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Good day. As expected, it's you, Ray Lowe-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‚‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅฌขใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใจไปฐใ‚‹ใŒใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ไบˆๆƒณ้€šใ‚Šใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Likewise, Miss Rebecca. As you say, it's as I expected."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌฌไธ‰ๅญฆๅนดใ€ไบ”้ซ˜ใŒไธ€ไบบใ€ไบบๅ‘ผใ‚“ใงใ€Ž้‰„ๅฃใฎใƒฌใ‚คใƒปใƒญใ‚ฆใ€ใ€‚็พŽใ—ใ„็ซ‹ใกๅงฟใซ็œผ้กใŒใ‚ˆใไผผๅˆใ†ๆ‰ๅฅณใ ใ€‚็œŸ้€†ใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใซๆ€ใˆใ‚‹ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใจใฏๅนผ้ฆดๆŸ“ใงๅคงใฎ่ฆชๅ‹ใจใ„ใ†ใฎใฏๆœ‰ๅใช่ฉฑใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ray Lowe, the third-year student from Five High, who is known as the [Iron Walled Ray Lowe]. She is a talented woman who looks good in her upright posture and glasses. She is childhood friends and great friends with Olivier, who seems to be the complete opposite of her. This is a well-known story.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž้‰„ๅฃใ€ใฎ็”ฑๆฅใฏๅฝผๅฅณใฎๅนป็ฃใงใ‚ใ‚‹ๅฐใ•ใชใƒใƒชใƒใ‚บใƒŸใ€‚ๅฏๆ„›ใ„่ฆ‹ใŸ็›ฎใซๅใ—ใฆ่ƒฝๅŠ›ใฏๅผทๅŠ›ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚่‡ช่บซใ‚’ไธญๅฟƒใซๅŠๅพ„2.3m็จ‹ใฎ็ต็•Œใ‚’ๅผตใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใ ใ€‚ใƒใƒชใƒใ‚บใƒŸใ‚‰ใ—ใๅคง้‡ใฎๆฃ˜ไป˜ใใ ใ€‚ๆ——ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใฎใซใฏใ†ใฃใฆใคใ‘ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The origin of [Iron Wall] is her Phantom Beast, a small hedgehog. Despite its cute appearance, its ability is powerful. It can create a barrier with a radius of 2.3 meters centered on itself. It also has a lot of thorns, which are perfect for protecting a flag.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎๅคง่ฆชๅ‹ใŸใ‚‹ใƒฌใ‚คใŒใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎ่ปใซๅ‰ฒใ‚ŠๆŒฏใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚็‚นใงไบˆๆƒณใฏใคใโ€•โ€•โ€•โ€•ๅไธญๅ…ซไนใ€ๅฟ ่‡ฃใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When Ray, who is a close friend of Olivier, was assigned to Olivier's army, it is predictable that she is most likely a Loyalist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎ็Šถๆณใฏ500ๅผทๅฏพ400ใงๆ•ฐใงใฏใ“ใกใ‚‰ใŒๅŠฃๅ‹ขใ€‚ใ—ใ‹ใ—ไบˆๆƒณ้€šใ‚Šใ ใ€‚่‡ช่ปใซๅ‘ใ‘ใฆๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The current situation is 500 against 400, with us at a disadvantage in terms of numbers. But it's as expected. I spoke to our army.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบˆๅฎš้€šใ‚Šไธ€ๆฐ—ใซ่กŒใใพใ™ใ€็ŸญๆœŸๆฑบๆˆฆใงใ™โ€•โ€•ๅ…จๅ“กใ€้€ฒใ‚ใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"We'll proceed as planned, it's a short-term decisive battle----everyone, move forward!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๅฃฐใจใจใ‚‚ใซใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฎ้—˜ๆฐ—ใŒ้ณดใๅฃฐใจใชใ‚Šๅœฐ้ณดใ‚Šใจใชใฃใฆ็ฉบๆฐ—ใ‚’ใตใ‚‹ใ‚ใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใ‚’ๅˆๅ›ณใซๅนณๅŽŸใ‚’่ˆžๅฐใซใ—ใŸๆˆฆใ„ใŒๅง‹ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With my voice, Christina's fighting spirit became a roar and the ground shook. That was the signal for the battle on the plain to begin.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฎไบบๆ•ฐใฏใ“ใกใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šๅคšใ„ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ“ใกใ‚‰ใฎๅฃซๆฐ—ใฏๅๅˆ†ใ€‚ไธ€ๅฏธใฎๆ€ฏใฟใ‚‚ใชใ็ชใฃ่พผใ‚“ใงใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>The number of opponents is greater than ours, but our morale is still sufficient. We charge forward without hesitation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚‚ๆˆฆๅ ดใซ่บซใ‚’ๆŠ•ใ˜่ฟ‘ใใฎๆ•ตใ‹ใ‚‰ๅ€’ใ—ใฆใ„ใใ€‚็งใŸใกใฏ้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใฎใŠใ‹ใ’ใงๆ€ชๆˆ‘ใฏใ—ใชใ„ใŒใ€่‡ดๅ‘ฝๅ‚ทใจใชใ‚‹ใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใจๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ†ใ€‚ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŠ•ใ’ใ€ใจใฉใ‚ใ‚’ๅˆบใ—ใฆใฏใ€่ƒŒๅพŒใ‹ใ‚‰ใฎๆ”ปๆ’ƒใ‚’้ฟใ‘ใฆๅๆ’ƒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I also join the battle, defeating enemies near me. Thanks to our defensive magic, we don't get hurt, but if we receive fatal damage, we will lose consciousness. I throw knives, and deliver the finishing blow, avoiding attacks from behind and counterattacking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•ฐใง่ฒ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซ็ชๆ’ƒ...ๆ‚ชๆ‰‹ใงใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Even though you're losing in numbers, you're charging forward... is that a bad move?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใŒๅก”ใฎไธŠใ‹ใ‚‰่จ€ใฃใŸใŒใ€ไธ€็žฅใ‚‚ใ—ใชใ„ใง็›ฎใฎๅ‰ใฎๆ•ตใซ้›†ไธญใ—ใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใŒๅก”ใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใ“ใชใ„ใฎใ‚‚ๆƒณๅฎšๅ†…ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ray said from atop the tower, but I didn't spare a glance and focused on the enemy in front of me. It's also within expectations that she doesn't come down from the tower.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใ‚‰ไธญใง้ญ”ๆณ•ใŒใ€ๅ‰ฃใŒใ€ๅนป็ฃใŒ้ฃ›ใณไบคใ„ใ€ๅ‘ณๆ–นใ‚‚ๆ•ตใ‚‚ๅฐ‘ใ—ใšใคๆธ›ใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Magics, swords, and Phantom Beasts fly around everywhere, and both allies and enemies gradually decrease.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„โ€•โ€•โ€•โ€•ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes--------eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒใ€Œๆ˜Žๆ—ฅใƒ‡ใƒผใƒˆใซ่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€ใใ‚‰ใ„ใฎใƒŽใƒชใงใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ™ฎ้€šใซ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Since His Highness is saying it like "Let's go on a date tomorrow," I replied normally.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŽใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹่ฟ”ใ™ๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ€ๆœบใซ่‚˜ใ‚’ใคใ„ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใซๅ‘ใ็›ดใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I stop looking back at my notebook and face His Highness, who is looking at me with his arms resting on the desk.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜ฅๅญฃไผ‘ๆš‡ไธญใฏใฉใ†ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"How about during the spring break?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ญใฎไธญใงใ‚ซใƒฌใƒณใƒ€ใƒผใ‚’ใ‚ใใ‚‹ใ€‚ไปŠใŒๅไธ€ๆœˆใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>I flip through the calendar in my head. Since it's now November,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ”ใƒถๆœˆใ‚ใ‚‹ใ‹ใชใ„ใ‹ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's about five months, I think."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้–“ใซๅˆใ†ใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"That's doable, right?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฌ็ˆตๅฎถใซใฏ็งใ‹ใ‚‰้€ฃ็ตกใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"I will contact the Duke household."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ผใ‚€ใ€‚ๆ—ฅๅ–ใ‚Šใฏใใกใ‚‰ใฎไบˆๅฎšใซๅˆใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Please. Let's arrange the date according to your schedule."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰็ตๅฉšใ™ใ‚‹็”ทๅฅณใ‚‰ใ—ใ„ใ‚„ใ‚Šๅ–ใ‚Šใซใ•ใ‚‰ใซ็พžๆฅๅฟƒใŒ้ซ˜ใพใฃใŸใฎใฏ็ง˜ๅฏ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's a secret that my embarrassment grew even more during the exchange like a couple about to get married.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆ—ฅใฎๅคœใฎใ“ใจใ ใ€‚็ช“ใฎๅค–ใซ็พŽใ—ใ„้ทฒใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚่จ€ใ‚ใšใ‚‚ใŒใชใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚“ใชๆ™‚้–“ใซ็ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใคใคใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was that night. A beautiful eagle appeared outside the window. Of course, it was Grue. While thinking it was strange for him to come at this time, I received a message card.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŽๆฏไธŠใŒ็ตๅฉšๆŒ‡่ผชใฎๅ‚่€ƒใซ็Ž‹้ƒฝใงๆŒ‡่ผชใ‚’่ฆ‹ใฆใ“ใ„ใจไปฐใ›ใ ใ€‚ๆฌกใฎไผ‘ๆ—ฅใ‚’ไฟบใซใใ‚Œใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>[Mother wants you(me) to go and look at rings in the Royal Capital as a reference for a wedding ring. Give me the next holiday.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒผใƒˆใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It's a date!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใšๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใ‚ˆใ†ใจๆฑบใ‚ใฆ่กŒใใฎใฏๅคๅญฃไผ‘ๆš‡ใถใ‚Šใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't help but raise my voice. I wonder if it's been since summer vacation since we decided to go on a proper date.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่ฆชๅ‹ไบŒไบบใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’่จชใ‚ŒใŸใ€‚ๅˆใƒ‡ใƒผใƒˆใฎใจใใ‹ใ‚‰ใšใฃใจไปŠใงใ‚‚ใ€ใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๆœ่ฃ…ใซใฏๅฝผๅฅณใŸใกใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใŒๅฟ…่ฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I Invited my two best friends to my room. From the first date until now, I still need their advice on what to wear on a date.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>But.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใšใ‚‹ใ„ใงใ™ใ€็งใฏๆœ€่ฟ‘ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใจใŠๅ‡บใ‹ใ‘ใ—ใฆใชใ„ใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"It's unfair, I haven't gone out with Rebecca-sama recently..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใจใจใ‚‚ใซ็งใฎ้ƒจๅฑ‹ใซๆฅใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒใ€็ช็„ถใฏใ‚‰ใฏใ‚‰ใจๆถ™ใ‚’ๆตใ—ๅง‹ใ‚ใŸใงใฏใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia, who came to my room with Melinda, suddenly began to cry.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใชใ€ๆณฃใ‹ใชใ„ใงใกใ‚‡ใ†ใ ใ„ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€‚ไธ‰ไบบใงใ‚‚ใŠๅ‡บใ‹ใ‘ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, don't cry Emilia. Let's all go out together."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠ้€ฑใฎใŠไผ‘ใฟใฎๆ—ฅใงใ™ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Is it this week's holiday...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใใฎๆ—ฅใฏๆฎฟไธ‹ใจใชใฎใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใใฎๆฌกใฎโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"No, that day is with his Highness, so the next one----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ…......ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€็ท’ใซ! ไธ€็ท’ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†! ไปŠ้€ฑๆœซใซใ€ๅ››ไบบใง! ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ‚‚ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚ใ‚ˆใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Together! Let's go together! This weekend, all four of us! Melinda, is that okay with you too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ“ใฎใจใใ€ใŸใ„ใใ†ๆ…Œใฆใฆใ„ใŸใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’ใใ‚“ใชใซๆ€ใ„ๆ‚ฉใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใฎใ‹ใ€‚็งใฏไฝ•ใ‹ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was very flustered at this time. What was Emilia worrying about so much? Did I do something wrong?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๅ‘†ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda opened her mouth as if she were surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใใ‚Œใงๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‘ใฉใ€‚ๅ‹ไบบใฎ้จ™ใ•ใ‚Œใ‚„ใ™ใ•ใจใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎๅ‹ไบบใฎๆผ”ๆŠ€ๅŠ›ใซใฏใกใ‚‡ใฃใจๅผ•ใ„ใฆใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind that. But I'm a little skeptical of my friend's vulnerability and another friend's acting skills."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒ้Š€้ซชใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใฐใฃใจ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚็›ฎใ‹ใ‚‰ใƒœใƒญใƒœใƒญๆถ™ใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใฎใซ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใƒ‹ใ‚ณใƒ‹ใ‚ณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia shook her silver hair and looked up, still smiling despite the tears streaming down her face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œๆœ€่ฟ‘ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ…! ใ™ใ”ใใชใ„ใงใ™ใ‹! ็ง˜ๆŠ€ใ€ใŠๅคฉๆฐ—้›จใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"I just learned this recently! Isn't it amazing! My secret technique, Weather Rain!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใใฎใพใพใงใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ๅฏๆ„›ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Rebecca, you're already beautiful enough as you are."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใ‚ใฃใจ้ก”ใŒ่ตคใใชใ‚‹ใ€‚่–„ๆ‰‹ใฎ้ป’ใ„ใ‚ณใƒผใƒˆใซใ‚ฟใƒผใƒˆใƒซใƒใƒƒใ‚ฏใ€็ดฐ่บซใฎใƒ‘ใƒณใƒ„ใซ่บซใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใ ๆฎฟไธ‹ใŒใ€็งใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่…•ใ‚’ๅบƒใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My face turned red. His Highness, who was wrapped in a thin black coat, turtle-neck and slim pants, opened his arms to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ„ใŸใšใ‚‰ใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใฆใ€ๅฝผใฎ่…•ใฎไธญใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ๆŒฏใ‚Šใ‚’ใ—ใฆๅฏธๅ‰ใง้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ใใฎไธŠ็€ใฎ่ฃพใ‚’ๆŽดใ‚“ใง่ปฝใๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ€ๅ‡บๆฅใ‚‹้™ใ‚Šใฎไผธใณใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought of a small prank and pretended to jump into his arms. At the last moment, I looked up. I grabbed the hem of his coat and pulled it closer to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ใ‚’้›ขใ—ใฆ็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใŸใ‚‰ใ€ๆ‰‹ใฎ็”ฒใงๅฃๅ…ƒใ‚’ๆŠผใ•ใˆใŸๆฎฟไธ‹ใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I took my face away and opened my eyes to see; His Highness holding his mouth with the back of his hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness, I love you today too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ๅฅฝใใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"I love you too..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŠ›ใ„ใฃใฑใ„ใŽใ‚…ใ†ใŽใ‚…ใ†ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚้ซชใซใ‚ญใ‚นใŒ้™ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He hugged me tightly. Kisses fell on my hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏ้‡ฃใฃใŸ้ญšใซ้คŒใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca is the type of person who gives bait to the fish she caught..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใƒ•ใƒซใ‚ณใƒผใ‚นใงใ‚‚ใฆใชใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Of course. We'll treat you to a full course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ขใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ๅŠ›ใงๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ใใฎๆ‹ๅญใซ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใฎ่€ณใŒ่ตคใ„ใฎใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ€ใ‚ใฃใจๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I tried to pull away, I was held more tightly. I noticed that the prince's ears were red at that moment, and I shouted in surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ๆฎฟไธ‹! ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ็…งใ‚Œใฆใพใ™ใ‹!? ้ก”ใŒ่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness! Your Highness! Are you embarrassed?! I want to see your face!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใ ใฃใฆ้ก”ใŒ่ตคใ„ใใ›ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"You're red yourself, you know..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, Your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝŽใ„ใ€่ฝใก็€ใ„ใŸๅฃฐใ€‚ไน…ใ—ใถใ‚Šใซ่žใ„ใŸๆฐ—ใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A low, calm voice. It felt like I hadn't heard it in a long time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ‚’้€ใฃใฆใใ ใ•ใฃใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚็งใฏ็„กไบ‹ใงใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ‚ปใƒ‡ใƒณๆง˜ใจใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใ€็งใฎๅŠ›ไธ่ถณใง...็”ณใ—่จณใชใ„้™ใ‚Šใงใ™ใ€‚ๅ…ตใŸใกใฏ้ญ”ๆณ•ใงๆ“ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ไปŠใ‹ใ‚‰้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๅ……ๅกซใ—ใฆ่งฃ้™ค้ญ”ๆณ•ใ‚’่ฉฆใฟใพใ™ใ€‚ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐไธ€ๆฐ—ใซ..........ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for sending Melinda, Your Highness. I'm safe. But I left behind Ceden-sama and Christina. They have defensive magic, so they won't get hurt, but I'm not strong enough... I'm sorry. The soldiers may be controlled by magic. I'll try to refill my magic power and use a spell to release them. If it goes well, it will all be over in one go..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅพ…ใฆใ€ๅ…ˆใซ่จ€ใ‚ใ›ใ‚ใ€‚ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>[Wait, Rebecca, let me speak first. Good job.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"... Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ในใ‚‰ในใ‚‰ใพใใ—็ซ‹ใฆใŸ็งใ‚’ใ‚„ใ‚“ใ‚ใ‚Šใจ้ฎใฃใŸๆฎฟไธ‹ใ€‚ใ€Žใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใ€‚่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ใงใ‚‚ไฝ•ใฎใ“ใจใง? <<ENGLISH>>His Highness, who gently blocked me who was flaunting and boasting, [good job]. I was complimented. But what for?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๅ ฑๅ‘Šใง่žใ„ใŸใ€‚ไฟบใฎๅๅ‰ใŒๅ‡บใŸๆ™‚ใ‚‚ๅ‹•ใ˜ใ‚‹ใ“ใจใชใ็œŸใฃๅ‘ใ‹ใ‚‰ๅฆๅฎšใ—ใฆใ€ๆฏ…็„ถใจใ—ใŸๆ…‹ๅบฆใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใŸใจใ€ <<ENGLISH>>[I heard in the report. Even when my name came out, you denied it head-on without hesitation, and took a resolute attitude.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ค’ใ‚ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใงใฏใ€ <<ENGLISH>>"...That doesn't seem like something worthy of praise."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚ไฟบใฎๅฉš็ด„่€…ใฏ็ซ‹ๆดพใงๅ„ช็ง€ใ ใ€ <<ENGLISH>>[Good job. My fiance is outstanding and excellent.]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถ่ตทใใŸๆ–ญ็ฝชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ€‚ๆญฃ็›ดใ‚ใฎใจใใฎๆฐ—ๆŒใกใฏๆททไนฑใจๆๆ€–ใ ใฃใŸใ€‚็งใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ๅŠ›ใ‚’ใใ‚ŒใŸใฎใฏไป–ใงใ‚‚ใชใ„ๆฎฟไธ‹ใ ใจใ„ใ†ใฎใซใ€ๆฎฟไธ‹ใฏใใ‚“ใช้ขจใซๅ„ชใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆๆฐ—้ฃใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The sudden accusation event. Honestly, at that time, my feelings were confusion and fear. The one who gave me the power to shake off those feelings was none other than His Highness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ ใ‚ใ†ใ€‚ไปŠใ™ใ”ใใ€ใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know. Right now, I really want to see him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...Your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใ‚ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>[Ah]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ„ใ™ใใงใ™...ใ€ <<ENGLISH>>"I love you very much..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž...ไฟบใ‚‚ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>[...I love you too]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„...ใ€ <<ENGLISH>>"Yes..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใกใ‚‡ใฃใจใ€ๅคซๅฉฆไปฒใŒใ‚ˆใใฆไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ ใ‘ใฉใ€ๅ‡บๆฅใŸใ‚‰ไบŒไบบใ ใ‘ใฎๆ™‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, I know your relationship as a couple is good and that's the most important thing, but if possible, can you do it just the two of you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๅ‘†ใ‚ŒใŸๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda made a surprised voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใฃใจๆˆ‘ใซ่ฟ”ใ‚‹ใ€‚ใ—ใพใฃใŸใ€‚ใคใ„ๆ„Ÿๆƒ…ใซไปปใ›ใฆไบบๅ‰ใงๆ„›ใฎๅ‘Š็™ฝใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I snap back to myself. Oh no. I let my emotions take over and confessed my love in front of people.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใซไฝ•ใจใ‚‚ๆฐ—ใพใšใ„็ฉบๆฐ—ใŒๆตใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใพใพไฝ•ใ‹่จ€ใŠใ†ใจๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใใฎใจใใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒ้‹ญใๅฃฐใ‚’็™บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>An uncomfortable atmosphere flowed in the room. Without being able to look up, I opened my mouth to say something when Emilia sharply raised her voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€ๆ•ตใŒใ™ใ่ฟ‘ใใพใงๆฅใฆใ„ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama, the enemy is approaching very close!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใงใ™ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"What did you say?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใŠใใ‚‰ใไนๅฐพใŒๅฏŸ็Ÿฅใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใๆฐ—ใŒใคใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใ ใฃใฆ็งใŸใกใซใฏใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใŒใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ€‚ <<ENGLISH>>It is probably because the Kyuubi sensed it. I wonder why we didn't realize it earlier, because we should have had Cectiara('s butterfly) with us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ถใ‚’ๆŽขใ—ใฆ่พบใ‚Šใ‚’่ฆ‹ๅ›žใ™ใ€‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I search for the butterfly while looking around. I can't believe it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใฎ่ถใฏใ€ใ„ใคใ‹ใ‚‰ใ„ใชใ‹ใฃใŸ? <<ENGLISH>>------Cectiara's butterfly, when did it disappear?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใซไฝ•ใฎๆ–ญใ‚Šใ‚‚ใชใๅนป็ฃใ‚’ๅ›žๅŽใ™ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใพใšใ‚ใ‚Šใˆใชใ„ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใŒๆˆฆ้—˜ไธ่ƒฝใซใ•ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใ€ใใ‚Œใซ่ฟ‘ใ„็Šถๆ…‹ใซ่ฟฝใ„่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹?็งใซไธ€ใคใฎ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๆš‡ใ‚‚ใชใ? <<ENGLISH>>There is no way that Cectiara would retrieve Phantom Beast without informing me. In other words, has Cectiara been defeated or been driven to a similar state? Did she not even have time to contact me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใ‚Šใˆใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"...Impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠ็พๅœจ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ใ“ใจใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't believe what was happening now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ŸใใจๅŒๆ™‚ใ€็ชๅฆ‚ใจใ—ใฆๅคง้‡ใฎๅ…ตใŒๅงฟใ‚’็พใ—ใŸใ€‚็งใŸใกใ‚’ใใ‚‹ใ‚Šใจๅ–ใ‚Šๅ›ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As I muttered, a large number of soldiers suddenly appeared. Surrounding us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ !?ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆนงใ„ใŸ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What?! Where did they come from?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ฅใซ้จ’ใŒใ—ใใชใฃใŸๅ‘จๅ›ฒใ€‚ๆ•ตใ‚’็จใฟใคใ‘ใชใŒใ‚‰ใ–ใฃใจๆ•ฐใ‚’ๆ•ฐใˆใŸใ€‚ๅคšใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The surroundings suddenly became noisy. I quickly counted the number of enemies. There are too many.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถๆฐ—้…ใ‚‚ใชใ็พใ‚ŒใŸไบ”ๅ่ฟ‘ใ„ๆ•ฐใฎๆ•ตๅ…ตใ€ใใฎไบบๆ•ฐใ‚’ๆ“ใ‚‹ใ ใ‘ใฎ้ญ”ๅŠ›ใ€ไธ‰ๅผทใงใ‚ใ‚‹ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใ‚’ๅฐใ˜่พผใ‚ใ‚‹ๅฎŸๅŠ›ใ€้€šไฟกใฎใ†ใกๆ•™ๅธซใจใฎ้€šไฟกใฎใฟใ‚’้ฎๆ–ญใ™ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใ€็ฐกๅ˜ใซๆŒใกๅ‡บใ›ใ‚‹ใฏใšใŒใชใ„่ฟฝๆ”พใฎ้ญ”ๆณ•ๅ…ทใ€ไผ่ชฌใฎ็ฃใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚’ๅฐๅฐใ™ใ‚‹้ญ”ๆณ•ๅ…ทใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, an enemy army of around fifty appeared without warning, with the power to control their numbers, the strength to seal away the three strongest, Cectiara-sama, the ability to block communication with only the teacher, and magical tools that should not be able to be easily taken out, including a legendary beast, Christina, to seal away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ‚’็–‘ใฃใฆใ„ใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฝผใ ใ‘ใ‹?ๅฐใ˜ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใฏใšใฎๅฝผใซใ“ใ“ใพใงใŒๅฏ่ƒฝใ ใ‚ใ†ใ‹?ใ•ใ‚‰ใซ้ป’ๅน•ใŒใ„ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใฆใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I had suspected Ouka, but is it really just him? Is it possible for him, who was just sealed, to do this? I can't help but feel that there is another mastermind behind this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟซใ‚Šๆฅใ‚‹ๆ•ตใฎไธญใ€่€ƒใˆใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹้ ญใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ€‚ไนๅฐพใฎ่ƒŒไธญใซ้ฃ›ใณไน—ใ‚Šใ€ไธ€ไบบๅผทๅผ•ใซๅŒ…ๅ›ฒ็ถฒใ‚’็ช็ ดใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Among the approaching enemies, I stopped thinking too much and jumped on the Kyuubi's back, breaking through the encirclement alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ“ใ“ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซ!?ๅพ…ใฃใฆใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca?! Wait for me!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒญใ‚ฆๆง˜็ต็•Œใ‚’!ใฟใ‚“ใชใ‚’ๅฎˆใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ray-sama, use your barrier! Protect everyone!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ใพใŸๅพŒใงใ€ <<ENGLISH>>"Well then, Emilia, Melinda, see you later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใจใ‚‚ใ€้‰ขๅˆใ‚ใ›ใ—ใฆใ‚‚ๆจใฟใฃใ“ใชใ—ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Both of you, let's not hold any grudges when we meet again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ›ใ‚€ใจใ“ใ‚ใงใ™! ใ‚ดใƒผใƒซใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"That's what I hope! Let's meet at the goal!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใซๅผทใ„ๅ…‰ใ‚’ๆ”พใค้ญ”ๆณ•้™ฃใŒ่ถณๅ…ƒใซๆตฎใ‹ใณไธŠใŒใฃใŸใ€‚ไธ‹ใ‹ใ‚‰ใฎๅผท็ƒˆใช้ขจใงๅˆถๆœใฎๆฐด่‰ฒใฎใƒฏใƒณใƒ”ใƒผใ‚นใŒใฏใŸใ‚ใใ€‚ๅฐใ•ใชใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Finally, a magic circle that emits a strong light rises at our feet. The strong wind from below makes my school uniform's blue one-piece dress flutter. I hugged little Christina so she wouldn't be blown away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ๆตฎ้Šๆ„ŸใซๅŒ…ใพใ‚Œใ€็งใŸใกใฏๆ•ฃใ‚Šๆ•ฃใ‚ŠใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Wrapped in a nostalgic feeling of floating, we scattered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐ้ขใซ่ถณใŒใคใๆ„Ÿ่งฆใŒใ‚ใฃใฆใ™ใ็›ฎใ‚’้–‹ใใ€‚็ด ๆ—ฉใๅ‘จๅ›ฒใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I have a feeling of my feet touching the ground and immediately open my eyes. I quickly check my surroundings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็žฌ้–“ใ€็งใ‚’ๅซใ‚ใฆไบŒๅๅ…ซไบบใฎ็”Ÿๅพ’ใŒใ€ไบ’ใ„ใฎๅงฟใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, twenty-eight students including me, recognized each other's presence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใƒƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"-------?!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žไธ‰ๅผทใ€ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตไปคๅฌขใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ™ใ‚‹! ่‰ฏใ„่…•่ฉฆใ—ใŒใงใใโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"[Top strong] Duke Slutarch's daughter, I see you! This will be a good test of skill for me----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใŠ้ก˜ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Christina, please!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒๅ‘ผในใฐใ€ๅนป็ฃใƒปใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒ็œฉใ„ๅ…‰ใซๅŒ…ใพใ‚Œใฆๅฟœใˆใ‚‹ใ€‚ใใฎ่บซไฝ“ใŒใถใ‚ใ‚Šใจ่ณช้‡ใ‚’ๅข—ใ—ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏ็™ฝใ„้พใซๅงฟใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I call out, Phantom Beast Christina responds by being wrapped in a dazzling light. Her body swells and Christina transforms into a white dragon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅทจๅคงใชๅฐพใ‚’ใถใ‚“ใจๆŒฏใ‚Šๅ›žใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Then she wildly swings her giant tail.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใˆใฃใ€ <<ENGLISH>>"Gueh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่›™ใŒๆฝฐใ‚ŒใŸใฟใŸใ„ใช้Ÿณใจๅ…ฑใซๅ…ˆ็จ‹ใฎ็”ทๅญ็”Ÿๅพ’ใŒๅนใฃ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใใฎใ‚’่ฆ‹้€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The student from before is sent flying with a sound like a frog being squished.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”Ÿๅพ’ใฏๅ…จๅ“กๅญฆๅœ’้•ทใฎ้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ๅคฑๆ ผใซใชใ‚‹ใ ใ‘ใงๆ€ชๆˆ‘ใฏใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใ ใ€‚ <<ENGLISH>>All the students have been protected by the principal's defensive magic, so even if they're attacked, they'll only be disqualified and won't be hurt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใ“ใ“ใซใ„ใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใ ใ‚! ใ€Žใƒ’ใƒณใƒˆใฎ้ญ”ๆณ•ใ€ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ–ฐๅ…ฅ็”Ÿใ‚’ๆŽขใ—ใซ่กŒใ‹ใชใ„ใจใ€ <<ENGLISH>>"Christina, you can't stay here! We have to go find the new student who's under the [hint spell]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒฅใ€ใ‚ทใƒฅใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Kyuu, shuu!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€่ฟ‘ใ„ใฎใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, they're close by!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใƒ’ใƒณใƒˆใฎ้ญ”ๆณ•ใ€ใฏๆ–ฐๅ…ฅ็”Ÿใฎไธ€้ƒจใซใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ใใฎไบบ้–“ใ‚’ๆˆฆ้—˜ไธ่ƒฝใซใ•ใ›ใŸไธ€ไบบใ ใ‘ใŒใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไป•็ต„ใฟใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The [Hint magic] is randomly applied to some of the new students, and the person who knocks that human out of the battle will be the only one to get a hint.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไป–ใซๅ–ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ†ใกใซใ„ใ‹ใชใ„ใจโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"We have to go before someone else gets them----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จๅ›ฒใซ็›ฎใ‚’่ตฐใ‚‰ใ›ใŸใ€ใใฎใจใใ€‚ <<ENGLISH>>I scanned the area with my eyes, at that moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆ†้ŸณใŒ่€ณใ‚’ใคใ‚“ใ–ใ„ใŸใ€‚ๅคงๅœฐใŒๅฐๅˆปใฟใซ้œ‡ใˆใ€ไธ€ๆ‹้…ใ‚Œใฆ็ˆ†้ขจใŒๆŠผใ—ๅฏ„ใ›ใŸใ€‚ใใฎๅ ดใฎๅ…จๅ“กใŒๆ•ฐ็ง’้–“ๆ„่ญ˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The loud noise made my ears ring. The ground shook slightly and the blast pushed me back. Everyone in the area was unconscious for a few seconds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใฎ้š™ใซๆ”ปๆ’ƒ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ’ƒใคๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฎ้ฆ–ใซใฒใ‚‰ใ‚Šใจ่ทจใฃใŸใ€‚ไธ€ๆฐ—ใซไธŠๆ˜‡ใ—ใ€Ž็ฌฌไธ€ๆ ก่ˆŽๅ‰ๅบƒๅ ดใ€ใ‚’ไธ€ไบบ้›ข่„ฑใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I took advantage of the opportunity to stop my attack spell and put my hand on Christina's shoulder. We quickly flew off and left the first school building plaza.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹็”Ÿๅพ’ใŸใกใฎๅงฟใŒ้ ใ–ใ‹ใฃใฆใ„ใใฎใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸๅพŒใ€ใ‚‚ใใ‚‚ใใจ้ป’ใ„็…™ใจ็‚Žใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹้ ใใฎๆฃฎใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After confirming that the students looking up at us were getting further away, I looked at the faraway forest that was emitting black smoke and flames.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฃใฆใฐใ€ <<ENGLISH>>"Oh, my God, Emilia."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"...Ah,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Ÿฅใ‚‰ใšๅฃฐใŒๅ‡บใŸใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’้€šใ—ใฆๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ๅฝผใฎๆฐ—้…ใฏใ€็งใŒใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‚‹ไบบ็‰ฉใฎใ‚‚ใฎใซใจใฆใ‚‚ไผผใฆใ„ใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I let out a voice without realizing. His presence through Christina's magic was very similar to that of someone I knew very well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•ๅคšๅˆ†ใ€Žใ‚ใฎไบบใ€ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>----Maybe it's him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใฎ็”ทๅญ็”Ÿๅพ’ใซๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰ๅ ‚ใ€…ใจ่ฟ‘ใฅใใ“ใจใซใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I decided to confidently approach that male student from the front.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏ้€”ไธญใงใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ€้ก”ใ‚’ๅผ•ใใคใ‚‰ใ›ใฆ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He turned around halfway, scowled, and stopped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Good afternoon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ‰ใซๅ„ช้›…ใซ้™ใ‚Š็ซ‹ใคใ€‚็”ทๅญ็”Ÿๅพ’ใฏ่…นใฎๅบ•ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใŸใฟใŸใ„ใชๆทฑใ„ใŸใ‚ๆฏใ‚’ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I gracefully got off before him. The male student let out a deep sigh, as if from the bottom of his stomach.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ใ„ใใชใ‚Šใ€Žใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใฎๅฎ็Ÿณไปคๅฌขใ€ใ‚ตใƒžใซ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใคใ„ใฆใญใ‡......ใ€‚ใงใ‚‚่ˆใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ไฟบ้€ƒใ’่ถณใ ใ‘ใฏไธ€ไบบๅ‰ใฃใฆๆœ‰ๅใชใ‚“ใ‚นใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...Hey. Being found by [Slutarch's Jewel] all of a sudden is unexpected... But don't underestimate me, I'm famous for my running skills."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใƒšใƒฉใƒšใƒฉๅ–‹ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ‚‚็งใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ใ‚‚็›ฎใ‚’้›ขใ•ใชใ„ใ€‚ไธ€่ฆ‹ไธ้œใ ใŒๅฎŸ้š›ใฏไธ€ๅˆ‡ๆฒนๆ–ญใŒใชใ„ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He talks a lot, but doesn't take his eyes off of me. He seems impolite but in reality, he's not negligent at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅ†…ๅฟƒๆ„Ÿๅฟƒใ—ใชใŒใ‚‰ๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I opened my mouth while being impressed in my heart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ’ใƒณใƒˆใฏๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€ๆˆฆใ„ใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใซใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’่ชฟในใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใใฎๆ–นๆณ•ใชใ‚‰ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใ‚‚ใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I want a hint, but I won't fight. If you let me investigate the magic cast on you, I can find another way to get a hint. And that way, you can get a hint yourself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใ€ไฟก็”จใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Haha, do you think I'll trust you?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€Ž่ฟ‘ใฅใใชใ€ใ€ใงใ™ใ‹...ใ€ <<ENGLISH>>"So, you're saying [don't come any closer], right..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใŸใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ“ใงๅฃ้š›ใซใ‚ใฃใŸๆค…ๅญใซ่…ฐๆŽ›ใ‘้™ใ‹ใซ้ดใ‚’็‰‡ๆ–น่„ฑใ„ใ ใ€‚ใชใ‚“ใฆใ“ใจใฏใชใ„ใ€ใŸใ ใฎ้ดๆ“ฆใ‚Œใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ ใ‘ๆฃฎใ‚’่ตฐใ‚Œใฐใ—ใ‚‡ใ†ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I sat on the chair by the wall and calmly took off one of my shoes. It was nothing, just a shoe rub. It couldn't be helped after running through the forest so much.