text
stringlengths
576
4.11k
ignore_loss
sequencelengths
0
0
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใšใ€ๅคงๅ‰ๆใจใ—ใฆๆˆ‘ใ€…ใŒใƒŸใƒ„ใƒŠใ‚ฌๆง˜ใ‚’ๅซใ‚่ฒดๆ–น้”ๅ››ไบบใซๅฑๅฎณใ‚’ๅŠ ใˆใ‚‹ไบ‹ใฏ็„กใ„ใจใ€ๆˆ‘ใŒใ€Žใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆๅ…ฌ็ˆตๅฎถใ€ใฎๅฎถๅใ‚’ๆ‡ธใ‘ใฆ่ช“ใ‚ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"First, as a major premise, I shall take an oath that in the name of my "House of Duke Albert" that we shall not do harm to the four of you including Mitsunaga-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ขใƒซใƒ™ใƒซใƒˆ......ๅ…ฌ็ˆตๅฎถ?ใ€ <<ENGLISH>>"......House of...... Duke Albert?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒชใƒชใ‚ขใŠๅฌขๆง˜ใฏ็พๅ›ฝ็Ž‹้™›ไธ‹ใฎ่…น้•ใ„ใฎๅฆนใงใ‚ใ‚Šใ€็ˆตไฝใจๅ…ฑใซ็ฌฌๅ››ไฝ็Ž‹ไฝ็ถ™ๆ‰ฟๆจฉใ‚’ๆŒใคใŠๆ–นใงใ™ใ€‚ใชใฎใงใŠๅฌขๆง˜ใŒๅฎถๅใ‚’ๆ‡ธใ‘ใฆๅฎฃ่จ€ใ•ใ‚ŒใŸๅ…ˆใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ๅ›ฝใฎ็ทๆ„ใจๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆ้ ‚ใ„ใฆๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"My Lady Lilia is the His Majesty the King's half-blooded sister, having a noble title as well as possessing the fourth in succession rights to the throne. That is why, the words that My Lady swore in the name of her household can be taken as the Kingdom's consensus."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใชใฟใซใ”ๅนด้ฝขใฏ22ๆญณใงใ‚ใ‚Šใ€15~19ๆญณใง็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใฎใŒไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ข็Ž‹ๅ›ฝใซๆ–ผใ„ใฆใ€็ใ—ใ„็‹ฌ่บซใฎๅ…ฌ็ˆตๆง˜ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"By the way, she is currently 22 this year, and in this Symphonia Kingdom where one would usually marry in the age of 15 to 19, she is a rare case of being single as a noble Duke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒซใƒŠ? ไฝ•ใงใใ‚“ใชๆƒ…ๅ ฑใ‚’ไป˜ใ‘่ถณใ™ใ‚“ใงใ™ใ‹? ใใ‚Œใ€ใ“ใฎๅ ดใงๅ…จใๅฟ…่ฆใชใ„ๆƒ…ๅ ฑใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"......Luna? Why are you spouting out such information? Those things, they're absolutely not needed right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฏใ€่ฉฑใ‚’ๆˆปใ—ใพใ™ใญใ€‚ๅ…ˆใฎใ‚ฏใ‚นใƒŽใ‚ญๆง˜ใฎ็–‘ๅ•ใธใฎๅ›ž็ญ”ใ‚’็ถšใ‘ใพใ™ใŒใ€ๆใ‚‰ใไธ€็•ชใ”ไธๅฎ‰ใซๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅ…ƒใฎไธ–็•Œใซๆˆปใ‚Œใ‚‹ใ‹ๅฆใ‹ใจใ„ใ†็‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใฎ็‚นใซ้–ขใ—ใฆใฏใ”ๅฎ‰ๅฟƒใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......I-I'm going to continue. I am going to continue to answer Kusunoki-sama's question earlier. I believe that the thing that you are most worried about is whether you can return to your previous world, but please be assured of that point."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ€ๅธฐใ‚Œใ‚‹ใ‚“......ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"W-We...... can return?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‹ฅๅนฒๆ€ฏใˆใฎๆททใ˜ใฃใŸๅฃฐใงๅ•ใ„่ฟ”ใ™ใฎใฏใ€ๆ —่‰ฒใฎใ‚ปใƒŸใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใƒ˜ใ‚ขใ‹ใ‚‰ๅฐๅ‹•็‰ฉ็š„ใชๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ๆŸšๆœจใ•ใ‚“ใ€‚ๆฅ ใ•ใ‚“ใŒๆ€ฏใˆใ‚‹ๆŸšๆœจใ•ใ‚“ใฎๆ‰‹ใ‚’ๅ„ชใ—ใๆกใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใจใ€ๅฐๆŸ„ใช่บซ้•ทใงใ‚ใ‚‹ไบ‹ใ‚‚ใ‚ใฃใฆใ‹ๅ…ˆ่ผฉๅพŒ่ผฉใฎ้–ขไฟ‚ใซใ‚‚่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ใงใ‚‚่ƒธใฏๆŸšๆœจใ•ใ‚“ใฎๆ–นใŒใ ใ„ใถโ€•โ€•ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ‚‹ใ‚“ใ ไฟบใฏ!? <<ENGLISH>>The one who asked back with a slightly frightened voice is Yuzuki-san who has a short brown hair and looks as cute as a small critter. Seeing Kusunoki-san gently hold the frightened Yuzuki-san's hand, adding Yuzuki-san's small stature to that, one could easily see that they're in a senpai-kouhai relationship. But, Yuzuki-san's chest is more--stop, what am I thinking?!<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใชใฃใฆใใ‚‹ใจใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒชใƒชใ‚ขใ•ใ‚“ใ‚’ไฟก็”จใ™ในใใงใฏใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚โ€•โ€• <<ENGLISH>>If that's the case, then trusting Lilia-san will be difficult--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฌๅ–š้ญ”ๆณ•้™ฃใŒๅ†ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใพใง......ไธ€ๅนดใ‹ใ‹ใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It will take...... a year before the summoning magic circle can be reused."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎ้€šใ“ใ†ใ„ใ†ๅฑ•้–‹ใ ใจใ€้ญ”็Ž‹ใ‚’ๅ€’ใ™ใพใงๅธฐใ‚Œใชใ„ใจใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‹ใช? ใ‚ใ‚ใ€ใฒใ‚‡ใฃใจใ—ใฆๅ…‰ๆฐธๅ›ใฎๆ–นใฏใใ†ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ไธ€ไบบใ ใ‘ๅˆฅใซ่ชฌๆ˜Žใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Normally, in this kind of development, shouldn't we be unable to go back until the Demon Lord's defeated? Oh yeah, maybe that's the case with Mitsunaga-kun. That might be the reason why he's receiving an explanation by himself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซ็ทฉใ„ใจใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ไธ€ๅนดใพใฃใŸใใฎ็ฅž้š ใ—็Šถๆ…‹ใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€ๅ…ƒใฎไธ–็•Œใธใฎๅฝฑ้Ÿฟใจใ‹่€ƒใˆใ‚‹ใจใ‚ขใƒƒใ‚ตใƒช็ดๅพ—ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚‚็„กใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>And although I called it loose, to be missing for a whole year, one won't be easily convinced considering the influence it would have when we go back.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚“ใชใ€ๅคงไผšๅ‰ใชใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"......no way, the competition's so near too..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ”ๅฎ‰ๅฟƒใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€Žๅฅณ็ฅžๆง˜ใ€ใฎใŠ่ฉฑใงใฏใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎไธ–็•Œใจ่ฒดๆ–นใŒใŸใฎไธ–็•Œใจใงใฏๆ™‚้–“ใฎๆตใ‚ŒใŒ้•ใ†ใ‚‰ใ—ใใ€้€้‚„ใ‚’่กŒใฃใŸ้š›ใซใฏใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใธๅฌๅ–šใ•ใ‚ŒใŸ็›ดๅพŒใฎๆ™‚้–“ใซๆˆปใ‚‹ใใ†ใงใ™ใ€‚ไธ€ๅนดใจ่จ€ใ†ๆœŸ้–“ใงๆˆ้•ทใ—ใŸไฝ“็ญ‰ใ‚‚ใ€ๅฅณ็ฅžๆง˜ใŒ้€้‚„ๅ‰ใซๆˆปใ—ใฆไธ‹ใ•ใ‚‹ใฎใงๅ•้กŒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, please do not worry. According to the 'Goddess', the flow of time in this world and your world is different, so when you return to your world, you will be returned to the moment before you were summoned here. Your bodies that have grown in this period of one year would be returned to its condition before you were summoned, so there will be no problem."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใ‹็‰ฉๅ‡„ใ„ๅ‹ขใ„ใงไธๅฎ‰็‚นใŒ่งฃๆฑบใ•ใ‚ŒใŸใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅฅณ็ฅžๆง˜ใจใ‹ใฃใฆๆ–ฐใ—ใ„ไธๆ˜Ž่ฆ็ด ใŒๅ‡บใฆใใŸใ‚ˆใ€‚ <<ENGLISH>>Just when a very worrying thing was quickly resolved, a new unknown term called 'Goddess' appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใฃใจใคใพใ‚Šใ€ๅ…ƒใฎไธ–็•Œใซๅธฐใ‚‹ใพใงไธ€ๅนดใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ใ‘ใฉๅ‘ใ“ใ†ใงใฎๆ™‚้–“็ตŒ้Žใฏๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏ็„กใใ€ใ“ใฃใกใฎไธ–็•Œใงๆ€ฅๆฟ€ใซๅคชใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ‚‚ๅฅณ็ฅžๆง˜ใจใ‚„ใ‚‰ใŒๆˆปใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใจ...... <<ENGLISH>>Uhh, in short, it will take a year before we can go back to our world. But there's no need to worry about the lapse of time, and even if we got as fat as a pig in this world, the Goddess or something would turn it back to what it was......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฏ’ๆฐ—ใ‚’ๆŠœใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจ่กจ็พใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใ‹ใ€ใ‚ใพใ‚Šใซใ“ใกใ‚‰ใซๆœ‰ๅˆฉใชๆƒ…ๅ ฑใฐใ‹ใ‚ŠใŒ็ถšใ‘ใ–ใพใซๆ”พใŸใ‚Œใ€ๆฅ ใ•ใ‚“ใจๆŸšๆœจใ•ใ‚“ใ‚‚ๆˆธๆƒ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆ€ใ‚ใšใŠ็คผใ‚’่จ€ใฃใฆใ—ใพใ†็จ‹ๅบฆใซใฏ...... <<ENGLISH>>Should I describe it as being dumbfounded? Very advantageous information was continuously given to us, so much that both Kusunoki-san and Yuzuki-san looked confused. To a level that they unconsciously said thanks...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใพใ ๆฒนๆ–ญใฏใงใใชใ„ใ€‚ใใ†ใ€ๅ…‰ๆฐธๅ›ใฎไปถใŒ่งฃๆฑบใ—ใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ๅ‹‡่€…ใŒ้ญ”็Ž‹ใจๆˆฆใ†็‚บใซๅฌๅ–šใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ†ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใฏใใ‚Œใ ใ‘ๅฑ้™บใชๅ ดใจ่จ€ใ†ไบ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, it's not the time to let my guard down. That's right. Mitsunaga-kun's case is yet to be solved. If the Hero was summoned to fight against the Demon Lord, then that means that this world is just that dangerous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......่ณชๅ•ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......can I ask a question?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใธ? ใˆใจใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚้ญ”ๆ—ใจใ‹ใŒไบบ้–“ใจๆ•ตๅฏพใ—ใฆใ‚‹ใจใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"......eh? Uh, then, are the human race and the demon race in a hostile relationship?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ไบบ้–“ใจ้ญ”ๆ—ใฏ้žๅธธใซ่‰ฏๅฅฝใช้–ขไฟ‚ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ไบคๆตใ‚‚ไบคๆ˜“ใ‚‚็››ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Not at all. The human race and the magical races are in a very good relationship. Our exchange and trade with them are thriving as well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆˆฆไบ‰ใจใ‹ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"......what about wars?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใ“ใ“800ๅนด็จ‹ใฏ่ตทใ“ใฃใฆใพใ›ใ‚“ใญใ€ <<ENGLISH>>"As far as I know, it has not occurred for 800 years."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใจใ€้ญ”็Ž‹ใฏๅฑ…ใชใ„? ้ญ”ๆ—ใจใฎ้–ขไฟ‚ใฏ่‰ฏๅฅฝ? ๆˆฆไบ‰ใฏ800ๅนด่ตทใใฆใชใ„? ้ญ”็‰ฉใฏๅฑ…ใ‚‹ใ‘ใฉไฟบ้”ใŒใฉใ†ใ“ใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„? <<ENGLISH>>Uhh, there's no Demon Lord? A good relationship with the demon race? There's no war since 800 years ago? There are monsters, but that doesn't have a thing to do with us?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ“ใ†ใ—ใฆใ”ๅฐŠ้ก”ใ‚’ๆ‹่ฆ‹ๅ‡บๆฅใ‚‹ไบ‹ใ€ๅ…‰ๆ „ใฎ่‡ณใ‚Šใซๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ใ€Ž็•Œ็Ž‹ใƒชใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใƒปใƒฆใ‚ฐใƒ‰ใƒฉใ‚ทใƒซใ€ๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"I apologize for my unexpected visit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€็พๅœจ็Ž‹ๅฎฎใ‚’่จชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ......้ญ”็•Œใฎ้ ‚็‚นใŸใ‚‹ๅ…ญ็Ž‹ใฎไธ€่ง’ใงใ‚ใ‚Šใ€1000ๅนดๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ข็Ž‹ๅ›ฝใจ็น‹ใŒใ‚Šใฎๆทฑใ„ๅญ˜ๅœจใงใ‚ใ‚‹็•Œ็Ž‹ใƒปใƒชใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใƒปใƒฆใ‚ฐใƒ‰ใƒฉใ‚ทใƒซใ€‚ <<ENGLISH>>[No, it would always be my honor and delight to see your face. "World King, Lillywood Yggdrasil-sama".]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ช็„ถ่ฑŠใ‹ใชใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ข็Ž‹ๅ›ฝใ€ใใฎๆตใพใ‚ŒใŸ่ฑŠ็ฉฃใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅญ˜ๅœจใงใ‚ใ‚Šใ€ๆญฃใซใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ข็Ž‹ๅ›ฝใซใŠใ„ใฆๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชๆฅ่ณ“ใจ่จ€ใˆใ€ไธ‡ใŒไธ€ใซใ‚‚็„ก็คผใŒใ‚ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>That's right, the one who is currently visiting the royal palace...... is one of the Six Kings, the pinnacles of the Demon Realm, and the one who had deep connections with the Symphonia Kingdom for a thousand year, the World King, Lillywood Yggdrasil.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Žๆ—ฉ้€Ÿใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ขๅ›ฝ็Ž‹ใƒปใƒฉใ‚คใ‚บใƒปใƒชใ‚ขใƒปใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ข18ไธ–ใ€ <<ENGLISH>>For the Symphonia Kingdom who had an abundance of nature, she's the being who brought about their bountiful harvest and is truly the most important guest for the Symphonia Kingdom. Someone that they shouldn't express any disrespect at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ€ใฏใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"I will be quick, Symphonia's King Ryze Lia Symphonia XVIII."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้™ใ‹ใซ้Ÿฟใๅฃฐใ‚’ๅ—ใ‘ใ€ใ‚ทใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒ‹ใ‚ขๅ›ฝ็Ž‹......ใƒฉใ‚คใ‚บใฏใƒ“ใ‚ฏใƒƒใจ่‚ฉใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>[Y- Yes!]<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘Šใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฃฐใฏใ€้žๅธธใซๆธฉๅŽšใงใ‚ใ‚‹ใƒชใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใซใ—ใฆใฏ็ใ—ใใ€ๅ†ทใŸใๅจๅœงๆ„Ÿใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing her quiet voice echo, Symphonia's King...... Ryze's shoulders twitched.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Ž็•ฐไธ–็•Œไบบใ€ใƒŸใƒคใƒžใƒปใ‚ซใ‚คใƒˆใซๅฏพใ—ใ€ๆ„ๅ›ณใ—ใฆๅคœไผšใธใฎๆ‹›ๅพ…ใ‚’่กŒใ‚ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไธๅนณใชๆ‰ฑใ„ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€ <<ENGLISH>>The voice announcing that just now was cold and intimidating, which was unusual for the very mild-mannered Lillywood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒƒ!? ใใ€ใใ‚Œใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"I heard that you made a dissatisfactory treatment against the otherworlder Miyama Kaito by deliberately not inviting him to the evening party."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚‹ใงใฏใชใ„ใ‹ๅฐๅจ˜ใ€ <<ENGLISH>>"Not bad, little girl."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใ ใฃ! ๆˆ‘ใŒๅ‰ฃใ€่ฆ‹ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‹ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"Of course! Do you remember this sword?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†? ่ฒดๆง˜ใฎๅ‰ฃใ ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm? Your sword?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใฃใ€ใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚น! ็งใ‚’ใ€็งใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"--Tsk. Rajas. Don't tell me you've forgotten me already!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็…Œใ‚ใใฎไป–ใซใ€ๅผท็ƒˆใชๆ€’ๆฐ—ใ‚’็™บใ™ใ‚‹ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๅฃๆŒฏใ‚Šใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ‚ใฎใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใจใ„ใ†้ญ”ๆ—ใจๅฝผๅฅณใซใฏๆต…ใ‹ใ‚‰ใฌๅ› ็ธใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใŒโ€•โ€• <<ENGLISH>>From what she just said, it looks like that Rajas guy has some sort of past with her--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๆ—ใŒ่บซๅ‹•ใŽใ‚’ใ™ใ‚‹ใจๅ‰ฃใ”ใจใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๅผพใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Mazoku swung his arm, knocking aside her sword.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑใชใ’ใชใ็€ๅœฐใ—ใ€ไฝ“ๅ‹ขใ‚’็ซ‹ใฆ็›ดใ™ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille landed firmly upon the ground and reset her stance.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ใ‚ใ€ใตใฏใฏใฏ! ใใ†ใ‹! ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใžๅฐๅจ˜! ่ฒดๆง˜ใ€ใ‚ใฎๆ™‚ใฎใƒŽใƒผใ‚ทใ‚ขใ‚นใฎ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใ ใช!?ใ€ <<ENGLISH>>"--Ahahahahahaha! I see now! I remember you now, little girl! You're that survivor of Nos.h.i.+as from that time, right?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŽใƒผใ‚ทใ‚ขใ‚นใจใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใ€‚ใใ‚Œใซ่žใ่ฆšใˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ๅ…ˆใปใฉใฎๅ†’้™บ่€…ใŸใกใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ๅซใ‚€ๅนพไบบใ‹ใŒใ€ๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>From the Mazoku's mouth had come the name "Nos.h.i.+as." At this name, the others - the party of adventurers included - suddenly reacted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒŽใƒผใ‚ทใ‚ขใ‚นใจ่จ€ใˆใฐ้ญ”ๆ—ใซๆป…ใผใ•ใ‚ŒใŸๅ›ฝใ ใŒใ€ๅฝผๅฅณใŒใใฎ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใจใฏใ€‚ใใ‚Œใง้ข่ญ˜ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Nos.h.i.+as was that country that was destroyed by the Mazoku. So she escaped from there. I guess that's where she met that Mazoku?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏ! ใ‚ˆใ‚‚ใ‚„้‡Žๅž‚ใ‚Œๆญปใซใ‚‚ใ›ใšใ€็”Ÿใๅปถใณใฆใ„ใŸใจใฏใช! ไป–ใฎ้€ฃไธญใฏใฟใชๆญปใ‚“ใ ใจใ„ใ†ใฎใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha! Man, I'd totally figured you'd have died in the wilderness somewhere. To think you were still alive! Everyone else died, after all!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ–œๆ‚ฆใซ็ฌ‘ใฟใ‚’ไฝœใ‚‹้ญ”ๆ—ใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๅ†ใณ็Œ›็„ถใจๆ–ฌใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Mazoku's pleased smile caused Lefille to unleash another ferocious strike.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏๅฎŒๅ…จใซๆ€’ใ‚Šใซๅ‘‘ใพใ‚Œใ€ๆˆ‘ใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใ€‚ใใ‚ŒใŒใ‚†ใˆใ‹ใ€ๅ‰ฃๆ’ƒใฏๅ…ˆใปใฉใจใฏๆฏ”ใน็‰ฉใซใชใ‚‰ใชใ„ใปใฉๅŠ›ใŒไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She'd completely lost herself to her rage, and lost all sense of self. Her blade was now infused with an intense energy of a degree completely beyond that which it had before possessed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใ‚ใฎ้ญ”ๆ—ใฎๅŠ›้‡ใ‚‚็›ธๅฝ“ใฎใ‚‚ใฎใ‹ใ€‚ใŠใฉใฟใ‚’ใพใจใฃใŸ่…•ใงใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎๅ‡„็ƒˆใช้€ฃๆ’ƒใ‚’ๆŒใ„ใฆใ„ใโ€•โ€•ใใ—ใฆใ€ๅ†ท้™ใ•ใ‚’ๅคฑใฃใŸๅฝผๅฅณใซ้š™ใ‚’่ฆ‹ๅ‡บใ ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Unfortunately, the Mazoku's power was every bit its equal. Corrupt power enveloped his fist, which blocked Lefille's fierce attack. Just then, having lost her calm, the girl showed an opening.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝ“ใŸใ‚Œใฐใ€ใŸใจใˆใ‚นใƒ”ใƒชใƒƒใƒˆใงใ‚‚็„กไบ‹ใงใฏใ™ใพใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If she were to get hit by that, even a spirit such as herself would not emerge unscathed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใƒโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Tch--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใฎ่€…ใฏๅฑ…็ซฆใพใฃใฆๅ‹•ใ‘ใชใ„ใ€‚ใชใ‚‰ใฐใ€ใ„ใพๆ‰“้–‹ใงใใ‚‹ใฎใฏ่‡ช่บซใฎใฟใ€‚ <<ENGLISH>>The others were frozen in suspense. That meant the only one left who could possibly turn things around was Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃใฎไธญใซๆฎ‹ใ‚‹ไธ€ๆŠนใฎ่‹ฆๅ‘ณใซ่ˆŒๆ‰“ใกใ‚’็™บใ—ใฆใ€ๆ‹ณใฎๅฐ„็ทšไธŠใงๅ‹•ใ‘ใชใใชใฃใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎ่บซไฝ“ใ‚’ใ€้ญ”่ก“ใ‚’็”จใ„ใฆ็„ก็†็Ÿข็†ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Clicking his tongue, Suimei activated a magic and pulled the frozen Lefille away from the incoming punch.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใโ€•โ€•!?ใ€ <<ENGLISH>>"Wha--?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฌใ…โ€•โ€•?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh--?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>้ฉšใใฏไธก่€…ใ‚ˆใ‚Šใ€‚ๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ–นใจใ€ๅผ•ใๅ‰ฅใŒใ•ใ‚ŒใŸๆ–นใ€‚ <<ENGLISH>>Both the one who had just narrowly avoided the attack and the one whose attack had just missed cried out in surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆๅฏธๆš‡ใ‚‚ใŠใ‹ใšใซ้ง†ใ‘ใ‚‹ใ€‚ๅ‰ใธใ€‚็ช็™บ็š„ใช่กŒไฝฟใฎใ›ใ„ใงใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใจใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใฎ่ท้›ขใŒ็จผใ’ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใงใฏใพใ ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใฎๅœๅ†…ใซใ‚ใ‚Šใ€ๆ‹™ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Right before the moment of impact, Suimei had darted out. Because his magic had been so hastily enacted, he hadn't been able to create much distance between her and Rajas. That meant that Lefille was still well within Rajas' attack range.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚†ใˆใซไปŠใฏใ€่‡ช่บซใŒๅ‰ใซๅ‡บใฆใ€ใใฎๅทฎ็•ฐใฎ็ฉดๅŸ‹ใ‚ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Accordingly, he could only advance and use his own body to defend against the incoming attack.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“! ใƒ€ใƒกใ ! ้€€ใ‘!ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun! You can't! Get back!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›‘้ญšใŒ! ไฟบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"A n.o.body like you dares to challenge me?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพŒใ‚้ซชๅผ•ใๅฃฐใ‚’ๆŽปใๆถˆใ™ใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใฎ็Œ›ใ‚ŠใŒใ€็กฌ่ณชใช้ขจใจใชใฃใฆ่บซไฝ“ใ‚’ๆ‰“ใคใ€‚ใใฎ่กๆ’ƒใ‚’ไธ€่บซใซๅ—ใ‘ใชใŒใ‚‰ใ€้ญ”ๆ—ใธใจ่‡ชๅˆ†ใŒใ„ใพๅ‡บใ›ใ‚‹ๆœ€ๅคงใฎ้€Ÿใ•ใงใ€็ซ‹ใกๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The shockwave created by Rajas' savage attack pounded into Suimei's body. Suimei endured the pressure as he raced toward the Mazoku at the greatest speed he was capable of mustering.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ้š›ใฎ้š›ใ€ๆŒ™ๅ‹•ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ๅ‹•ใ่‚ฉใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๆถˆใ—้ฃ›ใฐใ•ใ‚“ใจๆŒฏใ‚‹ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๆ‹ณใฎไธ€ๆ’ƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>At the same time, his eyes never left his opponent's fist. The Mazoku's shoulder moved. The Mazoku had unleashed another punch, one that could surely smash him to bits.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไธ€ๆ‰‹ใซ่ฌ›ใ˜ใ‚‹ใฏใ€ไปฅๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซใใฎๅจๅŠ›ใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใŸๆŠ•ใ’ใŒๅ–„ๆ‰‹ใ‹ใ€‚โ€•โ€•ใ„ใ‚„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏๆ‹™ใ„ใ€‚ใ‚ใฎๅจๅŠ›ใฎไน—ใฃใŸๆ‹ณใฏไพ‹ใˆใ‹ใ™ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ•ใˆใ‚‚ใ€ๆ‚ชๆ‰‹ใจ่จ€ใˆใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Can I do what I did last time and seize the opportunity to throw him? No, that's far too dangerous. Given the tremendous energy emanating from that fist, even the slightest contact would have disastrous consequences. Yes, that was a very bad idea indeed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏๅŠ ้€Ÿใ‚’ๆฎบใ•ใฌใพใพใงใ‚ใฃใŸใ‚†ใˆใ€้ญ”ๆ—ใฎ่…•ใŒไผธใณใใฃใŸๆ™‚ใซใฏใ‚‚ใ†่‡ช่บซใฎ่บซไฝ“ใฏๅฅดใฎ้ ‚็‚นใซใ‚ใ‚Šโ€•โ€• <<ENGLISH>>Suimei leapt upward, dodging the incoming blow, and raced up the length of the Mazoku's arm, his speed never dropping. By the time the arm had fully extended, he'd already reached the top of its body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใฃโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Fu--"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็Ÿญใ„ไป˜ใๅˆใ„ใ ใฃใŸใชใ€ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใ€‚็„กไบ‹ใซใƒใƒซใƒ•ใ‚งใƒชใ‚ขใซ็€ใ‘ใ‚‹ไบ‹ใ‚’ใ€ใ•ใ•ใ‹ใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒ็ฅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"...Our time together has been short, Suimei-kun, but I'll pray for your safety."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชๆ™‚ใ‚‚็ฌ‘้ก”ใ‹ใ€‚ๅฏ‚ใ—ใ’ใช็ฌ‘ใฟใ‚’ๅ‘‰ใ‚Œใ‚‹ๅฝผๅฅณใซใ€ใใ‚Œใง่‰ฏใ„ใฎใ‹ใจใฏ่จ€ใˆใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใชใ‚‰ใฐใ€Œใ“ใ‚Œใง่‰ฏใ„ใจใ€้–“้•ใ„ใ‚‚่ฟทใ„ใ‚‚ใชใๅฃใซใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€‚ <<ENGLISH>>How can she smile at a time like this? His gaze fixed on her smile, he wanted to ask, "Is this really okay?" but he knew that she'd simply reply that it was.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅ‘ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ่ƒŒไธญใ€‚ๅคงๅ‰ฃใ‚’่ปฝใ€…ใจ่ƒŒ่ฒ ใ†ใใฎๅพŒใ‚ๅงฟใซใ€ไปŠใฏใ‚ใฎ้ ผใ‚‚ใ—ใ•ใฏๅพฎๅกตใ‚‚ใชใใ€ๅนด็›ธๅฟœใฎๅฐ‘ๅฅณใŒๆŒใคๅ„šใ’ใช่ƒŒใ ใ‘ใŒใ€ใŸใ ใŸใ ็›ฎใซๆ˜ ใ‚‹ใฐใ‹ใ‚Šใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She turned away. The sight of that back, carrying that large sword with such ease, carried no trace of the reliability that it had once shown. No, burned into his vision now was the fading figure of a young girl who looked every bit her age.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰โ€•โ€• <<ENGLISH>>And that's why--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใ ใ‹ใ‚‰โ€•โ€• <<ENGLISH>>Right, and that's why--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„? ่žใ„ใฆใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, did you hear me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€้ปŽไบŒใŸใกใฎๆ™‚ใจใฏ้•ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Right, this is different from that time with Reiji and the others.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€่ฆ‹ๆจใฆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Yeah, this is no different from forsaking Lefille.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฏๅฝผๅฅณใซใคใ„ใฆใ„ใใ€‚ไธ–่ฉฑใซใชใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I'm going with her. Thanks for watching over me until now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใฎใงใ™ใ‹ใช? ไพ้ ผใ‚’้€”ไธญใงๆŠ•ใ’ๅ‡บใ™ใฎใชใ‚‰ใ€็„ก่ซ–ๅ ฑ้…ฌใฎๆ–นใ‚‚ใŠๆ”ฏๆ‰•ใ„ใฏ่‡ดใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you really okay with this? If you leave us now, you won't be rewarded for the commission, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚‰ใ‚“ใ€‚ใŸใ ใ€้ฃŸใ„ใƒขใƒณใ‚„ๆฐดใฏๅฟ…่ฆใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใพใงใฎ่ญท่ก›ใฎๅƒใใซ่ฆ‹ๅˆใ†ๅˆ†ใฎ็‰ฉใฏ่ž้€šใ—ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"I don't need that sort of thing, but I do need food and water. Consider it payment for my work up to this point if you wouldn't mind."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใฏใ€็จฎๆ—ใฏ้•ใ†ใŒใ€ใ‚จใƒซใƒ•ใ‚„ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใ€็ฃไบบใ‚„ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใชใฉใ€ๅฝผ็ญ‰ใ‚‚ใฟใชใ‚ขใƒซใ‚ทใƒฅใƒŠใฎๅญ˜ๅœจใ‚’่ชใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Furthermore, even though our races may be different, all acknowledge the existence of the G.o.ddess Arshuna, whether it be the spirits, the dwarves, the beastmen, or the dragonewts (dragonmen)."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Is something wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใใ†ใ„ใฃใŸไบœไบบใฃใฆ่จ€ใ†ใฎใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"No, it's just that from what you've said, demihuman tribes exist as well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใŒ......ๅ›ใฎใ„ใŸใจใ“ใ‚ใซใฏใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, of course. &h.e.l.lip;Wait, do they not appear where you're from?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใฃใฆ่ฉฑใใ‚‰ใ„ใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Only in conversation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฉบใ‚’่จ€ใ†ใŒใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŒใกๅ˜˜ใงใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ€‚ใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ฟใ‚ธใƒผใงใฏใใฎๅญ˜ๅœจใฏๅฎš็•ชใงใ‚ใ‚Šใ€็•ฐไธ–็•Œใจ่จ€ใˆใฐใใ‚Œใ€ใจใ„ใ†ใใ‚‰ใ„ไธ€่ˆฌใซใ‚‚ๆตธ้€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ฉฑใใ‚‰ใ„ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง็›ธ้•ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Although it might have been a vague way of expressing things, it wasn't false. When it came to fantasy stories, their existence was nothing if not expected. These tribes seemed to be a normal part of life in this world, and so Suimei's answer was likely fine.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒกใƒ†ใƒผใƒซใงใฏใŠ็›ฎใซใ‹ใ‹ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใŒโ€•โ€• <<ENGLISH>>That said, I certainly didn't see any in Mehter--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ใ€ใƒใƒซใƒ•ใ‚งใƒชใ‚ขใซ็€ใ„ใŸๆ™‚ใซๅˆใ‚ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ไบ‹ใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใชใ€‚ใ‚ใใ“ใฏๅคšๆง˜ใชไบบ็จฎใŒๆตๅ…ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€ใ‚จใƒซใƒ•ใ‚„ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใฏใใ†ใฏใ„ใชใ„ใŒ็ฃไบบใฏใ‹ใชใ‚Šใฎไบบๆ•ฐใŒใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†่ฉฑใ ใ€‚ใจโ€•โ€•่ฉฑใŒ้€ธใ‚ŒใŸใŒใ€ใ‚ขใƒซใ‚ทใƒฅใƒŠใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ไป–ใซๆฐ—ใซใชใ‚‹ไบ‹ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, you'll get your first chance to see them once we reach Nelferia. That place is a melting pot of races. Spirits and dragonewts are a bit rare, but there are a lot of beastmen. --Oh, that reminds me, we seem to have gotten a bit off-topic. Did you have any other questions about the G.o.ddess?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใฏๅๅˆ†ใ ใจๆ€ใ†ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ๅ‹‰ๅผทใซใชใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Nope. This is plenty for today. Thanks; I've learned a lot."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅซŒใช้ก”ไธ€ใคใ›ใšใ€ไธๅฏงใซๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใซ็คผใ‚’่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Respectfully, Suimei expressed his grat.i.tude to Lefille who had earnestly taught him without the least manifestation of impatience.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจๅฝผๅฅณใฏใ€็คผใ‚’่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบ‹ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฐ—ใ•ใใซ็ฌ‘ใฟใ‚’่ฟ”ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille smiled brightly, denying that her efforts had been worthy of thanks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆฅใซๆง‹ใ‚ใชใ„ใŒใ€ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ๆฑใฎๆ–นใงใฏๅฅณ็ฅžใฎๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‰ใชใ„ใฎใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's nothing. On that note, does that mean the G.o.ddess Arshuna doesn't exist in the east?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ‹ใ€‚......ใ„ใ‚„ใ€ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจ็งใ‚‚ใใ†่จ€ใ†ๆ–นใ€…ใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใชใใฆใงใ™ใชใ€‚ใ”็”จๅ‘ใใฎๆ™‚ใฏใ“ใ†ใ€ใ„ใคใ‚‚ๆ…‹ๅบฆใŒๅฐŠๅคงใงใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Oh, I see. ...Well, if I have to be honest with you, I don't really like that style of clothing either. Any time I have to interact with those types, they always give off the feeling that they're superior to me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใฉใ†ใซใ‚‚่‚ŒใŒๅˆใ‚ใชใใฆใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Yeah, I have to say I don't feel like that suits me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใจใ‚‚ใ€‚็งใจใ—ใฆใ‚‚ไธๅฏงใชๅฏพๅฟœใ‚’ใ—ใฆไธ‹ใ•ใ‚‹้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎๆ–นใซๆฅใฆ้ ‚ใใ€ๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yep, yep. I can totally understand that. I definitely prefer your type, who are more mild and polite in your dealings."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใกใชใฟใซๆ–ใจใ‹ใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจๆŒใฃใฆใใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€ใ”ๅฟƒ้…ใชใใ€ <<ENGLISH>>"Oh, that reminds me. I've already prepared things like a magic staff, so you don't need to worry about that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ•ใ™ใŒใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ็œŸใฃ่ตคใชๅ˜˜ใ ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>100% lie.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใŠใ€ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ใงใฏไฝ•ใ‚‚ๅฟƒ้…ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใชใ€‚้“ไธญใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, okay. There's nothing else on my mind then. We'll be in your care for the duration of the trip."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใกใ‚‰ใŒ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ฌใƒฌใ‚ชใฏไผš่ฉฑใ‚‚ๆ—ฉใ€…ใซๅˆ‡ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ€ไป–ใฎๅ•†ไบบใฎใจใ“ใ‚ใธ่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei's agreement marked the end of the conversation and Galeon returned to join the other merchants.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไป–ใซใ‚‚ๆฎตๅ–ใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅ‡บ็™บๅ‰ใ ใ€‚ใพใจใ‚ๅฝนใŒๅฟ™ใ—ใชใ„ใฎใฏไป•ๆ–นใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>He definitely had other matters to take care of. They were about to set out, after all. It was natural that he'd be busy at this time as the one in charge of the caravan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๆŠ˜ใ€ๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰่žใ่ฆšใˆใฎใ‚ใ‚‹ๅฃฐใŒๆŽ›ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At that moment, a nostalgic voice called out to Suimei, instilling him with a sense of deja vu.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ? ใ‚ใ€ใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Huh? Oh, Gurakis-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใใ“ใซใฏไฝ•ๆ•…ใ‹ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฏใšใฎใชใ„ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒปใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใฎๅงฟใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei turned to see the figure of someone who shouldn't have been there: Lefille Gurakis.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟใซๆณŠใพใฃใฆใ„ใŸๆ™‚ใ€ๅฝผๅฅณใ‚‚ๅŒใ˜ๅฎฟใ‚’ใจใฃใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€ๅฝ“็„ถๅฝผๅฅณใจใฏไฝ•ๅบฆใ‹่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใฃใŸใฎใ ใŒใ€ใใฎๆ™‚ใซ่žใ„ใŸ่ฉฑใงใฏใ€ๅฝผๅฅณใฎๅ‡บ็ซ‹ใฏ่ซธใ€…ใฎ็†็”ฑใงใพใ ๅ…ˆใซใชใ‚‹ใจใฎไบ‹ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Because Suimei and Lefille had stayed at the same inn, they'd conversed several times. Through those conversations, he'd learned that Lefille had some things to take care of, and thus hadn't planned on leaving for some time yet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใซใ‚‚้–ขใ‚ใ‚‰ใšใ€ไฝ•ๆ•…ใ“ใ“ใซๆ—…ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ขจไฝ“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚็”šใ ็–‘ๅ•ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>So why would she be here, looking like she's ready to set out as well? Suimei was unable to come up with an explanation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ้ ทใ„ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>His question prompted a nod from Lefille.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใฃใŸใ‚“ใ ใŒใ€ไบŒๆ—ฅๅ‰ใซๅ—ใ‘ใŸไพ้ ผใŒๆ€ใ„ใฎใปใ‹ๅฎŸๅ…ฅใ‚Šใฎใ„ใ„ใ‚‚ใฎใงใญใ€‚้‡‘้ŠญใŒไบˆๆƒณไปฅไธŠใซๆ—ฉใ่ฒฏใพใฃใฆใ€ไบˆๅฎšใ‚’็นฐใ‚ŠไธŠใ’ใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, you're right. It's just that the reward from the commission I accepted a couple days ago was quite a bit larger than expected. That meant that I met my goal for earnings earlier than expected as well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ๅฟ…่ฆใ ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸ็ตŒ่ฒปใฏใ‚‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"So you've saved up enough?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใกใชใฟใซใฉใ‚“ใชไพ้ ผใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"...If you don't mind my asking, can I ask what kind of request that was?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”็‰ฉใฎ่จŽไผใ ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใ‚Š้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซ็ช็„ถๅผทๅŠ›ใช้ญ”็‰ฉใŒ็พใ‚Œใฆใญใ€‚ใใ‚Œใ‚’่จŽใกใซใ„ใฃใŸใ‚“ใ ใŒใ€็ทŠๆ€ฅใงๅ‡บใŸไพ้ ผใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ๅ ฑ้…ฌใ‚‚้ซ˜ใ‹ใฃใŸใฎใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Monster bounty. A large monster appeared a fair distance from here. The situation was pretty urgent, and so the reward was quite large."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐ—ใซใชใ‚‹ไบ‹ใ‚’่žใใ€่จŠใญใ‚‹ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใŒ่ญท่ก›ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅˆ้–“ใซใ€ใใ‚“ใช็‰ฉใŒๅ‡บใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He'd never guessed that something like that had happened while he'd been waiting for an escort mission.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ€‚ใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ ใ€ <<ENGLISH>>"Yep. A semi-giant."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Semi-giant..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚€? ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹? ใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"...Eh? You don't know, Suimei-kun? We're talking about semi-giants, you know?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€‚ไฟบใฎใ„ใŸใจใ“ใ‚ใซใฏใ€ใใ‚“ใชใฎใฏใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ€ <<ENGLISH>>"I'm afraid not. There's nothing like that where I'm from, you see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใ ใจใ€้ฉšใใฎ้ก”ใ‚’ใ•ใ‚Œใฆใ‚‚ใฉใ†ใ—ใ‚‡ใ†ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใฏใพใ ๅธธ่ญ˜ใฎไนใ—ใ„็•ฐไธ–็•Œไบบใ€‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบ‹ใฏๆฒขๅฑฑใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใจๅๅ‰ใฎไป˜ใ้™ใ‚Šใ€ๅทจไบบใ ใจใฏๆŽจใ—้‡ใ‚Œใ‚‹ใŒๆžœใŸใ—ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>His answer had been too unexpected; Lefille was completely taken aback. This was to be expected, however. As a visitor from another world, there was a veritable mountain of "common knowledge" items of which Suimei was ignorant. The name included the word "giant", so he could at least tell that this monster was large and humanoid.