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‚ทใซใใฃใจๆ‰‹ใ‚’่งฆใ‚Œใ€็Šถๆ…‹ใ‚’่ฆ‹ใคใค็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Gently touching the (sore) wound, I checked its condition as I continued.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌ็‰ฉใงใ‚ใ‚ใ†ใจๅฝ็‰ฉใงใ‚ใ‚ใ†ใจใ€‚ๅฅณๆ€งใŒ่ค‡ๆ•ฐใฎ็”ทใซๅ›ฒใพใ‚Œๅ›ฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ”พ็ฝฎใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€็ด”็ฒ‹ใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Whether it's real or fake, I couldn't just leave a woman in distress surrounded by multiple men. It just felt wrong."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใŒๆฏใ‚’ๅ‘‘ใ‚€ๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A female student let out a gasp.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไฝ•ใ‚’ๆ€ใฃใŸใฎใ‹ใ€็ช็„ถใใฎๆ‰‹ใŒ็งใฎๅ‚ทๅฃใซ่งฆใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, for some reason, her hand suddenly touched my (sore) wound.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใคใพใ‚Šใ‚ใชใŸใฏใ€ไฝ•ใฎๆๅพ—ๅ‹˜ๅฎšใ‚‚ใชใ็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ ใ•ใฃใŸใฎใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"So you helped me without any expectation of gain, is that it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ ใจใ„ใ†ๆŠ—่ญฐใฏๅ‡บใ‚‹ๅ‰ใซๆถˆใˆใŸใ€‚็งใฏ็›ฎใฎๅ‰ใฎๅ…‰ๆ™ฏใซ้™็•Œใพใง็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Any objections I had before they could be voiced disappeared. I stared in amazement at the scene before me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–ใ‚’ไฝ“็พใ—ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ็ฅžใ€…ใ—ใ็พŽใ—ใ„ๅ…‰ใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๆŒ‡ๅ…ˆใ‹ใ‚‰ๆƒœใ—ใฟใชใๆผใ‚Œๅ‡บใฆใ€็งใฎๅ‚ทใ‚’ๆธฉใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใฎๆŒ‡ใฏๅ‚ทใ‚’ๅ„ชใ—ใใชใžใฃใฆ่ทกๅฝขใ‚‚ใชใๆถˆใ—ๅŽปใฃใŸใ€‚ใปใ‚“ใฎๆ•ฐ็ง’ใฎใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A divinely beautiful light, as if embodying a saint. It flowed generously from her fingertips and warmed my wound. Her fingers gently traced over the wound and it disappeared without a trace. It only lasted a few seconds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€‚็งใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€‚ๅนณๆฐ‘ใงใ™ใฎใงใ€ใŸใ ใฎใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you, Rebecca-sama. My name is Emilia. I am a commoner, so just Emilia."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca--."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏๆ•™ๅฎคใง็งใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใจใ€่ฟทใ‚ใš้šฃใ‚’้™ฃๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Melinda found me in the classroom, she immediately took the seat next to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎๅญใพใŸใ‚ใชใŸใ‚’ๆŽขใ—ใฆใŸใ‚ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ทใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใงใ™ใฃใฆใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ™ใฃใ”ใ็พŽๅ‘ณใ—ใใ†ใ ใฃใŸใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That girl was looking for you again. She said she made a chiffon cake today. Of course, it looked delicious."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎๅ‹•ๅ‘ใ‚’ๅ ฑๅ‘Šใ—ใฆใใ‚‹ๅฝผๅฅณใฏใ€ๅฎŸใฎใจใ“ใ‚็งใ‚ˆใ‚Šใ‚ˆใฃใฝใฉใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขๆ‰‹่ฃฝใฎ่“ๅญใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In this way, Melinda, who reports on Emilia's movements, is actually a bigger fan of Emilia's homemade sweets than I am.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅพŒใงไผšใฃใŸใ‚‰ใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใซใ‚‚ใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"...I understand. I'll give you some later when we meet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yay!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใฃใ‹ใ‚Š้คŒไป˜ใ‘ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ‹ไบบใซๆ€ใ†ใจใ“ใ‚ใŒใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not that I don't have any thoughts about my friend who is completely hooked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>*** <<ENGLISH>>***<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฅๅญฆใ‹ใ‚‰ไบŒ้€ฑ้–“ใ€‚ใ‚„ใฃใจๅญฆๅœ’ใงใฎ็”Ÿๆดปใซใ‚‚ๆ…ฃใ‚ŒใฆใใŸ้ ƒใ ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎ่บซใฎๅ›žใ‚Šใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๆ—ฅๅธธ็š„ใงใชใ‹ใฃใŸ็”Ÿๅพ’ใŸใกใฏไปŠใ‚‚่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใŒใ€็งใฏๆฏ”่ผƒ็š„ๆ—ฉใ้ฆดๆŸ“ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Two weeks have passed since the enrollment. I am finally getting used to life in the Academy. Students who were not used to doing things around themselves are still struggling, but I am relatively quick to adapt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฅๅญฆๅผใฎๆฌกใฎๆ—ฅ็„กไบ‹ๅ‹ไบบใฎใƒกใƒชใƒณใƒ€ใจๅ†ไผšใ—ใŸ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆœ‰ๅใซใชใฃใŸใ“ใจใ‚’็ŸฅใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The day after the enrollment ceremony, when I met my friend Melinda again, I learned that I had become famous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌ1ๅญฆๅนดใชใฎใซ7ไฝใงใ—ใ‚‡ใ€‚ใใ‚Œใฏๆœ‰ๅใซใชใ‚‹ใ‚ใ€‚ใพใ‚ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ€Žใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตๅฎถใฎๅฎ็ŸณไปคๅฌขใŒ้‚ใซๅงฟใ‚’็พใ™ใ€ใฃใฆๆœ‰ๅใ ใฃใŸใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"You're ranked 7th in the first year. That makes you famous. But originally, you were famous because of the [Duke of Slutarch's Jewel Daughter finally appears]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตๅฎถใฎๅฎ็Ÿณไปคๅฌขใจใฏใ€‚ <<ENGLISH>>The Duke of Slutarch's Jewel Daughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฌ็ˆตๅฎถใŒๅคงไบ‹ใซใ—ใพใ„ใ“ใ‚“ใงๅค–ใซๅ‡บใ•ใชใ„ๅฎ็Ÿณใฎใ”ใจใใ”ไปคๅฌขใ€‚ไบบใฎ็›ฎใ‚’ๅผ•ใใคใ‘ใฆ้›ขใ•ใชใ„ๅฆ–ใ—ใ„็พŽใ—ใ•โ€•โ€•โ€•โ€•ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>A jewel-like daughter that the Duke family keeps locked up and doesn't let out. She has a bewitching beauty that attracts attention and doesn't let go---- apparently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใฎ่ชฐใชใฎใใ‚“ใชๅ˜˜่จ€ใฃใŸใฎใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Who is this person telling such lies and where are they from?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฌ็ˆตๆง˜ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's Duke-sama,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠ็ˆถๆง˜! <<ENGLISH>>Father!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ‚ใชใŸ็พŽไบบใ‚ˆใ€‚ๆณฃใใผใใ‚ใจใ‹้ป’้ซชใจใ‹่‰ฒใฃใฝใ„ใ—ใ€‚็‰นใซ่ƒธๅ›ฒใŒ็พจใพโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"But it's not true. You're beautiful. You have teary eyes and black hair, and you're attractive. Especially your chest is enviable..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸไผšใˆใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใฎใซ...ใ€ <<ENGLISH>>"Even though you said we'd meet again..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๅƒ•ใฎใ“ใจใงใ™ใ‹?ใƒ™ใ‚นๅฌขใ€ <<ENGLISH>>"Is that about me, Miss Beth?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ„„ๅŠซใ ใฃใŸใŒ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ“ใฎไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใชใจๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I reluctantly looked up. At least it wasn't this person, I thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎๆญฃ้ขใซ็ซ‹ใฃใฆใ€ŒใพใŸไผšใˆใŸใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ็ฌ‘้ก”ใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€Ž็ˆฝใ‚„ใ‹ๆ”พ่•ฉใ€ใฎใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใ ใฃใŸใฎใงใ€็งใฏใพใŸ้ก”ใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Standing in front of me, with a smile on his face like he was saying "We've met again," was Lancelot of the Fresh Rakes (Refreshingly Prodigal). So I lowered my face again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ!?่žใ“ใˆใฆใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What?! Can you hear me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ‚ใ€‚ไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. What is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ”พ่•ฉใซใฏใ“ใ‚“ใชๆ…‹ๅบฆใงๅๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>This attitude is sufficient for debauchery.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎ้šฃใฎใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒไธๅฏฉ่€…ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงๆœ€ไฝŽ้™ใฎ็ดนไป‹ใ ใ‘ใ—ใŸใ€‚ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏใ€Œใ‚ใ‚‰ๅฎฐ็›ธใฎไผฏ็ˆตๆง˜ใ€ใจๅๅฟœใ“ใใ—ใŸใŒใฉใ†ใงใ‚‚่‰ฏใ•ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I only gave minimal introductions because my neighbor Melinda was giving him a suspicious look. Melinda responded with "Oh, Prime Minister' son, Earl-sama." but it didn't seem to matter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจใ€ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅฎถใฎใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅฌขใ€‚ใใฎ็ฏ€ใฏใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Um, Miss Rebecca from the Slutarch family. Thank you for that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใŸใ‚‚ใ‚„ใ€Œใฏใ‚ใ€ใจๆฐ—ใŒๆŠœใ‘ใŸใ‚ˆใ†ใช่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใฎใ ใŒใ€ๅฏๆ†ใช้Š€้ซชใŒไนฑๅ…ฅใ—ใŸใฎใงใใ†ใฏใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Once again, I tried to give a nonchalant response with "haa" but a lovely silver haired girl got in the way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ!ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใŠ่“ๅญใจใŠๅผๅฝ“ใ‚’ไฝœใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€่‰ฏใ‘ใ‚ŒใฐใŠๆ˜ผใ‚’ใ”ไธ€็ท’ใซ...ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama! You're here. I made sweets and lunch for you today, would you like to have lunch together?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€้ ‘ๅผตใ‚Šใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Well, do your best."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€้˜ฒๅพก้ญ”ๆณ•ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๆ€ชๆˆ‘ใฏใ—ใชใ„ใ€‚ๅฎ‰ๅฟƒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ <<ENGLISH>>That's right, I'll put a defensive spell on myself so I won't get hurt. To make you feel at ease.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅœ’้•ทใฎไป˜ใ‘่ถณใ—ใฎๅฃฐใ‚’ๆœ€ๅพŒใซใ€็งใฏ็›ฎใพใใ‚‹ใ—ใๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใๅ‘จใ‚Šใฎไธ–็•Œใซ่€ใˆใใ‚ŒใšใŽใ‚…ใฃใจ็›ฎใ‚’็ž‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With the Principal's final words, I closed my eyes tightly, unable to endure the rapidly changing world around me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>*** <<ENGLISH>>***<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจใใ“ใฏๆฃฎใ ใฃใŸใ€‚ไฝ“ๆ„Ÿใฏ1็ง’ใ€‚ใ‚นใ‚ฑใƒผใƒซใฎๅคงใใ•ใซ้ฉšใใ‚’็ฆใ˜ๅพ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When I opened my eyes, I found myself in a forest. The sensation was only one second, but I couldn't help being amazed at the size.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใตใ†ใ€‚ใฉใ“ใ ใ‚ใ†ใ“ใ“...ใ€Ž่–ฌ่‰ใฎๆฃฎใ€ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"...huh. Where is this place... could it be the [Herb Forest]?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใŸใจใ“ใ‚ๅ‘จใ‚Šใซไบบใฏใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใฉใ“ใซ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅญฆๅœ’ใฎๅœฐๅ›ณใฏ้ ญใซๅ…ฅใ‚ŒใฆใใŸใ€‚ๅคงๆœจใŒๆž—็ซ‹ใ—ใฆ่–„ๆš—ใใ€ๅŒๆ™‚ใซ่ƒŒใฎไฝŽใ„ๆค็‰ฉใ‚‚ๅคšใ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ฌฑ่’ผใจใ—ใŸๆฃฎใŒ็ถšใใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใฏๆฑใฎใ‚จใƒชใ‚ขใ ใจ่ฆ‹ๅฝ“ใŒใคใใ€‚ <<ENGLISH>>As far as I could see, there didn't seem to be anyone around. Since I didn't know where I would be sent, I had memorized the map of the academy. The forest was gloomy, with tall trees and many low-lying plants. It looked like it was the eastern area.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸใฏๆ”ป็•ฅๆœฌใซใ€Žๆ˜ฅใ€ใง็งใŒใฉใ†ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใฏ่ผ‰ใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚ๆ‚ชๅฝนไปคๅฌขใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€Žๆ˜ฅใ€ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒใชใฎใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ“ใซ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In fact, the strategy book didn't mention what I was doing during the [spring]. The villainess Rebecca doesn't appear until after [spring] is over. So I didn't know where I would be sent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ‚‚ใ€ใฉใ“ใŒใ‚ดใƒผใƒซใ‹ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใใ“ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใŸใ„ใฎใ ใŒใใฎๅ‰ใซใ€่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ใซใ˜ใฃใจ็›ฎใ‚’ๅ‡ใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But, I knew where the goal was. I wanted to head there first, but before that, I focused my eyes on my own body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"...Ah!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใŸใก......ๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you guys... working together?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใฎ้€šใ‚Šใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏ้™ใ‹ใซ็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald replied calmly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใŒๆญฃ่งฃใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใซ็‰‡็œ‰ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald raised one eyebrow as if to say 'correct.'<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฏๅก”ใฎไธญใ‚’่ฆ‹ใฆ้ฉšๆ„•ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Earlier, Brian was amazed when he saw inside the tower. There was no flag inside. Probably the real tower and flag were buried underground.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ”‡ใ‚’ๅ™›ใ‚€ใ€‚ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏๅณๆ‰‹ใซๅ‰ฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใชใฎใซ้š™ใ ใ‚‰ใ‘ใฎ็งใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใ—ใชใ„ใ€‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบ‹ๅฎŸใ‚’ไธ€ใคไธ€ใค็ขบ่ชใ™ใ‚‹็งใซๆ‚ ้•ทใซไป˜ใๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ๅง‹ๆœซใ€‚ <<ENGLISH>>Biting my lip. Oswald had a sword in his right hand. But he didn't attack me, who was wide open. He was taking his time, who was confirming the unbelievable facts one by one.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏไบบ่ณชใงใ€็‹™ใ„ใฏๆฎฟไธ‹ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Am I a hostage and the target is Your Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒ็พ็Šถใฎ็†่งฃใŒๆ—ฉใ„ใชใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅฌขใ€ <<ENGLISH>>"As expected, you have a quick understanding of the situation, Miss Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ ใ‘็”ณใ—่จณใชใ•ใใ†ใซ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald smiled apologetically for a moment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏโ€•โ€•ๅ…จใฆใซใŠใ„ใฆไบบใซๅ‹ใ‚‹ใ€‚็ŸฅๅŠ›ใ€็ตฑ็Ž‡ๅŠ›ใ€ๅ€‹ใจใ—ใฆใฎๆˆฆ้—˜ๅŠ›ใ€ใฉใ‚Œใ‚’ใจใฃใฆใ‚‚ๆ•ตใ‚ใชใ„ใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€ๅฝผใฎๅ‹•ใใ‚’ไบˆๆƒณใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใชใ‚‰็ฐกๅ˜ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Llewayne is superior in every way----intelligence, leadership, and individual combat ability. But, it's easy to predict his movements."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใŒ้ ใใ‚’ใ€ๆฎฟไธ‹ใŒใ„ใ‚‹้ ใ„ๆœ€ๆฑใ‚’็œบใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald said, looking away towards the distant East, where His Highness is.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ„ๆ–นใฏๆ‚ชใ„ใŒโ€•โ€•ๅ›ใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใ€‚ๅ›ใŸใกใฏไบ’ใ„ใซๆ”ปๆ’ƒใ—ๅˆใ‚ใชใ„ใ€‚ไปŠๆ—ฅใ ใฃใฆๅ›ใฏใ“ใ†ใ—ใฆ่ฅฟใธใ€ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏๅ—ใธๅ‘ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅ›ใŒไปŠ็ชฎๅœฐใซ้™ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ€ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฎใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ›ใ‚’ๅŠฉใ‘ใซใใŸๅฝผใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณๅฌขใจๆŒŸใฟๆ’ƒใกใซใ—ใ€ใ•ใ‚‰ใซๅœฐใฎๅˆฉใ‚‚ๆดปใ‹ใ›ใฐใ€ใ•ใ™ใŒใฎๅฝผใ‚‚่ฝใกใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"The way of saying it is bad, but----I can use your existence. You will not attack each other. Even today, you headed west and Llewayne headed south. Even if you are in a difficult situation now, I know it's because of Llewayne. If I can take advantage of the opportunity and join forces with Miss Kyaran to attack you, even you would fall. It's the same for him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใ‚’ๅ€’ใ—ใŸๅพŒใฏใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใจใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใงๆญฃใ€…ๅ ‚ใ€…ๆฑบ้—˜ใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>After defeating His Highness, Oswald and Kyaran probably plan to have a fair and square showdown.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"I see----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏ็†่งฃใ—ใŸใ€‚ใใฎไธŠใงๅฐ‘ใ€…่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใŒๅฃใซใฏๅ‡บใ•ใชใ„ใงใŠใใ€‚ <<ENGLISH>>I understand what they're trying to do, but I have something to say that I won't put into words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปฃใ‚ใ‚Šใซใซใฃใ“ใ‚Š็ฌ‘ใฃใฆใฟใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Instead, I smiled innocently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅคงไบบใ—ใไบบ่ณชใฎๅฝน็›ฎใ‚’ๅ…จใ†ใ™ใ‚‹ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"You think I'll play the role of a hostage obediently?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ชๅฎณใชใ‚‰ใ‚ˆใ—ใฆใใ‚Œโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"If you kill yourself, that would be fine----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจ่ชฐใŒใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Who would do such a thing?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ่บซใ‚’็ฟปใ—ใฆไธ€ๆฐ—ใซ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ๅฝ็‰ฉใฎๅก”ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ้ง†ใ‘ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turned over and stood up quickly, running towards the fake tower.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰ๅผทไธ€ไบบใจไบ”้ซ˜ไบŒไบบใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ๅˆ‡ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใจใ€ใใ†ๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>They probably think that there is no way you can escape from one of the top three and two of the top five.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏ็งใŒไธ€ไบบใฎๅ ดๅˆใฎ่ฉฑใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's the case when I'm alone.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ‰ๅผทใฃใฆใฎใฏใ€ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ‚“ใ‚นใญใ€ <<ENGLISH>>"Being one of the three strongest is pretty cool."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใฌ่จ€่‘‰ใซๅฝผใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚่—่‰ฒใฎ็žณใŒ็œŸใฃ็›ดใใซๆ‰‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked up at the unexpected words. His blue eyes were staring straight at the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญฃ้ขใฎใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฏใ€ใ“ใ‚“ใช็Šถๆณใ ใจใ„ใ†ใฎใซใฒใฉใ่ฝใก็€ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Brian in front of me looked very calm in spite of the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You can use me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใŒใ‚ธใƒฃใ‚ญใƒณใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ€ไปŠใพใง้ฃพใ‚Šใงใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸ่…ฐใฎๅ‰ฃใ‚’ๅผ•ใๆŠœใ„ใŸใ€‚ๅ”‡ใฎ็ซฏใ‚’ๅŠใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‹ใ€ใ„ใคใ‹ใ‚‚่ฆ‹ใŸใ‚ˆใ†ใชไฝ™่ฃ•ใฎ่กจๆƒ…ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Brian made a loud noise with Jakin and pulled out the sword on his waist that had only been for show until now. He raised the corners of his lips in an expression of composure that seemed familiar from somewhere.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ใ†ใ‚“ใ‚นใ‚ˆใ€ๆœฌๅฝ“ใฏไฟบใ€ <<ENGLISH>>"No, I can."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จใ—ใ’ใช้ก”ใงๅ†ใณๅฃใ‚’้–‹ใ“ใ†ใจใ—ใŸใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใซใ€่ขซใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Brian, who was going to open his mouth again with a surprised expression, repeats as if to cover it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใ€ๆœฌๅฝ“ใฏๅผทใ„ใ“ใจใ€ <<ENGLISH>>"I know. I know you're really strong."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰......้‡ˆๆ˜ŽใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰่žใใŒใ€ <<ENGLISH>>"Oswald...if there's an explanation, I'll listen."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?...ใ‚ใ€ใ—ใพใฃใŸ!ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ€ใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใฎใ”ไปคๅฌขใฏๅ›ใฎๅฉš็ด„่€…ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Eh?... Oh, darn! Llewayne's fiancee, the daughter of Slutarch?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏๆ…Œใฆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ไฝ•ใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใจ็งใ‹ใ‚‰ใ‚‚่จ€ใ†ในใใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚้ฆ–ใ ใ‘ใ‚’ใ‚„ใฃใจใฎๆ€ใ„ใงใใใใจๅ›žใ™ใจใ€ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฏไฝ“ใ‚’90ๅบฆใซๆ›ฒใ’ใฆ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Oswald seems to be in a hurry. I should also say that nothing happened. When I finally turn my head, Oswald was bending his body at 90 degrees and lowering his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จฑใ—ใฆใใ‚Œใ€‚ๅ›ใฎๅฉš็ด„่€…ใ ใจๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚้‚ชใชๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๆŠฑใ„ใฆใ„ใŸใฎใงใฏใชใ„ใจ่ช“ใ†ใ€‚ใ™ใพใชใ‹ใฃใŸใ€‚ไฟกใ˜ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Forgive me. I didn't realize you were engaged. I swear I didn't have any wicked feelings. I'm sorry. Please believe me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใพใŸ้ฆ–ใ ใ‘ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใ€็งใ‚’ๅ›บใๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ๅทปใ่พผใ‚“ใง่ฌใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใฃใฆ็”ณใ—่จณใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใฎใ ใ€‚ๆฎฟไธ‹ใฏ่กจๆƒ…ใชใใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใฎ้ ญใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ„ใŸใŒใ€็งใจ่ฆ–็ทšใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆๅฐ‘ใ—ใ—ใŸๅพŒใ€่ซฆใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใซๆฏใ‚’ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I also moved my head, and looked up at His Highness who was tightly embracing me. I felt sorry for making him apologize. His Highness was looking down at Oswald's head expressionlessly, but after a little while, he breathed out as if giving up, and met my gaze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใฆใใ‚Œใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใ€‚ใŠๅ‰ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ไฝ•ใ‚’็™ฝใ€…ใ—ใ„ใจๅฉใๅˆ‡ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใชใ€ <<ENGLISH>>"Alright. Raise your head, Oswald. If it wasn't for you, I'd probably beat the shit out of you for being such a whitewash."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‰ฉ้จ’ใช่จ€่‘‰ใซ้ฉšๆ„•ใ—ใŸ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆฎฟไธ‹ใฏใจใฃใฆใคใ‘ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€Œๅ†—่ซ‡ใ ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚ใ‚ชใ‚บใƒฏใƒซใƒ‰ใŒใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚Šใคใคๅ‡บใฆ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ€็งใฏใพใ ๆฎฟไธ‹ใซๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใพใพใ ใฃใŸใ€‚ใ“ใ“ๆœ€่ฟ‘ๆŽฅ่งฆใŒๅคšใใฆๅ›ฐใ‚‹ใ€‚ไบŒไบบใใ‚ŠใซใชใฃใŸใ‚‰ใพใŸ้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸใใชใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Surprised by the ominous words, His Highness said "I was just joking." as if to brush it off. Even when Oswald waved goodbye saying thank you, I was still being embraced by His Highness. Recently, there's been too much contact and it's starting to become a nuisance. When we're alone, I feel like running away again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใง้€ƒใ’ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Are you going to run again?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใใ†่จ€ใฃใฆ็งใฎ่‚ฉใซ้ก”ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„้‡‘้ซชใŒ้ฆ–ใซๅฝ“ใŸใฃใฆใใ™ใใฃใŸใ„ใ€‚ๅญไพ›ใฟใŸใ„ใซใ™ใญใ‚‹ๅฝผใ‚’ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’็ด ็›ดใซ่ชใ‚ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness buries his face on my shoulder and says that, his soft golden hair tickling my neck. I honestly admit to finding it cute when he pouts like a child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅใšใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"I was embarrassed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใฉใฎใคใพใ‚Šใใ‚Œใซๅฐฝใใ‚‹ใ€‚ไป–ใซ็‰นใซๆ„ๅ‘ณใฏใชใ„ใ€‚ๆฎฟไธ‹ใซใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒๅซŒใ ใฃใŸใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใใฎใ“ใจใŒไผใ‚ใ‚Œใฐใ„ใ„ใจๆ€ใฃใฆๆŠฑใใ—ใ‚่ฟ”ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That's all there is to it, nothing else. It wasn't that I hated what His Highness did to me. I hugged him back thinking that was enough to convey that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใใ†ใ‹ใ€‚ไฟบใฏใ€ <<ENGLISH>>"...I see. You are."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎ่…ฐใซๆฎฟไธ‹ใฎ่…•ใŒๅ›žใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness' arm wraps around my waist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฒฅใŒ็พŽๅ‘ณใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจไผใˆใŸใใฆใ€ <<ENGLISH>>"I liked the porridge. I wanted to thank you for it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใฎใŠ็ฒฅใ€‚ใฉใ†ใชใฃใŸใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚้ฃŸในใฆใใ‚ŒใŸใ‚“ใ ใ€ๅฌ‰ใ—ใ„! <<ENGLISH>>Oh, that porridge. I wondered what happened to it. He ate it, I'm glad!<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒใพใ ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Emilia. Melinda is not here today?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ็ใ—ใ„ใงใ™ใญใ‡ใ€ <<ENGLISH>>"Really? That's unusual."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใง้ฆ–ใ‚’ๅ‚พใ‘ๅˆใ†ใ€‚ๆจชใ‹ใ‚‰ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใŸใฎใฏๅŒใ˜ๅญฆๅนดใฎๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The two of us tilted our heads together. The student who had called out to us from the side was also a female student from the same grade.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใƒปใ‚ญใƒฅใƒผใ‚คๆง˜ใงใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎๅˆๅพŒไฝ“่ชฟไธ่‰ฏใงๆ—ฉ้€€ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"If it's Melinda Cuey-sama, she took a sick leave yesterday afternoon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Eh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจไบŒไบบใ€ๅฅณๅญ็”Ÿๅพ’ใซใŠ็คผใ‚’่จ€ใ„ใ€้ฃŸๅ ‚ใ‚’้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆๅฏฎใฎ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใฃใฆใ„ใใ€‚้ฃŸๅ ‚ใฏไธ€้šŽใงใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฎ้ƒจๅฑ‹ใฏ็งใฎไบŒใคไธ‹ใฎ้šŽใ€ๅ››้šŽใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia and I thanked the female student and left the cafeteria, heading up the stairs to the dormitory. The cafeteria is on the first floor, and Melinda's room is two floors below mine, on the fourth floor.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‰ใ‚’ๅผทใ‚ใซๅฉใใชใŒใ‚‰ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I knocked on the door strongly while calling out her name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใƒผ? ็งใ‚ˆใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€‚ๅ…ทๅˆใฏใพใ ๆ‚ชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda--? It's me, Rebecca. Are you still feeling bad?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ•ใ‚“ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹ใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda-san, are you okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจๅฐ‘ใ—้–“ใŒใ‚ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>Then, after a short pause,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚็„ก็†ใใ†ใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it seems like I won't be able to do anything today either. I'm sorry."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฉฑใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใชใ‚“ใฆๆฐด่‡ญใ„ใงใ™ใญใ€‚็งใŸใกๅ‹ใ ใกใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Not talking to us, how boring. We're friends aren't we?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใ‚‰ใ—ใ„ใชใจๆ€ใ„ใคใคใ€็งใ‚‚ใใ‚Œใซๅ€ฃใ†ใ€‚ๅ‹ๆ‰‹ใซๅ…ฅใฃใฆ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ€่†ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฎ่ฟ‘ใใซไธ€็ท’ใซๅบงใ‚Š่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though I think she's acting like her usual self, I follow suit. I casually approach and sit down next to Melinda, who is holding her knee.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‚ˆใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏใ„ใคใ‚‚็งใฎใ“ใจใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใซใ€ใ“ใ‚“ใชใจใใฏไฝ•ใ‚‚ใ•ใ›ใฆใใ‚Œใชใ„ใชใ‚“ใฆ่‰ฏใใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, Melinda always helps me, but it's not good that she won't let me do anything for her in times like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่ชžใ‚Šใ‹ใ‘ใ‚Œใฐใ€็œŸใฃ่ตคใช็›ฎใŒ็งใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I speak, her red eyes look up at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠ้ก˜ใ„ใ ใ‹ใ‚‰่ฉฑใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Please talk to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใซๆณฃใ„ใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda, why are you crying so much?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—ขใซไธ€ๆ™ฉๆณฃใ็ถšใ‘ใŸใฎใ ใ‚ใ†ๅฝผๅฅณใฏใ€ๅ†ใณ้ก”ใ‚’ใใ—ใ‚ƒใ‚Šใจๆญชใพใ›ใฆใใฎไธก็›ฎใซๆถ™ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She must have been crying all night, and her face twists again as tears appear in her eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ ฐใ‚’ๅˆ‡ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใฆๆณฃใๅ‡บใ—ใชใŒใ‚‰็งใจใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซใŒใฐใ‚ŠใจๆŠฑใใคใใ€‚ <<ENGLISH>>She clings to me and Emilia as if a dam has broken, wailing and crying.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ€ใใ™ใ€ใถใ€ใถใ‚Šใƒผใผใฐใพใณใ‚ƒใ€ <<ENGLISH>>"U, gu, bu, buri-bobaya."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€ๅ…จ็„ถใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, Melinda, I don't understand at all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚†ใฃใใ‚Šใงใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's okay to take your time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฏๅฅขใช่ƒŒไธญใ‚’ใ•ใ™ใ‚‹ใ€‚ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏใ“ใ†่ฆ‹ใˆใฆๆถ™ใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚ๅŽปๅนดใ‚‚ๅญ็ˆต้‚ธใง้ฃผใฃใฆใ„ใŸใƒšใƒƒใƒˆใŒไบกใใชใฃใŸใจใ‹ใงใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚“ๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I pat her delicate back. Melinda is surprisingly sensitive, and I remember seeing her crying like this at the Viscount's residence last year when her pet died.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใถใ€ใƒ–ใƒชใƒผใƒ‰ใ–ใพใŒใญใ€ <<ENGLISH>>"Fe, fweeed zama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใƒปใƒใƒ˜ใƒซใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Fried-Neher, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใšใฃใฉใ€ๆ‹ไบบใชใฎใซใ€ๅฉš็ด„ใ˜ใ‚ˆใ†ใฃใงใ€่จ€ใฃใงใใ‚Œใชใ„ใŒใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Snifle, even though we're lovers, he hasn't told me to get engaged."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"That reminds me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆงŒใ‚’ๆ‰“ใกใชใŒใ‚‰่žใใ€‚ <<ENGLISH>>I listen while nodding.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏๆฌกใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใ†ใซใ‚ใŸใฃใฆใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใชใ„ใใ‚‰ใ„ๆณฃใ่…ซใ‚‰ใ—ใฆใ„ใŸ้ก”ใ‚’ใ€ใ•ใ‚‰ใซๆญชใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda's face, which had been swollen with tears, became even more distorted as she said her next words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใ‚‰่จ€ใฃใ ใ‚‰ใ€ใ€Žๅ›ใฉไธ€็ท’ใซใชใ‚‹่ฆšๆ‚ŸใŒใ€ไฟบใซใฏใชใ„ใ€ใฃใงใ€ <<ENGLISH>>"He said [I don't have the resolve to be together with you]."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‹พใ„ใชใ•ใ„ใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใƒปใƒใƒ˜ใƒซใ€‚ใˆใˆใใ†ใงใ™ใ€ๆฑบ้—˜ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Pick it up, Fried Neher. That's right, it's a duel."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผ•ใใšใฃใฆใใŸๅ‰ฃใ‚’ๅฝผใฎ้ป’ใ„ใƒญใƒผใƒ–ใฎ่ถณๅ…ƒใซๆŠ•ใ’ใฆใ‚„ใ‚‹ใ€‚็ง่‡ช่บซใฏใƒฏใƒณใƒ”ใƒผใ‚นใฎ่ถณไธ‹ใ‹ใ‚‰็Ÿญๅ‰ฃใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆๆง‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I threw the sword I had been dragging at his feet in his black robe. I myself pulled out a short sword from under my one-piece and prepared myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸ้€”็ซฏใ€ๆฒธใ„ใŸใฎใฏๅ‘จๅ›ฒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as he saw that, the people around us began to get excited.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฑบ้—˜ใ ! ๆฑบ้—˜ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It's a duel! A duel!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฆใ„ใ†ใ‹ๆฎดใ‚Š่พผใฟใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It's more like a fistfight!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ‰ๅผทใฎใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ !ใ€ <<ENGLISH>>"It's Rebecca Slutarch, one of the top strong!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„่ชฐใ‹! ใพใ ๅฏใฆใ‚‹ใ‚„ใค่ตทใ“ใ—ใฆใ“ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, someone wake up the guys who are still sleeping!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ†ใฃใ€ <<ENGLISH>>"... Ugh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ ่ชญใฟๅง‹ใ‚ใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใฎใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎๅฉš็ด„่€…ใจ่ฆชๅ‹ใฎไปฒ็ฆใพใ˜ใ„ไผš่ฉฑใ‚’็†Ÿ่ชญใ™ใ‚‹ใฎใฏ็ฒพ็ฅž่ก›็”ŸไธŠใ‚ˆใ‚ใ—ใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I already felt sick, even though I just started reading. It is not good for my mental health to read the intimate conversation of my fiance and best friend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏไธ€ๆ—ฆๆ”ป็•ฅๆœฌใ‚’ใ—ใพใฃใฆ็ฒฅใ‚’็ซใ‹ใ‚‰ไธ‹ใ‚ใ—ใ€ๅ‘ณไป˜ใ‘ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I put away my strategy book and took the porridge off the fire, seasoning it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บๆฅไธŠใŒใฃใŸ็ฒฅใ‚’ๅ‘ณ่ฆ‹ใ—ใฆใ€ใคใ„้ก”ใ‚’็ถปใฐใ›ใ€ <<ENGLISH>>I tasted the finished porridge and couldn't help but smile,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใŠใ„ใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, it's delicious."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏๅคขใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Is this a dream?