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใฏๅทจไบบ็จฎใฎไบœๆตใ ใ‚ˆใ€‚ๅ˜็œผใงใ€็œŸๆ€งใฎๅทจไบบใซใฏๅคงใใ•ใฏๅŠฃใ‚‹ใŒใใ‚Œใงใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏๅผทๅŠ›ใจใ•ใ‚Œใ‚‹้กžใ„ใฎ้ญ”็‰ฉใ ใ€‚่…•ๅŠ›ใซใ‚‚ใฎใ‚’่จ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฅดใงใ€ไธ€ไฝ“ใ„ใ‚Œใฐๅฐใ•ใช็ ฆใใ‚‰ใ„ใฏ็ฐกๅ˜ใซ่ฝใกใ‚‹ใ€‚ใใ†ใ ใญ......ใŠใจใŽ่ฉฑใซใ‚‚ใ‚ˆใๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚“ใ ใŒใ€ๆฑใฎๆ–นใงใฏ้ฆดๆŸ“ใฟใฎใชใ„้ญ”็‰ฉใชใฎใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Okay. Semi-giants are a subspecies of giant. They're one-eyed, and though smaller in stature than a normal giant, are still quite ma.s.sive. Their arm strength is of particular note, and is at a frightening level - they can shatter a city wall with a single arm. But still, I have to say... That a monster like this, which commonly appears in fairytales, doesn't exist in the east..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€‚......ใจใ„ใ†ใ‹ใใ‚“ใชใฎๅ€’ใ—ใฆใŸใ‚“ใงใ™ใญใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Well, you could say that. ...So Gurakis-san, how did you defeat it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใ†ใจๅใ„ใŸๆ„Ÿๅ˜†ใฎๆฏใซใ€ๅฐ‘ใ€…ใฎๅ‘†ใ‚ŒใŒๆททใ˜ใ‚‹ใ€‚็ ฆไธ€ใค่ฝใจใ™ใจใชใ‚‹ใจใ‹ใชใ‚Šๅฑ้™บใช้ƒจ้กžใ ใ‚ใ†ใ€‚ๆทกใ€…ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใ‚Œใฆใฏใ„ใŸใŒใ€ใใ‚“ใชใฎใ‚’ๅ€’ใ—ใฆไธ”ใค่‡ชๆ…ขใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ‚‚ใชใ„่พบใ‚Šใ€ใ“ใฎๅฐ‘ๅฅณใ‚‚็›ธๅฝ“ใงใฏใชใ„ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei's sigh carried a tinge of astonishment. A being that was capable of destroying a city wall was clearly extremely dangerous. Lefille's casual att.i.tude when speaking of having defeated the monster, without the least hint of pride or excitement... It looked like she was a rather incredible person.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚็งไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใŒใญใ€‚ไฝ•ไบบใ‹่จŽไผใƒกใƒณใƒใƒผใ‚’็ต„ใ‚“ใงๅ€’ใ—ใซใ„ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€็งไธ€ไบบใฎๆดป่บใชใฉๅพฎใ€…ใŸใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It wasn't like I did it on my own, you know? A number of us formed a party to take it down. My contributions were quite small, in fact."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใชใฟใซใงใ™ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฃใฆใใ‚“ใชใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"On that note, can I ask if this monster is pretty common?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ€‚็‰ฉ่ชžใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒญใƒ—ใ‚นใ‚’ไธ€ๅ›žใ‚Šๅฐใ•ใใ—ใŸๆ€ช็‰ฉใ‚’ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใใ‚“ใช็–‘ๅ•ใ‚’ๆŠ•ใ’ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€‚็ช็„ถใจใฏ่จ€ใฃใŸใŒๅฎŸ้š›ใฉใ†ใชใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Semi-giants. As he posed this question, he envisioned a slightly smaller version of the legendary Cyclops from the stories of his world. This time its appearance had been sudden, but how were things normally?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅฐ็‰ฉใชใ‚‰ใพใ ใ—ใ‚‚ใ€ใ•ใ™ใŒใซใ‚ปใƒŸใƒปใ‚ธใƒฃใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใปใฉใฎใ‚‚ใฎใฏใใ†ใใ†ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใใ‚‚ใใ‚‚ใ“ใฎ่พบใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚ใ„ใ†ใฎใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹็’ฐๅขƒใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Not at all. Small monsters are one thing, but large monsters like the semi-giant are quite rare. Actually, speaking of that, this area isn't a suitable environment for them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใŒใ€ๅถ็„ถใจใ‚‚่จ€ใ„ใŒใŸใ„ใ‚“ใ ใ€‚ๅ‡บใฆใใŸใ‚‚ใฎใŒใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"That said, I can't say it was entirely coincidence. The fact of the matter is that it did appear here, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใใฎ่จ€่‘‰ใซใ€ๆ€ๆƒŸใ‚’ๅทกใ‚‰ใ™ใ€‚็ขบใ‹ๅŸŽใซใ‚ใฃใŸ้ญ”็‰ฉใฎ็”Ÿๆ…‹ใ‚’่€ƒๅฏŸใ—ใŸ่ณ‡ๆ–™ใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€ๅผทๅŠ›ใช้ญ”็‰ฉใฎ็™บ็”ŸใซใฏไบŒใ€ไธ‰ๅ€‹ใปใฉ่ชฌใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>...Lefille's words prompted Suimei to sink into thought. From what he'd read in the palace library with respect to monster ecology, there were two or three main hypotheses as to why large monsters appeared.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡ช็„ถใฎๆท€ใฟใชใ‚‹็พ่ฑกใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใ‚Š็ช็„ถๅผทๅŠ›ใช้ญ”็‰ฉใŒๅ‡บ็พใ™ใ‚‹่‡ช็„ถ็™บ็”Ÿ่ชฌใ‚„็ช็„ถๅค‰็•ฐ่ชฌใ€ใ‚ใจใฏ้ญ”ๆ—ใŒ็œทๆ—ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™้š›ใซ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹็Ÿฅ่ƒฝใฎไฝŽใ„้ญ”ๆ—ใŒๅผทๅŠ›ใช้ญ”็‰ฉใจๅฎš็พฉใ•ใ‚Œใ‚‹่ชฌใŒใใ‚Œใจใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>First, a naturally occurring phenomenon resulting in spontaneous generation. Second, mutation. Finally, offspring of the Mazoku which suffered from cognitive defects at birth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ€‹ไบบ็š„ใซใฏไธ€็•ชๆœ€ๅพŒใฎ่ชฌใŒไฟกๆ†‘ๆ€งใŒๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„ใ‚‚ใฎใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๅ‰่€…ไบŒใคใฏๅถ็„ถๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใŒใ€ๆœ€ๅพŒใฎใ ใ‘ใฏใ„ใ‹ใซใ‚‚ใ‚‰ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใชใฎใ ใŒใ€ใชใ‚‰ใฐโ€•โ€• <<ENGLISH>>Suimei personally felt that the last hypothesis seemed the most likely. The first two options were simply too coincidental, whereas the last conjecture seemed reasonable enough. If it was indeed true, however, then that would mean--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๆ—ใŒใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"There's Mazoku nearby."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒใฉใ“ใงใใฎใ‚ปใƒŸๆŸใจๆˆฆใฃใŸใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚ŒใฌใŒใ€ๅพŒ่€…ใง่จ€ใˆใฐใใ†่จ€ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Although he didn't know where Lefille had fought the semi-giant, this was nevertheless obvious conclusion to draw.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ‘Ÿใใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚่ฟ”ไบ‹ใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille, however, did not reply. Perhaps she had figured he was simply mumbling to himself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"Gurakis-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‚ใ€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"...Oh, yeah, maybe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ็žณใซใฏ็ˆฝใ‚„ใ‹ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰ๆ‰“ใฃใฆๅค‰ใ‚ใฃใฆใ€่ฒ ใซๆท€ใ‚“ใ ้™ฐๅฝฑใŒใ€‚ <<ENGLISH>>The valiant, elegant spirit that had formerly been reflected in her pupils had been replaced by a murky shadow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎไผš่ฉฑใซไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใ‹ใ€‚ๆ˜ใ„ๅŸ‹ใฟ็ซใŒ็ฏใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He didn't know why, but something about their conversation just now had put her in a dreary mood.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"It's nothing. Please don't worry about it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‹ใ€ๅฝผๅฅณใชใ‚Šใซๆ€ใ†ไบ‹ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>She was definitely thinking about something, Suimei thought to himself as he expressed perplexed acknowledgment. Lefille, on the other hand, cut off that thread of conversation, pretending as though nothing had happened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใฎ......ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Er no, it's just that... Um, well..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ่บŠ่บ‡ใ„ใŒใกใ€‚ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚Œใฐ้ก”ใ‚’ใ‹ใ™ใ‹ใซ็ด…ๆฝฎใ•ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใฉใ†ใ—ใŸใฎใ‹ใ€‚ใใ†ๅฐ้ฆ–ใ‚’ๅƒ…ใ‹ใซ่ฆ—ใ่พผใ‚€ใ‚ˆใ†ใซๅ‚พใ’ใ‚‹ใจใ€ๆ„ใ‚’ๆฑบใ—ใŸใ‹ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille hesitated. Closer consideration revealed that her cheeks had taken on a reddish tinge. What the heck is going on?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ„ใ‚„......ใ“ใกใ‚‰ใ“ใไธๆณจๆ„ใงใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ไฟบใฎๆ–นใ“ใๆ›ฒใŒใ‚Š่ง’ใชใฎใงๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ในใใ ใฃใŸใฎใซใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, not at all... I was too careless. Sorry about that, really. I should have been paying more attention as I took that corner."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใ‚Œใฏ็งใŒๅ‘จใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ๆ‚ชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ๅ›ใŒๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ™ใพใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"No, the fault was mine. I should have been more aware of my surroundings. Please don't worry yourself over it. It was truly my mistake."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚“ใ€‚......ใ„ใใœใ€‚ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‹ใ‚ใ™ใ‹ใ—ใฆใฟใชโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Hmph. ...I'm going to start. You'll want to block or dodge this--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๅฝผใŒ่ฉฆ้จ“ใฎๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚‹่พบใ‚Šใ€่ฉฆใ™ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏไธ€ๅฟœๆœฌๆฐ—ใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใŸใ ใฎ่’ใใ‚Œใงใฏใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“กใ‚’ๅไน—ใ‚Œใฌใ‹ใ€‚ๅญ˜ๅค–ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸๅ ดๆ‰€ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>He p.r.o.nounced the start of the contest. It was only at that moment that the others in the room realized that Suimei seriously intended to go through with this.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ€ใใ‚“ใชไฝ™ๅฟตใ‚‚ใปใฉใปใฉใซใ—ใฆ็›ฎใฎๅ‰ใฎ้›‘ไบ‹ใซ้›†ไธญใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Though still inwardly conflicted, Suimei nonetheless focused himself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•็”ทใฏ่ƒŒไธญใ‹ใ‚‰ๆŠœใๆง˜ใซๆ–ฌใ‚Šใ‹ใ‹ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใŸใ€‚ใชใ‚‰ใฐใ€ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚‚่ปŒ้“ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>--The man's stance showed that he was about to draw his sword and swing. Watching, he decided it would be trivial to identify the moment when it would leave its scabbard and trace its trajectory.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎๅ‰ฃใฎๆŸ„ใ‚’ๆฑบ็€ใฎ็„ฆ็‚นใจ่ฆ‹ๆฎใˆใ€้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆœ€้ฉๅŒ–ใ€‚ใ“ใฎใใ‚‰ใ„็พฝ่™ซใ‚’ๆ‰•ใ„ใฎใ‘ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎไบ‹ใจใ€่ปฝใๆŒ‡ใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Targeting the hilt of the sword as the key to victory, he chose the optimal use of his mana. As if casually flicking a bug, he snapped his fingers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃใถใใปใ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Guhooo!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆไธŠใŒใ‚‹ใ€ใฑใ‚“ใฃใ€ใจใ„ใ†่ปฝๅฟซใช็ ด่ฃ‚้Ÿณใจ......ๅฏๆ„›ใใชใ„ๆ‚ฒ้ณดใ€‚็›ดๅ‰ใง่ตทใใŸๅฐ่ฆๆจกใช็ฉบๆฐ—ใฎ็ˆ†็™บใซใ€็”ทใฏใใฎ่บซใ‚’่ปฝใๅผพใ‹ใ‚ŒๅบŠใซๅฐป้ค…ใ‚’็ชใใ€ๆŸ„ใ‚’่กๆ’ƒใงใ‚‚ใฃใฆๅฉใ‹ใ‚ŒใŸๅฝผใฎๅ‰ฃใฏใใฎๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ใ™ใฃใฝๆŠœใ‘ใฆๅพŒใ‚ใธใจๅนใ้ฃ›ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In an instant, the roar of an explosion and a tragic - not to mention terribly uncute - cry sounded. The impact from the compressed air explosion threw the man's ma.s.sive frame into the air only for it to come cras.h.i.+ng down shortly after. His sword, the hilt of which had been Suimei's target, was flung from his hands and flew through the air.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใปใฉใชใใ—ใฆ้‡ใชใ‚‹ใ€่‡ช้‡ใซใ‚ˆใฃใฆๅขœ่ฝใ™ใ‚‹ๅ‰ฃใฎ่ฝไธ‹้Ÿณใจใ€็”ทใฎๅ‘ปใๅฃฐใ€‚ <<ENGLISH>>The sound of the heavy sword dropping onto the ground rang out at the same time as the man loosed a pained groan.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใŒใฃ! ใ„ใฃใคใ…......ใใ€ใใ! ใชใ€ใชใซใŒ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh... When did you... S-s.h.i.+t! W-what just happened...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟ„ใช่กๆ’ƒใซ่บซไฝ“ใ‚’ๅฉใ‹ใ‚Œใ€ไธ€ๆ™‚็š„ใซๆญฃไฝ“ใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‹ใ€‚็”ทใฏ่พบใ‚Šใ‚’่ฆ‹ๅ›žใ—็พ็Šถใ‚’ๆŠŠๆกใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Unable to discern the true form of the attack that had hit him, the man gazed around helplessly in confusion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‡ใ€ใˆใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Wha...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’็œŸๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ„ใŸๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ๅฌขใฏใ€ใใ‚“ใช้–“ใฎๆŠœใ‘ใŸๅ›ฐๆƒ‘ใฎๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใŸใ€‚ใใฎ้ฉšใใฏใ€ใŸใ ใฎๅ†ทใ‚„ใ‹ใ—ใ‹ใ„ใŸใšใ‚‰ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸๆ•…ใฎใ‚ฎใƒฃใƒƒใƒ—ใ‹ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚ใใ‚Œไปฅๅ‰ใซไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ™ใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‹ใ€‚ใใ‚Œใฏ็Ÿฅใ‚‹ในใใ‚‚ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The female receptionist, standing behind him, gave voice to her confusion. Whether she was shocked at the disparity between Suimei's true strength and her image of him, or because she was completely at a loss to explain what had just occurred was unclear.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘จใ‚Šใ‚‚ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ้ฉšใ„ใŸใ‚ˆใ†ใงใ€็›ฎใ‚’็šฟใฎใ‚ˆใ†ใซไธธใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The match spectators were similarly stunned, their eyes open wide in shock.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”่ก“่กŒไฝฟใ€ <<ENGLISH>>"I used magic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใŒใฆใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‹ใŠใใ‚‹่จŠใญใฆใใ‚‹ๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ๅฌขใซใ€ใใ‚“ใช้ฃพใ‚Šๆฐ—ใ‚‚็ด ใฃๆฐ—ใ‚‚ใชใ„็ญ”ใˆใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei replied indifferently to the question posed by the cowering receptionist.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๆ–นใ‚„ใฃใจๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‹ใ€‚็”ทใŒ้ ญใ‚’ๆŠผใ•ใˆใชใŒใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The other party seemed to have finally collected himself, and the man walked over with his hand pressed firmly to his head.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Then, you're..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใใ†ใ€‚่จ€ใ†ใฎ้…ใใชใฃใฆ็”ณใ—่จณใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ไฟบใฃใฆไธ€ๅฟœ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฟใŸใ„ใชใ‚‚ใฎ......ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah. I apologize for not saying this earlier, but I'm... something like a mage, yes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†้…ใ‚Œ้ฆณใ›ใฎ็”ณๅ‘Šใ‚’่ฉซใณใ‚‹ใจใ€ๅ‘จๅ›ฒใ‹ใ‚‰ๆฌกใ€…ใจๅ›ฐๆƒ‘ใฎๅ›ใใŒ้ฃ›ใณไบคใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>At his delayed explanation, a commotion broke out around him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚“ใชๆ ผๅฅฝใง้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ ใจ......!ใ€ <<ENGLISH>>"A mage... dressed like that?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„ก่ฉ ๅ”ฑใง้ต่จ€ใ‚‚ใชใ„้ญ”ๆณ•ใชใ‚“ใฆ่žใ„ใŸไบ‹ใŒใชใ„......ใ€ <<ENGLISH>>"I've never heard of a magic that didn't need an incantation or a keyword..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ€ใ‚ใ„ใคใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹......?ใ€ <<ENGLISH>>"Oi, don't tell me that guy's actually an amazing mage...?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ‚„ใ‚Š้ŽใŽใŸใ‹ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใฃใกใฏใ„ใคใ‚‚้€šใ‚ŠๆŒ‡ใ‚’ๅผพใ„ใŸใ ใ‘ใ ใ€‚้ญ”่ก“็š„ใซ่€ƒใˆใฆใ‚‚ใ€ๅ‹•ไฝœใ‚’ไฝฟใฃใฆ่กŒใ†้ญ”่ก“ใฏใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใชใฎใ ใ€‚ๆŒ‡ใ‚’ๅทฎใ—ใฆ็›ธๆ‰‹ใ‚’ๅ‘ชใ†ใ ใจใ‹ใ€่ˆž่ธŠใ‚’ไฝฟใ†้ญ”่ก“ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚“ใชใซใ™ใ”ใ„ใ“ใจใฏใ—ใฆใ„ใชใ„ใ—ใ€ใพใšใ“ใฎๅ ดๅˆๆŒ‡ๅผพไปฅไธ‹ใฎ้ญ”่ก“ใงใฉใ†ใซใ‹ใ—ใ‚ใจ่จ€ใ†ใซใ‚‚็„ก็†ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚็„ก่ฆ–ใ ใ€‚ใ“ใ“ใฏ้ป™ๆฎบใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใใ†็ต่ซ–ไป˜ใ‘ใŸๆฐดๆ˜ŽใฏๅพŒใ‚ใ‚’ๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>...He'd gone a little too far. But still, all he'd done was snap his fingers, really. From the perspective of modern magic, activating a spell with a predetermined action was nothing special. Magic chanted while pointing at one's target or cast with grand motions did exist within his repertoire, but Suimei hadn't wanted to use anything so flashy, though explaining what he'd actually done seemed pretty difficult itself. He decided to ignore their questions instead. Having reached a conclusion, he turned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€้ฉšใใ‚’ๅซใ‚€ๆ€ช่จใช่ฆ–็ทšใ‚’้€ใฃใฆใใ‚‹ๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ๅฌขใธใ€่‚ฉใ‚’็ซฆใ‚ใฆ่จŠใญใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใ€‚ <<ENGLISH>>Facing the receptionist, her gaze colored by surprise, Suimei shrugged.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใฃใ€ใ„ใˆใ€้ญ”ๆณ•ใ‚’ไฝฟใฃใŸใฎใงใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใชใฎใงใ—ใŸใ‚‰ไฝ•ๆ•…ใ‚ใชใŸใฏใƒญใƒผใƒ–ใ‚‚้ญ”ๆ–ใ‚‚่บซใซไป˜ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹? ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใซใฏๅฟ…้ ˆใฎๅ“ใงใ™ใ‚ˆ?ใ€ <<ENGLISH>>"N-not quite. Your magic was certainly undeniable, but I don't understand why a mage like you isn't wearing a robe or carrying a staff? Aren't those indispensable items for a mage?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......? <<ENGLISH>>...?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“? ใใ‚Œใฃใฆ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฏ่บซใซไป˜ใ‘ใฆใชใใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„็‰ฉใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm? Are those really necessary for mages?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใˆใ€ใใ†่จ€ใ†่จณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใช้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎๅ‚พๅ‘ใจใ—ใฆใ€ <<ENGLISH>>"...Well, no. Not really, but pretty much every mage uses them still."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ๅˆฅใซ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†? ไฟบใ€ใใ†่จ€ใ†ใ„ใ‹ใซใ‚‚้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฃใฆ่จ€ใ†ใƒŠใƒชใงๅค้ขจ็„ถใจใ—ใŸ็‰ฉใฏใ‚ใ‚“ใพใ‚Š่ถฃๅ‘ณใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then who cares? I'm not one to follow tradition just because."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใ‚…ใ€่ถฃๅ‘ณใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฃใฆใ€ๅพฎ็ดฐใช้ญ”ๅŠ›ใฎๅˆถๅพกใจใ‹ใ€้ญ”่ก“ใธใฎๆŠตๆŠ—ๅŠ›ใจใ‹ๅฟ…่ฆใงใ—ใ‚‡ใ†!?ใ€ <<ENGLISH>>"T-this isn't a matter of 'just because'! Those things are needed for precise magic control or to ward off other magics, you know?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใƒญใƒผใƒ–ใฏไปฃๆ›ฟๅ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€้ญ”ๆ–ใฏๆƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใ‚‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚่ค‡้›‘ใช่ก“ๅผใ‚’่ฃœๅŠฉใ™ใ‚‹้ญ”่ก“ๅ“ใชใ‚‰ไฝฟใฃใฆๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใงใ™ใŒใ€้ญ”ๅŠ›ใ‚’็ทปๅฏ†ใซๅˆถๅพกใ™ใ‚‹ๆŠ€ใชใ‚“ใฆใใฎ่บซไธ€ใคใงๅ‡บๆฅใฆๅฝ“็„ถใ€ๅ‡บๆฅใชใ„ๅฅดใฏไธ‰ๆตใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Well, I do have something equivalent to a mage's robe, but I don't have any need for something like a magic staff. Now, when you're casting something particularly complex, then of course supplementary tools are needed. When it comes to something as simple as fine-tuned control of one's mana, though, then only third-rate magicians would need something to help with that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใ‚......ใ€ <<ENGLISH>>"Haaah..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†......ใ€ <<ENGLISH>>"Ugh..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพŒใ‚ใงใฏใ‚จใƒŒใƒžใƒซใƒ•ใŒใ€‚้ญ”ๅŠ›ใฎ้Žๅ‰ฐๆ”พๅ‡บใซใ‚ˆใฃใฆใธใŸใ‚Šใ“ใฟใ€็–ฒๅผŠใ—ใŸๅงฟใ‚’ๆ™’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Behind him Enmarph fell to the ground, completely exhausted, a consequence of his mana having been drained.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‹ใกใ ใฃใŸใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใใณใ‚Šใ€ไพฎใ‚Šใ€่ปฝใ‚“ใ˜ใŸไบ‹ใฎๅ…จใฆใ‚’ๅฉใ่ฟ”ใ™ใ‚ˆใ†ใชใ€ใใ‚“ใชๅฎŒๅ‹ใ€‚ๆ™ฎ้€šใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“กใชใ‚‰ใฐๅ‡ฑๆญŒใ‚’ๅฅใ™ใ‚‹ในใๅ ด้ขใ ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅ‹ๅˆฉ่€…ใซใใ‚Œใฏใชใ„ใ€‚ใŸใ ใ€้™ใ‹ใซๆฐด้Š€ๅˆ€ใซ่พผใ‚ใŸ้ญ”ๅŠ›ใจ่ก“ๅผใ‚’่งฃใๆ”พใ—ใฆใ€ๅบŠใธใ€‚ <<ENGLISH>>Victory. Their contempt and ridicule had been returned in full - complete and total victory. Generally, upon their victory, adventurers would revel in the joy of triumph, but today's victor did no such thing. Calmly, he canceled the magic enchanting his mercury blade, allowing it to return to its liquid state.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ใณๅบƒใŒใฃใŸใใฎๆฐด้Š€ใฏๅ‡บใ—ใŸๆ™‚ใฎ้€†ๅ†็”Ÿใงใ‚‚ใ—ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่ฉฆ่–ฌ็“ถใธใจๆˆปใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Next, as if time were rewinding itself, the flowing mercury returned itself to the vial from whence it had come.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฎใƒซใƒ‰่ทๅ“กใจใ—ใฆๆˆฆใ„ใฎ่กŒๆ–นใ‚’่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใ„ใŸใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใฏใ€ใใ‚“ใชไบŒไบบใฎๅงฟใ‚’้ฉšๅ˜†ใฎ่กจๆƒ…ใฎใพใพไบคไบ’ใซ่ฆ‹้ฃใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Dorothea, the guild's representative witness for the battle watched the two fallen adventurers in amazement.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚......ใ€‚ใปใ‚“ใจใซไบŒไบบๅ…ฑๅ€’ใ—ใกใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸ......ใ€ <<ENGLISH>>"Uwa... He really beat them both at once..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใช็ตๆœซใซใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใฏไบ›ใ‹ๅ‘†ใ‘ๆฐ—ๅ‘ณใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใฎ้šฃใงๅŒใ˜ใ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใจ่จ€ใ†ใจใ€ใ‚„ใฏใ‚Šๅ‰ฃๅฃซใฎ็›ฎใ€‚ๆˆฆๅฃซใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฒนๆ–ญใชใ„่ฆ–็ทšใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใ‚’็ชบใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her face was frozen in shock, so unexpected was the outcome. Her fellow spectator, Lefille, unsurprisingly bore a warrior's gaze. She watched Suimei with a fixed gaze, her unmoving eyes seemingly scrutinizing a skilled warrior who she couldn't be careless around.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใใฎๅฐ„ๆŠœใใ‚ˆใ†ใช่ฆ–็ทšใ‚’ใ€ใตใฃใจๆตฎใ‹ในใŸๅ„ชใ—ใ„็ฌ‘้ก”ใงๆŽปใๆถˆใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, that serious expression vanished, replaced by a gentle smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใŠ่ฆ‹ไบ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...Magnificent."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใŒๆญฉใฟๅฏ„ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Dorothea approached Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใ•ใ‚“ใ€‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆˆฆใ„ใงใ—ใŸใ€‚ใƒฉใ‚คใ‚ซใ‚นใ•ใ‚“ใจใ‚จใƒŒใƒžใƒซใƒ•ใ•ใ‚“ใ‚’ใ„ใฃใบใ‚“ใซ็›ธๆ‰‹ใ—ใฆๅ€’ใ—ใกใ‚ƒใ†ใชใ‚“ใฆใ€ไปŠใƒกใƒ†ใƒผใƒซใซใ„ใ‚‹ใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“กใงใ‚‚ใใ‚“ใชใซใ„ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-san. What an amazing battle that was! You fought against Raikas-san and Enmarph-san at the same time and completely overwhelmed them. There aren't any other Mehter guild members right now that could replicate such a feat!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ใพใ€ไธŠๆ‰‹ใ„ไบ‹ไฝœๆˆฆใŒๅ›ณใซๅฝ“ใŸใฃใŸใ ใ‘ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you very much. But really, I just managed to use a few of the techniques that I'm pretty good with."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸใพใŸ่ฌ™้œใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Š่…•ใฎ็ซ‹ใค้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใงใ‚‚ใ€็†Ÿ็ทดใ‚ฏใƒฉใ‚นใซๅŒนๆ•ตใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใญใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ•ใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"What're you being modest for? You're an amazing mage! Even when compared to the mages of the mages' guild, something of this level puts you on par with the very most skilled mages! Isn't that right, Lefille-san?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใƒกใƒ†ใƒผใƒซใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎไฝฟใ„ๆ‰‹้”ใฎ่…•ใŒใฉใฎใใ‚‰ใ„ใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใŒใ€ๆŠ€่ก“ๅŠ›ใฏใ‹ใชใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใจ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. I'm not that familiar with what the strongest mages of Mehter's mages' guild are like, but from what we just witnessed, your skills are definitely at a high level."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎ่จ€่‘‰ใงใ€ๆฐ—ใซใชใ‚‹ไบ‹ใ‚’ๆ€ใ„ไป˜ใใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille's words piqued Suimei's interest.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใกใชใฟใซใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใงใ™ใ”ใ„้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจๆฏ”ในใ‚‹ใจใ€ใฉใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"...On that note, if you two were to compare me to other strong mages you know, how do I match up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€่จŠใญใŸใฎใฏใ“ใฎไธ–็•Œใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎไบ‹ใงใ‚ใฃใŸใ€‚้…ใ‚Œใฆใ‚‹ใจใฏๅ‚ฒ็„ถใจๅฃใซใ—ใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ใใ‚ŒใฏๆŠ€่ก“ใซ้–ขใ™ใ‚Œใฐใฎ่ฉฑใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใฎใ“ใฎไธ–็•Œใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎๆœ€้ซ˜ใ‚ฏใƒฉใ‚นใŒใฉใฎ็จ‹ๅบฆใชใฎใ‹ใฏใ€ใพใ ๅˆค็„ถใจใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei expressed his interest in the mages of this world. He'd just boasted that the magic of this world was decidedly inferior, although if speaking solely about how magic was wielded, that wasn't necessarily the case. Truth be told, he didn't have a clue just how strong the very most powerful mages of this world were.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆŠ€่ก“ใ‚‚ๅผทใฟใ ใŒใ€้ญ”ๅŠ›ใฎ็ท้‡ใ‚„ไธ€ๅบฆใฎ้ญ”ๆณ•ใงไฝฟใˆใ‚‹้ญ”ๅŠ›ใฎ้‡ใŒๅคงใใ‘ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏไบ‹ๅฎŸ้ฉš็•ฐใจใชใ‚Šใ†ใ‚‹ไบ‹ๆŸ„ใ ใ—ใ€่ฆๆจก็š„ใซใฟใฆๅผทๅคงใช้ญ”ๆณ•ใฏใใ‚Œใ ใ‘ใง้ฉš็•ฐใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใ‚ŒใซๅŠ ใˆใ€ใ‚จใƒฌใƒกใƒณใƒˆใจใ‚„ใ‚‰ใŒใฉใ‚Œ็จ‹้ญ”ๆณ•ใซไป‹ๅœจใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ‚‚้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎๅผทใ•ใฏๅคงใใๅค‰ใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If the conditions included a magic that was practiced and familiar and a large mana capacity, then pouring in tremendous amounts of mana into said magic would effect awesome results, resulting in a magic of such scale that it would shock anyone. Additionally, when the fact that elements were utilized as a magic catalyst into the equation, then the power would likely be even greater.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏๅคšๅˆ†ใซๆˆฆ้—˜้ขใซ้™ใฃใŸ่ฉฑใงใ‚ใ‚‹ใŒโ€•โ€• <<ENGLISH>>That, of course, was providing that this magic was used in battle--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใฃใฑใ‚Šใใ†่จ€ใ†ใจใ“ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใ•ใ‚“ใ‚‚็”ทใฎๅญใชใ‚“ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"So you care about this kind of thing too, huh, Suimei-san? I guess you are a guy, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใพใ€ใพใ‚ใญใ€‚......ใง?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I guess. ...So?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ‚“ใ€‚็งใจใ—ใฆใฏ็ตๆง‹ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Šใ‚ƒใ‚ๅฎต้—‡ไบญใซใ„ใ‚‹Sใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ•ใ‚“ใซๆฏ”ในใ‚Œใฐใใ†ใงใ‚‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ahem. That's a good att.i.tude to have, I think. Anyway, if I were to compare you to Twilight Pavilion's S-ranked mages, then I have to say you're still a bit weaker..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชžๅฐพใŒๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใ‚Šๅฐป็ช„ใฟใ€‚ใจ่จ€ใ†ไบ‹ใฏใ€ไปŠใฎๆˆฆใ„ใงใ‚‚ใใฎSใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจใ‚„ใ‚‰ใจๆฏ”ในใ‚‹ใซใฏ็ƒๆปธใŒใพใ—ใ„็จ‹ๅบฆใจใชใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Her hesitation at the tail end of that sentence seemed to suggest that he was on something of a level comparable to those S-ranked mages.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚......ใกใชใฟใซใ ใ‘ใฉใŠๅŸŽใงๆœ‰ๅใช็™ฝ็‚Žใ•ใ‚“ใฏใ€ใใฎSใƒฉใƒณใ‚ฏใฎไบบใจๆฏ”ในใ‚‹ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"I see. ...By the way, the renowned White Flame of this city - how does she stack up against S-ranked mages?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็™ฝ็‚Žใ•ใ‚“ใฏ็ ”็ฉถ่€…่‚Œใฎๅผทใ„ๆ–นใงๆœ‰ๅใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅผทใ•ใฏใ‹ใชใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใจใŠไผบใ„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€ๆˆฆ้—˜ๅฑ‹ใจๆฏ”ในใ‚‹ใจ่ฆ‹ๅŠฃใ‚Šใฏใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"White Flame-san is more well known for her research ability. Although she's allegedly either first or second when it comes to raw power, but when it comes to battle, she's still a level lower than the battle experts here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎต้—‡ไบญใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“กใฎๅผทใ•ใ‚’่ช‡ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๆ…ขใ’ใซ่ฉฑใ™ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใฎ่จ€่‘‰ใซใ€่ˆˆๅ‘ณๆดฅใ€…ใ ใจๅฃฐใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>Dorothea's declaration had been proud, as if boasting about the strength of the guild. Suimei voiced his interest.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ขใƒปใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒฌใ‚คใ€‚ๆ‰‹็ทดใ‚Œใจใฏใ„ใ‹ใชใ„ใŒใ€้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจใ—ใฆใฎๆ‰ใฏ่ชใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใŸใ€‚็ขบใ‹ใซๆœ€้ซ˜ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ ใจใฏใพใ‹ใ‚Š้–“้•ใฃใฆใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใŒใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆˆฆ้—˜ใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใŸ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจๆฏ”ในใ‚‹ใจ่ฆ‹ๅŠฃใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใฏใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ฉฑใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Felmenia Stingray. Although she was a talented mage, her battle ability left something to be desired. Although her raw talent put her on par with the very best of mages, but her lack of battle experience put her a level below them. Fascinating.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใพใ ใพใ ใ€ใ“ใฎไธ–็•Œใฎ้ญ”ๆณ•ใซๅคฑๆœ›ใ™ใ‚‹ใซใฏๆ—ฉใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>That was good news. It looked like it was still a bit early to be disappointed by this world's magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใงใ™?ใ€ <<ENGLISH>>"And you, Gurakis-san? What do you think?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ•ใ†ใจใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๆ„ๅค–ใ ใจใงใ‚‚่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ่ƒกไนฑใ’ใช่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Surprisingly, Lefille looked back at him with confusion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๅ›ใฏใ€ใ‚ใพใ‚Šๅผทใ•ใซๆ‹˜ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่€…ใซใฏ่ฆ‹ใˆใชใ‹ใฃใŸใฎใ ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"...I would never have guessed you would care so much about comparing against others."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅ‚่€ƒใพใงใซใฃใฆไบ‹ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใชใฎใ‹ใชใใฃใฆใ€ใญใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎ่ฉ•ไพกใจใ‹ใ€ๆฐ—ใซใชใ‚‹ๆ™‚ใฃใฆใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, it's nothing like that. This is just for reference. I want to know where I stand, your honest opinions about my ability, etc. That's the sort of thing anyone would care about, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจ่จ€ใ†ใจใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ็›ฎ่“‹ใฎ่ฃใซ่จ˜้Œฒใ—ใŸ้ŽๅŽปใ‚’็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็ž‘็›ฎใ—ใฆใ€่จฅ่จฅใจ่ฉฑใ—ใฆใ‚†ใใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille closed her eyes, as if searching her memory, before slowly answering.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใช......ใ€‚ๅคšๅˆ†ใซ็งใฎไธป่ฆณ......ไปŠใพใง่ฆ‹ใฆใใŸใ‚‚ใฎใซๅใ‚‹ใŒใ€ๅ›ใฎ้ญ”ๅŠ›ใฎ้‡ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใŸ้™ใ‚Šใงใฏใใ‚Œใชใ‚Šใซๅผทใ„้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„็ทšใ‚’่ถ…ใˆใŸใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ—ใ€้ญ”ๆณ•ใฎๅจๅŠ›ใฏ......ๅ…ˆ็จ‹ใฎ้ญ”ๆณ•ใฏ็›ฎใ‚’่ฆ‹ๅผตใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใŸใŒๅ‚่€ƒใซใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"That's true... This is just my opinion, but... from what I saw today, I don't think your mana capacity is comparable to the strongest mages. When it comes to destructive power, although I saw you use magic just now, I'm afraid I can't pa.s.s judgment."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅจๅŠ›ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Destructive power, huh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฏใ‚Šใ€่‡ช็„ถ้ญ”่ก“ใซ้กžใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใใกใ‚‰้‡่ฆ–ใซใชใ‚‹ใ‹ใ€‚ใงใฏใ€ๆœ€้ซ˜ใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎ้ญ”ๆณ•ใใฎๅจๅŠ›ใŒใ€ๆžœใŸใ—ใฆใฉใ‚Œ็จ‹ใฎใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใฎใ‹ใ ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>As expected, the mages of this world - just like nature magic pract.i.tioners back home - focused primarily on destructive power. That being the case, just how deadly were the strongest mages here?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€้ซ˜ๅณฐใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใฎไฝฟใ„ๆ‰‹ใชใ‚‰ใฐใ€ๆฃฎใ‚„็”บใ‚’ๅ˜ไธ€้ญ”ๆณ•ไธ€ๆ’ƒใง่ปฝใๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ†ใช่€…ใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ€‚ๅคฑ็คผใ‚’ๆ‰ฟ็Ÿฅใงใฏใฃใใ‚Š่จ€ใˆใฐใ€ใใ‚Œใจๅ›ใจใ‚’ๆฏ”ในใ‚‹ใจใใ“ใพใงใ™ใ”ใ„ใ‚‚ใฎใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"If we're talking about those who stand at the absolute peak of magedom, then a forest or a city can be leveled with a single spell. I apologize if this is a bit harsh, but you aren't even close to that level."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‹ใปใฉใงใ‚ใ‚‹ใ€‚้ญ”ๅŠ›็‚‰ใซ็ซใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใชใ„็พ็Šถใงใฏใ€็ขบใ‹ใซๅทฎใฏๅคงใใ้›ขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚็”บใ‚„ๆฃฎใ‚’ไธ€ใคๆถˆใ—้ฃ›ใฐใ™ใ‹ใ€‚ๅฑฑใ‚„ๅŠๅณถใจ่จ€ใ‚ใชใ„ใ ใ‘ใพใ ใƒžใ‚ทใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚่„…ๅจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใฏ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ใพใ‚ๅ‘ใ“ใ†ใฎไธ–็•Œใซใ‚‚ใใ‚“ใชใ‚„ใคใฏใ„ใชใ„ใฏใšใ ใŒโ€•โ€•ใจใซใ‚‚ใ‹ใใซใ‚‚ใ€‚ <<ENGLISH>>That was within expectation. Since he hadn't activated his mana furnace, it was natural that there was a huge gap between them. Able to destroy a forest or a city in one blow? While it wasn't at the level of flattening mountains or destroying entire peninsulas, it was still a pretty terrifying level. Then again, even magicians back home probably weren't capable of a feat like that either. Not that that mattered right now.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚้šๅˆ†ใจๅ‚่€ƒใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Thanks a lot. I've learned a lot."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใ‚“ใชไบ‹ใง็คผใ‚’่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚€ใš็—’ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's nothing. Thanking me for something that small makes me a little embarra.s.sed."