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I literally jumped up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ๆฎฟไธ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Y-Your highness!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฏใƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ๅฟƒ่‡“ใ‚’ๆŠ‘ใˆใฆๅฐๆ‰€ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใ€‚ใ„ใคใฎใพใซ่ตทใใŸใฎใ‹ๅฝผใฏใใ“ใซใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ็ซ‹ใฃใฆใŠใ‚Šใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚้ก”่‰ฒใ‚‚ๆ™ฎ้€šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I held back my racing heart and looked towards the entrance of the kitchen. Somehow, he was standing there firmly, looking at me. He looked normal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“่ชฟใฏๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ‚Šๆ‚ชใใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ใปใฃใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Maybe his condition wasn't as bad as I thought. That's good, I felt relieved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒ˜ใƒซๆง˜ใซ้ ผใพใ‚Œใพใ—ใฆใ€็œ‹็—…ใซไผบใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใฎใ€ๅ‹ๆ‰‹ใ—ใฆใ—ใพใฃใฆใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I came here to check on you as Neher-sama asked. I'm sorry for being presumptuous."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€่ชžไธ€ๅฅ้–“้•ใˆใšใซๆš—่ชฆใ—ใŸใ€‚่ƒธใŒใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ™ใ‚‹ใ€‚ๆ”ป็•ฅๆœฌใ‚’ใ“ใ‚“ใช็”จ้€”ใงไฝฟใ†ใฎใฏๅˆใ‚ใฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I recited each word without a mistake. My heart was pounding. This was the first time I used my strategy book for this purpose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—่ฟ”ไบ‹ใŒใชใ„ใ€‚ใ€ŽใŸใ ใฎใ—ใ‹ใฐโ€•โ€•ใ€ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ€็„ฆใ‚Šๅง‹ใ‚ใฆๆฏใฎใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅฃ็™–ใŒๅ‡บใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But there was no response. [It's just a----] No, I was getting anxious and my mother's inexplicable phrase came out.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใ˜ใฃใจใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใพใพๅ‹•ใ‹ใชใ„ใ€‚็งใฏ้ฆ–ใ‚’ใ‹ใ—ใ’ใŸใ€‚ใใ‚“ใชใซ่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ไฝ•ใ‹ใŠใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใ‹ใจไธๅฎ‰ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His highness continued to stare at me without moving. I tilted my head. Being looked at like that made me feel like something was wrong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ๆฎฟไธ‹...?ใ€ <<ENGLISH>>"Um, your highness...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ€ๆฎฟไธ‹ใฎๆ ผๅฅฝใŒใ€‚้ ฐใŒ่ตคใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸๆฐ—ใŒใ—ใฆ็›ฎใ‚’ใใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ใ„ใคใ‚‚ใจ้•ใฃใฆใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒƒใจๅดฉใ‚ŒใŸ้ซชใจใ‹ใ€็ฌฌไธ‰ใƒœใ‚ฟใƒณใพใง้–‹ใ„ใŸใƒฉใƒ•ใชใ‚ทใƒฃใƒ„ใจใ‹ใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใฎใžใ้€žใ—ใ„ไฝ“ใจใ‹ใ€ๆปใฎใ‚ˆใ†ใซๆตใ‚Œใ‚‹ๆฑ—ใจใ‹โ€•โ€•โ€•โ€•ๆฑ—? <<ENGLISH>>Above all, his highness's appearance was... I felt like my cheeks were getting red and I looked away. His hair that was usually neat but now looked disheveled, his rough shirt that was open to the third button, the sturdy body that could be seen from there, the sweat that flowed like a waterfall----sweat?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใ„ใคใพใง็ตŒใฃใฆใ‚‚ใ€Œใ„ใ„ใ‚„...็คผใ‚’่จ€ใ†ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใชใ„ใ€‚ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ‚†ใ‚‰ใ‚Šใจไธ€ๆญฉ่ธใฟๅ‡บใ—ใ€็งใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่…•ใ‚’ไผธใฐใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness never says [N-No...thank you.] no matter how long it takes. Instead, he casually took a step forward and reached out to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๆฌกใฎ็žฌ้–“ใ€ใ™ใ”ใ„้Ÿณใ‚’ใ•ใ›ใฆๅบŠใจไธ€็ท’ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, the next moment, he made a loud noise and fell to the floor with a thud.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅบŠใจไธ€็ท’ใซใ€ใฃใฆๅพ…ใฃใฆ้•ใ†ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅ€’ใ‚ŒใŸ!? <<ENGLISH>>Fell to the floor, wait, no this is wrong, he collapsed?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹!้ก”ใซๅ‡บใชใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness! Are you the type to not show it on your face?!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ๅฏๆ„›ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, you look lovely (cute)."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็žฌ้–“ใ€้ ฐใŒใ‚ซใƒƒใจ็†ฑใใชใ‚Šใ€ๅฟƒ่‡“ใŒไธ€้š›ๅคงใใช้Ÿณใง้ณดใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, my cheeks became hot and my heart beat loudly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ไปŠใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸ? <<ENGLISH>>----What did he just say?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใŒไธ€ๅบฆๅ”‡ใ‚’้›ขใ—ใ€ไปŠๅบฆใฏ็†ฑใ„ไฝ•ใ‹ใŒๅ”‡ใ‚’ๅ‰ฒใฃใฆ็งใฎๅฃๅ†…ใซๅ…ฅใฃใฆใใŸใใฎใจใโ€•โ€•โ€•โ€• <<ENGLISH>>But when he parted his lips and something hot broke through my lips and entered my mouth----<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใใใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใƒผใƒผใƒผใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Chris Chris Chris, Christina, Christina--------!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใง็œ ใฃใฆใ„ใŸ็งใฎๅนป็ฃใ€‚ๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ไธปไบบใซๅฟœใˆใ€ๅ…จ่บซใ‹ใ‚‰ๅ…‰ใ‚’็™บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My Phantom Beast that was sleeping in my pocket. Responding to its master's call, it emitted light from all over its body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใฎใพใฐใ‚†ใ„่ผใใซๆฎฟไธ‹ใŒๅ‘ปใ„ใŸ้š™ใ‚’็‹™ใ„ใ€่ปขใŒใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆไธ€็›ฎๆ•ฃใซ้ง†ใ‘ๅ‡บใ—ใŸใ€‚็”ทๅญๅฏฎใ‚’ๅ‡บใฆๅฅณๅญๅฏฎใฎ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ็€ใใพใง่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness groaned at the dazzlingly bright light and took advantage of the opportunity to roll off the bed and run away. I continued to run until I left the boys' dormitory and reached my room in the girls' dormitory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ƒจๅฑ‹ใซๅ…ฅใฃใฆๆ‰‰ใ‚’้–‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใšใ‚‹ใšใ‚‹ใ—ใ‚ƒใŒใฟใ“ใ‚“ใ ็งใ‚’ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ ใ‘ใŒๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚่’ใ„ๆฏใจ็†ฑใ„้ก”ใฏใ€ใ—ใฐใ‚‰ใ่ฝใก็€ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I entered my room and closed the door. Christina was the only one who worried about me as I slumped down. My rough breathing and hot face wouldn't calm down for a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœใ‚‚ๆ—ฉใ„ใจใ„ใ†ใฎใซใ€้ƒจๅฑ‹ใฎๆ‰‰ใŒ็„ก้ ๆ…ฎใซๅฉใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though it was still early in the morning, the door of my room was being knocked on without any hesitation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใงใ™ใ…ใ€‚้–‹ใ‘ใฆไธ‹ใ•ใƒผใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama, it's Emilia. Please open the door."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ณใ—่จณใชใ„ใŒใใ‚Œใฏใงใใชใ„ใ€‚้–‹ใ‘ใŸใใชใ„ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใŒใ€้–‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใใชใ„ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใŒใ€่ฟ”ไบ‹ใŒใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sorry, but I can't. I don't want to open it, but I can't. I don't want to reply, but I can't.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใซใงใใ‚‹ใฎใฏใ€่„ณ็ญ‹ใชๅ‹ไบบใŒ่…•ๅŠ›ใซใ‚‚ใฎใ‚’่จ€ใ‚ใ›ใ‚‹ๅ‰ใซๆ—ฉใๅธฐใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซใจ้ก˜ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The only thing I can do is just hope that my brainy friend will come back before I talk about something with my muscle-brain) friend. (Alt: talked into something by her muscle-brain friend)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ˜จๆ—ฅใฏๆฎฟไธ‹ใ‚’็œ‹็—…ใ•ใ‚ŒใŸใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ๅฎŸใฏ็งใ‚‚้ขจ้‚ชใ‚’ๅผ•ใ„ใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใซ็œ‹็—…ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ“ใ†ใจๆ€ใฃใฆๆฅใกใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใใ€ <<ENGLISH>>"I heard that you took care of His Highness yesterday. Actually, I caught a cold too. I came to have Rebecca-sama take care of me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใปใ‚“ใจใซๅธฐใฃใฆใ€‚ใ“ใ“ใพใงๆฅใฆใใ‚Œใ ใ‘้จ’ใ’ใ‚‹ไบบ้–“ใฏๆฑบใ—ใฆ้ขจ้‚ชใชใฉใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Really, go home. Anyone who comes all the way here and only causes a commotion like this definitely doesn't have a cold.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฎ้ขจ้‚ชใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚‚ใฃใจๆใ‚ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The true cold is much more terrifying.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œ...?ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ไธญใงๅ€’ใ‚Œใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญใ€‚ๅฟƒ้…ใซใชใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€ๅฎŸๅŠ›่กŒไฝฟใซๅ‡บใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Hm...? Rebecca-sama, you're not collapsed inside, right? I'm getting worried, I'll go check it out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ญใ‚ฃใจๆดพๆ‰‹ใช้ŸณใŒใ—ใŸใฎใ‚’ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธญใง่žใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ใƒ‘ใ‚ฟใƒ‘ใ‚ฟใจ้ŸณใŒใ—ใฆ้ก”ใ‚’ใฎใžใ‹ใ›ใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ€่บซใซใคใ‘ใฆใ„ใŸใƒžใ‚นใ‚ฏใจๅˆ†ๅŽšใ„ไธŠ็€ใ‚’ใ„ใ„็ฌ‘้ก”ใง่„ฑใŽๆจใฆใ€ <<ENGLISH>>I heard a loud noise(crack) and a clattering sound while lying in bed. Emilia peeked her head out, took off her mask and thick coat with a smile,<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€่ณญใ‘ใ‚’ใ—ใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, do you want to make a bet?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใฎใ“ใจใฏใ•ใ—ใฆๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ€่ƒธใ‚’ๆ’ซใงไธ‹ใ‚ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>He doesn't seem to care about Lancelot, and he pats himself on the chest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ณญใ‘ใ€ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"A bet, sir?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ไปŠๅ›žใฎ่ฉฆ้จ“ใงไฟบใŒ็ฌฌ2ๅญฆๅนดใฎไธ€ไฝใซใชใ‚‹ใ‹ๅฆใ‹ใ€ไฟบใฏๅ‰่€…ใซ่ณญใ‘ใ‚‹ใ€‚ไฟบใŒๅ‹ใฃใŸใ‚‰ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใซไฟบใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใงใ‚‚ไธ€ใค่žใ„ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. Whether or not I become the top student of the second grade in this exam, I bet on the latter. If I win, I want you to listen to one thing I say."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฑใกใใ‚Šใจ็žฌใใ™ใ‚‹ใ€‚็งใซไฝ•ใ‹ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ๆ™ฎ้€šใซ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚Œใฐใ„ใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚โ€•โ€•โ€•ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>I blink and twinkle. If there's something you want me to do, just tell me normally. But----.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใŒ่ฒ ใ‘ใŸใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"What if His Highness loses?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใงใ‚‚ไธ€ใค่žใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I'll listen to anything you say."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใฎใฃใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Got it!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใ„ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Amazing!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ‘ๅผตใฃใŸใ‚ใญ็งใŸใก!ใ€ <<ENGLISH>>"Good job, us!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญๅบญใซใฏๅผตใ‚Šๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸ็ตๆžœใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็”Ÿๅพ’ใŒ้›†ใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใŠไบ’ใ„ใซๆŠฑใใคใ„ใฆๅ–œใณๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใŒใ‚„ใŒใ‚„ใ—ใฆใ„ใŸๅ‘จใ‚ŠใŒๆ€ฅใซ้™ใ‹ใซใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Many students had gathered in the courtyard to see the results posted. As we hugged and celebrated, the surrounding noise suddenly quieted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Rebecca-sama!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”Ÿๅพ’ใŸใกใฎ่ฆ–็ทšใฏใŸใฃใŸไธ€ไบบใฎ็”ทใซๅธใ„ๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไบบใ ใ‹ใ‚Šใ‚’ๅ‰ฒใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆๆญฉใฟ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใ‚‹ใฎใฏใ€็งใฎไธ€็•ชๅคงๅฅฝใใชไบบใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The students' gaze is drawn to one man alone. Approaching us as if breaking through the crowd is my most favorite person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏ็งใŸใกใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใง่ถณใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He stopped his feet a little away from us.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€่ณญใ‘ใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, do you remember the bet?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จๅ›ฒใฏๅ›บๅ”พใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ“ใกใ‚‰ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆฎฟไธ‹ใŒใ‚ใ–ใ‚ใ–็›ฎ็ซ‹ใจใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใŒใ€็ŠถๆณใŒๆŽดใฟใใ‚Œใชใ„ใ€‚็งใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒใใฃใจ้›ขใ‚ŒใŸใ“ใจใซใ‚‚ๆฐ—ใฅใ‘ใšใ€ๅฝผใฎใ“ใจใ ใ‘ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Those around are swallowing their saliva and looking at us. I can tell that the Prince is trying to stand out (to be conspicuous), but I don't understand the situation. I didn't even notice that Emilia and Melinda had quietly left, I was just looking at him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใจใฎใ“ใจใงใ“ใใ‚Šใจ้ ทใใจใ€ๆฎฟไธ‹ใฏใ‚†ใฃใใ‚Š่†ใ‚’ใคใใ€็”˜ใ„ใƒžใ‚นใ‚ฏใงๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ใใฎๆ‰‹ใซใฏไธ€่ผชใฎ่–”่–‡ใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Finally nodding with a groan, His Highness slowly kneels down and smiled with a sweet mask. In his hand was a single rose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•โ€•็Ž‹ๅญใ•ใพใ€‚ <<ENGLISH>>----His Highness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใฎๅ˜่ชžใŒ่„ณ่ฃใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The obvious words came to mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใจไธ€็ท’ใซ่ˆž่ธไผšใซ่กŒใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Come to the dance with me."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใƒ‰ใ‚ขใƒŽใƒ–ใ‚’ๅฃŠใ•ใชใ„ใฎใญใ€ <<ENGLISH>>"Don't break the doorknob today."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟฎ็†ไปฃใŒใฐใ‹ใซใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"So that the repair cost won't be too much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‰ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใŠ่กŒๅ„€ใ‚ˆใๅพ…ใฃใฆใ„ใŸใฎใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ ใ€‚ๆ‹›ใๅ…ฅใ‚ŒใŸใŒใฏใฃใใ‚Š่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I opened the door, Emilia was waiting politely. I had invited her, but I had clearly told her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏๅฟ ่‡ฃใฏไฝœใ‚‰ใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I don't make Loyalists."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ๆฅใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"I thought that might be the case. Still, I came."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏๅฟƒๅพ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia speaks as if she understands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใŒๅฟ ่‡ฃใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ„ใจๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใฏ็งใŒใใ†ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ <<ENGLISH>>"I know that Rebecca-sama doesn't make Loyalists. Rebecca-sama knows that I know that. And one more thing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๆฑบใ—ใฆ่ซฆใ‚ใšใ€็ตๅฑ€ๆœ€ๅพŒใฏใ”่‡ชๅˆ†ใŒๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"You know that I will never give up, and that in the end, you will be the one to yield, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้•ทใ„้•ทใ„ๆฒˆ้ป™ใฎๅพŒๆฏใ‚’ๅใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After a long, long silence, I let out a sigh.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใชใŸใซใฏๆ•ตใ‚ใชใ„ใ‚ใญใ€‚ใใ†ๅฐใ•ใใ„ใˆใฐใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ„ใŸใšใ‚‰ใŒๆˆๅŠŸใ—ใŸๅฐใ•ใชๅญไพ›ใฎใ‚ˆใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm no match for her. To put it simply, Emilia laughs like a small child who has successfully played a prank.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฏไธ‰ๅผทใซใชใ‚Œใ‚‹ใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"You could become one of the top three."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ŸใใชใŒใ‚‰ใ€ใคใ„ๆœบใฎไธŠใฎๆ”ป็•ฅๆœฌใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ€‚่กจ็ด™ใฎไธธใ„ๆ–‡ๆง˜ใŒ่ฆ‹ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While muttering, I found myself looking at the strategy book on the desk. I can see a round pattern on the cover.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใฎๅๅ‰ใฏใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใŸใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>What was its name?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€ใชใ‚“ใงใ€ใใฎๅญ—ใ€ <<ENGLISH>>"--------Rebecca-sama,why,that character."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒ้œ‡ใˆใŸๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใฎใงๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆ็ซ‹ใก็ซฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใ„ใใชใ‚Šใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใจใ‚ญใƒงใƒˆใƒณใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I turned around because Emilia made a trembling voice. She has a face as if she's seeing something unbelievable and is standing still. I wondered what happened all of a sudden.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฎๆœฌใ€ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"...What's that book?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใˆใˆใจใ€ใใ†ใญใ€ๆฏใ•ใพใซใ„ใŸใ ใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚ˆใ€‚ๆฏใ•ใพใฎๆ•…้ƒทใฎใ“ใจใŒๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Ah...well, you see, it's something my mother gave me. It's about my mother's hometown."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใซใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ ใŒใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซๅ˜˜ใฏใคใใŸใใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's something that I haven't even told His Highness, but I didn't want to lie to Emilia.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธญใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹...?ใ€ <<ENGLISH>>"Can I look inside...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ใ€ใงใ‚‚ใ€ใ ใ‚ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Can I just look for a bit?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆใ ใ‚ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why can't I look?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใจใ€ใใ€ใใฎ......็งใจใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏๅ‹้”ใซใฏใชใ‚‰ใชใ„ใ€ใจใ‹ใ€ๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Well, um, that...it says that me and Emilia can't be friends, or something like that!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ”ใพใ‹ใ™ใฎใ‚‚ๅซŒใ ใฃใŸใŒๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ‚ใ‘ใซใ‚‚ใ„ใ‹ใšใ€่จณใฎใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„่ชฌๆ˜Žใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ€Œไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ใ€ใจ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚ๆ€ใ†ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ•ใžๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't want to lie, but I couldn't tell the truth either, so it turned into an explanation that I don't understand. "What am I saying?" I thought to myself. Emilia must not understand either.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใตใต...ใฃใ€‚ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"...Fufu...I see. That's not good, is it?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ <<ENGLISH>>"Hey Melinda."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šฃใ‚’ๆญฉใๅ‹ไบบใซใ€ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใใฎ่‚ฉใซใจใพใ‚‹ๅนป็ฃใซ็›ฎใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ€‚ไบบใŒๅคšใใฆๆš‘ใ„ใฎใŒไธๅฟซใชใฎใ‹ใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏ็œ‰้–“ใซๆทฑใ„ใ‚ทใƒฏใ‚’ๅˆปใ‚“ใงใŠใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฎๅนป็ฃใ‚‚ๅŒใ˜่กจๆƒ…ใ‚’ๆตฎใ‹ในใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at my friend, or rather the Phantom Beast perched on her shoulder. Is it because the heat and the many people are uncomfortable, Melinda has a deep wrinkle on her forehead and her Phantom Beast also has the same expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใ‚’ๆ‚ชใใ—ใชใ„ใง่žใ„ใฆๆฌฒใ—ใ„ใฎใ ใ‘ใฉ...ใ‚ใชใŸใฎใใฎๅญใ€่›‡ใฏ้ฃŸในใชใ„ใ‚ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Don't take this the wrong way, but your child... don't eat snakes, does he?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Well..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ๆญปๆดปๅ•้กŒใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"Melinda, it's a matter of life and death."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใ‚ใฃใคใใฃใฆใ€‚ใใ†ใญ...ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใกใ‚‡ใ†ใ ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry, I got excited. Yeah... please relax."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“?ใชใ‚‰่‰ฏใ‹ใฃโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Really? That's good----"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใฎ่…นใฎ่ถณใ—ใซใ‚‚ใชใ‚‰ใชใ•ใใ†ใ ใ‹ใ‚‰้ฃŸในใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใ€ <<ENGLISH>>"I don't think it's useful as a stomach filler so I think it doesn't eat."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€!ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ๆฎฟไธ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, Rebecca, I found His Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ!ใฉใ€ใ“.........ๅ˜˜ใ€ใ‚‚ใ†...ใ€‚ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€่ซฆใ‚ใฆๆถผใ—ใใฆๅบงใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆŽขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Oh! What, this...no way, already...Melinda, let's give up and look for a cool place to sit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ณ›ๆˆใ€ <<ENGLISH>>"I agree."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ็›ฎใซ้‡‘้ซชใฎๅพกไบบใจ็ซ‹ๆดพใช้ทฒใŒใ„ใ‚‹ใจใ‚„ใฃใจใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่ท้›ขใ€‚ๆ—ขใซๅคง้‡ใฎไบบใ ใ‹ใ‚Šใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸๅฝผใซ่ฟ‘ใฅใใฎใฏ่ซฆใ‚ใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ•ใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>From a distance, you can finally see a blonde man and a magnificent eagle. It seems like it would be better to give up on approaching him, who is already surrounded by a large crowd.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธญๅบญใฎ้š…ใซ่…ฐๆŽ›ใ‘ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ€่Šฑ็ซใŒๆ‰“ใกไธŠใŒใฃใŸใ€‚ๆœใฎๆ—ฅใฎๅ…‰ใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ๅคช้™ฝใฎใ”ใจใ่Šฑ็ซใ ใ€‚ๅนป็ฃ็ฅญ้–‹ๅน•5ๅˆ†ๅ‰ใฎๅˆๅ›ณใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As we sat in the corner of the courtyard and rested, fireworks went off. They were like fireworks as bright as the morning sun. It was a sign that the Phantom Beast Festival was about to begin in five minutes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅˆใ‚ใ›ใ€ไธญๅบญใฎไธญๅฟƒใซ้–‹่จญใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ††ๅฝขใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใซไบŒไบบใฎไบบ็‰ฉใŒๅงฟใ‚’็พใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Along with that, two people appeared on the circular stage set up in the center of the courtyard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎๅญฆๅœ’ใงใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆœ‰ๅใชไบŒไบบใ ใ€‚้บ—ใ—ใ„ใใฎๅงฟใซใ€ไผšๅ ดใฎใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๆ„Ÿๅ˜†ใฎใŸใ‚ๆฏใŒๆผใ‚Œๅ‡บใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I know them. They are the two famous people in this academy. Their beautiful appearance made sighs of admiration escape from all around the venue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆ—ฅใฏๅ’ๆฅญ็”Ÿไปฃ่กจใฎๅพกๅฝน็›ฎใ‚’่ณœใ‚Š่ช ใซๆœ‰ใ‚Š้›ฃใๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Today, we are honored to have the representative graduates take on the role of masters."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่…ฐใพใงๅฑŠใ็‘ ็’ƒ่‰ฒใฎ้ซชใ‚’ๅž‚ใ‚‰ใ—ใฆๆŠ˜ใ‚Š็›ฎๆญฃใ—ใ„ใŠใ˜ใŽใ‚’ใ—ใŸใฎใŒใ€ๅŒๅญใฎๅฆนใ‚ทใƒฃใƒซใƒญใƒƒใƒ†ใƒปใ‚ทใƒผใ‚ฌใƒณใ€‚ <<ENGLISH>>The one who lowered her lapis lazuli-colored hair to her waist and made a proper bow was Charlotte Seagan, the twin sister.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†ใณใ“ใฎๅญฆๅœ’ใฎ็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅธใˆใŸใ“ใจใ‚’ๅ–œใฐใ—ใๆ€ใ†ใ€‚็š†ใฎๅนป็ฃใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒไปŠใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใฟใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm happy to be able to breathe the air of this academy again. I'm looking forward to seeing everyone's Phantom Beasts."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไน…ใ—ใถใ‚Šใ€็Ž‹็ซ‹่ฒดๆ—ๅญฆๅœ’! ไปŠๅนดใฏ็งใŸใกใŒๅ’ๆฅญ็”Ÿไปฃ่กจใ ใ‚ˆใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Long time no see, Royal Academy! We are the representatives of the graduates this year!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใชใ•ใพใ€ใ”็„กๆฒ™ๆฑฐใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Everyone, sorry for the long absence. Thank you for having us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใ€ใใ—ใฆใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใƒปใ‚พใƒ•ใฎ็™ปๅ ดใซใ€ไผšๅ ดใงใ‚ใ‚‹ไธญๅบญใฏใ€ๆฐ—ๆธฉใŒๆ•ฐๅบฆไธŠใŒใฃใŸใจ้Œฏ่ฆšใ™ใ‚‹ใปใฉใฎ็†ฑ็‹‚ใซๅ‘‘ใฟ่พผใพใ‚ŒใŸใ€‚็‰นใซ็”ทใŸใกใฎ้‡Žๅคชใ„ๅฃฐๆดใŒใ™ใ”ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>With the arrival of Olivier, Marc, and Cectiara, Zoff, the courtyard where the event was held was engulfed in a frenzy that made it feel like the temperature had risen by several degrees. The particularly loud cheers from the men were especially impressive. Excitement could be heard all around. The audience was drawn to the stage as if they were being sucked in.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚่ฟ‘ใใง่ฆ‹ใŸใ‹ใฃใŸใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"I wanted to see it up close too..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๆฉŸๅซŒใ‚’้š ใ—ใ‚‚ใ›ใšใผใ‚„ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Without hiding my bad mood, I mumbled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฐใฃใ‹ใ‚Šใฏใ€ๆฏŽๅนด็ฌฌไบŒๅญฆๅนดใŒไธๆบ€ใซๆ€ใ†ใจใ“ใ‚ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"This is where the second-year students always complain every year."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šฃใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‹ใ‚‰่ฟ”ไบ‹ใŒ่ฟ”ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒกใ‚คใ‚ปใƒณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>A reply came back from the next space. It was Gadd, Maysen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ‡้•ทใฎ็›ฎใ‚‚ใ€็œผ้กใŒไผผๅˆใ†ๆถผใ‚„ใ‹ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ‚‚ใ€ๅคๅญฃไผ‘ๆš‡ๅ‰ใฎๅฝผใใฎใ‚‚ใฎใ€‚ <<ENGLISH>>With his sharp eyes and cool atmosphere that suits his glasses, he was the epitome of a summer vacation before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•โ€•ใงใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>--------But.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใ‚คใ‚ปใƒณๆง˜ใ€็ญ‹ใƒˆใƒฌใ€ใชใ•ใ„ใพใ—ใŸ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Maysen-sama, did you do some muscle training...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏ็ทšใฎ็ดฐใ„็พŽๅฝขใ‹ใ‚‰ไธ€่ปขใ€ๆญฆ้—˜ๆดพใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใธใจๅค‰่ฒŒใ‚’้‚ใ’ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He had transformed from a fine-featured beauty to a martial arts-based handsome man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™? ใ“ใ‚Œใ‚‚ใ€Ž็ญ‹่‚‰ใƒ ใ‚ญใƒ ใ‚ญไฝ“ๆ“ใ€ใฎใŠใ‹ใ’ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you noticed? This is thanks to the [Muscle-Building Exercise]."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Ouka."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใŠใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Yo, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ปฝใๆกใฃใฆๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚Œใฐ็œŸๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ๅฃฐใŒใ—ใŸใ€‚ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใŒใใคใ‚ใ„ใ ๆง˜ๅญใงใ‚ฝใƒ•ใ‚กใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I lightly held it and called out, a voice came from behind me. When I turned around, Ouka was sitting on a sofa with a relaxed expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไน…ใ—ใถใ‚Šใซ่ฆ‹ใŸๅฝผใฏใ€้ซชใฎ่‰ฒใฏๅคงๅˆ†ๆฟใฃใฆใ‚‚ใ†่Œถ่‰ฒใซ่ฟ‘ใ„ใ—ใ€ใชใ‚“ใ ใ‹ไฝ“ใŒ้œžใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It had been a long time since I saw him, and his hair was now a bit darker and closer to brown. His body also seemed hazy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใใฎใƒšใƒณใƒ€ใƒณใƒˆใซ่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ้ญ”ๅŠ›ใฎๅˆ†ใฎๅˆ†่บซใญใ€‚ไธ€ๅฟœๆ„ๆ€ใฏใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใ‚‚ใ†ๆฎ‹ๆป“ใซ่ฟ‘ใ„ใ‚ใชใ€‚ไฝ•ใฆใฃใŸใฃใฆๆœฌไฝ“ใŒๅฎŒๅ…จใซๅฐๅฐใ•ใ‚Œใกใพใฃใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a copy of the magic that was put into that pendant. I have some consciousness, but I'm more like a remnant. Anyway, my original body is completely sealed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚ใ€‚ใ‚‚ใ†่ฉฑใ—ใฆใใ‚Œใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Ouka, the game is over. Can you not talk to me anymore?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฏๅฃใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ€‚ใธใ‚‰ใธใ‚‰็ฌ‘ใ†ใฎใ‚‚ใ‚„ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka closed his mouth and stopped laughing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎไธ€ๅนด้–“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใŒใ—ใŸใ‹ใฃใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"What did you want to do for the past year?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅˆใฏใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช็ ดใ‚Šใฎ็”ทใ ใจใ€‚ๆฌกใฏใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใซๆˆปใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทใ ใจใ€‚ใ€Ž็ง‹ใ€ใงใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ€ไปŠใฏใใฎใฉใกใ‚‰ใงใ‚‚ใชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At first, he was a man who broke the scenario. Then, he was a man trying to return to the scenario. I don't know anymore in the [fall], and now I'm thinking it's neither of those things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใใฎ็›ฎใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใ‚ใŸใ—ใ‚’ใใ‚“ใช็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ๅคใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ‚‚่ฆ‹ใŸใ€ไฟ่ญท่€…ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ…ˆๆ„›ใ‚’ใŸใŸใˆใŸ่ตค่Œถใฎ็›ฎใ€‚ <<ENGLISH>>And those eyes, why is he looking at me like that? I saw them in the summer event, eyes filled with a love like that of a guardian.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๆœ€ๅพŒใใ‚‰ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใŒ่žใใŸใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I want to listen to you properly at least at the end."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฏ่ฆณๅฟตใ—ใŸใฟใŸใ„ใซไธ€ๅบฆ่‚ฉใ‚’ใ™ใใ‚ใฆใ‹ใ‚‰ๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka opened his mouth as if he had given up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ€ใ€Ž็ฒพ็ฅžไฝ“ใ€ใ€‚ใ“ใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I am a [spiritual body]. Do you understand what that means?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ <<ENGLISH>>"No."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏใ€ๅ…จใฆใฎไธ–็•Œใฎไฟบใจใ€ๆ„่ญ˜ใ‚„่จ˜ๆ†ถใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใงใใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใ ใ€ <<ENGLISH>>"I can share consciousness and memory with all versions of myself in all worlds."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•โ€•ๅ…จใฆใฎไธ–็•Œ? <<ENGLISH>>------All worlds?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฏใ€Žใƒซใƒผใƒˆใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Sonia-san called it [route]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ“ใˆใŸๅๅ‰ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ่€ณใ‚’็–‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I doubted my own ears at the heard name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“โ€•โ€•ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใ‚ใ‚“ใŸใฎๆฏ่ฆชใฎใ“ใจใŒใ€ไฟบใฏๅฅฝใใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sonia-san, Rebecca, I liked your mother."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€‚ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใŒๅคงไบ‹ใใ†ใซๅ‘ผใ‚“ใ ใฎใฏ็งใฎๆฏใฎๅๅ‰ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sonia Slutarch. The name Ouka spoke of so fondly was the name of my mother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฏใ•ใพใ‚’ใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you know my mother?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ19ๅนดๅ‰ใ€ไฟบใฏๅญฆๅœ’ใฎ็ฌฌ2ๅญฆๅนดใงใ€ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"19 years ago, I was in the second grade of the Academy, and Sonia-san was in the third grade."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจ่ฉฑใ—ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He slowly began to speak.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใฏ้ฉšใ„ใŸใ€‚ใพใ‚‹ใง็•ฐ่ณชใ ใฃใŸใ€‚ไฟบใฏ้ญ”ๆณ•ใฎๆ‰่ƒฝใŒไบบไธ€ๅ€ใ ใฃใŸใ—ใ€็™ปๅ ดไบบ็‰ฉใฎไธ€ไบบใฃใฆใ ใ‘ใงใชใ็ฒพ็ฅžใŒใ•ใพใ–ใพใชๅŒใ˜็”Ÿใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€Žๅˆฅใฎไธ–็•Œใฎ้ญ‚ใŒๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ€ใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"When I first met him, I was surprised. It was so different. I knew because I was more gifted with magic than anyone else and I was not only one of the characters, but my spirit had been through many lifetimes. It's like [a soul from another world has entered]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ปข็”Ÿ...ใ€ <<ENGLISH>>"Reincarnation..