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใพใ ใพใ ็„ก็Ÿฅใชใ‚‚ใฎใงใ€‚่‡ณใ‚‰ใฌ้™ใ‚Šใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Not at all. There's still a lot I don't know; broadening my horizons is necessary."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ๅฎต้—‡ไบญใฎๆƒ…ๅ ฑ็ถฒใ‚’่ˆใ‚ใชใ„ใงไธ‹ใ•ใ„ใ€‚ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใ•ใ‚“ใปใฉใฎๅฎŸๅŠ›่€…ใฎๅๅ‰ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆŠŠๆก......ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Please don't look down on Twilight Pavilion's intel gathering abilities. Knowing the name of someone of your ability is pretty much guaranteed... well, almost anyway."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€ๅพŒใซใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใฎ่‡ชไฟกใ‚’ๆŠ˜ใฃใŸใฎใฏใ€็ตๅฑ€ๆŠŠๆกใงใใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆ่‡ช่บซใฏๆ—ฅๆœฌๅ‡บ่บซใ€‚็•ฐไธ–็•ŒไบบใŒๆŠŠๆกใงใใ‚‹ใฏใšใ‚‚ใชใ„ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Her certainty wavered by the end of her sentence, admitting that there were holes in their knowledge. Suimei was a native of j.a.pan, to expect someone from another world to have gathered intel on him was asking a bit much.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใƒผใ€ไฟบใฏใพใ‚ใ€้ ใ„ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Uh... How do I put this? Well, I come from somewhere pretty far away..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ ๆ–น......ๅ—ใฎๆ–นใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Somewhere far? The South?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ—ใฆๆฐดๆ˜Žใฏใ€ๅŸŽใง่ฆ‹ใŸๅœฐๅ›ณใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚ใ“ใ†่จ€ใ†ๅœฐ็†็š„ใช่ฉฑใŒๅ‡บใŸๆ™‚ใฎใŸใ‚ใซใ€ๅœฐๅ›ณใฎไธ€้€šใ‚Šใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei thought back on the maps he'd studied in the palace. Preparing for just this kind of occasion, he'd made sure to familiarize himself with geography.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฑๅดใ€‚ใ‚ขใ‚นใƒ†ใƒซใ‹ใ‚‰ใฏๅบƒๅคงใชๆฃฎๆž—ๅœฐๅธฏใจ็ ‚ๆผ ๅœฐๅธฏใ€ๅฑฑๅฒณๅœฐๅธฏใชใฉ่‡ช็„ถใฎ้™บใ—ใ„ๅœฐๅŸŸใ‚’ๆŒŸใฟใ€ใใ‚Œใปใฉๅ›ฝไบคใŒ็››ใ‚“ใงใฏใชใใ€ๆƒ…ๅ ฑใ‚‚ใ‚ใพใ‚Šๅ…ฅใฃใฆๆฅใชใ„ๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>To the east of Aster lay an enormous, desolate area that was a mix of forests, mountains, and desert. There hadn't been any contact with kingdoms in the area, and almost no information on that area of the world at all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€‚็ขบใ‹ใซๆฑๆ–นใฎๆ–นใชใ‚‰ใ€่žใ่ฆšใˆใŒใชใ„ใฏใšใงใ™ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ใฎ้ญ”ๆณ•ใ‚‚ๆฑๆ–น็‹ฌ่‡ชใฎใ‚‚ใฎใชใ‚“ใงใ™ใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, okay. Our knowledge of the east is definitely lacking. Does that mean that your magic is something practiced in the east?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ˜˜ใ‚’็œŸใ ใจใ็Ÿฅใ‚‰ใฌ้ก”ใงๅฃใซใ™ใ‚‹ใจใ€่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๅผ•ใ‹ใ‚ŒใŸใฎใ‹ใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒ่€ƒใˆ่พผใ‚€ใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบๅ‘Ÿใใ€‚ <<ENGLISH>>Her interest having been raised, Lefille sunk into silence before mumbling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็‹ฌ่‡ชใฎ้ญ”ๆณ•ใ‹......ใ€ <<ENGLISH>>"Unique magic, is it..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"Something the matter?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ............ใ„ใ‚„ใ€ <<ENGLISH>>"...Never mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚‹ไบ‹ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>What had caught her interest?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใพๅฝผๅฅณใฎ็žณใฎ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸใฎใฏโ€•โ€• <<ENGLISH>>The look in her eyes just now had been strange--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€‚ๅ…ˆใปใฉใ‹ใ‚‰ๆฐด้š›็ซ‹ใฃใŸๆŠ€่ก“ใ ใจๆ„Ÿๅฟƒใ—ใฆใ„ใฆใญใ€‚้ญ”ๆณ•ใ‚’่กŒไฝฟใ™ใ‚‹้€Ÿๅบฆใ€็„ก่ซ–้˜ฒๅพกใฎ้ญ”ๆณ•ใฏ็ง€้€ธใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚ใพใ ใพใ ็Ÿฅใ‚‰ใฌไธ–็•ŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, your magic just now was pretty amazing, whether it be the speed of activation or the strength of your defensive spells. The world sure is wide."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขใจๅ‘ใ‹ใฃใฆ็œŸ้ข็›ฎใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ€ใชใ‹ใชใ‹้ขๆ˜ ใ‚†ใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Being directly complimented in this manner made him rather embarra.s.sed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†่จ€ใˆใฐใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ•ใ‚“ใฏใƒใƒซใƒ•ใ‚งใƒชใ‚ขๅธๅ›ฝใซๅ‘ใ‹ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ?ใ€ <<ENGLISH>>"That reminds me, Lefille-san you're planning on leaving for the Nelferian Empire, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใธใ‡ใ€‚ใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใ•ใ‚“ใฏๅธๅ›ฝใงๆดปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Oh? Gurakis-san, you're planning on going to the Empire?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ไธ€ๅฟœไปŠๅพŒใจใ—ใฆใฏๅธๅ›ฝใฎ้ญ”ๅฐŽ้™ขใซ้€šใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ๅฎต้—‡ไบญใงๆดปๅ‹•ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yep. As preparations for visiting the Empire's Academy of Magic one day, I joined the guild."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๅฐŽ้™ข......ใฃใฆ็ขบใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"The Academy of Magic is it... That's definitely..."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>้ญ”ๅฐŽ้™ขใ€‚่ณ‡ๆ–™ใซใ‚ˆใ‚Œใฐ็ขบใ‹ๅธๅ›ฝใซๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ๅทจๅคงใช้ญ”ๆณ•ใฎๅญฆ่ก“้ƒจ้–€ใ ใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ขใ‚นใƒ†ใƒซใ€ใƒใƒซใƒ•ใ‚งใƒชใ‚ขใ€ใ‚ตใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚นใ‹ใ‚‰็”Ÿๅพ’ใ‚’้›†ใ‚ใ€้ญ”ๅฐŽใฎ็ ”็ฉถใ€็™บๅฑ•ๅŠใณใ€ไธ‰ใƒตๅ›ฝๅŒ็›Ÿใฎๅ‡่กกใ‚’ไฟใคใŸใ‚ใซ่จญ็ซ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆฉŸ้–ขใ ใฃใŸใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The Academy of Magic. From what he'd read, it was a ma.s.sive academic inst.i.tution within the Empire concerned with all things magical. It gathered students from all three kingdoms for the purposes of magic research and development, serving to further strengthen the ties between the allied nations.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>(่ˆˆๅ‘ณๅ‡บใญใ‡......) <<ENGLISH>>Not interested...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ ”็ฉถๆฉŸ้–ขใ‹ใ€‚ๅญฆ่ก“ๆฉŸ้–ขใ‹ใ€‚ใฉใกใ‚‰ใงใ‚‚ๆง‹ใ‚ใชใ„ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Š้ฃŸๆŒ‡ใŒๅ‹•ใใ‚‚ใฎใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๆฐดๆ˜Žใจใ—ใฆใ‚‚้ญ”่ก“ใฎไธ€็ ”็ฉถ่€…ใจใ—ใฆใใ“ใฏ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใในใใจใ“ใ‚ใชใฎใ ใ‚ใ†ใŒใ€ๅ‘ใ“ใ†ใฎไธ–็•Œใง็›Ÿไธปใฎ้ ผใฟใซๅฟœใ˜ใ€ๅ‘ใ“ใ†ใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชๆฉŸ้–ขใ€้€š็งฐใ‚ขใ‚ซใƒ‡ใƒกใ‚คใ‚ขใซๆฝœๅ…ฅใ—ใŸๆ™‚ใ€ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„็›ฎใซใ‚ใฃใŸ่‹ฆใ„่จ˜ๆ†ถใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใฎๆ™‚ใฏ็ต็คพใฎๅ‹ไบบใฎๅŠฉใ‘ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใฆไฝ•ใจใ‹ๅˆ‡ใ‚ŠๆŠœใ‘ใ‚‹ไบ‹ใŒๅ‡บๆฅใŸใฎใ ใŒใ€ใ‚ใ‚ใ„ใ†้กžใ„ใฎ่ฉฑใฏใ‚‚ใ†ใ“ใ‚Šใ”ใ‚Šใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Whether it was research organizations or academic ones, Suimei wasn't interested. Although at first glance, Suimei, as a magic researcher, should be greatly drawn to such a thing, back in his own world, he had previously entered such an inst.i.tution at his organization's command. At this "academy," he'd experienced no small degree of suffering before managing to fight his way out with the help of his comrades. From that point forward, he had nothing but negative feelings toward such things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚็งใ‚‚ใใ‚Œใปใฉ้ญ”ๆณ•ใซใฏ่ฉณใ—ใใชใ„ไบบ้–“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ“ใงไธ€ใ‹ใ‚‰ๅ‹‰ๅญฆใซๅŠฑใ‚‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. I'm pretty ignorant when it comes to magic, so I'd like to go there to learn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ญ”ๆณ•ใ‚’่ฆšใˆใ‚ˆใ†ใจ?ใ€ <<ENGLISH>>"You want to learn magic?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚ไปŠใพใง็œŸๅ‰ฃใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใ ไบ‹ใฏๆญฃ็›ดใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I plan to study it quite thoroughly from now on."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ„ใ†ไบ‹ใฏใ€ๅฎŒๅ…จใซๅทฑใŒ่…•ใ‚’ไฟกๆกใจใ™ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille seemed to be the type that was quite confident in her abilities.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใซใ›ใ‚ˆใ€ใพใŸไผšใ†ไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ€‚็›ฎ็š„ๅœฐใฏๅธๅ›ฝใ€‚ๅŒใ˜ๅœฐๅŸŸใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Whatever the case, perhaps they would meet again at some point down the road. Not only were they both headed for the Empire, but they were even destined for the same district.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใตใจใ€ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใŒใŸใ‚ๆฏใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ <<ENGLISH>>Dorotha suddenly sighed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๆ‚ชใ„ใ‘ใฉไฟบใฏๆบ–ๅ‚™ใŒใงใๆฌก็ฌฌใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"About that. Sorry, but after my preparations are finished, I'm leaving for the city of Krand."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็žฌใฎ้–“ใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ€ๆใ‚ใ—ใ„ๅ‹ขใ„ใงใ“ใกใ‚‰ใ‚’ๅ‘ใใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใ€‚ <<ENGLISH>>After a moment's silence, Dorothea screamed at Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใˆใ‡ใˆใˆใˆใˆใˆ!? ใƒกใƒ†ใƒผใƒซใงใปใ†ใๆ˜Ÿใฎๅฆ‚ใ็พใ‚ŒใŸๆœŸๅพ…ใฎๆ–ฐไบบ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใจใ—ใฆใ€ใ‚ฆใƒใฎๆ”ฏ้ƒจใงใƒใƒชใƒใƒชๅคงๆดป่บใ™ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ!? ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„้”ใ‚’ใƒใƒƒใ‚ฟใƒใƒƒใ‚ฟใจใฎใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ!?ใ€ <<ENGLISH>>"...Huuuuuuuuuuuuh?! I finally thought that we'd suddenly had a promising new magician in you, and yet this?! Weren't you going to give the mage's guild a huge shock?!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ใ ใใฎ็‰ฉ้จ’ใชๅฆ„ๆƒณใฏใ€‚ <<ENGLISH>>What kind of rampant delusions had pa.s.sed through her mind?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใ‚„ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"...Sorry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ......ใ€‚ๆŠ˜่ง’ไน…ใ—ใถใ‚ŠใซๆœŸๅพ…ไปฅไธŠใฎๆ–นใŸใกใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใจๆ€ใฃใŸใฎใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"How did this happen...? And we finally had such promising recruits for once..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใญใ€‚ไฟบใซใ‚‚ใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Really sorry about that. I have things that I need to do, though."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใฃใจ......ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใ•ใ‚“ใฏใƒฉใ‚คใ‚ซใ‚นใ•ใ‚“ใจใ‚จใƒŒใƒžใƒซใƒ•ใ•ใ‚“ใ‚’ๅŒๆ™‚ใซ็›ธๆ‰‹ใ—ใฆๆ’ƒ็ ดใ—ใกใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"That, hmm... Right, well, Suimei-san, you defeated both Raikas-san and Enmarph-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟŒใ€…ใ—ใใ†ใซใใฃใฝใ‚’ๅ‘ใใƒฉใ‚คใ‚ซใ‚นใจใ€ๆญฏๅ™›ใฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚จใƒŒใƒžใƒซใƒ•ใ€‚ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ๆ•—ๅŒ—ใŒไบŒๅบฆใ‚‚็ถšใใจๆ‚”ใ—ใ•ใ‚‚ใฒใจใ—ใŠใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅฐป็›ฎใซใ€ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใฏ่ทๅ“กใฎ้ก”ใ‹ไบ‹ๅ‹™็š„ใชๅฃ่ชฟใง็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At this, Raikas, his face ashen, looked away. Enmarph's face was similarly remorseful. As expected, two defeats in a row was hard to stomach. Watching the pair out of the corner of her eyes, Dorothea answered in a business-like tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ™ฎ้€šใงใ—ใŸใ‚‰Cใƒฉใƒณใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใŒๅฆฅๅฝ“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใ€Bใƒฉใƒณใ‚ฏใจใ—ใฆๆดปๅ‹•ใงใใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใ‚‚ๅๅˆ†ใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงๆใ‚‰ใใฏใใฎ่พบใ‚Šใซ่ฝใก็€ใใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Although typically speaking a C-rank would be most appropriate, but considering that you've clearly demonstrated a B-rank ability, then it only makes sense to register you as a B-rank."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใช่ฉ•ไพกใซๆ€ใ‚ใšๅฃฐใŒๅ‡บใ‚‹ใ€‚Bใƒฉใƒณใ‚ฏใจใใŸใ‹ใ€‚ใใ‚Œใชใ‚Šใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใŸใŒใ€ไธญใ€…ใซ้ซ˜ใ„่ฉ•ไพกใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>B-rank. Although he was undoubtedly a person of some ability, he'd still been evaluated quite highly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€‚ไธ€ๆฐ—ใซๆœ‰ๅใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใ•ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"That was truly very impressive. You've become someone famous in one go, Suimei-san."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Perhaps."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซใใ†ใ‹ใ€‚้ซ˜่ฉ•ไพกใฎๆ–ฐไบบใŒๅฝ—ๆ˜Ÿใฎๅฆ‚ใใซ็พใ‚Œใ‚Œใฐใ€ๅๅ‰ใŒๅบƒใพใ‚‹ใฎใ‚‚ๅฝ“็„ถใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Indeed. If a new adventurer were to suddenly appear with such a high evaluation, then his name would definitely spread quickly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‘ใฉใ•โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"It's just that--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใ ใŒใใ‚Œใฏใ€ใจใ‚ใ‚‹ๆกไปถใ‚’ๆบ€ใŸใ›ใฐใงใ‚ใฃใฆใ“ใใงโ€•โ€• <<ENGLISH>>That was, of course, providing that certain things happened first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใใ‚Œใฏใ€ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ข้”ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ไธ‰ไบบใŒใ€ไฟบใŒใ“ใ“ใงใ‚„ใฃใŸไบ‹ใ‚’ไป–ใฎๅฅดใ‚‰ใซ่จ€ใ„่งฆใ‚‰ใ›ใฐใฎ่ฉฑใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"--That would only happen if the three of you - Dorothea, you included - were to reveal what happened today, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......? ใ„ใˆใ€่จ€ใ„่งฆใ‚‰ใ•ใชใใฆใ‚‚็ช็„ถBใƒฉใƒณใ‚ฏใฎๆ–นใŒ็พใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ๆœ‰ๅใซใ‚‚โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"...? Well, even if we didn't talk about what happened here, a brand-new B-rank would draw attention all its own."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•ใใ†ใ€‚ใใ‚ŒใŒใ€ๅฒ่ทฏใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>--Exactly. That was the key.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจไธๆ€่ญฐใใ†ใซๅฃใซใ—ใฆใ„ใŸใใฎๆœ€ไธญใ€‚ๅฝผๅฅณใŸใกใŒๆฐ—ใŒไป˜ใใจใ€่ƒŒใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใŸๆฐดๆ˜Žใฏใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹่ฃพใฎ้•ทใ„ไป•็ซ‹ใฆใฎใ„ใ„้ป’่กฃใ‚’ใพใจใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As Dorothea stood there, puzzling over his words, before any of them realized what had happened, Suimei adorned himself in his black-colored work clothing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ไฟ„ใซ็™บใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŸใฎใฏ่ƒŒ็ญ‹ใŒๅ‡ใˆใฆๅผ•ใๆ”ฃใ‚‹ใปใฉใฎใ€ๅ†ท็„ถใจใ—ใŸๆฐ—้…ใ€‚ <<ENGLISH>>Suddenly, a terrifying aura burst out from his body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ„ใกๆ—ฉใๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใƒฉใ‚คใ‚ซใ‚นใŒใ€ๆ•ตๆ„ใ‚’้œฒใซ็จใฟไป˜ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Raikas, the first to notice something was awry, stared at Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€‚ไฟบใฏๆœ‰ๅใซใชใ‚“ใฆใชใ‚‰ใชใ„ใ•ใ€‚ไฟบใฏไปŠใ—ใŒใŸใฎ่จˆๆธฌใงใใ“ใฎไบŒไบบใซๅฎŒ่†šใชใใพใงใซใฎใ•ใ‚Œใฆใ€ใƒฉใƒณใ‚ฏใฏD็›ธๅฝ“ใ€‚ไธ‰ไบบใฏใ“ใฎไบ‹ใ‚’ไป–ใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“ก้”ใซไผใˆใฆใ€ไฟบใฏใ‚ใงใŸใๅ›žๅพฉ้ญ”ๆณ•ใ—ใ‹ๅ–ใ‚ŠๆŸ„ใฎใชใ„่‡ณใฃใฆๆ™ฎ้€šใชไบŒๆต้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅ“กใซใชใ‚‹โ€•โ€•ใญใ€ <<ENGLISH>>"It's not a problem. I won't become anyone famous. No, during today's test, I was handily defeated, and was appropriately given a D-rank. This is what you will report. I will be remembered as a second-rate magician without a single redeeming quality besides his ability to work restorative magic."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•้ป™ใ‚Œ......ใ€‚็งใฏใ‚‚ใ†้€ƒใ’ใชใ„ใ€‚็งใŒ็งใฎใพใพใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"--Silence! I'm not going to run any more. I will live on as I should!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆป…ใณใŸๅ›ฝใ€‚็•ฐใชใ‚‹็จฎๆ—ใซๆฅ่พฑใฎๅ‘ชใ„ใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅŠ็ฒพ้œŠใฎๅ‰ฃๅฃซใŸใ‚‹ๅฅณใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒปใ‚ฐใƒฉใ‚ญใ‚นใƒปใƒŽใƒผใ‚ทใ‚ขใ‚นใ€‚ <<ENGLISH>>The survivor of a broken country. The young, half-spirit swordswoman, forced to bear the shameful curse laid upon her by the Varied Races: Lefille Gurakis Nosya.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚‹ใ•ใ„! ๆˆฆใ†ไบ‹ใงใ—ใ‹่ชฐใซใ‚‚ๅฟ…่ฆใจใ•ใ‚Œใชใ„ใชใ‚‰ใ€็งใฏใšใฃใจใ“ใฎใพใพใงใ„ใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Shut it! For someone like me, only needed for my ability in battle, this is fine!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€จๅฟตใจๅ…ฑใซใ—ใ‹็”Ÿใใ‚‰ใ‚Œใชใ„่€…ใ€‚้—‡้ญ”ๆณ•ใฎๆทฑๆทตใซๆฒˆใ‚“ใ ใƒใƒซใƒ•ใ‚งใƒชใ‚ขๅธๅ›ฝใฎไบบ้–“ๅ…ตๅ™จใ€ใƒชใƒชใ‚ขใƒŠใƒปใ‚ถใƒณใƒ€ใ‚คใ‚ฏใ€‚ <<ENGLISH>>Hatred her eternal companion, the Empire's human weapon who had immersed herself in the abyss of dark magics: Liliana Zandark.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ๆฐดๆ˜ŽใซไผšใˆใŸใ€‚ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจไผšใˆใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจ้›ขใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"--We meet again, Suimei. I'd thought for sure that we'd never see each other again. That's why, let's never part again."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‹ฑๅ‚‘ๅฌๅ–šใจใ‚ซใƒ€ใ‚นใฎๆฟก็พฝใซ้‹ๅ‘ฝใ‚’็ฟปๅผ„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€ๅ‰ฃๅงซใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ—ๅ‹ใ€ <<ENGLISH>>At the mercy of fate and Nureha of Kadath, his friend who had come to be known as the Sword Princess: Kuchiba Hatsumi.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•็ถบ้บ—ไบ‹ใชใ‚“ใฆใฌใ‹ใ™ใช! ใ„ใใ‚‰่žใ“ใˆใฎ่‰ฏใ„ใ“ใจใฐใ‹ใ‚Š่จ€ใฃใŸใฃใฆใ€ใ‚ขใ‚ฟใ‚ท้”ใฏๆฑบใ—ใฆๅนธใ›ใซใชใ‚“ใ‹ใชใ‚Œใƒใƒผใ‚“ใ ใ‚ˆใฃ!ใ€ <<ENGLISH>>"--Enough with the pretty words! No matter how many times you say such things, happiness will never come!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใƒผใƒˆใƒดใ‚ฃใƒ’ใซๅ‘ชใ‚ใ‚ŒใŸ็ขงใ„ๅฝฑใฎๅฅณใ€‚ๅฟ…ใšๆ•‘ใ†ใจ่ช“ใฃใŸใ‚คใ‚นใƒกใƒฉใƒซใƒ€ใฎ็ขงใๅฝฑใŒใ€ใ‚คใ‚นใƒชใƒŠใƒปใ‚ฏใƒผใƒฉใƒณใ‚ธใƒฅใ€‚ <<ENGLISH>>The dark green figure, cursed by Ludwig, whom he'd sworn an oath to save: Isrina Coulanges.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐดๆ˜Žใ€ไบบ้–“ใ‚‚้ญ”ๆ—ใ‚‚ๅŒใ˜ใ ใ€‚ใฉใกใ‚‰ใ‚‚่–„ๆฑšใ„็”Ÿใ็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅƒ•ใฏโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei. Humans and the Mazoku are the same. If both sides are as filthy as this, then I--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…ฑใซ่‹ฑๅ‚‘ๅฌๅ–šใฎๅ„€ใงๅ‘ผใณๅ‡บใ•ใ‚Œใ€ไบบใ€…ใซ็ตถๆœ›ใ—ใŸๅ้€†ใฎๅ‹‡่€…ใ€‚่–ๅ‰ฃใฎๆ‹…ใ„ๆ‰‹ใ€้š ็ฅžใฎๅ‰ฃๅฃซ้ฎ้‚ฃ้ปŽไบŒใ€‚ <<ENGLISH>>He who had been summoned alongside Suimei, the hero who had turned his back on humanity out of despair. Holy sword in hand, the swordsman of the hidden G.o.d: Shana Reiji.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ไน…ใ—ใ„ใชๅฐๅƒงใ€‚ใฉใ†ใ ใ€้ขจๅ…‰ใใ‚‰ใ„ๅผทใใฏใชใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"--It's been a long time, brat. How's it been? You any stronger now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฆๅฟŒใฎ็„กไฝœ็‚บๅฌๅ–šใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐไธ–็•Œใฎๅœฐใซๅ‘ผใณๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸไธ–็•Œๆœ€ๅผทใฎๅ‰ฃ่ฑชใ€‚็…ๅญๅผใ€‚ใƒ™ใ‚คใ‚ชใ‚ฆใƒซใƒ•ใƒปใ‚ทใƒฅใƒŠใ‚คใƒ€ใƒผใ€‚ <<ENGLISH>>The world's strongest swordsman, called to this other world by a forbidden, unplanned summoning: Beowulf Schneider.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•่ฒดๆง˜ใŒใ€ๆˆ‘ใŒๆ•ตใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"--So this is my enemy?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Ah--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใถใคใ‹ใฃใŸ็›ธๆ‰‹ใงใ‚ใ‚‹่‡ช่บซใฎๅงฟใ‚’็›ฎใซ็•™ใ‚ใ€ๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‹ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใพใ ๅฝผๅฅณใฏๅ‘†ใ‘ใŸใพใพใ€็ช็„ถใฎไบ‹ใซๅ–˜ใใพใพใ€‚ใ“ใฎ็พ็Šถใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ›šใ‚ใ‚ŒใŸๆ‚ฒใ—ใฟใฎๆ–นใŒๅ‹ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใ€็žณใฏๆœชใ ่พ›ใใ†ใช่‰ฒใซๆŸ“ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille seemed to have finally realized how she must look. Even so, she simply gasped, frozen in surprise. The sorrow that weighed upon her soul was such that it seemingly left her unable to care about her appearance, coming far second to the dark cloud of gloom that rested upon her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใ€ใ‚ใ€ใˆโ€•โ€•?ใ€ <<ENGLISH>>"Uh, um, eh--?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๆ–นใ€ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ‹ใ‚‰ๅ›žๅธฐใ—ใŸๆฐดๆ˜Žใฏใ€ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚ใพใ‚Šใ€‚ๅ”็ชใ™ใŽใŸๅ‡บๆฅไบ‹ใซ้ ญใŒไธŠๆ‰‹ใๅ›žใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The other party, Suimei, was similarly frozen stiff, unsure of how to react to the unexpected situation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใถใคใ‹ใ‚‹ใฎใฏใชใ„่ฉฑใงใฏใชใ„ใŒใ€ใใฎๅฎนๅงฟใซใคใ„ใฆใฏ้กžใ‚’่ฆ‹ใชใ„ใ€‚่‚Œ็€ไธ€ๆžšใจๅฟƒ่จฑใชใ„ๅงฟใงใ—ใ‹ใ‚‚ๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏใ€ๅ…จใไบˆๆƒณใ ใซใงใใชใ„ใ“ใจใงใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although he'd definitely run into her with a fair amount of force, from what he could tell, this hadn't been caused by the impact. Both her state of dress and her weeping were simply too far out of the blue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใŒใฆใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๆญฃไฝ“ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏๆถ™ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅˆ‡ใ‚Šใ€ๅ‘ปใใ‚ˆใ†ใซใใ†่จ€ใ†ใจใ€ๆฐดๆ˜Žใฎๅ•ใ„ใ‚‚่ฟ”ไบ‹ใ‚‚่žใ‹ใฌใพใพใซๅฎฟใฎไธญใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At long last, Lefille seemed to have come to. She wiped her tears, offered those words in a pained voice, and completely disregarding Suimei's words, dashed directly further into the inn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ—ใฐใ‚‰ใใ€‚ใใฎๅ ดใซไธ€ไบบๅ–ใ‚Šๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆฐดๆ˜Žใฏใ€ๅ›ฐๆƒ‘ใฎใพใพใซๅ‘Ÿใใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei, completely dumbfounded, stood frozen in place before finally muttering to himself in confusion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ„ใคใฏใ€ไธ€ไฝ“......?ใ€ <<ENGLISH>>"What on earth was that...?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใฎใ•ใ€‚ใ‚„ใฃใฑใ‚Š็›ดๆŽฅใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใซใฏๅ‘ใ‹ใ‚ใชใ„ๆ–นใŒ่‰ฏใ„......ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"H-hey. I think it might be best not to head towards Kurand City......don't you think?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎ็š„ๅœฐใพใงใฎ้€ฒ่ทฏใฎๅค‰ๆ›ดใฎๅฆ‚ไฝ•ใซใคใ„ใฆใฏ่ฉฑใ—ใฆใŠใในใใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—่ชž่ชฟใฏไบ›ใ‹ไธ่‡ช็„ถใชใ“ใฎๅˆ‡ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€‚ <<ENGLISH>>Although he thought that they should discuss whether or not they should change their route to their destination, Suimei's tone grew somewhat awkward as he raised his voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒไบ‹ๅฎŸใ€็พๅœจไบŒไบบใฏ้ญ”ๆ—ใจใฎ้ญ้‡ใ‚’่ญฆๆˆ’ใ—ใชใŒใ‚‰้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใพใ ๆฃฎใ‚’ๆŠœใ‘ใ‚‹ใซใฏ่‡ณใฃใฆใ„ใชใ„็Šถๆ…‹ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒซใƒผใƒˆใ‚’ๅค–ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅ…ƒใ€…ใฎๅ‘ใ‹ใ†ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใธใฎ่กŒใ้“ใ‚‚ๅฎšใพใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, in reality, due to the fact that the two were currently advancing while wary of encountering Mazoku, they had yet to leave the forest, diverted off of their planned path, and had yet to determine the route they would take to get to Kuranto City.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฐดๆ˜Žใฏใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใซๅ‘ใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑ้กŒใซๆŒ™ใ’ใŸใฎใ ใŒใ€ไธ€ๆ–นใฎใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏไธŠใฎ็ฉบใ ใฃใŸใ‹่ฉฑใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚ŠใจๆŠŠๆกใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€‚ <<ENGLISH>>Because of this, Suimei raised the topic of how they would try to get to Kuranto City. However, whether it was due to having her head in the clouds, Lefille, the other party of the conversation, seemed to be unable to properly grasp the contents of Suimei's discussion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ฉฑใ—ๅˆใ‚ใชใใ‚ƒใฃใฆใ•......ใ€ <<ENGLISH>>"Iya, we need to have a proper discussion about this, so......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah. You're right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๆ˜Žใฎๆๆกˆใซไธ€ๆ‹ไปฅไธŠ้…ใ‚Œใฆใฎๅฝผๅฅณใฎ่ฟ”ไบ‹ใฏใ€่žใ„ใฆใชใ‹ใฃใŸ่ชค้ญ”ๅŒ–ใ—ๆททใ˜ใ‚Šใ ใฃใŸใ€‚็›ฎใ‚’็‚นใซใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใ‚‰ใ—ใ‹ใ‚‰ใฌ็„ฆใ‚Šใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ“ใใ“ใใจ้ ทใใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ <<ENGLISH>>Her answer to Suimei's proposal, more than a step late, was mingled with unheard deception. As her eyes turned into dots, Lefille displayed an uncharacteristic impatience, her head nodding every now and again.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚‹ใŸใ‚ใ‹ไธ€ๅบฆๆทฑๅ‘ผๅธใ‚’ใ—ใฆใ€ๅ’ณๆ‰•ใ„ใพใงใ—ใฆใ€ๆฐดๆ˜Žใซๅฟœใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Following this, in order to sort out her emotions, Lefille took a deep breath, and even cleared her throat before she responded to Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใงใ€ใ‚„ใฃใจๆˆปใฃใŸ็œŸๅ‰ฃใช้ขๆŒใกใฎ่€ƒๅฏŸใ€‚ <<ENGLISH>>With this, Lefille's serious visage finally returned to the conversation.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใฏใ‚Šใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็œŸใฃ็›ดใ่ฅฟใซ้€ฒใ‚“ใ ๅ ดๅˆใฏๅพ…ใกไผใ›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใ€‚ๆฅตๅŠ›้ญ”ๆ—ใจใฎๆŽฅ่งฆใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅคšๅฐ‘ๅ—ไธ‹ใ—ใฆใงใ‚‚ใƒซใƒผใƒˆใ‚’ๅค‰ใˆใŸๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใจ็งใฏๆ€ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"--yeah, it would seem that the chances of being ambushed are high if we were to continue to proceed in a strictly west direction. If we wanted to make the utmost effort to avoid contact with the Mazoku, it would be best to redirect our route slightly towards the south, or so I believe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅพ…ใกไผใ›ใ‹ใ€ใ‚ใ‚Šใˆใใ†ใ ใ‚‚ใ‚“ใชใ€ <<ENGLISH>>"An ambush, huh? Well, it does seem probable."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใซๅ‘ใ‹ใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆๆ™‚้–“ใ‚’็ฉบใ‘ใฆใ‹ใ‚‰ใฎๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚ใ“ใฎใพใพๅฅดใ‚‰ใซ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ‘ใ‚ŒใฐไธŠๆ‰‹ใใ‚„ใ‚Š้Žใ”ใ™ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใฏใšใ ใ‚ใ†ใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"If we're heading to Kuranto City, it would be best if we were to delay to some degree. If we can continue to go unnoticed by them, then I think we should be able to skillfully get past them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ไธŠๆ‰‹ใใ“ใจใŒ้‹ใถใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Do you really think it will go so well?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฅดใ‚‰ใ ใฃใฆใ€ๆˆฆๅŠ›ใ‚’ใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ๅ‘จ่พบใฎๅนณๅŽŸใซ็ฝฎใใฃใฑใชใ—ใซใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ๅฅดใ‚‰ใ‚‚็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅผ•ใไธŠใ’ใฆใ„ใใ ใ‚ใ†ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Even their war potential can't possibly just up and leave the plains nearby Kuranto City."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้กŽใซๆ‰‹ใ‚’ๅฝ“ใฆใ€ๆ€ๆกˆ้ก”ใฎใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒ่ฟฐในใŸใใฎ่€ƒใˆใฏๅฐคใ‚‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Placing her chin onto her hand, Lefille spoke with a pondering visage, her line of thinking reasonable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบ้–“ใจใฏ้•ใˆใฉใ€้ญ”ๆ—ใ ใฃใฆใ„ใคใพใงใ‚‚่ป้šŠใ‚’ๅฑ•้–‹ใงใใ‚‹่จณใงใฏใชใ„ใ€‚ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใฆใฐ็ตŒใคใ ใ‘ใ€้ƒจ้šŠใฏ้ฃŸๆ–™ใ‚„ไผ‘ใฟใ‚„ใ‚‰ใจใ“ใกใ‚‰ใจๅŒใ˜ใๆ่€—ใ—ใฆใ„ใใฎใ ใ€‚ๆ‹ ็‚นใŒ่ฟ‘ใใซใชใ„ไปฅไธŠใ€ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใฃใฆ้ƒจ้šŠใŒ็–ฒๅผŠใ—ๅˆ‡ใฃใฆใ—ใพใ†ๅ‰ใซใ€ๆ’ค้€€ใฏใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Although humans were no exception to this, even the Mazoku could not continue to keep their troops deployed indefinitely. As time went on, the troops, much like them, would consume food and energy. If their base wasn't within close proximity, before the troops became completely exhausted, it was highly likely that they would withdraw.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซโ€•โ€• <<ENGLISH>>Furthermore--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€ๅคงใฃใดใ‚‰ใซๆˆฆๅŠ›ใ‚’้‹็”จใ™ใ‚Œใฐใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฎ้€ฃไธญใซ่ฆ‹ใคใ‹ใฃใฆ่จŽไผ่ปใ‚‚ๅ‡บใฆใใฆใ€ใใ‚Œใชใ‚Šใซใงใ‹ใ„ๆˆฆใ„ใซใชใฃใกใพใ†ใ ใ‚ใ†ใ—ใชใ€‚ๅฅดใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰่ฉฑใฏๅˆฅใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Well, if they were to openly utilize their military might, they would be discovered by the people of this country and draw out the disciplinary forces. In which case, it would probably turn into a full blown battle. If they desired such a thing, then the situation changes, but......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚ฏใƒฉใƒณใƒˆๅธ‚ใฏ็ขบใ‹ใซๅคงใใ„้ƒฝๅธ‚ใ ใŒใ€็ตๅฑ€ใฏไบบ้–“ใฎไธ€้ƒฝๅธ‚ใ ใ€‚่ปไบ‹็š„ใช่ฆ่กใงใ‚‚ใชใ„ใ—ใ€ๅฅดใ‚‰ใซใฏใ“ใ“ใงๅคงใใชๆˆฆใ„ใ‚’่ตทใ“ใ™ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใŒใชใ„ใ€‚้ƒฝๅธ‚ใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใฆใ‚‚ใ€ใ“ใฎ่พบใ‚Šใง็„ก็†ใซใใ‚“ใชๆˆฆใ‚’่ตทใ“ใ›ใฐใ€ๅฅดใ‚‰ใ ใฃใฆ่ขซๅฎณใฏๅ‡บใ‚‹ใ—ใ€ๅ‹ใฃใŸใจใ“ใ‚ใง็ตๅฑ€ๅญค็ซ‹็„กๆดใซใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's unlikely. While Kuranto City may certainly be a large town, in the end, it is a city of humans. It doesn't hold any strategic importance in a military sense, and there are little to no merits for them to cause a large scale battle here. Even if they felled the city, were they to forcibly induce a war around here, even they would be subjected to losses, to the point where they would eventually become isolated and vulnerable upon victory."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€ไฝ•ใฏใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ€ไปŠใฏใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ่ท้›ขใ‚’็จผใ„ใงใŠใ‹ใชใ„ใจใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, whatever the case, at the moment, we need to cover a certain distance, right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธๅฟ…่ฆใซ่†จใ‚ŒไธŠใŒใฃใŸไธๅฎ‰ใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ๆฐดๆ˜Žใฎ่จ€่‘‰ใ€‚ใใ‚Œใซ็•ฐใ‚‚ใชใๅŒๆ„ใ—ใŸๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใ‚’่€ณใซใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ๆฐดๆ˜Žใฏๆฃฎใฎไธญใฎ็ท‘ใ‚’ๆŽปใใ‚ใ‘ใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Shaking off the unnecessarily swelling anxiety was Suimei's words. And, displaying agreement without uttering a single objection, Lefille's voice entered Suimei's ears as the boy pushed the green of the forest to the side.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅพŒใฎๆ–น้‡ใ‚‚ใใ‚Œใชใ‚Šใซๅ›บใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใงๅคšๅฐ‘่ถณๅ–ใ‚Šใ‚‚่ปฝใใชใฃใŸใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Just like how future policies begin to pile up, the two's tread grew somewhat lighter, or so it seemed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ“ใ“ใงไธ€็•ชๅฝผใฎๆ†‚ๆ…ฎใ‚’่งฃๆถˆใ—ใŸใฎใŒไปŠใฎไผš่ฉฑใงใ‚ใฃใฆโ€•โ€• <<ENGLISH>>Whatever the case, it was here, with this conversation, that Suimei would eliminate his most pressing concern--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ…......ใ€ไฝ•ใจใ‹ๆ™ฎ้€šใซ่ฉฑใŒใงใใŸใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Phew......, somehow, we were able to hold a normal conversation......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้กใซๆฑ—ใ€‚ใ•ใ•ใ‚ใใ‚ˆใ†ใชๅƒ…ใ‹ใชๅฃฐ้‡ใงใ€ๆœฌๆฐ—ใฎๅฎ‰ๅ ตใฎๆฏใ‚’ใคใๆฐดๆ˜Žใฏใฒใฃใใ‚Šใจ็ฌ‘ใฟใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎใพใพ่ฉฑใ›ใšใ€ๆ„ๆ€ใฎ็–Ž้€šใ‚‚ใงใใšใซใ„ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใจใ€ๅ†…ๅฟƒใ‹ใชใ‚Šไธๅฎ‰ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Sweat formed on his brow. In a small, whisper-like voice, Suimei smiled silently as he released a genuine sigh of relief. If he were to continue to remain silent as they had been, wondering what to do without establis.h.i.+ng a mutual understanding, there was no doubt that Suimei's mind would be significantly burdened with anxiety.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช้ขใ‚‚ใ€ๅฝผใฎไบบ็”Ÿ็ตŒ้จ“ใฎๆต…ใ•ใ‚’็‰ฉ่ชžใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ้ญ”่ก“ไธ€่พบๅ€’ใงใ‚ใฃใŸใŸใ‚ไป•ๆ–นใฎใชใ„ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>This point may have also proved to detail the shallowness of his life experience. This may have been unavoidable, however, due to the fact that he dedicated his all to the study of magic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ„ใพใ€ใใ‚“ใชๅฎ‰ๅ ตใฎ่จ€่‘‰ใซใพใ•ใ‹่ฟ”ใ‚‹ๅฃฐใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, at the current time, Suimei never expected to hear a reply towards his words of relief.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ™ใพใชใ„ใ€‚ๆฐ—ใ‚’้ฃใ‚ใ›ใฆใ—ใพใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"......I apologize for causing you such concern."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ‚‚ใ‚„็‹ฌใ‚Š่จ€ใซๅฃฐใŒ่ฟ”ใ‚‹ใจใฏใ€‚ๆจชๅˆใ„ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‹ใฃใŸ็”ณใ—่จณใชใ•ใใ†ใชๅฃฐใ‚’่€ณใซใ—ใฆใ€้Žๅ‰ฐใซ็‹ผ็‹ฝใˆใŸๅซใณๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใ€‚่‡ดๅ‘ฝๆ‰“ใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใใฏๆ–ญๆœซ้ญ”ใ‹ใ€‚่žใ„ใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใชๅ‹•ๆบใ‚’ๅผตใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ€้ฃ›ใณ้€€ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>To think that he would receive a reply to his monologue. As an apologetic voice entered his ear from the side, Suimei made an excessively panicked cry. Whether he he had received a fatal blow, or perhaps was even caught in the throes of death. Whatever the case, as he experienced an extreme, unheard of agitation, Suimei jumped backwards.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€ไธๆ€่ญฐใใ†ใช้ขๆŒใกใงใ€‚ <<ENGLISH>>In response to this, Lefille, with a mystified expression-<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ ? ใใ‚“ใชๅฅ‡ๅฆ™ใชๅฃฐใ‚’ใ‚ใ’ใฆใ€ <<ENGLISH>>"......what's wrong? You made such a strange sound."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€่žใ“ใˆใฆใŸใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Y-you heard!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ“ใ‚“ใช่ฟ‘ใใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"That's obvious. I mean, we're this close to each other."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๆ˜Žใซๅฏพใ—ใ€ใ€Œไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ๅ›ใฏใ€ใจใƒ„ใƒƒใ‚ณใƒŸใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ€ๅ‘†ใ‚Œใฎๆปฒใ‚“ใ ๆ…‹ๅบฆใฎใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ๅฝผๅฅณใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใฟใ‚Œใฐใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใ€‚ใ“ใ‚“ใช่ท้›ขใงๅฎ‰ๅ ตใฎๆฏใงใ‚‚ๅใ‘ใฐใ€ๅซŒใงใ‚‚ใใ‚Œใฏ่žใ“ใˆใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Almost as if she were about to make a "What in the world are you saying" interjection, Lefille's demeanor began to blur towards amazement in response to Suimei. Now that she mentioned it, this was certainly true. If one were to heave a sigh of relief at this distance, even if one didn't want to, they would certainly hear it.