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใฃใฆๆŽฅ่งฆใ—ใŸใ€‚ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฏใพใ ๅฎŒๅ…จใซ่จ˜ๆ†ถใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใฆใชใใฆ่ปข็”Ÿ่€…ใฃใฆใ„ใ†่‡ช่ฆšใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใŒใ€ๅคขใง่ฆ‹ใ‚‹ใ€Žๅค‰ใชไธ–็•Œใ€ใฎ่ฉฑใ‚’ไฟบใซใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ๆฅฝใ—ใใ†ใซใ€ๆ‡ใ‹ใ—ใใ†ใซใ€‚ไฟบใ‚‚้ฃฝใใ‚‚ใ›ใšใ‚ˆใ่žใใซ่กŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>"Yeah. I thought it was interesting and contacted her. Sonia-san hadn't fully regained her memories and didn't even realize she was a reincarnator, but she would tell me about her dreams of a [weird world]. She would talk about it happily and nostalgically, so I would often go listen to her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใ€Žๆกœใ€ใ‚’่ฆ‹ใŸใฃใคใฃใฆใ€ๅ‹ๆ‰‹ใซไฟบใฎๅๅ‰ใซใ€Žๆผขๅญ—ใ€ใ‚’ๅฝ“ใฆใŸใ€‚ใ€Ž <<ENGLISH>>One day, she said she saw cherry blossoms and arbitrarily assigned [kanji] to my name. [Sakura Ouka], or something like that. She explained what kind of flower it was by drawing a picture of it. She did it happily, with a smile on her face. That's when I first decided to change the scenario. I decided to resist the [scenario] that I had been following without any complaints up until then. Because, Rebecca's mother is supposed to die when Rebecca is 15 years old.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฎๅฃ่ชฟใฏใจใฆใ‚‚้™ใ‹ใง็ฉใ‚„ใ‹ใ ใฃใŸใ€‚้–‰ใ˜ใŸ็›ฎใ‚’ๆ™‚ๆŠ˜่–„ใ้–‹ใ„ใฆใฏใ€ๆ‡ใ‹ใ—ใ‚€ใ‚ˆใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka's tone was very quiet and calm. He occasionally opened his closed eyes thinly, and smiled nostalgically.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฏๆ—ขใซใ‚ใ‚“ใŸใฎ็ˆถ่ฆชใจ็›ธๆ€็›ธๆ„›ใงใ€ไฟบใฏใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใŒๅนธใ›ใชใ‚‰ใใ‚Œใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใคใ‚‚ใฏๆ™‚ใ‚’็‹‚ใ‚ใ›ใ‚‹้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆๅญฆๅœ’้•ทใซๅฐๅฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใŒใ€ไปฃใ‚ใ‚ŠใซๆญปๆœŸใ‚’ไผธใฐใ™ๆ–นๆณ•ใ‚’็ ”็ฉถใ—ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ๅฐๅฐใ•ใ‚ŒใŸใ€‚็†ใ‚’ๅค–ใ‚Œใ‚‹ใ€ใคใฃใฆใชใ€‚ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใฎๅผทๅˆถๅŠ›ใฃใฆใ‚„ใคใ ใชใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚่‰ฒใ€…ใ‚„ใฃใŸใ€‚็ตๅฑ€ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฏๆฑบใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ—ฅๆ™‚ใซไบกใใชใฃใŸใŒ...ๅ‰ๆ—ฅใพใงๆญปใฌใชใ‚“ใฆๆ€ใˆใชใ„ใใ‚‰ใ„ๅ…ƒๆฐ—ใ ใฃใŸใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"Sonia-san is already in love with your father, and I was fine with that as long as Sonia-san was happy. So, I always used magic to warp time and was sealed by the Principal, but instead, I researched a way to extend her lifespan. It's crazy, right? It's the force of the scenario. Still, I tried various things. In the end, Sonia-san died on the predetermined date... but until the day before, she was so healthy that I couldn't even think she would die?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใฃใจใ—ใฆ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸ็งใซใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka smiled at me as I raised my head in surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎ้ญ”ๆณ•ใ ใ€‚ๆœ€ๅพŒใพใงๆฅฝใงใ„ใฆใปใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ไป–ใซใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใŒใพใ ่ตคๅญใฎใจใใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใŒ็ˆถ่ฆชใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆ็พใ‚ŒใŸใ ใ‚ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ‚‚ไฟบใฎ้ญ”ๆณ•ใ€‚ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใฎ่…•ๅŠ›ใ‚’ไธ‰ๅ€ใซใ—ใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's my magic. I wanted her to be comfortable until the end. And also, when you were still a baby, Sonia-san appeared while holding onto your father, that was also my magic. I tripled Sonia-san's strength."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใ“ใๅฃใซๅ‡บใ™ใ€‚ๅ•้กŒใฎ่งฃๆฑบใฎไป•ๆ–นใŒ็‰ฉ็†็š„ใ™ใŽใ‚„ใ—ใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I finally said it out loud. I wondered if the solution to the problem was too physical.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใš็ฌ‘ใ„ใใ†ใซใชใฃใŸ็งใซใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฏใ€Œ็ฌ‘ใ†ใชใ€ใจ่จ€ใ†ใŒใ€่‡ชๅˆ†ใŒไธ€็•ช็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka, who seemed to be about to laugh, said "Don't laugh." But he was the one laughing the most.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จใใ€ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใปใ—ใ„ใญใ€‚ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใงใฏใ‚ใฎใพใพ็ˆถ่ฆชใซใšใฃใจไผšใˆใšใ˜ใพใ„ใงใ€ใ‚ใ‚“ใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒ็ˆถ่ฆชใซๆ„›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"Seriously, you should be thankful for that. In the scenario, you would never have been able to see your father, and you would have thought that your father didn't love you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ใ€ใ€Žๆ˜ฅใ€ใงๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใ€ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใ‚ˆใ‚Š้ซชใŒใใ™ใ‚“ใงใŸใฎใฏใ€ <<ENGLISH>>"... Oh, when I first met you in [spring], your hair was duller than in the scenario."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฐใฃใ‹ใ—ใฆ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ไฝฟใฃใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ ใชใ€‚ไป–ใซใ‚‚่‰ฒใ€…ใ€่จ€ใ„ๅˆ‡ใ‚Œใชใ„ใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚‚ๅคšใ‹ใฃใŸใŒใ€ๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ใใ‚Œใง่‰ฒใ‚“ใชๆญชใฟใŒๅ‡บใŸใ€ <<ENGLISH>>"Ah, that's because I've been using my magic all the time. There are also other things, so many that I can't put them into words. There were many things that couldn't be changed, but there were also things that could be changed. So many distortions came out of that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใŒใตใจ็œŸๅ‰ฃใช่กจๆƒ…ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka suddenly had a serious expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใŸใซๆƒšใ‚ŒใŸใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใ‚„ใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใฏใใฎๅ…ธๅž‹ใ ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใกใ‚‡ใฃใจ็•ฐ่ณชใชใ‚“ใง็ฝฎใ„ใฆใŠใใŒ...ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ‚„ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใ‚‚ใใ†ใ ใชใ€‚ใชใ‚ใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‹?ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใงใ‚‚ใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฏ็ช“ใ‚’ไฝœใฃใฆใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ‚’่ฆ—ใใ‚“ใ ใ€‚ใŸใฃใŸไธ€ๅ›žใ ใ‘ใชใ€‚ใใ‚Œใง่ฟ‘ใ„ๅฐ†ๆฅ็ซ‹ๆดพใชๆ‚ชๅฝนไปคๅฌขใซใชใ‚‹ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ใใฎไธ€ๅ›žใงๅˆ‡ใ‚ŠๆจใฆใกใพใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Llewayne and Lancelot who fell in love with you are typical examples. I'll leave Emilia aside because she's a little different... Melinda and Vanderlei are also like that. Hey, do you know? In the scenario, Llewayne also makes a window to peek at Rebecca. Just once. And with that one time, he saw Rebecca becoming a great villainess and decided to cut her off."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฉฑใฎ้ขจๅ‘ใใŒๅค‰ใ‚ใฃใฆใ€็งใฏไธ‹ใ‚’ๅ‘ใ„ใŸใ€‚ๆ„›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่‡ช่ฆšใŒใ‚ใ‚‹ไปŠใงใ‚‚ใ€ๆ„›ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๆฎฟไธ‹ใฎ่ฉฑใ‚’่žใใฎใฏใคใ‚‰ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The conversation turned, and I lowered my head. Even now, when I feel loved, it's painful to hear about His Highness who doesn't love me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจๅคงใใชๆ‰‹ใŒไผธใณใฆใใŸใ€‚็งใฎ้ ญใ‚’ใ‚†ใ‚‹ใๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐใ€Žๆ˜ฅใ€ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚“ใช้ขจใซ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, a big hand reached out. Gently stroking my head. Come to think of it, he stroked my head like this in [Spring], too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใŒไบกใใชใ‚Œใฐใ“ใฎไธ–ใซๆœช็ทดใชใฉใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใŒ็”˜ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸใŒใ„ใŸใ‚ˆใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€‚ๅนธใ›ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ๅนธใ›ใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ€‚ใคใพใ‚ŠไฟบใŒใ—ใŸใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€ใ‚ใ‚“ใŸใจๆฎฟไธ‹ใ‚’ใใฃใคใ‘ใ‚‹ใ€ใŸใ ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใชใ€ <<ENGLISH>>"I thought that after Sonia-san died, I wouldn't have anymore regrets in this world, but I was wrong. You were there, Rebecca. I wanted to make you happy. No, I wanted to make you able to be happy. In other words, what I wanted to do was to bring you and His Highness together, that's all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใฎไธ€ไปถใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใจใƒซใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใชใ‚‰ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใฆใ‚‚ใฃใจๅผทใใชใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>I thought that if you and Llewayne could overcome Lancelot, you would become stronger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใŸๅฝผใฏใฉใ“ใพใงใ‚‚ๅ„ชใ—ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ใšใฃใจใใฎ็›ฎใ‚’ใ€Žไฟ่ญท่€…ใ€ใฟใŸใ„ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚้–“้•ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๅฎŸ้š›็ˆถ่ฆชใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>He said that while wearing a very kind expression on his face. I had always thought that his eyes looked like those of a guardian. I wasn't wrong. In fact, I thought he was my father.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ€็งใŒๆฎฟไธ‹ใซๆ„›ใ•ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸไธ–็•Œใฏใ€ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‚‹ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"... Ouka, how many worlds are there where I was not loved by His Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐใ•ใชๅฃฐใง่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I asked in a small voice.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹˜้•ใ„ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ไป–ใฎไธ–็•Œใฏใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ใ€‚ๅŒๆ™‚ใซใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ไธ–็•Œใ€ใคใพใ‚Šใ“ใฎไธ–็•Œใฏๅ”ฏไธ€็ตถๅฏพใฎ็พๅฎŸใ ใ€‚ใใ‚Œใซใชใ€ไฟบใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚Œใฐใ€ๆ‚ชๅฝนไปคๅฌขใฎใ‚ใ‚“ใŸใ‚‚ๅฏๆ„›ใ„ใ‚‚ใ‚“ใ ใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Don't misunderstand. Other worlds are parallel worlds. Worlds that do not exist at the same time, in other words, this world is the only absolute reality. And, from my perspective, even you as the villainess were cute."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฏ็งใฎไธๅฎ‰ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ใฟใŸใ„ใซใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸๅฃฐใง็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka answered in a firm voice, as if trying to dispel my anxiety.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ‚ชๅฝนไปคๅฌขใŒใ€Žๅฏๆ„›ใ„ใ€? <<ENGLISH>>But, "cute" as a villainess?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏใŸใ ใ€ๆ„›ใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚็ˆถใฏ่‡ชๅˆ†ใซไผšใ„ใซๆฅใชใ„ใ€‚ไบกใใชใฃใŸๆฏใฏ็—…ๆฐ—ใงใ‚ใพใ‚Š่ฉฑใ—ใŸ่จ˜ๆ†ถใฏใชใ„ใ—ๆฐ—้›ฃใ—ใใฆ่ฟ‘ใฅใใ“ใจใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚ๅ…„ใฏ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚Œๆ–นใฎใ›ใ„ใง่‡ชๅˆ†ใซ้–ขๅฟƒใŒใชใใ€ใ„ใชใ„ใ‚‚ๅŒ็„ถใ€‚ไฝฟ็”จไบบ้”ใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅ…ฌ็ˆตๆง˜ใซๆ„›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅญใจ้™ฐๅฃใ‚’ๅฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏๆ„›ใซ้ฃขใˆใŸใ€‚่ชฐใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ๆ„›ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅฉš็ด„่€…ใซๅŸท็€ใ—ใŸใ—ใ€่ชฐใ‹ใ‚‰ใ‚‚ๆ„›ใ•ใ‚Œใ‚‹ไธปไบบๅ…ฌใŒๆ†Žใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca just wanted love. Her father never came to see her. Her mother, who had passed away, didn't talk much due to her illness and was difficult to get close to. Her older brother wasn't interested in her due to the way he was raised and was practically non-existent. The servants talked behind her back, saying she wasn't loved by Duke-sama. Rebecca was hungry for love. She wanted to be loved by anyone. That's why she was so obsessed with her fiance and hated the protagonist who was loved by everyone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไธ–็•Œใ‚’ๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใ€‚ใฉใ‚Œใปใฉ่พ›ใ„ใ ใ‚ใ†ใจ่ƒธใŒ่ป‹ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Just imagining such a world, no matter how hard it must have been, made my chest ache.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใใ‚Œใงใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‚’ๆฎบใใ†ใจใ—ใŸใ‹?ๆฎดใฃใŸใ‹?ไฝ•ใ‚’ใ—ใŸ?ๅฃใงใฎ่„…ใ—ใจใ€ๅญไพ›ใฟใŸใ„ใชๅซŒใŒใ‚‰ใ›ใ ใ‘ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"But, did Rebecca try to kill Emilia? Did she hit her? What did she do? Was it just verbal threats and child-like bullying?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฏ้ก”ใ‚’ๆญชใพใ›ใ€็•ณใฟๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ–‹ใ‚‹ใ€‚็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่พ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ouka twisted hIS face and spoke as if he was folding something. He looked more painful than anyone else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใฃใฆใใ‚Œใ€่พ›ใ‹ใฃใŸๆ‚ฒใ—ใ‹ใฃใŸๅฏ‚ใ—ใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>Please understand, it was painful, sad and lonely, the feelings of the Villainess Rebecca.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ๆ‡‡้ก˜ใ™ใ‚‹ใฟใŸใ„ใซ่ฉฑใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>He spoke as if he was pleading.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใฏใ€ๅญไพ›ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚่ฆ‹ใŸ็›ฎใฐใ‹ใ‚ŠๅคงไบบใฟใŸใ„ใซ็ถบ้บ—ใ ใฃใŸใŒใ€ๅฟƒใฏๅฏ‚ใ—ใ„ใ€ๆ„›ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆณฃใๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎๅฐใ•ใชๅญไพ›ใ ใฃใŸใ€‚ใ€Žๆ‚ชใ€ใชใ‚“ใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใŸใ ใ€Žๅนผใ€ใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca was just a child. She looked like an adult only in appearance, but her heart was lonely, crying out for love. She was not [evil], she was just [young]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅพŒใฎ่จ€่‘‰ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใใ€็›ฎ็š„ใŒๅถใฃใŸใ“ใจใ‚’ๅฏŸ็Ÿฅใ—ใŸใฟใŸใ„ใซใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฎไฝ“ใŒ่–„ใใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When the last words were finished, Ouka's body began to fade, as if sensing that his purpose had been fulfilled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใŸใŒไปŠใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚ๅนธใ›ใใ†ใงใ€ๅฟƒใ‹ใ‚‰ๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚ไฟบใฏใ‚ใ‚“ใŸใซใ€ใ‚ฝใƒ‹ใ‚ขใ•ใ‚“ใซไผšใˆใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I'm happy to see you so happy now. I'm glad I met you and Sonia-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒๅนธใ›ใชใฎใฏใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใฎใŠใ‹ใ’ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใญใ€‚ไปŠใพใงใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ใ‚ชใ‚ฆใ‚ซใ€ใใฃใจใพใŸไผšใŠใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's because of Ouka that I am happy. Thank you for everything until now. Ouka, let's see each other again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใฃใจใ€ใพใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"Yes, definitely, let's meet again."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฏใ‚ˆใ†ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ้ฃŸใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใค้–“ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใฎไธŠใซ็ฝฎใ‹ใ‚ŒใŸๆ‰‹็ด™ใฎ้กžใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While waiting for breakfast to be served, I looked at the letters on the table.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–„ใƒ”ใƒณใ‚ฏใฎๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ๅฐ็ญ’ใจใ€็„กๆฉŸ่ณชใช่Œถ่‰ฒใฎๅฐ็ญ’ใŒ็งๅฎ›ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>There were two letters addressed to me, one in a cute pale pink envelope and the other in a plain brown envelope.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆ‰‹็ด™ใ ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, this one's from Emilia."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใธใˆใ€ไฝ•ใ ใฃใฆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Really? What does it say?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–„ใƒ”ใƒณใ‚ฏใฎๆ–นใ‚’ใƒšใƒผใƒ‘ใƒผใƒŠใ‚คใƒ•ใงไธๅฏงใซๅˆ‡ใ‚Šใ€ๆ‰‹็ด™ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ๆžšๅˆฅใฎ็ด™ใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I carefully opened the pale pink envelope with a paper knife and took out the letter. There was another piece of paper inside.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใจ......ๅ…ƒๆฐ—ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚ใ€Ž็ญ‹่‚‰ใƒ ใ‚ญใƒ ใ‚ญไฝ“ๆ“ใ€ใ‚’่€ƒๆกˆใ—ใŸใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Let's see... It looks like she's doing well. Apparently she came up with a workout called [muscle-building exercises]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ?ใ€ <<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆถใŒ็ด ใฃ้ “็‹‚ใชๅฃฐใจๅ…ฑใซๆ›ธ้กžใ‹ใ‚‰้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My father raised his head from the documents with a confused voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šŠๅ“กใŸใกใ‹ใ‚‰ใฏ้šŠ้•ทใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚ŠใŒใ„ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"She's being called a "captain" by her "team members" and seems to be enjoying it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"...What does that mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ€Ž็ญ‹่‚‰ใƒ ใ‚ญใƒ ใ‚ญใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ€ใฎใŠ่ช˜ใ„ใ ใฃใŸใ€‚ๅŒๅฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใฏใใฎใƒใƒฉใ‚ทใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ultimately, the letter was an invitation to a [Muscle-Building Camp.] The attached brochure had a picture of a man with dark skin showing his teeth, smiling and saying "Let's get muscular together!" Who is he?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏไฝ•ใ‚‚่ฆ‹ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใซใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๅฐ็ญ’ใ‚’้–‹ใ‘ใŸใ€‚ๅทฎๅ‡บไบบใฏ็Ž‹็ซ‹่ฒดๆ—ๅญฆๅœ’ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I decided not to pay attention to that and opened the other envelope. The sender was from the Royal Academy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹็ด™ใฏๅญฃ็ฏ€ใฎๆŒจๆ‹ถใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใฃใฆใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ้ †ไฝ่กจใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The letters began with seasonal greetings and eventually a ranking list.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ…ญๆœˆใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใฎ็ตๆžœใญใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's the results of the June test."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌฌไบŒๅญฆๅนดใ‚’็œŸใฃๅ…ˆใซ็ขบ่ชใ—ใฆใ€็งใฏๅคฉใ‚’ไปฐใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I checked the second year first and looked up at the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚‹ใ‚ใญใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒกใ‚คใ‚ปใƒณ......!ใ€ <<ENGLISH>>"You're good, Gadd Maysen...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ไฝใซใ‚ใฃใŸใฎใฏ็งใฎๅๅ‰ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ€‚ไบŒไฝใŒ็งใงใ€ไธ‰ไฝใŒใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€‚ <<ENGLISH>>My name was not in first place. I was in second place, and Emilia was in third place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไฝใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฎใŒๅˆใ‚ใฆใชใ ใ‘ใงใ€็ˆถใ•ใพใฏใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„ใจๆ€ใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"It's your first time not being in first place, but your father thinks it is still amazing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใ‚ใ€‚่‰ฏใ„ใฎใŒใงใใŸใ‚‰ใ€Žๅคใ€ใงๆŠซ้œฒใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"That's right, that's perfect. If you can make something good, let's show it off in the [summer]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใฃใŸใ‚Š้ฃ›่กŒใ—ใชใŒใ‚‰ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I was flying leisurely, I thought of this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใจๅŠๆœˆใ‚‚ใ™ใ‚Œใฐใ€Žๅคใ€ใ ใŒใ€ๆญฃ็›ดใพใ ใƒŽใƒผใƒ—ใƒฉใƒณใ ใฃใŸใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใŸใ ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงๅฎŒ็’งใซๅฏๆ„›ใ„ใฎใงใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠไฝ•ใ‹ใ—ใ‚ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ๅ›ฐใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's just half a month until the summer, but honestly, there's still no plan. Christina is just perfect as she is, so it's hard to say anything else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใˆใฆใใŸๅฑฑใฎไธญ่…นใซ้ฉๅฝ“ใซ้™ใ‚Š็ซ‹ใคใ€‚ <<ENGLISH>>I landed randomly on the mountainside that came into view.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๆ—ฉ้€Ÿๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Well, shall we start right away?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒฅ!ใ€ <<ENGLISH>>"Kyuu!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ๅๅˆ†ใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใซ้ผปๆฏใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ๅฏๆ„›ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Christina breathed out as if she was full of motivation. She's cute.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้พใจใ„ใˆใฐใ€ไผๆ‰ฟใงใฏไฝ•ใ‚„ใ‚‰ใ™ใ”ใ„ๆฏใ‚’ๅใๅ‡บใ™ใ‚ใ‚ˆใญใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ๅ‡บใ›ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Speaking of dragons, the legends has it that they exhale something amazing. Christina, can you do it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่พบใ‚Šไธ€ๅธฏใ‚’่–™ใŽๆ‰•ใ†ใฟใŸใ„ใชๅจๅŠ›ใ‚’ใ‚‚ใฃใŸ้พใฎๅๆฏใซใคใ„ใฆใ€ใŸใ—ใ‹ไผๆ‰ฟใŒใ‚ใฃใŸใฏใšใ ใ€‚ๆœฌใง่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There should be some kind of legend about dragons that have a breath that can mow down everything around them. I think I've read about it in a book.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏ้ก”ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ€ๅฃใ‚’ใƒ‘ใ‚ซใฃใจ้–‹ใ‘ใŸใ€‚ใใฎใพใพใ‚ทใƒฅใƒผใ€ใ‚ทใƒฅใƒผใจไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ‡บใใ†ใจๅŠ›ใ‚€ใŒใ€็‰นใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใใ‚‹ๆง˜ๅญใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Christina raised her face and opened her mouth with a pop. She tried to force something out with a "shu, shu," but nothing seemed to happen.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒฅ......ใ€ <<ENGLISH>>"Shu..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏ่‚ฉใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใ„ใ‚„ใ€่‚ฉใชใ‚“ใฆใชใ„ใฎใ ใŒใ€่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Christina dropped her shoulders. No, she doesn't have any shoulders, but she's feeling down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใชใŸใฎใ›ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‚ˆใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใใ‚“ใช้พใŒใ„ใŸใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It's not your fault, Christina. We really don't know if there's such a dragon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ›ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏๅญฆๅœ’็™พๅนดใฎๆญดๅฒใงใ‚‚ๅˆใ‚ใฆใฎ้พใฎๅนป็ฃใชใฎใ ใ€‚ใใฎ้ฑ—ใ‚’่…•ๅ…จไฝ“ใงๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, Christina is the first dragon Phantom Beast in the Academy's hundred-year history. I stroke her scales all over her arm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆชใŒ้‹ญใ„ใ‚ใ‚ˆใญใ€‚ไฝฟใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใ€Žไฝ•ใ‚„ใ‚‰ใ™ใ”ใ„็ˆชใ€ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Your claws are sharp. Let's use them. Christina, [some sort of amazing claws]!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹้ ƒใชๅคชใ„ๆœจใ‚’ๆŒ‡ๅทฎใ—ใฆ่จ€ใ†ใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒๅ…ƒใ€…้‹ญใ„็ˆชใ‚’ใ‚ซใƒƒใ‚ฟใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซๅฐ–ใ‚‰ใ›ใฆใ€ใใฎๆœจใฎๅนนใ‚’ๆ–œใ‚ใซๅผ•ใฃๆŽปใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Pointing to a handy thick tree, I say. Christina originally sharpened her claws like cutters, and scraped the trunk of the tree diagonally.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚ŒใŸใใฎใจใใ€ๅคงๆœจใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅˆ‡ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅˆใ‚ใฆๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใฟใŸใ„ใซใšใ‚‹ใ‚Šใจๅ‹•ใ„ใŸใ€‚็œŸใฃไบŒใคใซใชใฃใฆๅ€’ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Just when nothing seems to happen, the tree moves as if it is the first to realize that it is being cut. The tree falls in half.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใฃใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Wow, amazing!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ‰‹ใ‚’ๅฉใ„ใฆๅ–œใ‚“ใ ใ€‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅˆ‡ใ‚Œๅ‘ณใ ใ€‚ๅ‰ฃใ‚‚็›ฎใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๅคšๅˆ†ๆœ€้ซ˜ๅ“่ณชใฎๅ‰ฃใ‚‚ๆ•ตใ‚ใชใ„ๅˆ‡ใ‚Œๅ‘ณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I clapped my hands and was pleased. It was a great sharpness. A sword would not be a match for it, perhaps the highest quality sword.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ†ใงใ€็งใ‚’ไธญๅฟƒใซใจใใ‚ใ‚’ๅทปใ„ใฆใ‚ญใƒฅใƒƒใจๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Christina also seemed happy and coiled around me, hugging me tightly.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใใ€‚็งใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใŒๅ‹‰ๅผทใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ‚‹ใชใ‚‰้ ‘ๅผตใ‚Œใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใจ่‰ฏใ„็‚นใจใฃใŸใ‚‰ใ”่ค’็พŽใ‚‚ใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca-sama, if you teach me, I will do my best. And please give me a reward if I get good grades."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใฑใ‚Š็งใ‹ใ€‚ใŠ่“ๅญใ‚‚ใŠๅผๅฝ“ใ‚‚ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฏๅ…จใฆ็งใซๅ›žใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ไบˆๆƒณใฏใคใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's me again. Sweets and bento boxes, for now, all events are coming to me, so I expected it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€้ ผใ‚€ๅดใชใฎใซใกใ‚‡ใฃใจๅ›ณใ€…ใ—ใ„ใฎใฏไฝ•ๆ•…ใชใฎ? <<ENGLISH>>But why is it a bit presumptuous even though you're the one asking?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ‚‚ไธ€็ท’ใซใฉใ†ใ‹ใจ่จ€ใŠใ†ใจๅๅฏพๅดใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฏ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจ่ฆ‹ใˆใฆใ€ไปŠใ‚‚ใฉใ“ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚็žณใŒ่ผใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda also asked to join, but she looked at the other side. She didn't seem to be listening to the conversation and was looking somewhere else. Her eyes were shining.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ๅฝผ็ด ๆ•ตใ ใจๆ€ใ‚ใชใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, don't you think he's great?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ–็ทšใฎๅ…ˆใ‚’่ฟฝใ†ใ€‚้ป’ใ„ๅกŠใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Follow the line of sight. There was a black lump.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Œใฏ็„กๆฉŸ็‰ฉใ‚ˆใ€ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€‚ไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>That's an inanimate object, Melinda. Not a person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ˆŒๅ…ˆใพใงๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใ—ใพใฃใฆใ€็งใฏๅกŠใ‚’ไบŒๅบฆ่ฆ‹ใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใฏ้ป’ใ„ๅกŠใงใฏใชใ้ป’ใ„ใƒญใƒผใƒ–ใ ใฃใŸใ€‚ใคใ„ใงใซใ„ใ†ใชใ‚‰ใƒญใƒผใƒ–ใซ่บซใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใ 190cmใฎ็”ทใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I put away the words that had slipped out to the tip of my tongue and took a second look at the lump. It wasn't a black lump, it was a black robe. To add to that, it was a man who was wrapped in a robe, who was 190cm tall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ˜˜ใ ใ‚ใƒกใƒชใƒณใƒ€! <<ENGLISH>>No way, Melinda!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜˜ใงใ—ใ‚‡ใƒกใƒชใƒณใƒ€!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh my God, Melinda!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงใใ„ไบบใฃใฆ็ด ๆ•ตใ€ <<ENGLISH>>"Big people are wonderful."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Emilia, good work."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ…ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜......ใ”่ค’็พŽใ‚’......ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh, Rebecca-sama... a reward please..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€็งใ‚‚ใ”่ค’็พŽๆฌฒใ—ใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, Rebecca, I also want a reward."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ไฟบใ‚‚้ ผใ‚€ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, I beg of you too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใฎใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ ใ‘ใฎใฏใšใชใฎใซ่ซธใ€…ใคใ„ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia was supposed to be the only one who approached me, but she was followed by others.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒใบใกใ‚ƒใ‚Šใจๆœบใซ็ชใฃไผใ—ใŸใพใพใ€ๆœ€ๅพŒใฎๅฃฐใฎไธปใ‚’ใ˜ใจใ‚Šใจ็จใฟใคใ‘ใ‚‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใฎใฏใ™ๅ‘ใ‹ใ„ใ€็งใฎ้šฃใซๅบงใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia collapsed on the desk, still steaming, and glared at the speaker of the last voice. Sitting opposite her was His Highness who sat next to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใซใŠๅ‹‰ๅผทใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใ„ใŸ็งใจใ€่ฆชๅ‹ใงใ‚ใ‚‹ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ•ใ‚“ใ ใ‘ใฎ็‰นๆจฉใงใ™ใ€‚้ƒจๅค–่€…ใฏใŠๅธฐใ‚Šใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Unfortunately, but this is a privilege only for me and my good friend Melinda, who has been taught by Rebecca-sama. Outsiders, please leave."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใใฎๆง˜ๅญใ‚’ไธ€็žฅใ—ใฆๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness opened his mouth after taking a quick glance at the situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹‰ๅผทใ‚’ๆ•™ใ‚ใฃใŸใชใ‚‰่ค’็พŽใŒๅ‡บใ‚‹ในใใชใฎใฏใŠๅ‰ใ˜ใ‚ƒใชใใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ ใ€ <<ENGLISH>>"If she taught you how to study, the one who should be rewarded is not you but Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใฎใ€‚ๆญฃ่ซ–ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ara Emilia, what shall we do? That sounds fair."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆญฃ่ซ–ใ‚‚ใŠๅธฐใ‚Šใใ ใ•ใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"Fairness also please leave..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒ็…ฝใ‚‹ใŒใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏ่ฆ‡ๆฐ—ใŒใชใ„ใ€‚็›ธๅฝ“็–ฒใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda was stirring things up, but Emilia had no fighting spirit. She seemed to have become quite tired.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆœฌๆฐ—ใงๅฟƒ้…ใซใชใฃใฆใใฆใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซๅฐ‹ใญใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I became genuinely worried and asked Emilia.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ€ใ”่ค’็พŽใฏใชใซใŒใ„ใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Emilia, what would you like as a reward?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้€”็ซฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ€Œๅพ…ใฃใฆใพใ—ใŸใ€ใจใฐใ‹ใ‚Šใซใ‚ฌใ‚ฟใƒณใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใŸใ€‚้šฃใงๅŒใ˜้•ทๆค…ๅญใซๅบงใฃใฆใ„ใŸใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๆ‚ฒ้ณดใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As soon as Emilia heard that, she stood up with a loud sound as if she had been waiting for it. Melinda, who was sitting next to her on the same long chair, let out a scream.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Ž่‚ใ€ใ‚’ใ€Ž่ฉฆใ€ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"[test of courage], please!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...Your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What is it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฐใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„้š™ใซใ€ใ‚ใ†ใใใ‚’ไธ€ใคๆถˆใ—ใพใ—ใŸใญ......?ใ€ <<ENGLISH>>"During a moment when no one was looking, you put out one of the candles, right...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒๆ€–ใŒใฃใฆๆŠฑใใคใ„ใฆใใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I thought Rebecca would be scared and cling to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏๆ‚ชใณใ‚Œใ‚‹ๆง˜ๅญใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness showed no signs of embarrassment.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‰‰ใ‚‚้ญ”ๆณ•ใง้–‹ใ‘ใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใฟใ‚“ใชใ“ใ‚“ใชใซๆ€–ใŒใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"You even opened the door with magic. Everyone was so scared."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏๅ“€ๆƒณใงใ™โ€•โ€•โ€•โ€•ใฃใฆใ€ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Right----Wait, what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ใณๆฎฟไธ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใฏใ•ใฃใ็ช็„ถ้–‹ใ„ใŸๆ‰‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I looked at His Highness again, he was staring at the door that had suddenly opened a moment ago.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใฏไฟบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"That wasn't me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"...Eh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žไฝ•ใ‹ใŒๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚€ใ€ใ‹......ๆกˆๅค–ๆœฌๅฝ“ใชใฎใ‹ใ‚‚ใชใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใŠใ‚„ใ™ใฟใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"Maybe something really did come in... Well, goodnight, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ใงใงๆฎฟไธ‹!? ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‚ˆใญ!?ใ€ <<ENGLISH>>"W-Wait, Your Highness! You're kidding, right?!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใฉใ†ใ™ใ‚‹ๅ‘Š็™ฝใ™ใ‚‹!? ใ ใฃใฆใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒกใ‚คใ‚ปใƒณใฃใฆ็ตถๅฏพใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎใ“ใจๅฅฝใใงใ—ใ‚‡!ใ€ <<ENGLISH>>"What should you do?! Confess? I mean, Gadd Maysen definitely likes Emilia!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้–“้•ใ„ใชใ„ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"There's no mistake about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒๅบงใฃใŸใพใพไธŠไธ‹ใซ้ฃ›ใณ่ทณใญใฆ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda says, jumping up and down in her seat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใ‚‚้ ทใ„ใŸใŒใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ‚‚ใฏใ‚„ใ‚ขใƒซใƒžใ‚ธใƒญใฟใŸใ„ใซไธธใพใ‚ŠใชใŒใ‚‰ๆถˆใˆๅ…ฅใ‚Šใใ†ใชๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded, but Emilia sounded like she was about to disappear, curled up like an armadillo.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‘Š็™ฝใจใ‹ใฏ......ใ‚ใฃใกใ‹ใ‚‰ใŒใ„ใ„ใชใ......ใ€ <<ENGLISH>>"Confession...I'd rather it came from the other side..