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅคฑๆ…‹ใ‚’่ชค้ญ”ๅŒ–ใ™ใ‚ˆใ†ใซๆŠœใ‘ใŸ็ฌ‘ใ„ใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใ ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>Upon seeing her face, Suimei displayed a foolish smile in an attempt to cover up his mistake. However-<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใฏใฏใ€‚ใ ใ‚ˆใช......ใ€ <<ENGLISH>>"A-ahaha. Yeah, that's right......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใตใ€ <<ENGLISH>>"Fufufu."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฟ”ใฃใฆใใŸใฎใฏๆท‘ๅฅณ็„ถใจใ—ใŸๅซ‹ใ‚„ใ‹ใช็ฌ‘ใ„ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>What came back was an elegant and naturally feminine laughter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆๆฐดๆ˜Žใฏใ€ใ‚ญใƒงใƒˆใƒณ้ก”ใง่จŠใญใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And in the face of this, Suimei asked the following with a blank expression.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"......what?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใฏ็ตๆง‹ใ†ใฃใ‹ใ‚Š่€…ใ ใชใจๆ€ใฃใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"No, I was just thinking that Suimei-kun is quite the careless individual."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆญฃ้ต ใ‚’ๅฐ„ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใใ“ใŒ้•ใ‚ใšๆ€ฅๆ‰€ใ ใฃใŸใ€‚ใใ‚“ใชๆ™‚ใซๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ†ใชๅ‘ปใใ‚’ๅฃใซใ—ใฆใ€ๆฐดๆ˜Žใฏๆ‚„็„ถใจ่‚ฉใ‚’่ฝใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When you hit a bull's-eye, it is no different from delivering a lethal blow. Releasing a groan that would seem to be expressed during such a predicament, Suimei dejectedly dropped his shoulders.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซๅฏพใ—่ฟฝใ„่จŽใกใจใฐใ‹ใ‚Šใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒ่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>And in the face of this, as if continuing to add insult to injury, Lefille spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใ‚ฎใƒซใƒ‰ใซๅˆใ‚ใฆ่กŒใฃใŸใ‚ใฎๆ—ฅใ‚‚โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"If I recall, on the day that I first went to the Guild--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ€ใใฎ่ฉฑใฏ่’ธใ—่ฟ”ใ•ใชใ„ใงใใ‚Œใ‚ˆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Please don't bring that up again......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ ญใ‚’ๆŠฑใˆ้ …ๅž‚ใ‚Œใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใ€‚ๆ“ฌ้ŸณใŒไป˜ใใชใ‚‰ใธใ‚‚ใธใ‚‚ใ‹ใ€‚็ขบใ‹ใซใ‚ใฎๆ™‚ใ€ใƒฉใƒณใ‚ฏใ‚’ๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ฎใƒซใƒ‰ใฎ่ทๅ“กใงใ‚ใ‚‹ใƒ‰ใƒญใƒ†ใ‚ขใŸใกใซๅผทๆš—็คบโ€•โ€•ใƒžใƒซใƒ ใƒปใƒ’ใƒ—ใƒŽใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚’ใ‹ใ‘่ชค้ญ”ๅŒ–ใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใฎๆ—ฅใซใ‚„ใฃใŸใ†ใฃใ‹ใ‚Šใซใฏ็‰นๅˆฅใชๅฏพๅฟœใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Suimei slumped over, his head cradled between his hands. If one were to add onomatopoeia, then it would probably be "hemo hemo". Certainly at that time, in order to manipulate his rank, Suimei placed a strong suggestion--Malm*Hypnotic on the Guild Staff Dorothea and the others. However, what he carelessly didn't prepare any countermeasures for what had happened on that day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‰ใฐใ€ใ“ใ“ใง่ฉฑใซไธŠใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใฎๅ ดใซใ„ใŸไบบ้–“ใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šใ„ใŸใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝ“็„ถใ ๅ™‚ใซใ‚‚ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In which case, the topic would probably be raised here. The people who were there were quite plentiful so they would obviously start rumors.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้’่œใซๅกฉใ—ใฆใ€ใใ•ใใ•ใซใชใฃใŸโ€•โ€•ใ€‚ใใ‚“ใชๆ„ๅ‘ณใฎๅ…จใ้€šใ˜ใชใ„ไพ‹ใˆใŒใฐใฃใกใ‚Šๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่กจๆƒ…ใ‚’ไฝœใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Crestfallen, he fell into despair--. As Suimei made an expression that implied this completely incomprehensible example had hit the mark, a grin surfaced upon Lefille's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„ๅค–ใจ้š™ใ ใ‚‰ใ‘ใชใ‚“ใ ใชใ€ๅ›ใฏใ€ <<ENGLISH>>"You're surprisingly riddled with openings."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"Keep it together!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ......ใ‚ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใฏ......ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, gu......y-you're......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒๅคงๅฃฐใงๅ‘ผใณใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€็”ทใฏๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใพใ ่™šใ‚ใช่ฆ–็ทšใ‚’ใ—ใฐใ—ๅฎ™ใซใ•ใพใ‚ˆใ‚ใ›ใฆใ€ใ‚„ใฃใจใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎ้ก”ใซ็„ฆ็‚นใŒๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The man seemed to have come to his senses upon hearing Lefille's loud voice. Although his still vacant gaze briefly wandered through the air, his focus finally managed to meet Lefille's face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใซใ€ๅ†ใณใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒๅ•ใ„ใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was then that Lefille posed her question once more.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ไฝ“ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ !?ใ€ <<ENGLISH>>"What in the world happened!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ€้ญ”ๆ—ใซใ€ใŠใใ‚ใ‚Œใ€ใŸใ€‚ๅฑฑใฎ......ไธญใง......ใ€ <<ENGLISH>>"M-Mazoku...attacked...us. In the......mountains......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฑฑ? ้ญ”ๆ—?ใ€ <<ENGLISH>>"Mountains? Mazoku?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎใŸใฉใŸใฉใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰่žใๅ–ใ‚ŒใŸใฎใฏใ€ใใ‚“ใชๅ˜่ชžใ€‚ๆ–ญ็‰‡็š„ใช็”ทใฎ่จ€่‘‰ใซ้ก”ใ‚’้™บใ—ใใ•ใ›ใ‚‹ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใซใ€ๆฐดๆ˜Žใฏใจใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใŒไป˜ใ„ใฆใ€่‚ฉใ‚’ๅฉใใ€‚ <<ENGLISH>>These words were the only ones that could be taken from within the man's faltering speech. Towards Lefille whose face grew grim in the face of the man's fragmented words, Suimei suddenly realized a certain something, causing him to tap her shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚ใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ใ“ใฎ็”ทใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Lefille. This man."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฝผใŒใฉใ†ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What about him?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ“ใ„ใคใ‚ใฎๆ™‚ใฎๅ†’้™บ่€…ใ ใ€ <<ENGLISH>>"No, this is the adventurer from that time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎๆ™‚? ใ‚โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"That time? Ah--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใซใ‚ใ‹ใซไธŠใŒใ‚‹ๅฝผๅฅณใฎๆฐ—ไป˜ใใฎๅฃฐใ€‚ใ„ใพใฎใงใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚‚ๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‹ใ€‚ๅ‚ทใ‚„ๅ‡บ่ก€ใŒๅคšใใ€ไธ€่ฆ‹ใ—ใŸใ ใ‘ใงใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใŒใ“ใฎ็”ทใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒๅ•†้šŠใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚‹็พฝ็›ฎใซใชใฃใŸใ‚ใฎๆŠ˜ใซใ€ไธ€็•ช้จ’ใŒใ—ใๅ–šใ็ซ‹ใฆใŸ่ญท่ก›ใฎไธ€ไบบใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She suddenly raised her voice in realization. At this moment, it would seem that Lefille had also noticed. Although she couldn't tell with a single glance thanks to the significant wounds and blood plaguing his body, during the time when Lefille was forced to depart from the caravan, this man was the escort who had caused the most commotion, to the point of outright screaming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”ๆ—ใซ่ฅฒใ‚ใ‚Œใฆใ€ใ“ใ“ใพใงไธ€ไบบ้€ƒใ’ใฆๆฅใŸใฎใ‹ใ€‚ใ‚‚ใ—ใใฏๅŠฉใ‘ใงใ‚‚ๅ‘ผใณใซๆฅใŸใฎใ‹ใ€‚ใ„ใšใ‚Œใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŒใ€ใชใ‚“ใซใ›ใ‚ˆใ“ใฎใพใพใงใฏใพใšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Perhaps after being a.s.saulted by the Mazoku, he took flight and ran here all by himself? Or maybe he came to call for help? While whichever was more likely could not be determined, the fact remains that the current situation was quite bad.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†’้™บ่€…ใ‚’ๆŠฑใˆ่ตทใ“ใ™ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€ๅ”็ชใช็Šถๆณใฎใ›ใ„ใงใพใ ๆˆธๆƒ‘ใ„ใจ็„ฆใ‚Šใฎๅ†…ใซใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ๆŠฑใ่ตทใ—ใŸ็Šถๆ…‹ใฎใพใพๆญขใพใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ™ใ‚Œใฐ่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸ็”ทใจๆฐ—ไป˜ใ„ใฆๆ€่€ƒใฎๆ–นใŒ้ˆใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille, the cause of the adventurer's suffering, was once more plunged into confusion and impatience due to the abruptness of the situation. No, perhaps due to the fact that she paused whilst holding the man in her arms, it might be better to say that her thoughts dulled upon realizing that he was the one who drove her away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆžœใŸใ—ใฆใ€ๆฐดๆ˜Žใฏ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใซ้›†ใ‚ใชใŒใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใซๆŒ‡็คบใ‚’้ฃ›ใฐใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Yet, sure enough, while gathering magical energy into his palm, Suimei issued an order towards the paralyzed girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ใใฎ็”ทใ‚’ใใ“ใซๅฏใ‹ใ›ใฆใใ‚Œใ€‚ใ„ใพใ‹ใ‚‰ๆฒป็™’ใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Lefille. Put that man to sleep. I'll apply the treatment now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Ah, yeah. I got it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"Eh......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใฏใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚‚ๅ›ฐๆƒ‘ใ‚’ๅ‘ˆใ™ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๆจชใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ„ใŸๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆใ€ๅฝผใฎ่กŒๅ‹•ใฏๆฒป็™‚ๅŠใฐใงใฎๆ”พๆฃ„ใจใ—ใ‹ๅ†™ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ไบˆๆœŸใ›ใšๆฒป็™’ใฎๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใŸๆฐดๆ˜Žใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏไปŠไธ€ๅบฆ้€ผ่ฟซใ—ใŸๅฃฐใ‚’ๆตดใณใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the face of this, Lefille could do naught but exhibit her bewilderment. To her, who had been observing Suimei from the side, it was likely that his actions could only be interpreted as an abandonment of the treatment midway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“!? ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใ !? ใชใœๆญขใ‚ใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun!? What's the big idea!? Why did you stop!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›ฐๆƒ‘ใซไบ›ใ‹ใฎไธๅฏฉใŒๆปฒใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใช่กจๆƒ…ใŒใ€ๆฐดๆ˜Žใฎ่ƒธใซ็ชใๅˆบใ•ใ‚‹ใ€‚ๆœŸๅพ…ใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸใ€‚ใ„ใ‚„ใ€ๅ…‰ๆ˜Žใ‚’่ฆ‹ใŸ็žณใซไปŠใฎใ‚ˆใ†ใช่ซฆใ‚ใŒๅ†™ใ‚Œใฐใ€ใใ‚ŒไปฅไธŠใฎๅคฑๆ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฐดๆ˜Žใ‚‚ๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๅพ—ใชใ„็†็”ฑใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>An expression that blurred the line between confusion and suspicion pierced Suimei's chest. A betrayal of expectations. No, perhaps if Lefille's hopeful pupils projected resignation, then he might have become even more frustrated. However, Suimei had no choice but to stop his hand. After all, there was a reason behind his madness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒ็™บใ—ใŸๅ•ใ„่ณชใ—ใฎใ‚ˆใ†ใช่จŠใญใซใ€ๅฝผใฏ้ก”ใ‚’่‹ฆๆธ‹ใซๆญชใพใ›ใ€ใใฎ็†็”ฑใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the face of the interrogative enquiry she emitted, Suimei's face bitterly distorted as he conveyed his reason.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......็„ก็†ใ ใ€‚ใ‚ขใ‚นใƒˆใƒฉใƒซใƒœใƒ‡ใ‚ฃใŒๅ›žๅพฉไธ่ƒฝใชใพใงใซๆถˆ่€—ใ—ใฆใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ“ใฎ็”ทใซใฉใ‚Œใ ใ‘ๆฒป็™’ใ‚’ๆŽ›ใ‘ใฆใ‚‚ใ€ๆ„ๅ‘ณใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......it's impossible. The Astral Body has been exhausted beyond repair. Right now, no matter how much this man is healed, it will only be in vain."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใใชใ„ใจใ€‚ๆฒปใ‚‰ใชใ„ใจใ€‚ไธๅฏ่ƒฝใ ใจใ€ใใ†ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ่ชฌใๆ˜Žใ‹ใ—ใฏใ€ๅ‚ทใŒๅกžใŒใ‚Šใ‚†ใๅ…‰ๆ™ฏใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใซใจใฃใฆ็†่งฃใงใใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It can't be done. It can't be healed. It's impossible. Indeed. However, to Lefille who had witnessed the wounds close, this explanation was likely something that she could not comprehend.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฒป็™’ใงๆฒปใฃใŸๅ‚ทใ ใ‘ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅฟƒใซๆŠฑใ„ใŸไธๅฏฉใจไธไฟกใ‚’ๆตดใณใ›ใฆๆฅใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon merely seeing the wounds, healed by the treatment, the suspicion and distrust that fostered within Lefille was suddenly bombarded towards Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ๅ›ใฏ? ๅ‚ทใฏๅ›ใฎๆฒป็™’ใงๆฒปใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใž? ๆ„ๅ‘ณใŒใชใ„ใ‚ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€‚ใฉใ†ใ—ใฆ......?ใ€ <<ENGLISH>>"What are you looking at? His injuries were healed by your treatment, you know? There's no way that this could be in vain. Why......?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‚ทใฏๆฒปใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ๅ‚ทใฏใ€‚ใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"I can heal the wounds. Just the external injuries. However......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฒปใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใ€‚ใใ†่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ ใŒๆฐดๆ˜Žใฏ่‹ฆๆธ‹ใ‚’ๅ™›ใฟใ—ใ‚ใคใคใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’้ฎใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ฆ–ใ‚’ๆจชๆŒฏใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>'Doesn't that mean you can heal him?' - is most likely what she wanted to say. However, while clenching his teeth bitterly, Suimei shook his head, almost as if to intercept said words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€ไฝ•ๆ•…ใ ใจ่จ€ใ‚ใ‚“ใฐใ‹ใ‚Šใฎ้ก”ใ€‚ <<ENGLISH>>Seeing this, Lefille's face grew strained, her expression suggesting that she continued to mull the words "why" in her mind.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Why......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซๆŽ›ใ‘ใŸใใฎๅคฑๆ„ใซๆฒˆใ‚“ใ ่จ€่‘‰ใŒ็—›ใ„ใ€‚ๅฟƒใฎๅ†…ใซๆนงใไธŠใŒใ‚‹ใฎใฏใ€็„กๅŠ›ใ•ใ‹ใ€‚ไพ‹ใˆๆฒป็™’ใ‚’ๆ–ฝใ™ใฎใŒใ€้–ขไฟ‚ใ‚‚่–„ใไธ€ๅบฆๅซŒๆ‚ชใ‚’ๆŠฑใ„ใŸ็›ธๆ‰‹ใ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚ใ“ใฎ่‹ฆใ•ใฏๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The despair that had sunk into the words Lefille spoke was painful. What surged within Suimei's heart was helplessness. Even if he had subjected the adventurer to his treatment. Even if the other party was but a stranger that he had once held in contempt. He could not stop this bitterness.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไธ€ๆ–นใงใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใ€ใใฎ่ซฆใ‚ใ‚’ๅˆฅใฎใ“ใจใจๅ‹˜็นฐใฃใŸใ‚‰ใ—ใใ€‚ <<ENGLISH>>On the other hand, however, Lefille suspected that this resignation was caused by a different reason.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใ€‚ใพใ•ใ‹ๆฒป็™‚ใฎๆ‰‹ใ‚’ๆญขใ‚ใŸใฎใฏใ€ใ“ใฎ็”ทใŒ็งใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸ็”ทใ ใ‹ใ‚‰ใชใฎใ‹? ่ฆ‹ใใณใ‚‰ใชใ„ใงใใ‚Œใ€‚็งใฏใ‚ใฎๆ™‚ใฎใ“ใจใฏใชใซใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใฆใฏใ„ใชใ„! ใ ใ‹ใ‚‰ๆ—ฉใๆฒป็™‚ใฎ็ถšใใ‚’!ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun. Don't tell me that the reason you stopped the treatment was because this man was the person who expelled me? Do not underestimate me. I wasn't bothered at all by what happened at that time! So please, hurry up and continue the treatment!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“!ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€ใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ใ€‚็ขบใ‹ใซใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚‚่ฆ‹ใŸ้€šใ‚Šใ€่บซไฝ“ใซใคใ„ใŸๅ‚ทใฏๆฒปใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚ใงใใ‚‹ใŒใ€ใ•ใฃใใ‚‚่จ€ใฃใŸ้€šใ‚Šใ€ใ‚ขใ‚นใƒˆใƒฉใƒซใƒœใƒ‡ใ‚ฃโ€•โ€•ใคใพใ‚Š้ญ‚ใฎๆœฌไฝ“ใจใใฎๅ™จใงใ‚ใ‚‹็ฒพ็ฅžใฎๆฎปใŒ็›ฎๆธ›ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ไปฅไธŠใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใฉใ‚“ใชใซๆฒป็™’่ก“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ‚‚ใ€็”Ÿใๅปถใณใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"No, it's no use. Certainly, as you have indicated, Lefille, I can cure the injuries sustained by the body. That is possible. However, like I said earlier, the Astral Body--in other words, the soul's main body and its vessel, the sh.e.l.l of the spirit, has been eroded. Furthermore, no matter what healing technique I apply from here on, there is no possible way for this man to survive."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใช......!? ใใ‚“ใช......ใ€ <<ENGLISH>>"Wha......!? That can't......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใฏใ‚„ใ‚ซใ‚ฒใƒญใ‚ฆใฎใ‚ˆใ†ใซๅ„šใใชใฃใŸๅ‘ฝใฎ่„ˆๅ‹•ใ‚’่ฆ‹ๆฎใˆใ€่จ€่‘‰ใ‚’ๅคฑใ†ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผๅฅณใซใ€ๆฐดๆ˜Žใฏ็„กๅฟตใ•ใ‚’ๅใๅ‡บใ™ใ‚ˆใ†ใซๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Antic.i.p.ating the life pulse that would be extinguished like a fleeting shadow, Lefille was at a loss for words. Towards this girl in such a state, Suimei began to inform her, almost as if he were spitting out his regrets.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใใ‚‰ๆฒป็™’ใฎ้ญ”่ก“ใ‚’่บซใซไป˜ใ‘ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ไป–ไบบใฎ้ญ‚ใซ้–ขใ—ใฆใฏใฉใ†ใซใ‚‚ใงใใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Even if various healing magic was applied to his body, there's nothing that can be done about another's soul."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆœฌๅฝ“ใซ็„ก็†ใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>".......is it really impossible?