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใจไบŒไบบใงใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ‚’ๆ’ซใงใ“ใ™ใ‚‹ใ€‚ๆ‹ใ™ใ‚‹ไน™ๅฅณใŒใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚ๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใจใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda and I pat and stroke Emilia. It's so charming to see a girl in love.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏๅฐๅž‹็Šฌใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„›ใงใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‚ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ไฝ™่ฃ•ใŒใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia seems to have no resistance at all to being loved like a small dog.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใƒ‡ใƒผใƒˆใซ่ช˜ใ†ในใใ ใ‚! ใใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใฃใกใ‹ใ‚‰ๅฏŸใ—ใฆๅ‘Š็™ฝใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡!ใ€ <<ENGLISH>>"Then you should invite him on a date! Then he'll notice and confess to you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™......!ใ€ <<ENGLISH>>"Y-Yeah, I'll try...!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—......!ใ€ <<ENGLISH>>"Alright...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใๅฝ“ใฆใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"She's good at guessing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคšๅˆ†ไธ‰ใคใ‚’ๅ…จใฆๅฃใซๅ‡บใ—ใฆใฟใฆใ€ใƒกใ‚คใ‚ปใƒณๆง˜ใฎๅๅฟœใงๅฏŸใ—ใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Maybe She tried to say all three out loud and guessed by Maysen-sama's reaction."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœซๆใ‚ใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"How scary."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฎ่จ€่‘‰ใซ้ ทใใ€‚ใ•ใ™ใŒใฏ็œŸใฎใƒ’ใƒญใ‚คใƒณใ ใ€‚็”ณๅ‘Šใงใฏๅˆๆ‹ใชใฎใซ้ง†ใ‘ๅผ•ใใŒไธŠ็ดš่€…ใฎใใ‚Œใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I nod at His Highness' words. As expected of a true heroine. Even though it's her first love, her tactics are those of an expert.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ †่ชฟใชๅฑ•้–‹ใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ไบŒไบบใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใซ่ƒธใ‚’ใชใงใŠใ‚ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆฎฟไธ‹ใŒ็งใฎๅ‰ใซใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚’ๅบƒใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While I was feeling happy watching the smooth development of their date, His Highness spread a menu in front of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใŒ้ฃŸในใŸใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"What do you want to eat?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใˆใฃใจ......ใ€‚ใ“ใฃใกใ‹ใ€ใใ‚Œใ‹ใ“ใฃใกใซใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Um... I'll have this, or that, or this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธกๆ–น้ ผใ‚“ใงๅŠๅˆ†ใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Do you want to order both and share them?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Is that okay!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใฏๆ€–ใ„็‰ฉๅฅฝใใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, Gadd seems to like scary things. He's clearly enjoying it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจ็›ธๆ€งใฐใฃใกใ‚Šใงใ™ใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Emilia and he are a perfect match..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏๆฑบใ—ใฆๅŠ‡ใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใชใ„็งใ‚’ๅ“€ใ‚Œใซๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ๅ„ชใ—ใ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness seems to pity me for not wanting to watch the play. He speaks kindly to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใซๆ€–ใŒใ‚‰ใชใใฆๅคงไธˆๅคซใ ใ€‚่ตคใ„ใฎใฏ่ก€็ณŠใ ใ—ใ€ๆผ”ใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใŸใ ใฎไบบใ ใ—ใ€ๆญปไฝ“ใฏใใฃใจๅธƒ่ฃฝใ ใ€ <<ENGLISH>>"Don't be so scared. The red is just paint, the people on stage are just actors, and the corpses are probably made of cloth."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ไปŠใฎๅ ด้ขใฏๆ€–ใใชใ„ใ‹ใ‚‰้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใฆใฟใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Hey Rebecca, this scene is not scary, why don't you try looking up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆใ‚‹ๆใ‚‹้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉใ€้ฆ–็ท ใ‚ๅนฝ้œŠใซ็ท ใ‚ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸไบบใŒ็ˆ†่ฃ‚ๆญปใ™ใ‚‹ใ‚ทใƒผใƒณใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I look up fearfully. I saw a scene where a person being strangled by a ghost explodes and dies.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใšๅฎšไฝ็ฝฎใซๆˆปใ‚‹ใ€‚็ฌ‘ใ„ใ‚’ใ“ใ‚‰ใˆใใ‚Œใš้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใฎ่…•ใ‚’ๅ‰ฒใจๆœฌๆฐ—ใงๅฉใใ€‚ <<ENGLISH>>Without saying anything, I returned to my position. The trembling His Highness couldn't hold back his laughter, and I hit his arm quite seriously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใ‚ซใ€ใƒใ‚ซ.........ใ€ <<ENGLISH>>"Stupid, stupid..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใ„ใซใใ™ใใ™็ฌ‘ใ„ใ ใ—ใŸๆฎฟไธ‹ใฏใ€ๅคšๅˆ†ๅ‘จใ‚Šใฎไบบใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚Œใฐใ€ใƒ›ใƒฉใƒผใ‚’้‘‘่ณžใ—ใฆ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒคใƒใ„ใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Finally, His Highness who started laughing, probably looks like a bad guy laughing while watching a horror movie to the people around him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ“ๆ„Ÿไธ‰ๆ™‚้–“ใฎไธ€ๆ™‚้–“ๅŠใ‚’็ต‚ใˆใฆๅŠ‡ๅ ดใ‚’ๅ‡บใ‚‹ใ€‚ไฝ“ๅŠ›ใ‚’ๅ‰Šใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใฏๅ››ไบบไธญ็งใ ใ‘ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใชใ‚“ใฆใ‚€ใ—ใ‚ใƒ„ใƒคใƒ„ใƒคใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We finished the 1.5 hours of the three-hour live experience and left the theater. It seems that only I was physically exhausted among the four of us. Emilia and Gadd are rather shiny.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฏใ€Ž่‚่ฉฆใ—ใ€ใฎใจใๅคฑ็ฅžใ—ใฆใ„ใŸใŒใ€ใ‚ญใƒฃใƒผใ‚ญใƒฃใƒผใ„ใ†ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Emilia fainted during the test of courage, but I guess she is the type of person who likes to make people yelp.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็–ฒใ‚Œๅˆ‡ใฃใŸ็งใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซๆฎฟไธ‹ใŒใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใฎใ“ใจใ‚’็›ฎใง่ฟฝใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚็น‹ใŒใ‚ŒใŸๆ‰‹ใซๅผ•ใ‹ใ‚Œใ€ใฎใ‚ใฎใ‚ใจ่ถณใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Instead of tired me, His Highness was looking after Emilia and Gadd with his eyes. I was pulled by the hand that was connected, and moved my feet slowly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใŒๅบ—ใซๅ…ฅใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"The two of them went into the store."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"What!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏๆฌกใฎๅˆ†ๅฒ็‚นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's the next fork in the road.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ“ใพใง้ †่ชฟใซๅฅฝๆ„Ÿๅบฆใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฏๆ„›ใ„ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ‰ใŒไฝ•ใ‹่ฒทใŠใ†ใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If you have been able to increase the likability so far smoothly, Gadd will try to buy something for Emilia, who is just looking at the cute accessories.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏๅ›บ่พžใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ–ญใ‚‹ใจใ€ใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๆœ€ๅพŒใงใ‚ตใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚บใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฒฐใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But you must firmly refuse that. Because if you refuse properly, you will get a surprise present at the end of the date.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใซใŠๅบ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใจใƒกใ‚คใ‚ปใƒณๆง˜ใซใƒใƒฌใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ๆฎฟไธ‹ใ€้›†้Ÿณใงใใใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Surely if we enter the store, we'll be found out by Maysen-sama. Your Highness, can you pick up the sound?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ฌใƒฉใ‚นใŒๅŽšใ„ไธŠใซไบบ้€šใ‚ŠใŒๅคšใ„ใ€‚้›ฃใ—ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"No, the glass is thick and there are many people. It's difficult."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๅค–ใงๅพ…ใกใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. Let's wait outside."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒ่ฒทใฃใฆใใ‚ŒใŸๅ†ทใŸใ„้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’ไบŒไบบใง้ฃฒใ‚“ใงใ€้ฆ–็ท ใ‚ๅนฝ้œŠใฎๆญฃไฝ“ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ„ใคใคๅพ…ใคใ“ใจๅๅˆ†ใ€‚ <<ENGLISH>>We drink the cold drinks that the Highness bought for us and discuss the identity of the strangling ghost while waiting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃๆฎฟไธ‹ใ€ๅ‡บใฆใใพใ—โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, Your Highness, they're coming out----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅบ—ใ‚’ๅ‡บใฆใใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎๅณๆ‰‹ใซ็›ฎใŒๅธใ„ๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My eyes were drawn to Emilia's right hand as she skipped out of the store.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ€ใŠๅบ—ใฎ็ด™่ข‹ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>No matter how you look at it, it's a paper bag from the store.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ€่ฒทใฃใฆใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"He bought something!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒ้›†้Ÿณใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๅ†้–‹ใ—ใŸใ€‚ๅบ—ใ‚’ๅ‡บใฆๆญฉใ„ใฆ่กŒใไบŒไบบใฎไผš่ฉฑใซ่žใ่€ณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ€‚ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใฎๆฉŸๅซŒใฎใ„ใ„ๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Highness resumes his magic for sound collection. I listen in on the conversation of the two people walking away from the store. I heard Emilia's cheerful voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใตใ…ใ€ใ„ใ„่ฒทใ„็‰ฉใ—ใพใ—ใŸใƒผ! ๆฌกใฏใฉใ“ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>[Phew, I had a good shopping! Where should we go next?]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ‚‚่‡ชๅˆ†ใง่ฒทใฃใฆใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"She's buying it herself!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‰นใซใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒๆฅใฆใ‹ใ‚‰ใฏใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"It all happened so fast, especially since Rebecca came."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใฃใฆๆ•™ๅฎคใ‚„็ช“ใฎๅค–ใ‚’ๆŒ‡ใ•ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>He says this as he points to the classroom and the window outside.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ“ใงใ‚ˆใๆ˜ผใ‚’ไธ€็ท’ใซใจใฃใŸใ—ใ€ใ‚ใฃใกใฏ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซใ€ใ‚ใฃใกใฏๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"We often had lunch there and that spot was good for talking and that spot was good for meeting up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆฎฟไธ‹ใฎใ„ใชใ„ๅญฆๅœ’็”Ÿๆดปใฏๅ‘ณๆฐ—ใชใ•ใใ†ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"...Life at the Academy without you, Your Highness, seems tasteless."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใŒใ„ใŸ้ขจๆ™ฏใฏใ€ใ‚‚ใ†ใ™ใๅฝผใŒใ„ใชใ„้ขจๆ™ฏใซใชใฃใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใซใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The scenery where he was will soon become the scenery where he's not, and it will become something normal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆƒณๅƒใ—ใŸใ‚‰ๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ‚Š่ฆ–็•ŒใŒ่‰ฒ่คชใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I imagined it, the view seemed to lose its color more than I thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅญฆๅœ’ใฏๅฏฎใ ใ—ใ€ไฟบใ‚‚ๅ…ฌๅ‹™ใงๆฏŽๆ—ฅใฏไผšใ„ใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"The Academy is a dormitory and I can't come see you every day because of official duties."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"So let's get married."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใŸใ€‚็งใซ้ก”ใ‚’่ฟ‘ใฅใ‘ใฆใ€ใ“ใคใ‚“ใจ้กใจ้กใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His highness turned around. He brought his face close to mine and pressed his forehead against mine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅญฆๅœ’ใซ่กŒใฃใฆใ‚‚ไฟบใฏใ„ใชใ„ใŒใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒๅฎถใซๅธฐใ‚Œใฐใ„ใ‚‹ใ€‚ๆฏŽ้€ฑๆœซๅธฐใฃใฆใใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Even if I'm not at the Academy, Rebecca will be home. She'll come back every weekend, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎๆŒ‡ใŒ็งใฎๅทฆๆ‰‹ใฎ่–ฌๆŒ‡ใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ใใ“ใพใง่€ƒใˆใฆ็ตๅฉšใฎ่ฉฑใ‚’้€ฒใ‚ใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใ ใจใ€ๅˆใ‚ใฆๆฐ—ใŒใคใใ€‚ <<ENGLISH>>His finger stroked my left ring finger. I realized for the first time that he had thought about marriage that far ahead.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใŒใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซ่–ฌๆŒ‡ใซๆŒ‡่ผชใŒใ‚ใ‚‹ๅ…‰ๆ™ฏใŒๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใซใชใ‚‹ใ€‚ใŸใ—ใ‹ใซใใ‚Œใชใ‚‰ๅฝผใŒใ„ใชใ„ๅญฆๅœ’็”Ÿๆดปใ‚‚ๆ€–ใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His highness will be gone, but in exchange, the sight of a ring on my finger will become something normal. Indeed, with that, life at the Academy without him might not be so scary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒ็ฌ‘ใˆใฐใ€ๆฎฟไธ‹ใ‚‚ๆบ€่ถณใใ†ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ใใ—ใฆใพใŸ็งใฎๆ‰‹ใ‚’ๅผ•ใ„ใฆๆญฉใๅ‡บใ—ใŸใ€‚ๆญฉ่ชฟใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใใฎ้šฃใซไธฆใถใ€‚ <<ENGLISH>>Whenever I laugh, His Highness also laughs satisfyingly, and then he pulls my hand and walks. We walk in step, side by side.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ฑๆœซใฎใŸใณใซ็Ž‹ๅฎฎใซ่กŒใๅญฆ็”Ÿใ‚‚็งใใ‚‰ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"I'm probably the only student who goes to the palace every weekend."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ“ใจใ ใŒใ€็Ž‹ๅฎฎใจๅญฆๅœ’ใฎ้–“ใซๆ–ฐใ—ใๅฎถใ‚’ๅปบใฆใชใ„ใ‹? ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใŒๅธฐใฃใฆใใ‚„ใ™ใ„ๆ–นใŒใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Speaking of that, can't we build a new house between the palace and the Academy? It would be easier for Rebecca to come back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Is that okay?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ˆถไธŠใฎ่จฑๅฏใฏใ‚‚ใ†ๅ–ใฃใŸใ€‚ใฉใ‚“ใชๅฎถใŒใ„ใ„? ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใ„ใใคใ‹่ฆ‹ใซ่กŒใ“ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I've already gotten my father's permission. What kind of house do you want? Let's go look at some soon."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ใชใœ็งใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰้พใฎๅนป็ฃใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใฆใใŸใฎใ‹ใ€ใŠ่€ƒใˆใ‚’ใŠ่žใ‹ใ›้ก˜ใˆใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me, could you tell me why a Dragon Phantom Beast has been born from someone like me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซๅ›ใฏใ‚ใพใ‚Š้ญ”ๅŠ›ใŒๅผทใ„ใปใ†ใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใญใ€‚ใใ†ใ™ใ‚‹ใจไบบ้–“ๆ€งใŒๅคงใใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Surely, you don't seem to be very strong in magic. Could it be because you have a strong sense of humanity?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ญ”ใˆใŸใฎใฏใ‚ทใƒฃใƒซใƒซใ ใ€‚ใใ‚Œใปใฉไบบ้–“ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใฎใง็ดๅพ—ใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Charles replied. I can't accept that because I don't think I'm that human.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆ–ใ‚’ใฒใญใฃใŸใ‚‰ใ€ใ€Œๆฎบใ•ใ‚Œใ‹ใ‘ใŸใฎใซ็›ธๆ‰‹ใซๆ€’ใ‚Šใ‚‚ใ—ใชใ„ไบบ้–“ใฏๅˆใ‚ใฆ่ฆ‹ใŸใ‚ˆใ€ใจ็ฌ‘ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€็งใ‚ˆใ‚Šๆ€งๆ ผใฎ่‰ฏใ„ไบบ้–“ใฏๆฒขๅฑฑใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>When I shook my head, she laughed and said, "I've never seen a human who doesn't get angry even after being almost killed." Still, there must be many better-natured humans than me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅนป็ฃใจใฎ็ต†ใ€ <<ENGLISH>>"The bond with Phantom Beast."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅบฆใ“ใใ‚ทใƒฃใƒซใƒญใƒƒใƒ†ใŒๅ‘Ÿใ„ใŸ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>This time, I heard Charlotte's murmured words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ต†?ใ€ <<ENGLISH>>"Bond?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฒดๆ–นๆง˜ใฎๅนป็ฃใฏ่ฒดๆ–นๆง˜ใซๅคงๅค‰ๆ‡ใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใ€‚ๅตใŒๅญตใ‚‹ๅ‰ใ€Ž้พใซๆˆใ‚Œใ€ใจไปฐใฃใŸไบ‹ใฏ?ๅนป็ฃใŒไธปไบบใฎๅ‘ฝไปคใ‚’ๅถใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒๆœ‰ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Your Phantom Beast seems to be very fond of you. Did you say that before the egg hatched [become a dragon]? There is a possibility that the Phantom Beast is trying to fulfill its master's command."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏ...ใ€ <<ENGLISH>>"No, I don't think so..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใจๅฃฐใ‚’ใ‚ใ’ใŸใฎใฏๆฎฟไธ‹ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>"Oh." The one who said that was the Prince.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใชใ€‚ใ€Ž็ฉบ้ฃ›ใถ่›‡ใซใชใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€ใจใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใฎ่ƒŒใฎไธŠใงใ€ <<ENGLISH>>"You said, [I don't mind even if you become a flying snake], on Grue's back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใฃใ€ใ‚ใ‚Œใง!? <<ENGLISH>>What?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใšใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎไธญใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ€‚ๅฑ้™บใ‚’ๆŽ’้™คใ™ใ‚‹ใชใ‚ŠใพใŸๅฐใ•ใช่›‡ใซๅงฟใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ€ใ€Œใใ†ใ ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใซ็›ฎใ‚’ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใ•ใ›ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I checked my pocket without thinking. Christina, who had changed back into a small snake to eliminate the danger, was looking at me with sparkling eyes and said, "That's right." as if she was saying it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>*** <<ENGLISH>>***<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€ไธ€ไฝใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Congratulations, Rebecca-sama!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ ใ€ใ‚ใชใŸใฉใ“ใฎๅญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, where did you come from, child?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏ่‰ฒๆฟƒใ„ไป–ไบบใฎๆฐ—้…ใ€‚้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚ใ“ใฎ่ถใ€ๅนป็ฃใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a strong presence of someone else. No mistake. This butterfly is a Phantom Beast.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆŽฅ่งฆใ—ใฆใใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ไธปไบบใฏ็งใซ็”จใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚่ถใฏใตใ‚ใตใ‚้ฃ›ใ‚“ใงๆ•™ๅฎคใ‚’ๅ‡บใฆ่กŒใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ€‚ๅธญใ‚’็ซ‹ใฃใฆๅพŒใ‚’่ฟฝใฃใŸใ€‚่ถใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใฏ6ๆญณใงๅ’ๆฅญใ—ใŸใคใ‚‚ใ‚Šใงใ„ใŸใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>Since it has made contact, the master must have something to do with me. The butterfly fluttered away, trying to leave the classroom. I stood up and followed it. I thought I had graduated from chasing butterflies when I was 6 years old.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใพใพ่ฃๅบญใซๅ‡บใ‚‹ใจใ€ๅฐ‘ใ—ๆถผใ—ใ„้ขจใŒๅนใไธญใ€1ไบบใฎไปคๅฌขใŒใƒ™ใƒณใƒใซ่…ฐๆŽ›ใ‘ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ๅฎŒ็’งใช่ง’ๅบฆใงๆƒใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸ็ˆชๅ…ˆใ€่†ใง้‡ใญใ‚‰ใ‚ŒใŸ็™ฝ้ญšใฎๆ‰‹ใ€‚ใŸใ ใฎๅบงใ‚Šๅงฟใงใ‚‚ๅœงๅทปใฎไปคๅฌขๅŠ›ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ๅงฟๅ‹ขใ‚’ๆญฃใ•ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When I went out to the backyard as it was, in the cool breeze, a young lady was sitting on a bench looking at me. Her perfectly aligned nails and white fish hands folded over her knees. Even just sitting was an impressive display of her elegance. I couldn't help but straighten my posture too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใˆใฐ่ถใฏๅฝผๅฅณใฎๅนป็ฃใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Come to think of it, the butterfly was her Phantom Beast.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅพกๆฉŸๅซŒใ‚ˆใ†ใ€‚ใŠๅ‘ผใณ็ซ‹ใฆใ—ใฆ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅฐ‘ใ—ใŠ่ฉฑใŒใ—ใŸใ‹ใฃใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"I apologize for calling you out like this. I just wanted to have a little talk."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๆ‰‹ใฏใ™ใฃใจ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The other person stood up smoothly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉใƒปใ‚พใƒ•ใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My name is Cectiara Zoff."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰ๅผทใฎๅใ‚’ๅ† ใ™ใ‚‹ๅฝผๅฅณใฏใฉใ“ใพใงใ‚‚็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ„ใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใซๅฟƒใ‹ใ‚‰ใฎๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใ€็งใ‚‚้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The woman who bore the name of one of the three strongest was always polite. I bow to her with the utmost respect.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅญ˜ใ˜ไธŠใ’ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ใ‚พใƒ•ๆง˜ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I know who you are, Zoff-sama. My name is Rebecca Slutarch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๅฝผๅฅณใซๅฏพใ—ใฆๅ€‹ไบบ็š„ใซๆ€ใ†ใจใ“ใ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏใ‚พใƒ•ไพฏ็ˆตๅฎถใฎๅจ˜ใ€‚ๅฎŸใฏๅฝผๅฅณใ“ใใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใงใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตๅฎถใŒๆฒก่ฝใ—ใŸๅพŒใ€ๅ…„ใŒๅฉฟๅ…ฅใ‚Šใ—ใŸๅ…ˆใ€‚ ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใงๅฝผๅฅณใฏๅ…„ใฎๅฉš็ด„่€…ใ ใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I have personal feelings towards her. She is the daughter of the Marquis Zoff family. In fact, she is the one who, after the Duke of Slutarch fell in the game, my brother married into. In the scenario, she was my brother's fiance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ไปŠใใฎๅฉš็ด„้–ขไฟ‚ใฏใชใ„ใ€‚ใฉใกใ‚‰ใ‚‚่ชฐใจใ‚‚ๅฉš็ด„ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใŒ็พ็Šถใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But now, there was no engagement between them. Both of them were not engaged to anyone at present.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใฆ็›ธๆ‰‹ใฎ่กจๆƒ…ใ‚’ใ†ใ‹ใŒใฃใŸใ€‚ใ‚ฒใƒผใƒ ใงใฏ็‰นใซๅ†…้ขใซ่จ€ๅŠใŒใชใ‹ใฃใŸๅฝผๅฅณใ€‚ไปŠไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked up and read the other person's expression. In the game, there was no mention of her inner feelings. What was she thinking now?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ˜ๅˆ€็›ดๅ…ฅใซ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใญ...1ใƒถๆœˆๅพŒใซใ€Ž็ง‹ใ€ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I'll be straightforward... there will be [fall] in one month."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใจๅ‹่ฒ ใ‚’่‡ดใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Would you like to have a match with me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆ? <<ENGLISH>>What?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๆ„›ใ—ใ„ไบบใฏใ€็งใงใฏใชใใ‚ใชใŸใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚็งใจใฎๅ‹่ฒ ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚ใใ—ใฆ็งใŒๅ‹ใฃใŸๆšใซใฏใ€ใใฎๆ–นใจๅฉš็ด„ใ‚’็ตใถใฎใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆ้ ‚ใใŸใ„ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My beloved person, instead of me, holds you dear. Would you accept to compete with me? And when I win, I want you to cooperate in getting engaged with that person."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใพใ›ใ€‚ๆ„›ใ—ใ„ๆ–นใจใฏใฉใชใŸใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"Please tell me, who is the person you love?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‹ๆ•™ใˆใฆๆฌฒใ—ใ„ใจใ€ๅฟƒใ‚’่พผใ‚ใฆ่žใใ€‚้€กๅทกใฎใ‚ใจใ€ๆกœ่‰ฒใฎๅ”‡ใŒใใฎๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I asked with all my heart, after hesitating. Her cherry blossom colored lips then pronounced his name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็›ดๅพŒใ€็งใฏ้ก”ใŒใฒใใคใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Right after that, I couldn't stop my face from tensing up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพ…ใฃใฆใ€ใ—ใพใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>Wait, no,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๆง˜ใงใ™...ใ€ <<ENGLISH>>"Vanderlei Slutarch-sama..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…„ใ•ใพ! <<ENGLISH>>Nii-sama!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—่€ƒใˆใ‚Œใฐใ‚ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚ใ‚ฒใƒผใƒ ใงใ‚‚ๆ„›ใฎใ‚ใ‚‹็ตๅฉšใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ๅ…„ใจใฏใ‹ใ‚Œใ“ใ‚Œ6ๅนด็จ‹้ก”ใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใ„ใชใ„ใฎใ ใŒใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–นใซๅฅฝใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹็”ทใซใชใฃใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was something I could have figured out if I had thought about it a little. Maybe even in the game it was a love marriage. I haven't seen my brother in about 6 years, but could he have become such a likable man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใพใšใ„ใ€‚็งใฏๅ…„ใ‚’็›ธๆ‰‹ใซใฉใ†ๅ”ๅŠ›ใงใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Still, this is bad. How can I cooperate with my brother in this?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใ‚ใ‚Œ? <<ENGLISH>>And also, what?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅง‰ๆง˜ใ€ๅ…ˆ็จ‹ๅ…„ใŒ็งใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไปฐใ„ใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Onee-sama, did my brother just say he cherishes me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใญ...?ใˆใฃใจใ€ใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Onee...? Uh, y-yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"What does that mean?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‹ใญใŸใ‚‰ใ‚ปใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒฉๆง˜ใฎ้ก”ใŒๆ›‡ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked, Cectiara-sama's face clouded over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คๆง˜ใฏไปฅๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฉš็ด„ใฎใŠ่ฉฑใฏๅ…จใฆใ€ŽๅฆนใŒไธ€ไบบๅ‰ใซใชใ‚‹ใพใงๅฆปใ‚’ใจใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ€ใจๆ–ญใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจไผบใฃใฆ...ใ€ <<ENGLISH>>"I heard that Vanderlei-sama has always said that he has no intention of taking a wife until his younger sister becomes an adult,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ—ใŸใ‚‰ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚็ˆถใŒ่€ƒใˆใŸๆ–นไพฟใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"In that case it's fine. It's what Father intended."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏ็ธ่ซ‡ใŒ็…ฉใ‚ใ—ใใชใฃใŸใ‚‰ใ“ใ†่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใจ็ˆถใŒๅ…„ใซๆ•™ใˆใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚็ˆถๅญๅฎถๅบญใจใ„ใ†ไบ‹ๆƒ…ใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ€ๅธธ่ญ˜ใฎใ‚ใ‚‹ไบบ้–“ใชใ‚‰ๅผ•ใ‹ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใชใใชใ‚‹ใ€‚ไธ€ๅฟœ็งใ‚’ๅผ•ใๅˆใ„ใซๅ‡บใ™ใ‹ใ‚‰ใจๅ‰ใซ็ˆถใŒใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That is something my father taught my brother when dealing with matchmaking became bothersome. With the situation of having a father and son relationship, it's something that any reasonable person would have to bring up. My father went out of his way to teach me in advance, just in case I was brought up in the conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…„ใŒไปŠใใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅญฆๅœ’ใงใฎ็”Ÿๆดปใ‚„ๅ…ฌ็ˆตๅฎถใ‚’็ถ™ใใŸใ‚ใฎไป•ไบ‹ใงๅฟ™ใ—ใ็ตๅฉšใฏใพใ ใ„ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚พใƒ•ไพฏ็ˆตๅฎถใฎๅจ˜ใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ๆ—จๅ‘ณใ‚’ไผใˆใฆใ‚ขใƒ”ใƒผใƒซใ™ใ‚Œใฐๆ™ฎ้€šใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even if my brother is using it now, he is probably just busy with his life at the Academy and work to inherit the Duke household, so he probably doesn't think marriage is a good idea yet. If I appeal to him by communicating the appeal of marrying a daughter from the Marquis Zoff household, he should normally look her way.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‹็งใŒ็ˆถใซ้ ผใ‚ใฐใ“ใจใฏใ‚‚ใฃใจ็ฐกๅ˜ใซ้‹ใถใ ใ‚ใ†ใ€‚ใชใ‚“ใฆใ„ใฃใŸใฃใฆใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใงใฏ็ตๅฉšใพใงใ„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>Or it would be easier if I asked my father for help. After all, in the game they even got married.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใŒใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"But Rebecca-sama,"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใจใŠๅ‘ผใณใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Please call me Rebecca."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใชใ‚‰ใ“ใฎๅ™‚ใ‚‚ใŠ่žใใซใชใฃใฆใพใ™? ใ€Ž้จŽๅฃซๅ›ฃ้•ทใฎๅญๆฏใฏใ€ๅง‰ใซๆˆฆ้—˜ใฎๆ‰่ƒฝใ‚’ๅ…จใฆใ‚‚ใฃใฆใ„ใ‹ใ‚ŒใŸใ€ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Do you know me? Have you heard the rumor that [the Knight Commander's child had all of his battle ability taken away by his older sister]?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅญ˜ใ˜ไธŠใ’ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใฎๅˆ†้ ญใฎ่‰ฏใ„ๆ–นใ ใจใ‚‚ไผบใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I am aware of it. And I have also heard that you are the better(smart) of the two."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใซใ‚ใ‹ใซใฏไฟกใ˜้›ฃใ„ใŒใ€็Ž‹้ƒฝใซไฝใ‚€่€…ใชใ‚‰ไธ€ๅบฆใฏ่€ณใซใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ๆœ‰ๅใช่ฉฑใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It may be hard to believe for an outsider, but it is a well-known story among those who live in the Royal Capital.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚ขใƒใƒผใƒ‰ใƒณ็Ž‹ๅ›ฝใ‚’ๅฎˆใ‚‹่ช‡ใ‚Š้ซ˜ใ้จŽๅฃซๅ›ฃใง่‚ฒใฃใŸๅฝผใฏใ€ๅๆญณใฎใจใใ‹ใ‚‰ใ€Ž่ฒ ใ‘็ถšใใ€ใ€‚ <<ENGLISH>>He was raised in the proud knight's order that protects the Huaverdon Kingdom, but from the age of ten, he has been [losing continuously].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€่ฟ‘ใฏๅ‰ฃใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใ™ใ‚‰ใชใ„ใจใ‹ใ€‚ไปŠใ‚‚่…ฐใซๅ‰ฃใ‚’ใถใ‚‰ไธ‹ใ’ใฆใฏใ„ใ‚‹ใŒใ€ๆ‰‹ใซใ™ใ‚‹ๆง˜ๅญใŒๅ…จใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Lately, he has not even been picking up a sword, or so it is said. Even now, he has a sword hanging from his waist, but there is no sign of him using it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใ‹ใ‚‰ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณๆง˜ใ€็งใจๅ–ๅผ•ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"So, let's make a deal, Brian-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„่ญ˜ใ—ใฆๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‚Šใ’ใซๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With a conscious and meaningful smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆใ‚ใชใ„ๅฝผ็›ธๆ‰‹ใงใ‚‚ๆฒนๆ–ญใฏ็ฆ็‰ฉใ ใ€‚ๅฝผใฏๅง‰ใฎใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใจใฏ้•ใ„้ ญ่„ณๆดพใ€‚ใŠใ‚ใŠใ‚ใจๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰่ฟ‘ใฅใ„ใŸใฎใฏใ€ไธ€ๅฟœใฏ็ฎ—ๆฎตใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though he is not fighting, carelessness is forbidden. He is a brainy type, unlike his older sister, Olivier. Approaching him head-on like this is because, at least, there is a plan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†…ๅฎนใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"The content is simple. I trust you, so please trust me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใ†ใจๅŒๆ™‚ใ€้ญ”ๅŠ›ใง็ธ„ใ‚’ไธ€ๆœฌใ‚’ๅฝขๆˆใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใซ้›ขใ‚Œใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใ€็ธ„ใง่‡ชๅˆ†ใฎไธกๆ‰‹้ฆ–ใ‚’็ธ›ใฃใฆใฟใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I said this, I formed a rope with magic. I made Christina move away and showed Brian how I had tied my own wrists with the rope.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ไธ€ๅ‘จใ—ใ‹ๅ›žใ›ใชใ‹ใฃใŸใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚็ฐกๅ˜ใซใฏๅ‹•ใ‹ใ›ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I could only make one round because I had to do it myself, but even so, it was not easy to move it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ‚‰ใซใฏๅœฐ้ขใซ่†ใ‚’ใคใใ€้ง„็›ฎๆŠผใ—ใจใฐใ‹ใ‚Šใซ็›ฎใ‚‚้–‰ใ˜ใŸใ€‚ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฎ่จใ—ใ’ใชๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Furthermore, I knelt on the ground, closed my eyes as if begging, and Brian's surprised voice could be heard.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไฝ•ใฎใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"...What are you trying to do?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏๆฑบใ—ใฆๅ‹•ใใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ”ปๆ’ƒใ—ใŸใ‘ใ‚Œใฐใฉใ†ใžใ•ใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I will never move, so if you want to attack, please do so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใ€ใจๅ‘Ÿใ„ใŸๅฝผใซใ€ใŸใŸใฟใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I said that to him, and continued to press on.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ’ใƒณใƒˆใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’่ชฟในใŸใ„ใ€‚่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ‚‚ๅฑๅฎณใ‚’ๅŠ ใˆใชใ„ใจใ€ใ‚ใชใŸใซไฟกใ˜ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€‚ใใฎใŸใ‚ใซใพใš็งใŒใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I want to investigate the magic of your hint. I want you to trust me that I will not harm you even if I approach. That's why I will trust you first."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญŒใ†ใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจๆฒˆ้ป™ใŒ้™ใ‚ŠใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I explained as if singing, and the silence descended.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใšใ‹ใซ่กฃๆ“ฆใ‚Œใฎ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใŒ็งใฎ็›ฎใจ้ผปใฎๅ…ˆใพใง่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใŸใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I could hear the slight rustling of clothes. I sensed Brian approaching within a stone's throw of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงใ‚‚็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Still, I didn't open my eyes.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€็Ž‹้ƒฝใงๆšดๆผขใซ่ฅฒใ‚ใ‚ŒใŸใจใใ€ๅŠฉใ‘ใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚ŒใŸใฎใฏๅฝผใ ใฃใŸใ€‚ใ€Žใ„ใ„ใ‹ใ‚‰่กŒใ‘ใ€ใจๅซใ‚“ใงใ€ไฟบใจๅฎถๆ—ใ‚’้€ƒใŒใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€ <<ENGLISH>>"But when I was attacked by thugs in the Royal Capital, he was the one who helped. He shouted 'Just go!' and helped me and my family escape."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚‹ๅฅณๆ€งใฏใ“ใ†่ฉฑใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>One woman said this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ๅฐใ•ใชๅญไพ›ใ‚’ๅบ‡ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚่ฒงๆฐ‘่ก—ใฎๅญคๅ…ใ‚’ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ไบบใชใ‚“ใฆใ€็งใฏใ‚ใฎใจใๅˆใ‚ใฆ่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"But I saw him protecting a small child. I had never seen someone care about the orphan in the slums before."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅคšใใฎ่€…ใฏใ“ใ†็ตใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>And many people concluded like this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใŸใจใˆๆˆฆใˆใชใ„ใฎใ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚ๅฝผใฎๅฟƒใฏใพใ•ใ—ใ้จŽๅฃซใใฎใ‚‚ใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"But even if he couldn't fight. His heart is truly that of a knight."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ€็›ฎใฎๅ‰ใฎใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๆˆปใ™ใ€‚ๅฝผใฏไธ‰ๅผทใฎๅง‰ใซใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎๅ‡บ่‡ชใซใ‚‚ๆฅใ˜ใชใ„ใ€็ซ‹ๆดพใช้จŽๅฃซๆง˜ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Now, focusing on Brian in front of me. He is a proud knight that does not shame his sisters or his background.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆ็งใฏ่ฟ‘ใฅใใ“ใจใ‚’่จฑใ•ใ‚Œใ€ๅฝผใฎไฝ“ใซ่ปฝใ่งฆใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Then I was allowed to approach and lightly touch his body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆตใ—ใฆ้ญ”ๆณ•ใ‚’ <<ENGLISH>>Sending magic and reading magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒ–ใ€ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"... B-Brian-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใฏใ„ใ€‚ใƒ’ใƒณใƒˆใ‚’ๅพ—ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes yes. Did you find a way to get a hint?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚ใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, um..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆฌกใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็™บใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟƒๅบ•่บŠ่บ‡ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I hesitated to speak the next words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ‰ๅ›žใพใ‚ใฃใฆใ€ใ€Žใƒฏใƒณใ€ใจใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™......ใ€ <<ENGLISH>>"Please spin around three times and say 'one'."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ดใ‚ฆใƒ‡ใ‚นไพฏ็ˆตไปคๅฌข!ใ€ <<ENGLISH>>"Marquis Goudes' daughter!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบ”้ซ˜ใซใ—ใฆๆœ€้ซ˜ๅญฆๅนดใ€ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใƒปใ‚ดใ‚ฆใƒ‡ใ‚นโ€•โ€•ไปŠๅนดๅบฆๆœ€ใ‚‚ไธ‰ๅผทใซ่ฟ‘ใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฅณๅ‚‘ใ€‚ <<ENGLISH>>Kyaran Goudes, the "fifth high", is said to be the closest to being in the "three strong" this year.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌฌไธ€้ƒจใงใฏๆฎฟไธ‹ใซๆƒณใ„ใ‚’ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ‚ใพใ‚Šๅนป็ฃใฎๅญ็†ŠใฎๅŠ›ใŒๆšด่ตฐใ—ใ€็งใ‚’่ฅฒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the first part, she was so in love with His Highness that the power of her Phantom Beast cub ran wild and attacked me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใใ“ใง็œ‰ใ‚’ๅฏ„ใ›ใŸใ€‚ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใŒๅ‘ใ็›ดใฃใŸใฎใŒ็งใงใฏใชใใ€ๅๅฏพๅดใฎใƒใƒณใƒŠใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I raised my eyebrows. Kyaran had turned to face not me, but Hanna on the opposite side.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€‚ๅ…ˆ็จ‹ใ€Ž็Ž‹ๅฆƒใซใชใ‚ŠใŸใ„ใ€ใจใฎใŸใพใ‚ใ‚ŒใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใง้–“้•ใ„ใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰? ใƒ›ใƒผใƒˆใƒณไผฏ็ˆตไปคๅฌขใ€ <<ENGLISH>>"Hello. You must be the one who said you wanted to be a queen just now? Earl Horton's daughter."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸใƒใƒณใƒŠใŒ็Ÿญใๆ‚ฒ้ณดใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hanna, who was called by name, gave a short scream.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ †็•ชๅพ…ใกใฎๅˆ—ใซๅ‰ฒใ‚Š่พผใ‚€ใฎใฏใŠใ‚„ใ‚ใชใ•ใ„ใชใ€‚ใ‚ใชใŸใŒๆ€ใ†ใ‚ˆใ‚Šใใฎๅˆ—ใฏ้•ทใ็ถšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚โ€•โ€•ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†? ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Please don't cut in line. The line is longer than you think. Isn't that right, Rebecca-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใ‹ใ‚‰ๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‚Šใ’ใช่ฆ–็ทšใŒ้€ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚ˆใ†ใ‚„ใ็†่งฃใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kyaran, who turned around, sent a meaningful glance and finally understood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ˆ็จ‹ใฎใ€Œ็Ž‹ๅฆƒใฎๅบงใ‚’่ญฒใ‚Œใ€ใจใ„ใ†ใƒใƒณใƒŠใฎๅซใณใฏใ€็งใฎๆ€ใ‚ใฌๆด่ปใ‚’ใ“ใ“ใซๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Hanna's screams from before, "Give up the seat of the queen," had unintentionally summoned my unexpected reinforcements here.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‹ใ‚‚ใ‚ใชใŸใƒ’ใƒณใƒˆใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใฎใญใ€‚ใกใ‚‡ใ†ใฉ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Besides, you seem to have been given a hint spell. It's just in time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰่ฟซๅŠ›ใฎ็พŽ่ฒŒใ‚’ๆŒใคๅฝผๅฅณใซๆญฉใฟๅฏ„ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใซใƒใƒณใƒŠใŒใ†ใ•ใŽใฟใŸใ„ใซ้œ‡ใˆๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As she approached with her powerful beauty, Hanna began to tremble like a rabbit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ ใ‘่ƒธใŒ็ฉบใๆ€ใ„ใงใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใซ้ฃ›ใณไน—ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>With just a slight emptiness in my chest, I jumped onto Christina.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณๆง˜ใ€ๆฌกใซใŠไผšใ„ใ—ใŸใ‚‰ใœใฒใŠๆ‰‹ๅˆใ‚ใ›ใ‚’ใ€ <<ENGLISH>>"Kyaran-sama, I'll take care of you next time we meet."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ใ“ใฎไธ€ๅนดใฎใ†ใกใซใ‚ใชใŸใ‚’่ฒ ใ‹ใ—ใฆๅทฎใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, of course. I'll beat you within a year."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚......ใฃใ€ <<ENGLISH>>"Stop...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏๅ…ฌ็ˆตไปคๅฌข!ใ€ <<ENGLISH>>"Duke Slutarch's daughter!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆกๆ‰‹ใ—ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Shake hands!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฃใกใ‚’่ฆ‹ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Look over here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆๆ€–ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใปใฉใฎๅ‹ขใ„ใ ใฃใŸใ€‚ไธ€ไบบใงใฏใฉใ†ใซใ‚‚ใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was an irresistible force of fear. I couldn't do anything alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎไธญใงใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใๆด—่„ณใ•ใ‚ŒใŸใ ใ‘ใง็ฝชใฏใชใ„ใ€‚้–“้•ใฃใฆใ‚‚ๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ•ใ›ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I could feel Christina getting angry in my pocket, but they were probably just brainwashed and not guilty. I must not hurt them by mistake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŠฉใ‘ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆ่พบใ‚Šใ‚’่ฆ‹ๅ›žใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I look around for help.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ใ—ใ„ๆฟƒ็ดซใฎ้ซชใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใฎใฏใใฎใจใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That's when I saw the unusual deep purple hair.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€!ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ซใƒฉใ‚นใฎๅนป็ฃใฎไธปไบบโ€•โ€•ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใƒปใƒใƒ˜ใƒซใŒ็งใซไธฆ่ตฐใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The master of the Phantom Beast crows, Fried Neher, started running beside me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Where is His Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰โ€•โ€•ใ‚ใใ“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know----over there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใŒไธŠใ‚’ๆŒ‡ๅทฎใ™ใ€‚ไธŠ็ฉบใซๅทจๅคงใช้ทฒใŒๆปž็ฉบใ—ใฆใ„ใŸใ€‚่ฆ‹ไธŠใ’ใŸ้€”็ซฏใ€ใใฎ่ƒŒใง็งใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ๆฎฟไธ‹ใจ็›ฎใŒๅˆใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Fried pointed upwards. There was a giant eagle hovering in the sky. As I looked up, I met eyes with His Highness, who seemed to be looking for me on its back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹! ็งใ‚‚ไน—ใ›ใฆใใ ใ•ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness! Please take me with you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒซใƒผใŒๆ€ฅ้™ไธ‹ใ—ใฆ็œŸไธŠใพใง้™ใ‚Šใฆใใ‚‹ใ€‚ๅทฎใ—ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸๆ‰‹ใซๆŽดใพใฃใฆไน—ใ‚Š่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Grue rapidly descended and landed right above us. I grabbed the hand extended to me and got on.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒใƒ˜ใƒซๆง˜ใ€ๅŠฉใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Neher-sama, thank you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ใ–ใ‹ใฃใฆใ„ใใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใซๅ–ใ‚Šๆ€ฅใŽ็คผใ‚’่จ€ใ„ใ€้ซ˜ๅบฆใŒไธŠๆ˜‡ใ™ใ‚‹ไธญๆฎฟไธ‹ใซๅ‘ใ็›ดใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I quickly thanked Fried as he receded into the distance and faced His Highness as the altitude increased.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Sajad has disappeared."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใŒ็›ฎใ‚’็ž ใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness narrowed his eyes. And then he spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ช้€šใ‚Šใชใ‚‰ใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใ€ <<ENGLISH>>"If it's going according to the scenario, he should be somewhere."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฌฌไธ€ๆ ก่ˆŽใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"The first school building."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่žใใชใ‚Šใ‚ฐใƒซใƒผใŒ้€ฒ่ทฏใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ€‚ๆ ก่ˆŽใฏใ€Žๅนป็ฃ็ฅญใ€ใฎ้–“็ซ‹ใกๅ…ฅใ‚Š็ฆๆญขใ€‚ๆš—่บใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ‚‚ใฃใฆใ“ใ„ใฎๅ ดๆ‰€ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing that, Grue changed course. The school building is off-limits during the Phantom Beast Festival. It's the perfect place for a secret operation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใจใฏ้•ใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ€ <<ENGLISH>>"But there's a possibility that it's different from the scenario."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ—ใ‹ใซ็พๅฎŸใฏๆ”ป็•ฅๆœฌใจ้ฃŸใ„้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใŒๅŒใ˜้ƒจๅˆ†ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ‚„ใคใฎๅฑ…ๅ ดๆ‰€ใŒๅพŒ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆœŸๅพ…ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Indeed, reality differs from the strategy guide. But there are also similarities. Let's hope that his whereabouts are the former."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏๅ†ท้™ใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใฎ้ซ˜ๅบฆใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚็ฌฌไธ€ๆ ก่ˆŽใฏใ™ใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness calmly said, "Lower the altitude" to Grue. The first school building is nearby." He then began searching the entire school building with magic. This is a high level magic that no one but His Highness can use in the Academy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ„ใ‚‹ใชใ€‚ไบŒไบบใ ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"----There are two of them. Another one is----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ”‡ใŒ็ดกใ„ใ ๅๅ‰ใซใ€็งใฏ็›ฎใ‚’่ฆ‹้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At the name his lips spun, I opened my eyes wide.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ ก่ˆŽใฎๅฑ‹ไธŠใงใ‚ฐใƒซใƒผใ‹ใ‚‰้™ใ‚ŠใŸใ€‚้ญ”ๆณ•ใง่ถณ้Ÿณใจ่กฃๆ“ฆใ‚Œใ‚’ๆถˆใ—ใฆใ€ใใฎไบŒไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆไธŠใ‹ใ‚‰ไธ‹ใซ้™ใ‚Šใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>I descended from the Grue on the roof of the school building. Using magic to eliminate footsteps and rustling of clothes, I aimed for the place where the two were and descended from above.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใฏๅ้šŽใฎใ‚ใ‚‹ๆ•™ๅฎคใซใ„ใŸใ€‚ๆ•™ๅฎคใฎใ™ใๅค–ใง่ฉฑใ—ๅฃฐใซ่žใ่€ณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The two were in a classroom on the tenth floor. I listened to their conversation from just outside the classroom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ๅบฆๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใˆใฐๆฐ—ใŒๆธˆใ‚€ใ‚“ใงใ™ใ‹? ใ€Žๆ€ชๆˆ‘ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ€ใชใ‚“ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆไบบใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŸๆ™‚็‚นใงใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ไธ€ใคไฟก็”จใงใใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ‚‚ใ†ๆˆปใฃใฆใ‚‚?ใ€ <<ENGLISH>>"How many times do I have to tell you the same thing? I don't trust you at all when you call people up and lie about [someone being hurt]. Can I go back now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขๅฌขใ€ๅพ…ใกใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Miss Emilia, wait."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไธญใฎ็Šถๆณใฏไบˆๆƒณใจ้ฃŸใ„้•ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒๆ€ใฃใŸใ‚ˆใ‚Š่ฝใก็€ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The situation inside was different from my expectations. Sajad was calmer than I thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้€ฃใ‚Œใฆใ“ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใ ใ€‚ๅŸบๆœฌ็š„ใซๆธฉๅ’ŒใชๅฝผๅฅณใŒใ€ๅฃฐใซๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใช่‹›็ซ‹ใกใ‚’ๆปฒใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Rather, it was Emilia who was brought here that was excited. It was unusual for her, who is basically gentle, to have obvious irritation in her voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†็”ฑใฏใ™ใใซๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒใ€็‰ฉๅˆ†ใ‹ใ‚Šใฎๆ‚ชใ„ๅญไพ›ใซ่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชๅฃ่ชฟใง่ชžใฃใŸๅ†…ๅฎนใŒใ€ๅ…จใฆใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The reason was soon understood. Sajad spoke in a tone as if he was trying to convince a child who doesn't understand things, and it reflected everything.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใฏๅŒใ˜ๅญฆๅœ’ใฎ็”Ÿๅพ’ใงใ‚‚ใ€ๅ›ใซใฏ็ฉขใ‚‰ใ‚ใ—ใ„่ก€ใŒๆตใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ๅนณๆฐ‘ใฏ่ฒดๆ—ใซไป•ใˆใฆๅˆใ‚ใฆๆฏใ‚’ๅธใ†ใฎใ‚’่จฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใž? ใฉใ†ใ—ใฆใ€Žไบบ้–“ใ€ใฟใŸใ„ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ใ‚“ใ ? ไฝ•ใ‚’ๅ‹˜้•ใ„ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใ ? ๅฏๅ“€ๆƒณใซ......ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ•ใ€‚ๅŠฃ็ญ‰็จฎใงใ‚‚ใใฎๆฒป็™’ใฎๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใจๆˆ‘ใŒๅญ็ˆตๅฎถใŒใกใ‚ƒใ‚“ใจไฝฟใฃใฆใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Even though we are now students of the same Academy, you have dirty blood flowing through your veins. Do you think that commoners are only allowed to breathe when serving nobles? Why do you act like a human? What have you mistaken? It's pitiful... but it's okay. Even if you're a lower species, if you have the power of healing, I and my Viscount house will properly make use of it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅใๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅ‚ฒๆ…ขใงๆ„šใ‹ใ ใ€‚่žใ„ใฆใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It makes me sick. He's too arrogant and foolish. I can't stand it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚ใ†ใจใ—ใŸ็งใ‚’ๆฎฟไธ‹ใŒๆŠผใ•ใˆใŸใ€‚ๅฝผใฏใ”ใๅฐใ•ใชๅฃฐใง็งใ‚’่ชฌๅพ—ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>But His Highness held me back as I tried to stand up. He persuaded me in a very small voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅ‡บใฆใ„ใ‘ใฐ็พๅฎŸใจใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใฎไน–้›ขใŒใ•ใ‚‰ใซ้€ฒใ‚€ใ€‚ไนๅฐพใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚„ใคใฏใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใซๆ•ตใ‚ใชใ„ใ€‚ใชใ‚‰ๆƒ…ๅ ฑใฎๅ„ชไฝใ‚’ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚็„กใใ•ใชใ„ใ‚ˆใ†ๅ‹•ใ„ใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"If you leave now, the gap between reality and the scenario will only widen. Because The Kyuubi is there, he can't beat Emilia. So it's better to move in a way that doesn't lose the advantage of information."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚ฌใƒ„ใƒณใจ้ ญใ‚’ๆฎดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๆŒใกใงๆฎฟไธ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ€‚ใŸใ—ใ‹ใซใใฎ้€šใ‚Šใงใ€ๆญฃ่ซ–ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at His Highness with a feeling as if I was hit on the head. It's true, it's a correct argument.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚......ใ€ <<ENGLISH>>"But..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚“ใช่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚ˆใ†ใ‚’ใ—ใฆใ€ใŸใ ่€ใˆใ‚ใจ? ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใ„่ฟ”ใ—ใฆใ‚‚ใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใฏๆฐ—ใซใ‚‚็•™ใ‚ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ใ€Œๅนณๆฐ‘ใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>To be told that, to just endure it? No matter what Emilia says, Sajad doesn't pay attention. "Commoner." That's why.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆชๅ‹ใŒๆ‚ชๆง˜ใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ใŸใ ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€็งใซใฏใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I can't just stand by and watch my best friend being vilified.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€็งโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness, I----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, I understand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏ้ ทใ„ใŸใ€‚ใใ—ใฆ้กŽใงๅปŠไธ‹ใฎๅๅฏพๅดใ‚’ๆŒ‡ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness nodded. And then he pointed to the other side of the hallway with his chin.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Žๅฝผใ€ใซไปปใ›ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"So, let's leave it to [him]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใจใใ€ใ‚จใƒŸใƒชใ‚ขใจใ‚ตใ‚ธใƒฃใƒƒใƒ‰ใŒใ„ใ‚‹ๆ•™ๅฎคใซใ€็ชๅฆ‚ๆฐ—้…ใ‚’็พใ—ใฆๅ…ฅใฃใŸ็”ทใŒใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that time, a man suddenly appeared and entered the classroom where Emilia and Sajad were.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"...Rebecca, good morning..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฒใ‚ƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Kyah!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฎไฝ“ใ‚’ใปใจใ‚“ใฉๆŠผใ—ใคใถใ™ใฟใŸใ„ใซใ—ใฆๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใฎใฏใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๆฎฟไธ‹ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The person who hugged me tightly, almost crushing my body, was none other than His Highness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใ‚ˆใ‚Šๅนพๅˆ†ๆŽ ใ‚ŒใŸๅฃฐใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉ็งใฎ่€ณใซๅฃใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใฟใŸใ„ใซใ—ใฆๅ›ใ„ใฆใใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใพใ‚Šใฎๅฃฐใฎ่‰ฏใ•ใซๅฅ‡ๅฃฐใ‚’็™บใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His voice, which was a bit rougher than usual, whispered almost in my ear, and I couldn't help but let out a strange sound because of the beauty of his voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‚‚ใ„ใ€ใŠใ‚‚ใ„ใงใ™ๆฎฟไธ‹......!ใ€ <<ENGLISH>>"It's heavy, it's heavy, His Highness..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๆฐ—ใงๅ‘ปใใ€‚ๆฎฟไธ‹ใŒๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๅ‹•ใ„ใฆใ€ๅœง่ฟซๆ„ŸใŒใชใใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I moaned in earnest. His Highness moved a little, and the pressure disappeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅฝผใฏ็งใŒๅ‘ผๅธใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใฎใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŒๆ—ฉใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>And as soon as he confirmed that I could breathe again,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ใณๅฎ‰ใ‚‰ใ‹ใชๅฏๆฏใ‚’็ซ‹ใฆๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He started to breathe peacefully again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹!? ไบบใฎไธŠใงไบŒๅบฆๅฏใงใ™ใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"His Highness?! Are you sleeping on someone?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†—่ซ‡ใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm joking..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ€‚ใŠๅ‰ใฏ่ชฐใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca Slutarch. Who are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ.........ใˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"...What?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏ่ชฐใ ใจ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'm asking who you are ."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ€ๆฎฟไธ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Y-Your Highness?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏไผใ›ใฆใ„ใŸ้ก”ใ‚’ไธŠใ’โ€•โ€•็งใ‚’ใ€็จใ‚“ใ ใ€‚็งใฎๅคงๅฅฝใใช็พค้’ใŒไปŠใ ใ‘ใฏๆทฑๆตทใซใ‚‚็ฉบใซใ‚‚่ฆ‹ใˆใชใ„ใ€‚ไปŠใฏใพใ‚‹ใง้’ใ„็‚Žใ ใ€‚ๅ†ท้™ใซ่ฆ‹ใˆใฆใ€ใใฎๅฎŸ็งใฎ่บซไฝ“ใ‚’่ฆ–็ทšใ ใ‘ใง็‡ƒใ‚„ใ—ๅฐฝใใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ็†ฑใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness raised his face that was lowered----he glared at me. My beloved ultramarine blue doesn't look like the deep sea or the sky right now. Now it's like a blue flame. It looks calm, but in reality, it's burning my body with just its gaze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆๅ›ฐๆƒ‘ใŒ็ดๅพ—ใซๅค‰ใ‚ใฃใŸใ€‚ใ“ใฎไบบใฏ็งใฎ็Ÿฅใ‚‹ใ„ใคใ‚‚ใฎๅฝผใงใฏใชใ„ใ€‚ไปŠใฏใใ†ใ€ๆฟ€ใ—ใ„ๆ€’ใ‚Šใ‚’้š ใใ†ใจใ‚‚ใ—ใชใ„ใŸใ ใฎไธ€ไบบใฎ็”ทใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was confused and it turned into understanding when I saw that. This person is not the usual him I know. Right now, he's just a man who doesn't hide his intense anger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏใ€ๅฉš็ด„่€…ใ ใ‚ใ†ใ€ไฟบใฎใ€ <<ENGLISH>>"You're my fiancee, aren't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ‘ใฅใ‹ใ‚Œใฆใ€ใใฎ่…•ใซๆŽดใพใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ๆ€ใ‚ใšไธ€ๆญฉๅพŒใšใ•ใฃใŸใฎใฏใ‚ˆใใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€Žๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ€ใจใ€ๅฝผใฎ็›ฎใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When he came closer, I was afraid of being grasped by his arm. It wasn't good when I unconsciously took a step back. [I don't like it], his eyes say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไผธใณใฆใใŸ่…•ใŒไปŠๅบฆใ“ใ็งใ‚’ๆ‰ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The arm that stretched out finally caught me this time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใฃใ€ <<ENGLISH>>"A-Ah!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถๆ™ฏ่‰ฒใŒๆ•ฐๆฎต้ซ˜ใใชใฃใฆใ€ๆŠฑใไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใ ใจๆฐ—ใฅใใ€‚ๆฌกใ„ใงไปฐๅ‘ใ‘ใซๅฏใ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไธ‹ใ‚ใ•ใ‚ŒใŸใจใใ€่ƒŒไธญใ‚’้ ใ‘ใŸๅ…ˆใฏไฝ•ใ‚„ใ‚‰ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใ ใจๆฐ—ใฅใ„ใŸใ€‚ใใ—ใฆๆผธใใฏใฃใใ‚Šใจ่บซใฎๅฑ้™บใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly the scenery became higher and I realized that I was being picked up. Next, when I was laid down face up, the place I was resting my back on felt soft. I realized that it was on my bed. And finally, I clearly felt the danger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏ็งใฎไธกๅดใซ่…•ใ‚’ใคใ„ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>He looks down at me with his arms on both sides of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใœไฟบใซไป–ใฎๅฅณใ‚’ๅฎ›ใฆใŒใŠใ†ใจใ™ใ‚‹?ไฟบใฎใ“ใจใŒๅซŒใ„ใซใชใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Why are you trying to direct other women at me? Have you grown to dislike me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่„ณๅ†…ใงๅฑ้™บไฟกๅทใŒๆ˜Žๆป…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใคใ„ไฝ“ใ‚’่ตทใ“ใ—่‚˜ใ‚’ใคใ„ใฆๅพŒใ‚ๅ‘ใใซ้€™ใ„ใšใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Danger signals were flashing in my head. I unintentionally lifted my body and crawled backwards(on my elbows).<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you want to run away?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใจใฎใ“ใจใงใจใฃใŸ่ท้›ขใฏใ€ๅฝผใŒ็งใซใฎใ—ใ‹ใ‹ใฃใŸใ“ใจใงใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ่ฉฐใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The distance I had barely managed to keep was quickly closed when he leaned on me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไฟบใŒๆ€–ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you afraid of me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธกๆ‰‹ใง้ก”ใ‚’ๆŒŸใพใ‚Œ่ฆ–็ทšใ‚’ๅˆใ‚ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚้ผปใจ้ผปใŒใใฃใคใใใ†ใช่ท้›ขใ€‚้€ƒใ’ๅ ดใŒ็„กใ„ใ€‚็›ฎใฎๅ‰ใซ็พค้’ใŒๅบƒใŒใฃใฆใƒ“ใ‚ฏใƒชใจ้œ‡ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He holds my face with both hands and forces our gazes to meet. Our noses are almost touching. There's no escape. The blue color in front of me spreads and I tremble.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ€่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‘ฝไปคใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He slowly, as if to convince me, gives me an order.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใฏ่จฑใ•ใชใ„ใ€‚ใŠๅ‰ใŒไฟบใ‚’ๅซŒใ„ใซใชใ‚ใ†ใจใ€็ตถๅฏพใซ้›ขใ—ใฆใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ไฟบใฎๅฆƒใซใชใ‚‹ใฎใฏใŠๅ‰ใ ใ€‚ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ๆฑบใ—ใฆ่ชใ‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I won't allow you to leave me. No matter how much you hate me, I will never let go. You will be my queen. I will never acknowledge anyone else."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏ...ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"Even though I was trying to take care of you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฎใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไธ็ฉใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He said something ominous, blocking me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€‚ <<ENGLISH>>I tried to gather my thoughts and asked again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใฏใ€ใ€Žไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใชใ‚‰็งใŒใ„ใ„ใ€ใจใ€ๆ€ใฃใฆใใ ใ•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Does Your Highness think, 'If we're together, I'll be okay'?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชๅฏๆ„›ใ„ใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It's not that pretty."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏ็งใฎ้ฆ–ๅ…ƒใ‹ใ‚‰้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness looked up at me from the neck.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฏใ€ใใ‚“ใชๅฏๆ„›ใ„ใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"These feelings aren't pretty."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‘ใฉใ€็›ฎใŒๅˆใ‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>But, our eyes don't meet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใซๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใ‚‹ใซใฏๆญชใ™ใŽใ‚‹ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใŒไฟบใฏใŠๅ‰ใ ใ‘ใ„ใ‚Œใฐใ„ใ„ใ€‚ใŠๅ‰ใ ใ‘ใ‚’ใšใฃใจ่ฆ‹ใฆใใŸใ€‚ไป–ใฎ่ชฐใฎใ“ใจใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ใชใ€ไป–ใฎ่ชฐใซใ‚‚ใŠๅ‰ใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใชใ€‚ใ‚‚ใ—ใŠๅ‰ใŒไป–ใฎ็”ทใฎๅ…ƒใธ่กŒใ“ใ†ใ‚‚ใฎใชใ‚‰ไฟบใฏใ€ <<ENGLISH>>"I know that it's too much to force this on you. But I only need you. I've only been looking at you. Don't look at anyone else, don't show yourself to anyone else. If you're going to go to another man's side, I will----."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„Ÿๆƒ…ใฎๅ้œฒใฏใใ“ใงๆญขใพใฃใŸใ€‚็งใฎๅ–‰ใฎ่พบใ‚ŠใซๆณจใŒใ‚Œใฆใ„ใŸ่ฆ–็ทšใฏไธŠใŒใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>The outpouring of emotions stopped there. The gaze that had been poured around my throat went up,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ <<ENGLISH>>"I love you, Rebecca."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆบขใ‚Œๅ‡บใŸๅ…จใฆใฎๆƒณใ„ใ‚’ๅŽๆŸใ—ใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ใ€ๅ…จใฆใฎๆƒณใ„ใ‚’ๅฎฟใ—ใŸ็žณใงใ€่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He said the words that condensed all the feelings and had all the feelings in his eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใšใฃใจใใฎ่จ€่‘‰ใŒ่žใใŸใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I always wanted to hear those words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่ชžๅŒ–ใงใใชใ„ไธ‡ๆ„Ÿใฎๆ€ใ„ใฏๅƒ…ใ‹ใชๆถ™ใซใชใฃใฆ็›ฎๅฐปใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ ใ€‚ๆฎฟไธ‹ใŒใใ‚Œใซๅธใ„ไป˜ใใฟใŸใ„ใซใ‚ญใ‚นใ‚’้™ใ‚‰ใ›ใŸใฎใงใ€่จ€่‘‰ใซใงใใชใ„ๆฐ—ๆŒใกใพใงๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใŸใฟใŸใ„ใงๅฌ‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The feelings that couldn't be verbalized became a little tear and floated in the corner of my eyes. I was happy because I felt like he had received all my feelings, even those that couldn't be expressed in words, when His Highness kissed me like he was sucking up the tears.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใŸใ—ใ‚‚ใ€ใ™ใใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I also love you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒใชใ—ใ‹่ˆŒใฃใŸใ‚‰ใšใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใฏใ€ๆœฌๆ ผ็š„ใซ้ผปใŒใคใ‚“ใจใ—ใฆใใŸใ›ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It seems that I have become tongue-tied without realizing it, probably because my nose has become stuffy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆฎฟไธ‹ใฎ่ฟ”็ญ”ใฏๅฃไป˜ใ‘ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness' response to that was a kiss.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘ผๅธใฎไป•ๆ–นใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใชใฃใŸใ“ใจใซใพใ‚ไฝ•ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใจ้–‹ใ็›ดใ‚Šใ€ไธŠๆ‰‹ใซๅ‘ผๅธใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ€ไธ€ๅ‘จๅ›žใฃใฆใพใŸใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ‚‚ใพใ ๅ”‡ใŒ้›ขใ•ใ‚Œใชใ„ใ€้•ทใ„้•ทใ„1ๅ›žใฎใ‚ญใ‚นใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't understand how to breathe, so I just shrugged it off and figured it doesn't matter, and as I got better at breathing, even if I didn't understand it again, I still didn't let go of my lips, it was a long, long kiss.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆผธใๅ”‡ใŒ้›ขใ•ใ‚Œใฆใ€ๆฎฟไธ‹ใฎ่…•ใซใ™ใฃใฝใ‚ŠๅŒ…ใฟ่พผใพใ‚ŒใŸใพใพๅฝผใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ€‚ๅฝผใฏๆจชใซใชใฃใŸใพใพใง็งใ‚’้›ขใ™ใใถใ‚ŠใŒๅ…จใใชใ„ใ€‚ๅค–ใŒๆœฌๆ ผ็š„ใซๆš—ใใชใฃใŸใ›ใ„ใงใ€ๅ…ƒใ€…่–„ๆš—ใ‹ใฃใŸๅฎคๅ†…ใฏไปŠ็œŸใฃๆš—ใ ใ€‚ๆฎฟไธ‹ใฏใ“ใฎใพใพใ“ใ“ใง็œ ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ใ“ใ“ใฏ็งใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ ใ‘ใฉใ€‚ <<ENGLISH>>Finally, my lips were released and I looked up at his face while still wrapped tightly in his arms. He showed no signs of letting go of me while lying down. The room was already dim, but now it was pitch black because the outside had become fully dark. I wonder if he plans to sleep here like this. This is my bed after all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎฟไธ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Your Highness."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"What is it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใ‚ˆใ่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๆœฌใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Do you know about the book that I read often?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–‰ใ˜ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸ็›ฎใŒ่–„ใ้–‹ใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚็พค้’ใŒๅฐ‘ใ—่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ™ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆ็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ๅฐใ•ใ„ๅฃฐใงๅ›ใใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใŸ็งใซๅˆใ‚ใ›ใฆใ€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚ŠไฝŽใ„ใ€ๅนพๅˆ†ๆŽ ใ‚ŒใŸๅฃฐใŒ่ฟ”ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The closed eyes were lightly opened. A pale blue looked down slightly and looked at me. He spoke to me in a small whisper, and in a lower and somewhat hoarse voice than usual, a reply came back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ๅ‡บไผšใ†ๅŠๅนดใปใฉๅ‰ใ‹ใ‚‰็†ฑๅฟƒใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ใ€ใ€Ž็ช“ใ€ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ่ฆ‹ใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"...I've seen from the window that you've been reading something passionately for about half a year."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธญ่บซใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you know the contents?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€ <<ENGLISH>>"No."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบˆๆƒณใฏใคใ„ใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you have any guesses?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–“ใ‚’็ฉบใ‘ใš่ฟ”ใฃใฆใใŸ่ฟ”ไบ‹ใซๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ไฝ“ใ‚’ๅผทใฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Without a pause, I slightly stiffened my body in response to his quick reply.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅ‰ใฏๆ™‚ๆŠ˜ใพใ‚‹ใงๆœชๆฅใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใช่จ€ๅ‹•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅนป็ฃใŒ็พใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ ใ‹ใ‚‰้พใฎๅŠ›ใงใฏใชใ„ใ€‚ใ‚ใฎๆœฌใŒ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใฏใ„ใŸใ€‚...่ชฐใ‹ใฎๅนป็ฃใฎไบˆ็Ÿฅ่ƒฝๅŠ›ใ‹ไฝ•ใ‹ใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sometimes you act like you know the future. It's not a dragon's power because it was before Phantom Beasts appeared. I thought that book might be related...Is it someone's Phantom Beast's prediction ability or something?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ„ใ„ใˆใ€ <<ENGLISH>>"...No."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่žใใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Would you like me to tell you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฉฑใ—ใŸใ„ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you want to talk about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ใ„ใ„ใˆใ€่ฉฑใ›ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€่ฉฑใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"...No, I think I can talk about it, but I don't want to."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Then that's fine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏใใ†่จ€ใ†ใจใพใŸ็›ฎใ‚’้–‰ใ˜ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚็งใ‚’ๆŠฑใˆ็›ดใ—ใ€ๅฟƒๅœฐใ„ใ„ไฝ“ๅ‹ขใ‚’ๆŽขใ—ใฆ่บซใ˜ใ‚ใŽใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness closed his eyes again as he said that. He held me tighter and shifted to find a comfortable position.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒๅ…จใซๅฏใ‚‹ๅ‰ใฎไบบ้–“ใฎ่กŒๅ‹•ใซใ€็›ฎใ‚’ใฑใกใใ‚Šใ•ใ›ใŸใฎใฏ็งใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was the only one who noticed the completely human behavior before he fell asleep.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...็งๆฎฟไธ‹ใซ็ง˜ๅฏ†ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ?ๆ‚ชใ„ๅฅณใชใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"...I have a secret from Your Highness. I'm a bad woman."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ๅฅณใงใ‚‚ใ€ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใชใ‚‰ๅฅฝใใ ใ€ <<ENGLISH>>"I like Rebecca even if she's a bad woman."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใซ่ฉฐใพใ‚‹ใ€‚ใ€Žๆ‚ชใ„ใ€ใฉใ“ใ‚ใ‹ใ€Žๆ‚ชๅฝนใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ ใจใกใ‚ƒใ‚“ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I couldn't find the words. [Bad] would be an understatement, I wonder if he understands the meaning of [villainess]?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ...ๆœฌๅฝ“?ใ€ <<ENGLISH>>"...Really?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใชใ„ใ€‚ใ ใ‘ใฉ่žใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He shouldn't understand. But I asked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚ใ“ใฎๆฐ—ๆŒใกใฏไฝ•ใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"It's true. This feeling will never change no matter what happens."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฎๅฃฐใฏไฝŽใใฆๅฐใ•ใ„ใ€‚ใ“ใ“ใซใฏ็งใŸใกไบŒไบบใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใฎใซใ€็งใŸใกใฏไบŒไบบใ ใ‘ใง็ง˜ๅฏ†ใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฟใŸใ„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ใพใ‚‹ใง็œ ใ‚‹ๅ‰ใฎใ“ใ—ใ‚‡ใ“ใ—ใ‚‡่ฉฑใ ใ€‚ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ‹ใ‚‰ใ€ใใ†ใ‚„ใฃใฆๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹่ฉฑใฏใ€ๅ†…็ท’ใฎไธ€็•ชๆœฌๅฝ“ใฎ่ฉฑใจๆฑบใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness' voice was low and small. Even though it was just the two of us here, it felt like we were having a secret conversation. It was like the kind of conversation you have before falling asleep. Ever since I was a child, I knew that the stories told to me that way were the truest secrets.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†7ๅนด็จ‹ๅ‰ใ€ๆฏŽๆ—ฅ้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ใŸๆ™‚ใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ไปŠๆ€ใˆใฐ็ฌฌไธ€็Ž‹ๅญใจใ—ใฆใฎ่ฒฌไปปใ‚„ๅ‘จใ‚ŠใฎๆœŸๅพ…ใŒ้‡่ทใ ใฃใŸใ€‚ๅฝ“ๆ™‚่‡ช่ฆšใฏใชใ‹ใฃใŸใŒ...ไฟบใฏๆฝฐใ‚Œใ‹ใ‘ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>"About 7 years ago, there were times when I was bored every day. Now that I think about it, the responsibilities and expectations of being the crown prince weighed heavily on me. I didn't realize it at the time, but... I was crumbling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ใคไธ‹ใฎๅฉš็ด„่€…ใ‚’่ฆ—ใ่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„็ซ‹ใฃใŸใฎใฏใใ‚“ใชใจใใ ใ€‚็ช“ใ‚’ไฝœใฃใฆ่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏๅนดใฎๅ‰ฒใซๅคงไบบใณใŸๅฐ‘ๅฅณใ ใฃใŸใ€‚ๅฏๆ„›ใ„ๅญใงใ€ๅ‘จใ‚Šใฎๅ…จใฆใฎไบบ้–“ใ‚’ใใฎ็ฌ‘้ก”ใจๆ˜Žใ‚‹ใ•ใง็™’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ๆฏŽๆ—ฅๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ็ถบ้บ—ใช่Šฑใ‚’ไธ€่ผช้ธใ‚“ใงๆ‘˜ใ‚“ใงใฏๆฏ่ฆชใซๆธกใ™ๅ„ชใ—ใ„ๅญใ ใฃใŸใ€‚ๆš‡ใ•ใˆใ‚ใ‚Œใฐ็œบใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ€‚ใพใ‚‹ใงๅคช้™ฝใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใฟใŸใ„ใชๆฐ—ๅˆ†ใ ใฃใŸใ€‚ใ€ <<ENGLISH>>It was then that I decided to sneak a peek at my younger fiancee. When I made a hole in the window and looked through, she was a girl who was more mature than her age. She was cute and healed everyone around her with her smile and brightness. She was a kind child who spent time every day carefully choosing and picking beautiful flowers to give to her mother. I became the type to look at her when I had free time. It felt like I had found the sun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่Šฑใฎใ“ใจใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใŸใ€‚ๆฎฟไธ‹ใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€‚ๅฃใ‚’ๆŒŸใพใšใ˜ใฃใจ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I remembered the flowers. Was His Highness watching that? Without saying a word, I just listened intently.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ3ใƒถๆœˆใปใฉ็ตŒใฃใŸใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใ ใ€‚็œŸๅคœไธญใซๅฝผๅฅณใ‚’่ฆ—ใ„ใŸใ€‚่ชฒ้กŒใง้…ใใชใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ€ๅฏใฆใ„ใ‚‹ๅงฟใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ‚‰่‡ชๅˆ†ใ‚‚ใ™ใๅฏใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ใใฎใจใๅˆใ‚ใฆ็ŸฅใฃใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฏๅคœใซใชใ‚‹ใจไธ€ไบบใงๆณฃใ„ใฆใ„ใŸใ€ <<ENGLISH>>"It has been about three months. One day, in the middle of the night, I peeped at her. I was late with my homework and when I saw her sleeping, I thought I should sleep too. That's when I found out for the first time. She cried alone at night."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏ‚ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใชใ€‚ๆฏใฏ็—…ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใ€ๅ…„ใ‚„็ˆถใฏๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใฏๆˆ‘ๅ„˜ใ‚’่จ€ใ‚ใšๅ‘จใ‚Šใซ่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใˆใ‚‹ใปใฉ่ณขใ‹ใฃใŸใ€‚ใ ใŒๅฏ‚ใ—ใใฆๅคœๆณฃใ„ใฆใ—ใพใ†ใใ‚‰ใ„ใซใฏๅนผใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>"She must have been lonely. Her mother had gotten sick and her brother and father were busy. She was smart enough to try not to be a burden to others. But she was still young enough to cry alone at night.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ›ๅธƒใซใใ‚‹ใพใฃใฆๅฃฐใ‚‚ๅ‡บใ•ใšใซใฝใ‚ใฝใ‚ๆณฃใ็ถšใ‘ใ‚‹ๅฐ‘ๅฅณใ‚’ใ„ใคใพใงใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ใใ—ใฆๆฑบใ‚ใŸใ€‚ไฟบใŒๅฎˆใ‚‹ใจใ€‚็ตๅฉšใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจๅฏ‚ใ—ใ„ๆ€ใ„ใชใฉใ•ใ›ใšใซใ€ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ€ <<ENGLISH>>I watched the girl, wrapped in a blanket, crying silently without making a sound. And then I made a decision. I would protect her. I would marry her and make sure she never felt lonely again, and most importantly, I would treasure her."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ŒใŒๆฏŽๆ—ฅใ‚’็”Ÿใใ‚‹็†็”ฑใซใชใฃใŸใ€‚้ญ”ๆณ•ใ‚‚ๅ‰ฃใ‚‚ใ€ๆ”ฟๆฒปๅญฆใ‚‚ๅธ็Ž‹ๅญฆใ‚‚้ฆฌใ‚‚ๅผ“ใ‚‚ใ€ไฝฟใˆใใ†ใชใ‚‚ใฎใฏๅ…จใฆ่บซใซใคใ‘ใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใ ใจๆ€ใˆใฐไฝ•ใ‚‚่‹ฆใ—ใใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๅญฆๅœ’ใงใ‚‚็ฌฌ1ๅญฆๅนดใงไธ‰ๅผทใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชๅŠ›ใ—ใŸใ€‚ไธ€ๅนดๅพŒไผšใˆใŸใจใใซใ€ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ๅˆใ‚ใฆไผšใˆใ‚‹ๆ—ฅใฏใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใใฆ่กŒไบ‹ใ‚’ๆ”พใฃใฆๆŽขใ—ใซ่กŒใฃใŸใชใ€‚ใใ—ใฆไผšใˆใŸใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ใŠๅ‰ใซใ€ <<ENGLISH>>"That became my reason for living. Magic, swords, political science, imperial studies, horses, bows, I learned everything that could be useful. If I thought it was to protect her, nothing was difficult. I worked hard to become one of the top three students in my first year at the Academy. When I saw her a year later, I wanted to look as good as possible. The day we would meet for the first time, I couldn't wait any longer and I left the event to search for her. And then I found her. Rebecca, you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎฟไธ‹ใฏ็งใฎ้ ฐใซใใฃใจๆ‰‹ใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใ€‚้กใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใ€ไธ€้š›ๅ„ชใ—ใ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>His Highness gently touched my cheek. He pressed his forehead against mine and spoke kindly.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใ‡ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€็งใŒ่ฝใกใŸ้šŽๆฎต่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey Melinda, can I go to the stairs I fell from?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใ„ใ„ใ‘ใฉ......ใพใŸ่ฝใกใชใ„ใงใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Sure... just don't fall again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใฏ้šŽๆฎตใพใงใฎ้“ใฎใ‚ŠใงใพใŸใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใฎ่ฉฑใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ใ‚‚ใ†็ตๅฉšๅผใฎๆ—ฅ็จ‹ใ‚’ๆฑบใ‚ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda started talking about Fried again as we walked towards the stairs. Apparently, they had already decided on the wedding schedule.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šŽๆฎตใซ็€ใ„ใฆใ€ใใฎๅ…จไฝ“ใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked down at the entire staircase as we reached it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฏๆŽˆๆฅญใฎ็ฉบใๆ™‚้–“ใง็”Ÿๅพ’ใซใ‚ˆใฃใฆใฏๆŽˆๆฅญใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ไพ‹ใฎ้šŽๆฎตใฏใ‚ใฎๆ—ฅใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใฒใจๆฐ—ใŒใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Since it was now break time for classes and there were many students with classes, the stairs were not as quiet as they were on that day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ด็ทš็Šถใซใพใšๅ…ซๆฎตใ€่ธŠใ‚Šๅ ดใ‚’ๆŒŸใ‚“ใงใพใŸๅ…ซๆฎตใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๅ…จใฆ่ปขใ’่ฝใกใŸใฎใ‹ใจๆ€ใ†ใจใžใฃใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The stairs were divided into eight steps and then an open space and then eight more steps. It made me shiver to think that I had fallen down all of these.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใซๆŽดใพใฃใฆใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca, hold onto the handrail."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒชใƒณใƒ€ใŒ้šŽๆฎตใ‚’้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆๅพŒใซ็ถšใ„ใŸ็งใ ใŒใ€่ธŠใ‚Šๅ ดใง็ซ‹ใกๆญขใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Melinda started to go down the stairs. I followed behind her, but stopped at the open space.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฟƒ็ดซใฎ็ตน็ณธใฎใ‚ˆใ†ใช้ซชใŒ็พŽใ—ใ„่ฆชๅ‹ใฎๅพŒใ‚ๅงฟใ‚’ใ€่ฆ‹้€ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๆŒใกใง่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I look at the back of my best friend, whose hair is like dark purple silk threads, as if I am seeing her off.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใ€ใƒ•ใƒชใƒผใƒ‰ใƒปใƒใƒ˜ใƒซใฎใ“ใจใ€ๅฅฝใ?ใ€ <<ENGLISH>>"Melinda, do you like Fried- Neher?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ๅคงๅฅฝใใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I love him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ้šŽๆฎตใ‚’้™ใ‚Šใฆใ„ใใชใŒใ‚‰็ญ”ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She answered as she went down the stairs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใจๆ€ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you think he's cool?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใจใฆใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, very cool."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚Šใ‚‚ใ›ใšใ€ๆญขใพใ‚Šใ‚‚ใ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>She didn't turn around or stop.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ–็•Œใงไธ€็•ช?ใ€ <<ENGLISH>>"Is he the best in the world?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•โ€•โ€•ใใ†ใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"----That's right, that's it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฃใจใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๅ‘ใ„ใŸใƒกใƒชใƒณใƒ€ใซใ€ๅ™›ใ‚“ใงๅซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I finally got her attention and I told her with a biting and swallowing tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒกใƒชใƒณใƒ€ใƒปใ‚ญใƒฅใƒผใ‚คใฏใญใ€็”ทๆ€งใฎๅฅฝใฟใŒๅค‰ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"Melinda Cuey has a strange taste in men."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใชใซ? ๆ€ฅใซๅ–งๅ˜ฉๅฃฒใฃใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What? Are you suddenly picking a fight?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ !?ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What?! What happened?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ !ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒปใ‚นใƒซใ‚ฟใƒซใ‚ฏใ ใ‚ˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"It's Slutarch! Vanderlei Slutarch!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…„ใฏๆฌกใ€…ใซๅฎน่ตฆใชใ็›ธๆ‰‹ใ‚’ใชใŽๅ€’ใ—ใฆใ„ใใ€‚ๅ‰ฃใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ†ๅบฆใซไบบ้–“ใŒไบบๅฝขใฟใŸใ„ใซๅฎ™ใ‚’่ˆžใ†ใ€‚ใ‚ญใƒฃใƒฉใƒณใ‚‚้ญ”ๆณ•ใงๆ”ปๆ’ƒใซๅŠ ใ‚ใฃใฆใ€็›ธๆ‰‹ใฎ่ปใฏใพใ•ใซๆๆ…Œ็Šถๆ…‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My older brother mercilessly defeated one opponent after another. Each time he swung his sword, people flew through the air like dolls. Kyaran also joined in with magic attacks and the enemy army was in a state of panic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏใ‚ใฃใ‘ใซๅ–ใ‚‰ใ‚Œใฆใใฎ่ƒŒไธญใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ไฝ•ใจใ„ใ†่ฑช่…•ใ ใ€‚ๅ…„ใŒๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๅˆใ‚ใฆใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was amazed and watched his back. What a powerful arm. It was the first time I had seen my brother fight.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅ…„ใŒ็พใ‚ŒใŸใฎใจใปใผๅŒๆ™‚ใ€‚ไฝ•ใ‹ใŒใ‚‚ใ†ใ‚‚ใ†ใจๅœŸ็…™ใ‚’็ซ‹ใฆใชใŒใ‚‰ๆˆฆๅ ดใ‚’ๆจชๆ–ญใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And, almost at the same time as my older brother appeared, something crossed the battlefield making a lot of smoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป’ใ„ๅฝฑใ ใŒใ€้€Ÿใ™ใŽใฆ็›ฎใงๆ‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ—ใ‹ใ—้ ใใซๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ‹ใจๆ€ใฃใŸใใฎใจใใ€ๅฝผๅฅณใฏใ™ใ้šฃใซๆฅใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was a black shadow, too fast to be captured by the eye. But when I thought I saw it in the distance, she was already right next to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ!?ใ€ <<ENGLISH>>"?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hello!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใจ่žใ‹ใ‚Œใ‚Œใฐใ€ๅ…จใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใช!ๅ›ใŸใกใฏไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆไฟบใฎๅฆนใ‚’่ฟฝใ„ๅ›žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"If you were to ask me if I understand, I don't understand at all! What are you thinking, chasing after my little sister like that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹ใŒใ€่†ใŒใ€็žผใŒ้œ‡ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My hands, my knees, my eyelids trembled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๅฆนใ€ใจใ€ๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>[Sister], was what I was called.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๅฅณใฏๆ‚ชไบ‹ใ‚’ๅƒใ„ใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ๆ•ใพใˆใ‚ใจใ„ใ†ๅ‘ฝไปคใชใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"That woman committed a crime. We were ordered to capture her!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใใ†ใ‹!ใใ‚“ใชใงใŸใ‚‰ใ‚ใ‚’่ชฐใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Sure sure! Who told you such nonsense?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ•™ใˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ๆฉŸๅฏ†ใ !ใ ใŒๆฎฟไธ‹ใ‚‚ๆ‰ฟ็Ÿฅใฎใ“ใจใ ใž!ใŠๅ‰ใฏๆฌกๆœŸๅ…ฌ็ˆตใ ใ‚ใ†?ๅฏๆ„›ใ„ๅฆนใฏ่ฃใ‘ใชใ„ใฃใฆใ„ใ†ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I can't tell you, it's confidential! But even His Highness knows about it! You're going to be the next Duke, right? You're not going to let your little sister go unpunished?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใใฎๆฌกๆœŸๅ…ฌ็ˆตใŒไฝ•ใ‚‚่žใ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใŒใพใšใŠใ‹ใ—ใ„ใจๆ€ใ‚ใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Isn't it strange that the person who's going to be the next Duke doesn't know anything about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใ€...ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใฃใ€‚ๅญฆๅœ’้•ทใฎใŠ่จ€่‘‰ใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‹!ใ€Ž่ฒดๆ—ใŸใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ๅผฑใใ‚’ๆ•‘ใ‘ใ€ๅผฑใใ‚’ๅฎˆใ‚Šใ€ๅผฑใใ‚’ๆŒซใใ‚’ๆŒซใ‘ใ€ใ€ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh,... Vanderlei, have you forgotten the Principal's words! [A noble is one who saves the weak, protects the weak, and crushes the weak], right!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏ!ๆ‚ชใ„ใŒ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใช!ๅญฆๅœ’้•ทใŒ่ฉฑใ•ใ‚Œใ‚‹้–“ใฏ่‡ชไธป็š„ใซไปฎ็œ ใ‚’ใจใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Haha! Sorry, I haven't heard that! While the Principal was talking, I decided to take a nap voluntarily!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใคใ‚‚่ตทใใฆใ„ใŸใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Weren't you always awake?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏใฆใ„ใŸใ•ใ€็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใŸใพใพใช!ใ€ <<ENGLISH>>"I was sleeping, but with my eyes open!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"Vanderlei!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฏๅ ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man growled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฆ‹ๆใชใฃใŸใžใ€ไฟบใฏใƒƒ!ใ€ <<ENGLISH>>"You're mistaken, I am!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใใ‚Œใฏ็ญ‹้•ใ„ใ !ไฟบใŒๆฏไธŠใ‹ใ‚‰ๆ•™ใ‚ใฃใŸใฎใฏ3ใคใ€‚ไธ€ใซๅฆนใ‚’ๆ•‘ใ‘ใ€ไบŒใซๅฆนใ‚’ๅฎˆใ‚Šใ€ไธ‰ใซๅฆนใ‚’ๆŒซใใ‚’ๆŒซใ‘ใ€ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, that's wrong! What I was taught by mother is three things: first, save my sister; second, protect my sister; third, don't let her down!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฏๆ…„ใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซๅพŒใšใ•ใฃใŸใ€‚ๅ”‡ใ‚’ใ‚ใชใ‚ใชใจ้œ‡ใˆใ•ใ›ใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใซๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man stumbled backwards, trembling with his lips and raising his voice in disbelief.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฆน่‡ณไธŠไธป็พฉใ€ใ ใจโ€•โ€•โ€•โ€•!ใ€ <<ENGLISH>>"Little sister supremacy, then--------!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>.........? <<ENGLISH>>... ?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„Ÿๅ‹•ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ€Œใฏ?ใ€ใจๅฃใซๅ‡บใ—ใใ†ใซใชใฃใŸใจใใ€ใ™ใๆจชใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใŸใฎใฏใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎๅคง็ฌ‘ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Forgetting the emotion I had just felt, I was about to say "what?" when I heard a loud laugh from Olivier beside me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใฏใฏ!่จ€ใฃใŸใ‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅฌขใ€่‰ฏใ„ใ‚„ใคใ ใ‘ใฉใ€ใพใจใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฃใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha! I told you Miss Rebecca, he's a good guy but not normal!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ ใฃใŸใ‹ใ€ใ„ใŸใšใ‚‰ใฃๅญใฟใŸใ„ใซ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใจใฎไผš่ฉฑใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I remembered a conversation with Olivier who had laughed like a prankster at some point.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใพใจใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ใ€‚ <<ENGLISH>>[Not normal].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฏใŸใจๆฐ—ใฅใ„ใŸใ€‚ใ‚ใ‚Œใฏใใ‚“ใชๆ„ๅ‘ณใ ใฃใŸ? <<ENGLISH>>I realized it then. Was that what it meant?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‹ใƒผใ‚ทใƒฅ!ใƒ‡ใ‚ฃใ‚จใ‚ดใƒปใƒ‹ใƒผใ‚ทใƒฅ!ใŠๅ‰ใ‚ˆใŠใ€ไปŠๅนดใฏไบ”้ซ˜็ขบๅฎŸใ ใฃใŸใ‚?ใชใ‚“ใงใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ—ใกใ‚ƒใ†ใ‹ใชใƒผ!ใ€ <<ENGLISH>>"Niesch! Diego Niesch! You, what are you doing this? You were sure to get a high school diploma this year!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใฃใ€ใ‚ใฃใ€ใใˆใ€ <<ENGLISH>>"Olivier, wha-ugh!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใฎ้ฃ„ใ€…ใจใ—ใŸๅฃฐใฎ็›ดๅพŒใƒใ‚ซใƒณใจ้ŸณใŒใ—ใฆใ€็”ทใŒไธ€ไบบ่ฆ–็•Œใฎ็ซฏใ‚’ๅนใ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After Olivier's carefree voice, there was a loud sound and the man was thrown out of my field of vision.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใ€ใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใงๅฅ‡้‡ใ ใช!ๅ›ใฏใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใซไฝ•ใ‹ๅนใ่พผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey Olivier, what a coincidence to see you here! Were you whispering something to Rebecca?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใญ!ใ‚ทใ‚นใ‚ณใƒณใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใฃใฆใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๅฟ ๅ‘Šใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha, sorry! I just wanted to give her a little warning about the Siscon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏ้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ใ™ใ‚‹ใจๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใŸๅ…„ใจใ™ใ‚“ใชใ‚Š็›ฎใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ๆ€ใ‚ใšใƒใƒญใƒชใจๅ‘Ÿใใ€‚ <<ENGLISH>>I looked up and my eyes met those of my brother who had turned around. I muttered unconsciously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซใ€ไผšใ„ใซๆฅใ‚‹ใฎใŒ้…ใใชใ‚Šใ™ใŽใŸใช!ใ€ <<ENGLISH>>"I'm sorry Rebecca, I came to see you too late!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่จ€่‘‰ใซ็งใŒใ„ใ„ใˆใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Šๆ—ฉใใ€ๅ…„ใ•ใพใŒ็Ÿข็ถ™ใŽๆ—ฉใซ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Before I could even say no to that word, Nii-sama continued on quickly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ››ๆœˆใ€ไผšใ„ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ็Ÿขๅ…ˆใ€ๅถ็„ถ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸๅ›ใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚็พŽไบบใซใชใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€้ฉšใ„ใฆๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚’ๅคฑใฃใŸใฎใ !ใ€ <<ENGLISH>>"In April, I was planning to go see you, but when I saw you by chance, you had become too beautiful, so I lost my timing to speak up and was surprised."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฟบใฎใ›ใ„ใ ใช!ใ€ <<ENGLISH>>"So it's my fault!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใƒƒ!?ใ€ <<ENGLISH>>"----?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌ่ƒฝ็š„ใซๆ‰‹ใ‚’ๆ‰•ใ„ใฎใ‘่ท้›ขใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ€‚ใ€Žใƒใƒซใ€ใฏใธใ‚‰ใธใ‚‰ใจไธกๆ‰‹ใ‚’ใ‚ใ’ใŸใ€‚ๅ…ˆใปใฉใพใงใจไฝ•ใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆ…‹ๅบฆใŒ้€†ใซใฒใฉใไธๆฐ—ๅ‘ณใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Instinctively, I shook off the hand and stepped back. [Hal] raised both hands and grinned, but the same attitude as before was now disturbingly eerie.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใฉใ†ใ—ใŸ?ไฝ•ใ‹ใ„ใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, what's wrong? Is something the matter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃฐใฎไธปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚้ฉšใ„ใŸใ€‚ๆœฌ็‰ฉใฎใƒฉใƒณใ‚นใƒญใƒƒใƒˆใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ๆ•™ๅธซใงใ‚ใ‚‹ใฏใšใฎๅฝ็‰ฉใฎๆ–นใ‚‚ไธๆ€่ญฐใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I looked at the speaker, surprised. Not only was it the real Lancelot, but even the fake teacher had a curious expression on their face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ใˆใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ !ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใ€็งใซใ—ใ‹! <<ENGLISH>>I couldn't see it before! Only I could see it from the beginning!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ„ใคใฏ่ชฐใ ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ใ“ใ„ใคใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Who is this? Is this maybe...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€็•ชใ€Ž้ข็™ฝใใ†ใ€ใชใ‚„ใคใซไผšใ„ใซๆฅใŸใ‚“ใ ใ€‚ๆฒป็™’้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจ่ฟทใฃใŸใ‘ใฉใ€ใŠๅ‰ใซใ—ใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใจไปŠใฏๆ€ใฃใฆใ‚‹ใœใ€ <<ENGLISH>>"I came to see the one that seemed the most interesting. I was torn between choosing a healing magician, but I'm glad I chose you now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๆ•…ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ€Žใƒใƒซใ€ใฎๅฃฐใŒ่€ณใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚Œใฐใใ‚‹ใปใฉ่–ฌใ‚’ๆตใ—่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใซใ‚ฐใƒฉใ‚ฐใƒฉใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใซ่ƒŒ็ญ‹ใŒ็ฒŸ็ซ‹ใค?่‡ชๅˆ†ใŒไฟใฆใชใใชใฃใฆใใŸใ€‚ใ€Žใƒใƒซใ€ใŒใ‚†ใฃใใ‚Š่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใ‚‹ใฎใซๅฏพๅฟœใงใใชใ„ใ€‚้›จใง้ก”ใซๅผตใ‚Šไป˜ใ„ใŸ่‡ชๅˆ†ใฎ้ซชใŒๆฐ—ๆŒใกๆ‚ชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I don't know why, but the more [Hal]'s voice enters my ears, the more it feels like I'm being injected with medicine and my body is shaking. Why is my back so cold? I can't keep myself together as [Hal] slowly approaches me. The rain-soaked hair on my face feels uncomfortable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›จใฏๆฟ€ใ—ใ•ใ‚’ๅข—ใ—ใฆใ€่‚Œใ‚’ๆ‰“ใค้›ซใŒ็—›ใ„ใใ‚‰ใ„ใชใฎใซใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ ญไธŠใฎ้ณฅใฎๅฃฐใŒใ€ๅฆ™ใซๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The rain intensifies and the droplets hitting my skin hurt, but what's more, the bird's cries above my head are strangely bothering me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ๅˆ†ๆ‚ชใ„ใ‹?ใใ‚Šใ‚ƒ้ญ”ๅŠ›ใŒๅผฑใ„ไบบ้–“ใŒๅคงใใ™ใŽใ‚‹้ญ”ๅŠ›ใซๅฝ“ใฆใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใๅ‡บใ‚‹ๆ‹’ๅฆๅๅฟœใ ใ€‚...ๅคงๅฐใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ€็ด”็ฒ‹ใซ็›ธๆ€งใŒๆ‚ชใใ†ใ ใ‘ใฉใชใ€ <<ENGLISH>>"Feeling bad? That's a rejection reaction that happens when someone with weak magic comes into contact with too much magic... It's not about size, it's just that our compatibility seems poor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žใƒใƒซใ€ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ ใ‚“ใ ใ‚“ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใชใฃใฆใใŸใ€‚ใใ‚‚ใกใ‚ใ‚‹ใ„ใ€‚ใ‚ใŒใ‹ใ™ใ‚€ใ€‚ใ‚ใ‚ใŒใ€ใคใ‚ˆใใฆใ€‚ใจใ‚ŠใŒใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใจใ‚Šใฃใฆใ€ใ‚ใ‚Œใฏ...ใชใ‚“ใฆใ‚„ใคใ ใฃใ‘?ใˆใฃใจใ€ใใ†ใ€ใŸใ—ใ‹... <<ENGLISH>>I'm not sure what [Hal] is saying, and I'm starting to not understand. My feelings are bad. My vision is blurred. The rain is strong. The bird is... what's that called again? Right, that's it...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซ!ใ“ใฃใกใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Rebecca! Over here!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไธๅฏฉใ ...ใ€ <<ENGLISH>>"Suspicious..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๅฏฉใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚่ฟ‘ๅฏ„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใฏๅคšๅˆ†ใ€ๅฝผๅฅณใฎ็ฌ‘้ก”ใŒใ„ใŸใšใ‚‰ๅฅฝใใฎๅฐใ•ใ„ๅญไพ›ใซใ—ใ‹่ฆ‹ใˆใชใ‹ใฃใŸใ›ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It's too suspicious. But I still approached because probably, her smile looked like that of a mischievous small child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใใชใ‚Šใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ใƒฌใƒ™ใƒƒใ‚ซๅฌขใงใ‚ใฃใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry for the suddenness. Are you Miss Rebecca?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ‘ใฅใ„ใŸ็งใ‚’ๆ•้ฃŸๅ‹•็‰ฉใ‚ˆใ‚ใ—ใไฟŠๆ•ใชๅ‹•ใใงๅผ•ใฃๅผตใ‚Š่พผใ‚“ใ ๅฝผๅฅณใฏใ€้–‰ใ‚ใŸๆ‰‰ใ‚’่ƒŒใซใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใฏๅฏ†ๅฎคใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใ‚€ๅ‰ใซ่žใ„ใฆๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใ‚ใชใใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The girl who pulled me in with agile movements like a predatory animal as I approached said, with the closed door behind her, --It's not that I don't think you should ask before dragging someone into a secret room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใˆใ€ใจ็ญ”ใˆใ‚‹ใจใƒ‹ใ‚ซใƒƒใจ็ฌ‘ใฃใฆใใ‚ŒใŸใใฎไบบใฏใ€ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใจๅไน—ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I replied with a "yes," the person who smiled brightly at me introduced themselves as Olivier Marc.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Žๆ˜ฅใ€ไธ€ไฝใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"[Spring] First place!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ‚ใ€็งใฎๅ ดๅˆใฏใ€Žๆ˜ฅใ€ใŒไธ€็•ช็›ธๆ€งใŒ่‰ฏใใฆใ•ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, for me, [spring] is the best match."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒดใ‚ฃใ‚จใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใจใ„ใˆใฐไธ‰ๅผทใฎไธ€่ง’ใงใ‚ใ‚Šใ€ๆ กๅ†…ใซใƒ•ใ‚กใƒณใ‚‚ๅคšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Olivier Marc is one of the three strongest, and he has many fans within the school.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๆ”ป็•ฅๆœฌใ€ใซใฏใ€Œไธ‰ๅผทใ€็ฌฌ3ๅญฆๅนดใ€็ดบ่‰ฒใฎ้ซชใซ่Œถ่‰ฒใฎ็žณใ€ๆˆฆ้—˜ๅ…จ่ˆฌใซๆ‰่ƒฝใ‚ใ‚Šใ€็ˆถใฏ้จŽๅฃซๅ›ฃ้•ทใ€ๅนป็ฃใฏ่ฑนใ€ๅ‚™่€ƒ:ๆ€งๆ ผ่‰ฏใ—ใ€ใจใ‚ใฃใŸใ€‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ๆˆฆ้—˜ใซๅผทใ่ฑนใŒใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใชใ‚‰ใ€Žๆ˜ฅใ€ใฏใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅพ—ๆ„ๅˆ†้‡Žใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In the strategy book, it says "Three strongest, third-year student, navy blue hair and brown eyes, talented in all types of combat, father is the head of the knight's order, Phantom Beast is a leopard, Note: Good personality." I see. If combat is her strong point and her partner is a leopard, then [spring] would be her specialty.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—่…•ใฃ็ฏ€ใŒๅผทใ„ใ ใ‘ใงๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใปใฉไธ‰ๅผทใฎ็งฐๅทใฏๅฎ‰ใใชใ„ใ€‚ๅฝผๅฅณใŒ็งใซไธ€ไฝ“ไฝ•ใฎ็”จใชใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But the title of one of the three strongest is not easily obtained just by having strong arms. What does she want from me?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒดใ‚กใƒณใฎๅฆนใ•ใ‚“ใชใ‚“ใ ใฃใฆ?ใ‚ใ„ใคใจใฏๆ‚ชๅ‹ใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"You're Van's sister, right? I'm friends with that guy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒดใ‚กใƒณใ€‚ใƒดใ‚กใƒณใƒ€ใƒฌใ‚คใ ใจใ™ใใซ็†่งฃใ™ใ‚‹ใ€‚็งใซๅ…„ๅผŸใฏไธ€ไบบใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Van, Vanderlei. I immediately understand. I only have one brother.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใƒดใ‚กใƒณใซ้–ขใ—ใฆใ€ๅฟ ๅ‘Šใ—ใซใใŸใ€‚ใ‚ใ„ใคใฎใŸใ‚ใ˜ใ‚ƒใชใใ€ๅฏๆ„›ใ„ๅพŒ่ผฉใŸใ‚‹ๅ›ใฎใŸใ‚ใซใ ใ€‚ใ‚ใฎใญใ€ใ‚ใ„ใคใฏใพใจใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚่‰ฏใ„ใ‚„ใคใงใฏใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘่จ€ใ„ใซใใŸใ€ <<ENGLISH>>"Regarding Van, I came to give you some advice. Not for him, but for you, a cute junior. You see, he's not reliable. He's a good guy, but be careful. That's all I came to say."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฝใƒผใ‚ฟๆฎฟใ€ใŠๅพ…ใŸใ›ใ—ใพใ—ใŸ......ใ‚ขใƒฌใ‚ผใƒซใ€ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ใ‚ฝใƒผใ‚ฟๆฎฟใซ่ฟทๆƒ‘ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Souta-dono, sorry to keep you waiting ... Arezel, cut it out, Souta-dono is troubled."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ†ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Hauu, I'm sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒฌใ‚ผใƒซใฏใใฎๅ ดใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณ้€€ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Arezel jumps back immediately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‹ใชใ‹ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจใ—ใŸ่ฃ…ๅ‚™ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"That equipment looks pretty good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฏ่…ฐใซใƒฌใ‚คใƒ”ใ‚ขใ‚’ๅธฏๅ‰ฃใ—ใ€ๅ…ˆใปใฉใฎๆœใฎไธŠใซใƒŸใ‚นใƒชใƒซ้Š€ใง็ทจใฟใ“ใ‚“ใ ้Ž–ๅธทๅญใ‚’ใ€ๆ›ดใซใใฎไธŠใซ้ญ”ๅŠ›ใฎ่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ่–„ๆ‰‹ใฎใ‚ณใƒผใƒˆใ‚’็€ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A rapier is on her waist, and the chainmail she wears is woven with mithril silver, on top of which is a thin coat filled with magic power.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฏญๆ‰‹ใฏๆ‰‹้ฆ–ใพใงใฎใ‚‚ใฎใงใ€่†ๅฝ“ใฆใ€้ดใชใฉใ‚‚ใใ‚Œใžใ‚ŒใƒŸใ‚นใƒชใƒซ่ฃฝใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฃ…ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her gauntlet covers as far as her wrist, knee pads, shoes and other equipment, are all made with mithril.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใŒใ‚ใ‚‹ใฎใง่ฃ…ๅ‚™ใใ‚‰ใ„ใฏใใ‚Œใชใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚ๆœ€่ฟ‘ใฏไฝฟใ†ๆฉŸไผšใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"Since I've not gone adventuring for a while now, I'll use this one. It's been awhile since I found a chance to use this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใƒฌใ‚คใƒ”ใ‚ขใ ใ‘ใฏใƒŸใ‚นใƒชใƒซใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฟใŸใ„ใ ใชใ€ใ‚‚ใฃใจๅผทใ„ใ‚‚ใฎใฟใŸใ„ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"That rapier doesn't look like mithril one, but it seems like the stronger one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฏ้ฉšใ„ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Narasu looks surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใ‚’ใƒ™ใƒผใ‚นใซใ—ใฆใ€้ญ”ๅŠ›ใฎๆตธ้€ๆ€งใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒŸใ‚นใƒชใƒซใŒๆททใœใ‚‰ใ‚ŒใŸ้‡‘ๅฑžใงไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Indeed it is. This is based on orichalc.u.m, it was made by mixing other metal with mithril. That also gives it the ability to penetrate magic power."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ค‡ๆ•ฐ้‡‘ๅฑžใ‚’ๆททใœๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใจใฏ......็›ธๅฝ“ใชๆŠ€่ก“ใฎ้›ๅ†ถๅธซใŒไฝœใฃใŸใ‚“ใ ใชใ€‚ใ“ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚Œใ‚‹ใจใชใ‚‹ใจ......ใ€ <<ENGLISH>>"Mixing multiple metals...... It must have been created by a blacksmith with considerable skill. When it comes to making this kind of thing..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใ‚คใƒ”ใ‚ขใ‚’ๆŠœใใ€็›ฎใฎๅ‰ใซๆŒใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Narasu pulls out the rapier and shows it to Souta.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ€ใ“ใ‚Œใฏไธƒไบบใฎๅ‹‡่€…ใฎไธ€ไบบใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ๆ—ใฎๅ‹‡่€…ใฎๅญๅญซใŒไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, this is created by the descendant of the dwarven hero of the seven heroes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใฃใŸใ‚‰ใ€็ดๅพ—ใ ใชใ€‚ใ‚ใ„ใคใฎ่ก€ใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"If that's the case, I'm convinced. If that person has his blood, then there is no doubt what that person make will be good."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ‡ใ€ๅ€คๆฎตใ‚‚็›ธๅฝ“ใงใ—ใŸใ‘ใฉใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Err, the price is also considerable..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฏๅ€คๆฎตใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—้ ใ„็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Narasu remembers the price, there is a distant look in her eyes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€ใพใ็ด ๆใŒ็ด ๆใ ใ—ไธ€็‚นใ‚‚ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šๆบ–ๅ‚™ใงใใŸใชใ‚‰ๅ‡บ็™บใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Well, the material is a one-of-a-kind, so... Anyway, are you ready? Shall we depart now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ€ใงใ™ใญใ€‚ๅ ดๆ‰€ใฏใใ‚“ใชใซ้ ใใชใ„ใ‚“ใงใ™ใŒใ€้“ไธญใซๅฐใ•ใชๆคœๅ•ใŒใ‚ใฃใฆใใ“ใ‚’้€šใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅคœ้–“ใฏๅฐ้Ž–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, that's right. The place is not that far, but there is a checkpoint along the way that you need to pa.s.s through, the place is blocked at night, so let's go."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใ‚‹ใจใ€ใ‚จใƒ‰ใจ้ฆฌ่ปŠใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Once they leave the room, Souta begins to prepare Ed and the carriage right away.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆดž็ชŸใฏๅทฅๆˆฟใ‹ใ‚‰ใ•ใปใฉ้ ใใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใฃใŸใŒใ€ๅธฐใ‚Šใซใฏใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆ้ฆฌ่ปŠใงใฎ็งปๅ‹•ใ‚’้ธๆŠžใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although the cave is not that far away from the workshop, Souta decides to ride the carriage there considering they need to bring back Dina on the way back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆบ–ๅ‚™ใ‚’่ฟฝใˆใ‚‹ใจใ€ไบŒไบบใฏ้ฆฌ่ปŠใธใจไน—ใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Following the preparation, the two get into the carriage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใจใ‚‚ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆ่กŒใฃใฆๆฅใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Please take care both of you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒฌใ‚ผใƒซใฏใใ‚Œใ ใ‘ไผใˆใ‚‹ใจใ€้ฆฌ่ปŠใ‹ใ‚‰้›ขใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Arezel says no more than that, away from the carriage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใฟใซๅพ…ใฃใฆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Yes, we will bring back Dina, so look forward to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒผใƒชใƒผใŒๆˆปใฃใฆใใŸใ‚‰ใ€ไปŠๅ›žใฎใ“ใจใ‚’ไผใˆใฆใŠใ„ใฆไธ‹ใ•ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"When Rouri comes back, tell her the circ.u.mstances in my stead."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ!ใ€ <<ENGLISH>>"Understood!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฅๆˆฟใ‚’ๅ‡บใฆๅณๆ‰‹ใฎๆ–นใธๅ‘ใ‹ใ†ใจ่ก—ใฎ่ฅฟ้–€ใธใจใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>They head right after they left the workshop, they reach the west gate of the city shortly after.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้–€ใงใฎใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚‚ๅ•้กŒใชใ็ต‚ใˆใ€้“ใชใ‚Šใซ้€ฒใ‚€ใจไบŒๅˆใซๅˆ†ใ‹ใ‚ŒใŸๅˆ†ๅฒใธใจๅทฎใ—ๆŽ›ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The check at the gate finishes without problems, and they keep going along the road until they reach a branching path.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใฉใฃใกใซ่กŒใ‘ใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Which way should I go?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใฏๅณใงใ™ใญใ€ๅทฆใซ่กŒใใจๅฐใ•ใชๆ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"To the right. There is a small village if you go to the left."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฎ่จ€่‘‰้€šใ‚Šๅณใฎ้“ใ‚’้ธใถใจใ€็จ‹ใชใใ—ใฆ่ฉฐใ‚ๆ‰€ใŒ่ฆ‹ใˆใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After going to the right just like what Narasu said, a guard's post is visible not long after.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใใ“ใงๅœใพใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Excuse me, please stop your carriage."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก›ๅ…ตใซๅ‘ผใณๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚็คผๅ„€ใ‚’ใ‚ใใพใˆใŸๆ…‹ๅบฆใงใ‚ใ‚Š่’ผๅคชใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚่กจๆƒ…ใฏๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>They're stopped by the guard. His polite att.i.tude doesn't change even when he sees Souta.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅ…ˆใฏๅฐๅฐใฎๆดž็ชŸใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€ใฉใ†ใ„ใฃใŸ็”จไปถใงใ“ใกใ‚‰ใพใงๆฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"There is only a sealed cave ahead, what kind of business do you here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่’ผๅคชใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใŒ่ชฌๆ˜Žใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Before Souta can say anything, Narasu starts to explain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏ้Œฌ้‡‘่ก“ๅฃซใฎใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใ€ใ“ใกใ‚‰ใฏๅŒ่กŒ่€…ใฎใ‚ฝใƒผใ‚ฟๆฎฟใงใ™ใ€‚ใใฎๅฐๅฐใฎๆดž็ชŸใธ็”จใŒใ‚ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚้€šใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"I'm Narasu, an alchemist, the person here is my travel companion, Souta-dono. We came here for a task we need to do in that sealed cave, can we pa.s.s through?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก›ๅ…ตใฏไปŠใพใงใ‚‚ๅงฟๅ‹ขใ‚’ๆ•ดใˆใฆใ„ใŸใŒใ€ๆ›ดใซ่ƒŒ็ญ‹ใ‚’ไผธใฐใ—ๅงฟๅ‹ขใ‚’ๆญฃใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing that, the guard straightens his back more and corrects his att.i.tude, though his att.i.tude was never sloppy to begin with.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ€ๅคฑ็คผใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นๆง˜ใจใฏๆฐ—ใฅใ‹ใšใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"I-I apologize for my rudeness. To not recognize Narasu-sama......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅๅˆ†ใชๅฏพๅฟœใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๆˆ‘ใ€…ใฎ้€š่กŒ่จฑๅฏใ‚’้ ‚ใใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"No, your reception is more than enough, I'd rather get our traffic approval than that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€็›ดใกใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, immediately!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก›ๅ…ตใฏ่ฉฐใ‚ๆ‰€ใซๆˆปใ‚Šใ€ไธŠๅธใซ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ™ใ‚‹ใจ้€ฃใ‚Œ็ซ‹ใฃใฆๆˆปใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The guard enters the guard's post, after explaining the thing, he comes back with his superior.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธŠๅธใฎ็”ทใฏใ‚„ใ›็ดฐใ‚Šใ€ใฉใ“ใ‹ใŠใณใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฐ่ฑกใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The guard superior is thin, he also gives an impression of being scared.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ€ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นๆง˜ใ€‚ๅฐๅฐใฎๆดž็ชŸใธ่กŒใใจใฎใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใ‚ใฎๅ ดๆ‰€ใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Na-Narasu-sama, about going to that sealed cave, that place is......."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€ๅฑ้™บใชใ“ใจใ‚‚ใ€ๅ…ฅใ‚‹้š›ใซๆ‰‹้ †ใŒๅฟ…่ฆใชใ“ใจใ‚‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's fine, I know it's a dangerous place, I also know there is necessary procedure to enter."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธŠๅธใฎ็”ทใŒๅ…จใฆใ‚’่ฉฑใ—็ต‚ใˆใ‚‹ๅ‰ใซใ€็”ทใŒๅ‘Šใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸๅ†…ๅฎนใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Before the guard's superior finishes talking, Narasu cuts him off with everything he wants to say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ€ใ•ใ™ใŒใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นๆง˜ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใจใ€ใใฎๅŒ่กŒ่€…ใฎๆ–นใงใ™ใŒใ€ไธ€ไฝ“ไฝ•่€…ใงใ™ใ‹? ไบบๆ—ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"A-As expected of Narasu-sama, and for the companion, who in the world are you? Seems like you're a human."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฎๆฉŸๅซŒใ‚’ๆใญใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใจ่จ€่‘‰ใซ้ธใณใชใŒใ‚‰่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He asks the question while choosing his word carefully so he doesn't break Narasu's mood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่’ผๅคชใฏ่‚ฉใ‚’ใ™ใใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€่ชฌๆ˜Žใ‚’ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใซ่ญฒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Souta only shrugs, leaving the explanation to Narasu.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใกใ‚‰ใฏ็งใฎๅ‹ไบบใงใ™ใ€ไปŠๅ›žๆดž็ชŸใธๅ‘ใ‹ใ†็‚บใซๅŒ่กŒใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"This is my friend, I'm accompanying him to go to the cave this time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Su-Such thing..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใจใ€ไบบๆ—ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Also, is there any problem with him being a human."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅ ดใซใ„ใ‚‹้ขใ€…ใงใ€ไป–็จฎๆ—ๆŽ’ไป–ไธป็พฉใชใฎใฏไธŠๅธใฎ็”ทใ ใ‘ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใ‚„่ก›ๅ…ตใ‹ใ‚‰ใฏ็™ฝใ‘ใŸ่ฆ–็ทšใ‚’้€ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In that place, only the superior has Elven Supremacy mindset. The guard and Narasu look unamused.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่’ผๅคชใฏใจใ„ใ†ใจๆˆ‘้–ขใ›ใšใ‚’ใคใ‚‰ใฌใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Souta just stands there without a care as if the whole situation has nothing to do with him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ€ใ„ใˆใ€ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นๆง˜ใฎใ”ๅ‹ไบบใชใ‚‰ๅ•้กŒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฉใ†ใžใŠ้€šใ‚Šไธ‹ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"N-No, it's fine because he's Narasu-sama companion. Both of you can pa.s.s."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธŠๅธใฎ็”ทใฏใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฎ่ฆ–็ทšใซ็››ๅคงใซๆฑ—ใ‚’ใ‹ใใ€้€ฒ่ทฏใ‚’็ฉบใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He quickly opens the path, large bead of sweats can be seen on the superior's face, all because of Narasu's gaze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Now then, excuse us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŠใƒซใ‚ขใ‚นใฏ่’ผๅคชใธใจ้ ทใใ€่’ผๅคชใฏๅ‡บ็™บใฎๆ„ๆ€ใ‚’ๆ‰‹็ถฑใงใ‚จใƒ‰ใธใจไผใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Narasu signaling to Souta to depart with a nod, Souta then uses the reins to tell Ed to depart.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใƒผใ€ๅฏฟๅ‘ฝใŒ็ธฎใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Fuu~, that shaved off some years from my life span."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธŠๅธใฎ็”ทใฏใใฎๅ ดใซใธใŸใ‚Š่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>The guard superior is rooted in place.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ถบ้บ—ใงใ—ใŸใ‘ใฉใ€ๅ‡„ใฟใฎใ‚ใ‚‹ไบบใงใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"She's beautiful, but intimidating at the same time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใใ€ๅ…จใ็‹ผใฎๅฐปๅฐพใ‚’่ธใ‚“ใ ๆฐ—ๅˆ†ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ahh, it totally feels like I stepped on the tail of the wolf."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šŠ้•ทใŒใ‚ใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's because captain said things like that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่’ผๅคช้”ใŒ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸๅพŒใ‚‚ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ใฏๅฆ™ใช็ทŠๅผตๆ„ŸใŒไบŒไบบใ‚’ๅ–ใ‚Šๅทปใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even after Souta and Narasu left, there is a strange feeling of tension surrounding the two.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๆ–นใฎ่’ผๅคช้”ใฏ้ †่ชฟใซๆดž็ชŸใธใจใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After going straight for a while, Souta and Narasu finally reach the cave.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ......ใ•ใฃใ่จ€ใฃใฆใŸใฎใฏใ“ใ‚Œใฎใ“ใจใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"This is...... Is this the procedure you mentioned a while back?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝ•ใจใ‹ใ—ใชใ„ใจใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, we must do something about this first."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็–ฒใ‚ŒใŸใใใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"I'm tired..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใ ใใ......ใ€ <<ENGLISH>>"Me too...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ‰ๆ™‚้–“ใปใฉใฟใฃใกใ‚Š้ ˆไฝ็พŽใซ้›ใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ใŸใ‚Šใงใ€ใคใ„ใซไบŒไบบใŒ้Ÿณใ‚’ไธŠใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After about three hours of training by Susami, they finally made a sound.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใŸใ‚Šใจใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซ็ชใฃไผใ—ใ€็ฒพๆฐ—ใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ็‡ƒใˆๅฐฝใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was crushing down on the table and burning out as if it had run out of energy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ€ใ„ใฎใปใ‹้ ‘ๅผตใฃใŸใชใ€ไบŒไบบใจใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>But good luck, both of you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใ„ๆฎต้šŽใงๆŠ•ใ’ๅ‡บใ™ใ‹ใจใ€‚ <<ENGLISH>>I thought I'd throw it earlier.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใ€‚ใ‚ˆใ้ ‘ๅผตใฃใŸใ‚ใญใ€‚ๅค็›ฎใใ‚“ใฏไธ‰่ง’้–ขๆ•ฐใฎๅพฉ็ฟ’ใ€ใ‚„ใฃใจใ„ใฆใญใ€‚ๅ†ดๆœˆใฏๆ•™็ง‘ๆ›ธใฎๆ•ฐๅˆ—ใฎๅฟœ็”จๅ•้กŒใ‚’่งฃใ„ใฆใ€ไปŠๅบฆ็งใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ€‚็ญ”ใˆๅˆใ‚ใ›ใฏใ›ใšใซใญใ€ <<ENGLISH>>"Good work. Good work. Natsume, let's review the triangular function. Satsuki solved the application problem of the series of textbooks, and now show it to me. You don't have to answer that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„ใ€ๅ…ˆ็”Ÿ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ha, yes, Sensei...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ......ใ€ <<ENGLISH>>"I see...."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ€ไผšใฃใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚ไปŠใฏใใฎใจใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I know how you feel. But you'd better see him anyway.Now is the time. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒๆญณใฎใใ‚“ใช่จ€่‘‰ใซใ‚‚ใ€็งใฏใชใซใ‚‚็ญ”ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was unable to answer such words as Chitose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใŒไฟฏใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใŸๆ‰‹ใซใ€ใตใฃใจๅƒๆญณใฎใใ‚ŒใŒ้‡ใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I leaned down, it lay on my bed, a thousand-year-old overlapping.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†ฑใใฆใ€ๅ„ชใ—ใ„ๆ‰‹ใงใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was a hot, gentle hand.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†่ฏใ€‚ๅฎŸใฏ็งใ€ใ‚ใชใŸใซ่ฌใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Lihua, actually, I have to apologize to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ก”ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ€ๅƒๆญณใฏใพใŸใ€ใ•ใฃใใจๅŒใ˜ๅ›ฐใฃใŸใ‚ˆใ†ใช็ฌ‘้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I raised my face, Chitose had the same troublesome smile as before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ€ๆฐ—ใฅใ„ใฆใŸใฎใ‚ˆใ€‚็ด—็Ÿข้‡Žใ•ใ‚“ใŒๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใฎใ“ใจใ€ๅฅฝใใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"I was aware of that.I thought Sayano-san liked Nanba. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฉšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I wasn't surprised.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ™ใŒไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€็งใฎไธญใซใพใŸใ€ๆ‚ชใ„็†ฑใŒๆธฆๅทปใใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Instead, I found another bad fever swirling in me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„ฆใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใชๆ€’ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ๆ‚ฒใ—ใฟใฎใ‚ˆใ†ใชใ€‚ใใ†ใ„ใ†้ป’ใ„ใ‚‚ใฎใŒๅˆใ‚ใ•ใฃใฆใ€ใพใ‚‹ใงใƒˆใ‚ฒใฎไป˜ใ„ใŸ้‰›ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฎๅฟƒใ‚’ๅœง่ฟซใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Like anger, like anger, like sadness.These black things combined, pressed my mind like a lizard of lead.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ŒใŒใ€ใคใพใ‚Šใฏๅซ‰ๅฆฌใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใชใฎใ ใจใ€ไปŠใฎ็งใซใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I already knew that this was jealousy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅง”ๅ“กไผšใงใตใŸใ‚ŠใŒไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ€ใ‚ˆใ่ฆ‹ใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚็ขบไฟกใ—ใŸใฎใ‚‚ใ€ๅคไผ‘ใฟใซๅ…ฅใ‚‹ๅ‰ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I've been watching you two together on the committee.I was sure of it before I went on summer vacation. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†......ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's right... was it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚......ใ‚‚ใฃใจใ€ใงใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. So, I'm sorry.... there was more I could do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใฃใฆใ€ๅƒๆญณใฏๅฐใ•ใใ€ใใ—ใฆๅผฑใ€…ใ—ใ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Say, Chitose was small and weak and lowered her head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใ‚“ใช......ๅƒๆญณใŒ่ฌใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“......ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Well, that's not what Chitose apologizes for...!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ†ใ‚“ใ€‚็†่ฏใฎใŸใ‚ใซใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€็งใฎใƒŸใ‚นใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it was my mistake not to do what I could for Rihua."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅƒๆญณใ€ <<ENGLISH>>"... Chitose"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็งใฏๆ€ใ‚ใšใ€ๅƒๆญณใฎๆ‰‹ใ‚’ใ‚ฎใƒฅใƒƒใจๆกใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't think so, but I grabbed the hand of a thousand years.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>There's no way she's wrong.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ชใ„ใฎใฏใ€ๅ…จ้ƒจ......ใ€‚ <<ENGLISH>>It's all bad...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็ด—็Ÿข้‡Žใ•ใ‚“ใฏใ€็งใจๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚’็–‘ใฃใฆใŸใ‚“ใ ใจๆ€ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"... I think Sayano-san doubted my relationship with Nanba."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ—ใ‹ใซ็†่ฏใ‚’ๆŠœใใซใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใฏ็งใจใ ใ‘ใ€็‰นๅˆฅไปฒใŒใ„ใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ใ€‚ไผš่ญฐใฎๅพŒใจใ‹ใงใ‚‚ใ€ใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Sure enough, Nanba and I might have seemed very close together.I used to talk a lot after the meeting. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚็งใ‹ๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใฎใฉใฃใกใ‹ใฎ็‰‡ๆ€ใ„ใ‹ใ€ไธกๆ€ใ„ใ‚’็–‘ใฃใฆใŸใฎใ‹ใ‚‚ใญใ€‚ใใ‚Œใ‚’ใ†ใพใไฝฟใฃใฆใ€ๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใ‹ใ‚‰ๅฝผๅฅณใ‚’ๅผ•ใ้›ขใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚ใปใ‚‰ใ€ไธ€ๆ—ฅ็›ฎใซๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใŒใ€้ฃฒใฟ็‰ฉ่ฒทใ„ใซ่กŒใฃใฆใใ‚ŒใŸใจใใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, maybe you were wondering if it was me or Nanba.I used it well and pulled her away from Nanba.Look, on the first day, when Nanba went shopping for a drink. "<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚......ใ€‚ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ไผšใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใญ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, ahh... Speaking of which, you said you met him..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ—ใ‹ใ€ๅป‰ใ•ใ‚“ใŒ็ด—็Ÿข้‡Žใ•ใ‚“ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใงๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใฎใŒ้…ใ‚ŒใŸใ€ใจ่žใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€‚ <<ENGLISH>>I heard that you were talking to Sayano-san and you were late to come back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใญ......ใ€‚ <<ENGLISH>>That's what happened...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ ้•ทใ ใฃใŸใ‚ใ€‚ใ“ใ‚“ใชใซๆ—ฉใใ€ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใ€‚็ด—็Ÿข้‡Žใ•ใ‚“ใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใใ€็†่ฏใฎใ“ใจใ‚‚ใ‚‚ใฃใจใ‚ˆใ่ฆ‹ใฆใ‚Œใฐใ€ใ“ใ†ใฏใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"It's been a long time. I didn't expect this to happen so soon.Not only Sayano-san, but if we looked at Rihua better, this might not have happened.... "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......้•ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"... no."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ใ‚ใชใ„ใ‚ใ€‚ใใ‚Œใซใ€็ด—็Ÿข้‡Žใ•ใ‚“ใŒๆฅ ่‘‰ใใ‚“ใฎใ“ใจๅฅฝใใ‹ใ‚‚ใฃใฆใ€็†่ฏใซ่ฉฑใ—ใกใ‚ƒใˆใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ไบบใฎๆ‹ๅฟƒใ‚’่จ€ใ„ใตใ‚‰ใ™ใฎใฏๆฐ—ใŒ้€ฒใพใชใ‹ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใ“ใ†ใ—ใฆ็†่ฏใŒๆ‚ฒใ—ใ‚€ใ“ใจใซใชใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ“ใ ใ‚ใ‚‰ใชใ„ๆ–นใŒใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"No, and I should have told Rika that Sayano-san might like Nanba.I didn't like to complain about people's love, but if this makes Rihua sad, I should have stayed away. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€็†่ฏใ€ <<ENGLISH>>"So, I'm sorry, Rika."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅƒๆญณใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆ‚”ใ—ใใ†ใซใใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Chitose really said that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ—ใ‹ใซๅƒๆญณใฎ็ซ‹ๅ ดใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚Œใฐใ€ๅฝผๅฅณใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๆญฃใ—ใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ <<ENGLISH>>Indeed, from a thousand-year-old standpoint, she may be right.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใ™ใŒใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๆ‚ชใ„ใฎใฏใ‚„ใฏใ‚Šใ€็งใงใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>But still, it's me that's bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ไปŠๅฝผๅฅณใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๅฆๅฎšใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅƒๆญณใŒ็ดๅพ—ใ—ใชใ„ใงใ‚ใ‚ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, I knew that even if I denied her words now, Chitose would not be convinced.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฏใใ€‚็งใ‚‚ใพใ ใพใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"... hah, me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้•ทใใชใฃใŸใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๆœฌ้กŒใซๆˆปใ‚‹ใ‘ใ‚Œใฉใ€ <<ENGLISH>>"It's been a long time, I'm sorry. Let's get back to business."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใงใ‚‚ใ€ใŸใถใ‚“้•ใ†ใจๆ€ใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"... but I don't think so."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃ......ใ€ <<ENGLISH>>"Eh...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚ใ„ใคใ€่‰ฏใ„ใ‚„ใคใใ†ใ ใฃใŸใ—ใ€ๆฉ˜ใฎๅค–่ฆ‹ใ ใ‘ใ‚’ๅฅฝใใซใชใฃใฆใ€ใ‚ใ‚“ใช้ขจใซๅ‘Š็™ฝใ—ใฆใใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Somehow, he seemed like a good guy, and I don't think he'll confess like that just because he likes the look of oranges."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚้ ˆไฝ็พŽใ‚„้››็”ฐใ ใฃใฆใ€ใŠๅ‰ใฎใ“ใจใฏใ‚ใ‚“ใชใซๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ—ใ€่‡ชไฟกๆŒใฆใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah, even Susami and Chinata love you so much, so be confident."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใ€ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"... that's right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ€ๆฉ˜ใฎ่กจๆƒ…ใฏไพ็„ถใจใ—ใฆๆš—ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That said, the orange expression was still dark.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ๆœฌไบบใซใจใฃใฆใฏๆ€ใฃใŸไปฅไธŠใซๆทฑๅˆปใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Apparently, it's more serious than I thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆœฌๅฝ“ใฏใ€ๆฅ ่‘‰ใ•ใ‚“ใ ใฃใฆๅซŒใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... you don't really like Nanba, do you?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็†่ฏใฏใ‚ใ‚“ใชใ ใ‘ใฉใ€่‰ฏใ„ๅญใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปฒ่‰ฏใใ—ใฆใ‚ใ’ใฆใญใ€‚ใ‚ใชใŸใชใ‚Šใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ€ๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Rihua is such a good boy, so get along with him. I don't care how you do it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅนด้ฝขไธ็›ธๅฟœใซๆˆ็†Ÿใ—ใŸ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ‚’ใพใจใฃใŸๅฐ‘ๅฅณใ€‚้ซ˜ๆ กไบŒๅนด็”Ÿใ€‚็†่ฏใจไปฒใฎ่‰ฏใ„ๅ‹้”ใงใ€็†่ฏใฎใ“ใจใ‚’ๅฟƒใ‹ใ‚‰ๅคงๅˆ‡ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A girl with an atmosphere that is not suitable for her age. Second year of high school. She is a close friend of Rihua's and takes Rihua very seriously.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅญฆๅนด2ไฝใฎๆˆ็ธพใ‚’่ช‡ใ‚‹ๆ‰ๅฅณใงใ‚ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใ€ๅฎนๅงฟใซๅ„ชใ‚Œ้‹ๅ‹•็ฅž็ตŒใ‚‚ๆŠœ็พคใ€็”Ÿๅพ’ไผšๆ›ธ่จ˜ใ‚‚ๅŠชใ‚ใ€ใŠใพใ‘ใซๅ‘จๅ›ฒใ‹ใ‚‰ใฎไฟก้ ผใ‚‚ๅŽšใ„ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผๅฅณๅญ้ซ˜็”Ÿใ€‚็†่ฏๆ›ฐใใ€ใ€Žๅ”ฏไธ€ใฎๆฌ ็‚นใฏๆ„ๅœฐๆ‚ชใชใจใ“ใ‚ใ€ใ€‚ <<ENGLISH>>Supergirl high school student with excellent physical appearance and excellent motor nerves, as well as trustworthiness from the surroundings. "The only drawback is malicious," Rihua said.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญๅผฅใจใฏใพใŸ้•ใฃใŸๆ–นๆณ•ใงๅป‰ใจ็†่ฏใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ไธ€ๆ–นใ€ไบŒไบบใฎๆœฌ้Ÿณใ‚’ๆšดใ„ใŸใ‚Šใ€ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใฏใƒ•ใƒ•ใƒ•ใจ็ฌ‘ใ†ๆ›ฒ่€…ใ€‚ๅฏพใ—ใฆ่‡ช่บซใฎใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Šไป–ไบบใซใฏๆ˜Žใ‹ใ•ใชใ„ใ€‚ๅ‡บไผšใ„ๆ–นใฎใ›ใ„ใ‚‚ใ‚ใฃใฆใ‹ใ€ๅป‰ใซใฏ่‹ฆๆ‰‹ๆ„่ญ˜ใ‚’ๆŒใŸใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kyuya also supports Leng and Rihua in a different way, while a songwriter who laughs at Fufufu if he reveals the truth or teases them. I don't tell much about myself to others. I am uncomfortable with cheap because of the way I met her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„กใใชใฃใŸใฎใฏ่ฒธใ—ๅ€Ÿใ‚Šใ ใ‘ใ ใ‚? ไธ€ๅบฆๅค‰ใ‚ใฃใŸไบบใฎๆฐ—ๆŒใกใฏใ€ใใ†็ฐกๅ˜ใซใฏๆถˆใˆใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You're just borrowing money, aren't you? Once you change your mind, it won't go away so easily."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅป‰ใฎๅ”ฏไธ€ใฎ่ฆชๅ‹ใซใ—ใฆใ€ๅ”ฏไธ€ใฎ็”ทๅ‹้”ใ€‚้ซ˜ๆ กไบŒๅนด็”Ÿใ€‚ๅป‰ใจใฏๅŒใ˜ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ€‚ <<ENGLISH>>Lean's only best friend, only boyfriend. Second year of high school. Less expensive is the same class.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ˆฝใ‚„ใ‹ใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใ€ใ‚นใƒใƒผใƒ„ไธ‡่ƒฝใ€ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณๅŠ›ใ‚‚้ซ˜ใใ€ๅฝผๅฅณใจใ‚‚ไปฒใฎ่‰ฏใ„ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใƒชใ‚ขๅ……ใ€‚ๅป‰ไปฅๅค–ใซใ‚‚ๅ‹้”ใฏๅคšใใ„ใ‚‹ใŒใ€้ŽๅŽปใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚„ๆ™ฎๆฎตใฎ้–ขไฟ‚ใ‹ใ‚‰ใ€ๅป‰ใฎใ“ใจใ‚’่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไฟก้ ผใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Refreshing, handsome, versatile in sports, highly communicative, so-called rear filling that is also close to her. I have many friends besides Lian, but I trust Lian more than anyone because of past events and ordinary relationships.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„Ÿ่ฆšๆดพใงใ€ๅ‹‰ๅผทใฏใ‚คใƒžใ‚คใƒใ ใŒใ€ไบบใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’่ชญใฟๅ–ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใซ้•ทใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ไธ€้€ฃใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚’้€šใ—ใŸๅป‰ใ‚„็†่ฏใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฎๅค‰ๅŒ–ใซใ‚‚ใ„ใกๆ—ฉใๆฐ—ใฅใใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹้ขใ‹ใ‚‰ไบŒไบบใฎใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm sensual and I'm good at studying, but I'm good at reading people's feelings. I noticed the emotional changes of Lean and Rihua through a series of events as soon as possible, and I will support them from all sides.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅฝใใชใ‚‰ๅฅฝใใฃใฆ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใฎใ‚ˆใ€‚ใงใ€ใƒ•ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ๆณฃใ„ใฆใ€ๅ็œใ—ใฆใ€ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ—ใ‚‡ใ€ <<ENGLISH>>"You can say yes if you like. So, if you get caught, cry, reflect, and switch. That's all you got."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ€ใ“ใฃใกใฎๆ–นใŒใƒ†ใƒฌใƒ“ใŒ่ฆ‹ใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚......ใ‚‚ใŸใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Here, it's easier to watch TV.... you can be tortured. "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€็†่ฏใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆจชใฎใ‚ซใƒผใƒšใƒƒใƒˆใ‚’ใ€ใฝใ™ใฝใ™ใจๅฉใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While saying so, Rihua slapped the carpet beside herself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้šฃใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใซๆŠตๆŠ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Of course, I'm not resistant to sitting next to you.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใชใ‚“ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ๆ”นใ‚ใฆใใ†ใ‚„ใฃใฆๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใจ......ใ€‚ <<ENGLISH>>But somehow, when they call me that again...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€ใพใ‚......ใ„ใ„ใ‚ˆใ€ใ“ใฃใกใงใ€ <<ENGLISH>>"Well, well... that's fine, come here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†่ฏใฎๆง˜ๅญใŒๅค‰ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ๆ‰‹ไผใฃใฆใ€ใชใ‚“ใจใชใๆฐ—ใŒๅผ•ใ‘ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I helped Rihua say that her condition was strange, and somehow I was distracted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€็†่ฏใฏไฟบใฎ่ฟ”ไบ‹ใ‚’่žใใจใ€ใ‹ใ™ใ‹ใซๅฃใ‚’ๅฐ–ใ‚‰ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, when Rihua heard my reply, she slightly sharpened her mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงใใชๅค‰ๅŒ–ใงใฏใชใ„ใŒใ€ไธๆบ€ใใ†ใชใฎใŒๅ……ๅˆ†ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It's not a big change, but I know that you seem dissatisfied enough.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ๆฅใฆใใ‚ŒใŸใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"... that's fine, you're here"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ€ๆ‹—ใญใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฃฐใ€‚ <<ENGLISH>>Such a relentless voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€”็ซฏใ€ไฟบใฏ่ƒธใ‚’ใ‚ญใƒฅใƒƒใจ็ท ใ‚ไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ€่บซไฝ“ใ‚’ๅ†…ๅดใ‹ใ‚‰ใคใพใพใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿ่ฆšใซ่ฅฒใ‚ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, I was attacked by the feeling of being pinched inside my body so that my chest could be tightly tightened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ“ใ‚ŒใจๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใ‚’ใ€ไฟบใฏ็†่ฏใจไป˜ใๅˆใฃใฆใ‹ใ‚‰ไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And I have felt the same thing many times since I went out with Rihua.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ“ใ‚Œใฏใใฃใจใ€ใจใใ‚ใใจใ„ใ†ใ‚„ใคใ ใ€‚ <<ENGLISH>>... this must be something that happens once in a while.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅป‰ใ•ใ‚“ใฃใ€‚ใญใ€ๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Mr. Leung, please come."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ€ใŠใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, hey...."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใซใ‹ใ‚ใฃใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... did something happen?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใใ‚‹ใ ใ‘ใ€ใ„ใคใ‚‚้€šใ‚Šใฎๅฃฐใง่žใ„ใฆใฟใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As much as possible, I heard it in my usual voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€็†่ฏใฏใใ‚Œใซใ‚‚็ญ”ใˆใšใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซใตใ‚‹ใตใ‚‹ใจๅฐใ•ใ้ฆ–ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ ใ‘ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, Rihua did not answer, but instead sifted and shook her head small.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅป‰ใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"... Mr. Leung"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“......ใ€ <<ENGLISH>>"Nh...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็งใฎใ“ใจใ€ๅฅฝใใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"... do you like me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จ€่‘‰ใซ่ฉฐใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was stuck in words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใชใ‚‰ใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใใฆใ‚‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ€็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใซใ€‚ <<ENGLISH>>Normally, even if you're embarrassed, you can answer properly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใใ‚Œใ‚‚ใ“ใฎ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใจใ€ไปŠใฎไฟบใฎ่ƒธใฎ้ซ˜้ณดใ‚Šใฎใ›ใ„ใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>No, it's because of this atmosphere and my high chest now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅฅฝใใ ใ‚ˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"... I love you, of course."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"... is that so?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†่ฏใฏใ€ใฏใใฃใจๆนฟใฃใŸๆฏใ‚’ๅใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Rihua exhaled a damp breath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไบŒใฎ่…•ใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹ๅŠ›ใ‚’ใ‚ฎใƒฅใƒƒใจๅผทใ‚ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ไฟบใฎ่‚ฉใซใ‚ณใƒ†ใƒณใจใ€้ ญใ‚’้ ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then I wooshed up the power to hold my arms, and then I left my head on my shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ€ๅฅฝใใงใ™ใ€‚ๅป‰ใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I love you, too, Mr. Leung."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใตใ…ใ€ <<ENGLISH>>"... fuu"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฑใƒˆใƒซใฎๆนฏใŒๆฒธใใฎใ‚’ๅพ…ใค้–“ใ€ไฟบใฏ่ƒธใซๆ‰‹ใ‚’ๅฝ“ใฆใฆใ€ไฝ•ๅบฆใ‹ๆทฑๅ‘ผๅธใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While I was waiting for kettle water to boil, I put my hand on my chest and took a few deep breaths.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ญใŒใฏใฃใใ‚Šใ—ใฆใใฆใ€้ผ“ๅ‹•ใŒใ‚†ใฃใใ‚Šใซใชใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>You can see that your head is clear and your heartbeat slows down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†่ฏใธใฎๆ„›ใ—ใ•ใงๆ”ฏ้…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸ้ ญใŒใ€ใ‚„ใฃใจใพใจใ‚‚ใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed that the head that was ruled by love for Rihua was finally decent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒคใƒใ‹ใฃใŸใช......ใ€ <<ENGLISH>>"That was terrible...."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใซๅ‡บใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใพใ™ใพใ™ๆ€่€ƒใŒใฏใฃใใ‚Šใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I put it in my mouth, my thoughts began to get clearer and clearer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‹ใซ่‡ชๅˆ†ใŒ้…ฉ้…Š็Šถๆ…‹ใ ใฃใŸใ‹ใ€ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I know exactly how drunk I was.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ›ใƒณใƒˆใซใ€ใƒคใƒใ‹ใฃใŸ......ใ€‚ <<ENGLISH>>It really sucked...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅฏๆ„›ใ™ใŽใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"... it's so cute."<|end_of_text|>
[]