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆกไปถใŒๆƒใˆใฐใ€ไธ‡ใซไธ€ใคใงใใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ„ใพใฏๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใ€‚ใ„ใพใ‹ใ‚‰ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ€ใพใšใ“ใฎ็”ทใฎ่บซไฝ“ใฎๆ–นใŒไฟใŸใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Under the right conditions, there might be a one-in-one thousand chance that it might not be. However, if we were to use that approach, we lack time. Even if preparations were made now, this man's body would first need to be maintained."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๆ˜Žใฎๆ–ญ่จ€ใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏใใคใๆญฏๅ™›ใฟใ—ใฆใ€้ …ๅž‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่‚ฉใ‚’ใŒใฃใใ‚Šใจ่ฝใจใ™ใ€‚ๆญปใซใ‚†ใ่€…ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ€่ชฐใงใ‚ใ‚ใ†ใจ่พ›ใ„ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ใใฎๅŽŸๅ› ใŒ้ญ”ๆ—ใซใ‚ใ‚Šใ€ใใ—ใฆ้ญ”ๆ—ใจๆˆฆใฃใฆใใŸๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆใฏใ€ใใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฎๆญขใ‚ใฉใชใ•ใฏ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฟ€ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In response to Suimei's a.s.sertion, Lefille tightly clenched her teeth as her shoulders dropped, seemingly slumping over. To look at someone who is dying, no matter who they were, it was something quite painful to experience. To Lefille, seeing that the cause of this death was the Mazoku that she had been struggling against, the endless nature of this emotion would most likely seem more intense than to anyone else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ไบŒไบบใใ‚Œใžใ‚Œใ€ๅคฑๆ„ใซ่‹›ใพใ‚Œใ‚‹ใใ‚“ใชไธญใ€ไธๆ„ใซ็”ทใŒๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>......as the two were in the midst of being tormented by despair, the man opened his mouth without warning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ€ไป–ใฎๅฅดใ‚‰ใŒ......ใพใ€้ญ”ๆ—ใซใ€ใพใ ่ฅฒใ‚ใ‚Œใฆใ€ใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"T-The others......a-are still...being attacked...by Mazoku."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹่€…ใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Are there still some that are alive?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒใใ†้ฉšใใจๅ…ฑใซ่จŠใญใ‚‹ใจใ€็”ทใฏๆฏใ‚’ๅใใฎใ‚‚่พ›ใใ†ใซใ€ใ—ใ‹ใ—ๅฝผๅฅณใฎๅ•ใ„ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As Lefille asked in surprise, the man answered her question in spite of his painful breathing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚‰......ใชใ„ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใพใ ......ใ€ <<ENGLISH>>"I don't......know. If so, they're still......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚“ใ ใช!?ใ€ <<ENGLISH>>"They could still be alive, right!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ•ใ„่ฟ”ใ™ๅฃฐใซใ€ใ—ใ‹ใ—่ฟ”ใ‚‹ๅฃฐใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even though Lefille's responded with a question, an answer was not returned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆ้…ธ็ด ใ‚’่‚บใซๅ–ใ‚Š่พผใ‚‚ใ†ใจใ€ใ‚‚ใŒใใ‚ˆใ†ใซๅฃใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ๅ†’้™บ่€…ใฎ็”ทใฏใ€ใ‚‚ใฏใ‚„ๅฃฐใ‚‚ๅ‡บใ›ใชใ„ใ‹ใ€‚ใใ‚“ใชๅฝผใซใ€ไฝ•ใ‚’ๆ€ใฃใŸใ‹ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ้™ใ‹ใชๅฃฐใง่จŠใญๆŽ›ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In an attempt to try and capture oxygen in his lungs, the adventurer's mouth floundered, no longer able to voice his thoughts. Although it was unclear what she was thinking, Lefille used a faint voice to ask the man in such a miserable state the following.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไป–ใฎ่€…ใฏๅฑฑใฎๆ–นใซใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"......the others are in the mountains, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅ•ใ„ใฏใ€ๆ„ๅ‘ณใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ€‚่ฝใก็€ใใ™ใŽใฆใ€ๅ†ทใˆๅˆ‡ใฃใŸใจ่ชค่ชใ—ใฆใ—ใพใ„ใใ†ใชๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใ€‚้ฌผๆฐ—ใ™ใ‚‰ๅžฃ้–“่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใใ‚“ใชๅฏ’ๅฟƒใ‚’่ช˜ใ†่จŠใญใซใ€็”ทใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>It was undetermined whether such a question held meaning. Her voice was so calm that one could mistake it for being almost chilled. Towards such an alarming question that seemed a touch too ghastly, the man faintly nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆ้–“ใ‚‚ใชใใ€็”ทใฏๆฏใ‚’ๅผ•ใๅ–ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And shortly after, the man took his last breath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•ใฃใ€ <<ENGLISH>>"--!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎๆญปใซใ€ๅฃฐใชใๅฃฐใ‚’ๆผใ‚‰ใ™ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใจใ€้™บใ—ใ„้ก”ใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใ€‚ <<ENGLISH>>In the face of the man's death, Lefille released a silent cry while Suimei's expression darkened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ‚„ใŒใฆใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒ่†็ซ‹ใกใ ใฃใŸๅงฟๅ‹ขใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ใใ—ใฆใ€็ฟปใฃใŸใ€‚ๆฐดๆ˜Žใซ่ƒŒใ‚’ๅ‘ใ‘ใ€ๅฝผๅฅณใŒๅ‘ใๅˆใฃใŸใใฎๆ–นๅ‘ใฏโ€•โ€• <<ENGLISH>>......eventually, however, Lefille rose from her kneeling position, standing on her feet before turning around. Turning her back to Suimei, the direction that the girl had faced was--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใŠใ„ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซ?ใ€ <<ENGLISH>>"......Oi, Lefille?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใฎใ‹ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๆ•…ใซใใ†่จŠใญใ‚’ๆŽ›ใ‘ใ‚‹ใจใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ่ƒŒใ‚’ๅ‘ใ‘ใŸใพใพใ€ไฝ•ๆ•…ใ‹่ฌ็ฝชใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>What this signified, she did not know. Therefore, after being asked thus, with her back continuing to face the boy, Lefille, for some reason, uttered a word of apology.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใ€‚ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry. Suimei-kun."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ™ใพใชใ„ใฃใฆใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ? ใฉใ†ใ—ใฆใใฃใกใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ„ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry? What's the big idea? Why are you facing that way?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่จŠใญใ‚‹ใจใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ่‡ณๆฅตๅฝ“็„ถใ ใจใงใ‚‚่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ <<ENGLISH>>In the face of such a question, Lefille, in a tone that seemed to suggest it was only natural, spoke thus.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏๆ„šๅ•ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ ใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun. That is a foolish question."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„šๅ•ใฃใฆ......ใ€ <<ENGLISH>>"Foolish, you say......"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅˆ†ใ‹ใ‚Šๅˆ‡ใฃใŸใ“ใจใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ€‚โ€•โ€•ใ„ใ‚„ใ€็ขบใ‹ใซๅˆ†ใ‹ใ‚Šๅˆ‡ใฃใŸใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚ใ„ใพใ€ๅฝผๅฅณใŒ็ฟปใฃใŸใใฎๅ…ˆใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใง่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒๆญฉใ„ใฆใใŸ้“ใ ใ€‚็„ก่ซ–ใใฎๅ…ˆใซใฏใ€ไปฅๅ‰ใซ้€šใฃใŸๅฑฑใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใฏใ€ใ‚ใฎใ‚ใจๅ•†้šŠใฎไบบ้–“ใŒ้ญ”ๆ—ใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซๅผ•ใ่ฟ”ใ—ใŸใ ใ‚ใ†ใ€ๅฑฑใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The way that she phrased it implied that the reason was something obvious. --no, it certainly was something that could be considered obvious. Currently, what lay before her was the same path that the two had tread through. Needless to say, the destination of said path was the mountain that they had previously pa.s.sed through. It was probable that after the incident, the people of the caravan turned back in order to run away from the Mazoku, leading them to this mountain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใŒใฆใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๆ„ใ‚’ๆฑบใ—ใŸใ‹ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใซๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใ€ๆฑบ็„ถใจๆ€ใ„ใ‚’ๅฃใซใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Before long, Lefille had made up her mind. Turning her back from here, she voiced her thoughts and resolution.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใใ‚“ใ€‚็งใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ•†้šŠใฎไบบใŸใกใ‚’ๅŠฉใ‘ใซ่กŒใใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-kun. I'm going to go save everyone from the caravan."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠฉใ‘ใซ่กŒใใฃใฆใ€ๆœฌๆฐ—ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Going to save- are you serious?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใŸใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I did not intend it as a joke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•†้šŠใฎไบบใŸใกใฎใ„ใ‚‹ๆญฃ็ขบใชไฝ็ฝฎใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใซใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Even though you don't know the exact location of the caravan!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใใ‚‰ใใ€ๅฑฑ้“ๆฒฟใ„ใซใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใฎใ‚ใฆใŒๅค–ใ‚Œใฆใ‚‚ใ€ใŸใ‹ใŒ็Ÿฅใ‚Œใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It's probably that they're following the mountain road. Even if this estimate is wrong, the error won't amount to much."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใž!?ใ€ <<ENGLISH>>"You don't even know if they're still alive!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใ€‚ใ ใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ™ใ‚Œใฐ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰โ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. There's a possibility that they may still be alive. That's why--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่กŒใ“ใ†ใจ่จ€ใ†ใฎใ‹ใ€‚ๅŠฉใ‘ใซใ€‚็„ก่ฌ€ใจใ‚‚่จ€ใˆใ‚‹ๆ•‘ๆดใซใ€‚ใ ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚ๆฑบใ—ใฆ่กŒใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใฎใ ใ€‚ใ ใฃใฆใใ‚Œใฏโ€•โ€• <<ENGLISH>>They should go. To save them. To recklessly aid them, or so it might be said. However, they should not. By no means should they head over to them. After all--<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใฎใ‹!? ใ“ใ‚Œใฏใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚’ใŠใณใๅฏ„ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ญ”ๆ—ใฎ็ฝ ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Don't you understand!? This is a trap by the Mazoku intended to lure you in, Lefille!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฝ ใ€ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"A trap, huh?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ! ไบบ้–“ใจ่ฆ‹ใŸใ‚‰่ฆ‹ๅขƒใชใ—ใซ่ฅฒใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฅดใ‚‰ใ ใž? ๆ‰‹่ฒ ใ„ไธ€ไบบใฟใ™ใฟใ™้€ƒใŒใ™ใ‚‚ใ‚“ใ‹! ใใฃใจ่กŒใฃใŸๅ…ˆใงใ€ใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใŒๅ›ใ‚’ๅพ…ใกๆง‹ใˆใฆใ„ใ‚‹ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"That's right! They're the type of guys who would indiscriminately attack humans once they see them, you know? There's no way that they'd leave an injured escape before their very own eyes! Surely Rajas will be waiting for you up ahead!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ฝ ใ ใ€‚็ฝ ใชใฎใ ใ€‚ใใ‚Œใฏ่ชฐใซใ ใฃใฆใ‚ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ€‚ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒๅ•†้šŠใฎไบบ้–“ใ‚’ๅŠฉใ‘ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆ‹่ถŠใ—ใฆใฎใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ž้“ใช่ช˜ๅผ•ใฎ็ญ–ใ ใ€‚ๆญปใซใ‹ใ‘ใ‚’้€ƒใŒใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸๅฝผๅฅณใŒๅ–ใ‚‹ใ ใ‚ใ†่กŒๅ‹•ใ‚’่ชญใ‚“ใ ไธŠใงใฎไธ€่จˆใ€‚ๅฝผๅฅณใฎๆ€งๆ ผใŒๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚‚ๆ€ใ„ใคใใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Indeed, this was a trap. A ploy. Of course, this was something that anybody would be able to discern. Antic.i.p.ating that Lefille would go to help the people of the caravan was such an atrocious plan of enticement. On top of that, the plan considered to read the action that Lefille would take upon witnessing the escapee nearing death. So long as one knew her personality, it was probably that they could concoct such an idea.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>็ขบใ‹ใซใ“ใ“ใฏๆทฑใ„ๆฃฎใฎไธญใงใ€ๅฝผใŒใ“ใ“ใพใงใŸใฉใ‚Š็€ใ‘ใŸใฎใฏใปใจใ‚“ใฉๅถ็„ถใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใŒใ€ใใ‚“ใชๆ€ๆƒ‘ใฎใ‚‚ใจ้€ƒใŒใ•ใ‚ŒใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใฏๅๅˆ†ใซใ‚ใ‚‹ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€ๆ•‘ๆดใซ้ง†ใ‘ใคใ‘ใŸๅ…ˆใงใ‚ใฎใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใŒใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚’ๅพ…ใกๆง‹ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใซ้›ฃใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Certainly, here in the deep forest, his arrival to this location would probably be attributed to complete chance. Yet, the speculative possibility that they originally let him escape was more than enough. It is not hard to imagine that Rajas would most likely be waiting for Lefille who would rush to the caravan's aid.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใใ‚“ใชๆฐดๆ˜Žใฎ่จดใˆใ‚‚่™šใ—ใใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏ่ฝใก็€ใๆ‰•ใฃใŸๅฃฐใ‚’่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>However, in the face of Suimei's fruitless complaints, Lefille returned a calm and composed voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"......probably."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„ใฃใฆ......ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใซใ ใฃใฆๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Probably, she says......Lefille, even you must be aware, right!?."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใ€‚ๅ›ใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒ็„ก่ฌ€ใชใฎใฏใ€็งใซใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, that's right. It's just like you said. Even I know that this is reckless."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰!!ใ€ <<ENGLISH>>"Then!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใŒใฃ!! ......ใฃใ€ใใ‚Œใงใ‚‚็งใฏๅŠฉใ‘ใซ่กŒใใŸใ„ใ‚“ใ ! ็งใฎใ›ใ„ใงใ€ใ“ใ†ใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใ ! ๅ…จ้ƒจ! ใ ใ‹ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"But-!! ......! Even so, I'm going to go help them! It's my fault that things have come to this! Everything! That's why!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่กŒใใชใจ้ฃŸใ„ไธ‹ใŒใ‚‹ๆฐดๆ˜Žใซใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๆบขใ‚Œใ•ใ›ใ‚‹ใ€‚ใ„ใพใพใง็ฉใ‚‚ใ‚Š็ฉใ‚‚ใฃใŸใใ‚Œใฏๅฝผๅฅณใฎๅ‘ต่ฒฌใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅŠฉใ‘ใซ่กŒใใŸใ„ใจใ„ใ†ๆ€ใ„ใจใ€่‡ชๅˆ†ใŒๅŠฉใ‘ใซ่กŒใ‹ใญใฐใจใ„ใ†ๆ€ใ„ใŒใ€ใฒใ—ใฒใ—ใจไผใ‚ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the face of Suimei who stood his ground, continuing to insist that she should go, Lefille began to overflow with emotion. It was likely that the ident.i.ty of the emotion was all of the mental torment she had accrued up until now. The desire of wanting to help, and the idea that she was obligated to save them was severely conveyed through her words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎ่‡ช่ฒฌใŒ่กŒใ้ŽใŽใŸใ‚‚ใฎใงใ—ใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, from this, Lefille's self-condemnation could not be seen as anything else but excessive.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‚„ใ€ใ‚‚ใ†็งใฎใ›ใ„ใ ใ€‚ๅ›ใ‚‚ไปŠ่จ€ใฃใŸใ‚ใ†? ๅฝผใŒใ“ใ“ใซ็พใ‚ŒใŸใฎใฏใ€้ญ”ๆ—ใŒ็งใ‚’ใŠใณใๅฏ„ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซไป•ๆŽ›ใ‘ใŸ็ฝ ใ ใจใ€‚็งใŒ่กŒๆ–นใ‚’็œฉใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚ธใƒฃใ‚นใฏใ“ใ‚“ใชๆ‰‹ๆฎตใซ่จดใˆใŸใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"No, the fault lies entirely with me. You said it yourself, right? The reason why this man appeared is because the Mazoku devised a plan to trap me. Because they didn't know my whereabouts, they resorted to using such a measure."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ......ใ€ใ ใ‘ใฉใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใฉใ†ใ—ใŸใฃใฆๆญปใซใซ่กŒใใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใ‚“ใ ใ‚ใ†!?ใ€ <<ENGLISH>>"That's......but even so, you're just going to be heading to your death, you know!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ ใ€‚ๅพ…ใกไผใ›ใจใฏ็”Ÿใฌใ‚‹ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ€‚ๅพ…ใค็›ธๆ‰‹ใจใฎๆˆฆใ„ใ‚’ๆœŸใ—ใฆใ€็›ธๅฟœใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ‹ใ‚‰่‡จใ‚€ใฎใ ใ€‚่กŒใฃใฆไธๅˆฉใซใชใ‚‹ใฎใฏใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚้ฟใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒไธ€ๅบฆ่ฒ ใ‘ใŸ็›ธๆ‰‹ใชใ‚‰ใฐใชใŠใฎใ“ใจใ€‚ <<ENGLISH>>Indeed. An ambush was not something that one could take so lightly. In antic.i.p.ation of fighting the waiting party, it is preferable for one to prepare accordingly. Not only would it be impossible to avoid being disadvantaged, the opponent was one that they had lost to once before before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ๆฐดๆ˜ŽใฏๅŸทๆ‹—ใซ้ฃŸใ„ไธ‹ใŒใ‚‹ใ—ใ€ๅผ•ใๆญขใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Which is why Suimei relentlessly continued to stand his ground as he attempted to detain Lefille.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซ! ่€ƒใˆ็›ดใ›! ่ฝใก็€ใ„ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚ˆใ่€ƒใˆใ‚‹ใ‚“ใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Lefille! Think it over! Calm down and think about it one more time!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ‹ใชใใฆโ€•โ€• <<ENGLISH>>However, Lefille did not look back--<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซ!! ใ“ใฃใกใ‚’ๅ‘ใ‘!! ๅ›ใชใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใฏใšใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Lefill!! Look at me!! You should know better than anyone else!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซ!! ๅ›ใฏๆญปใญใชใ„ใ‚“ใ ใ‚!? ็ฒพ้œŠใฎๅŠ›ใ‚’็ตถใ‚„ใ•ใชใ„ใŸใ‚ใซ! ใชใ‚‰ใ“ใฎๅ ดใฏโ€•โ€•ใ€ <<ENGLISH>>"Lefille!! You can't afford to die, right!? In order to not exhaust the spirit's power! Then this place--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๆ˜ŽใŒใใ†่จ€ใ„ใ‹ใ‘ใŸๆ™‚ใ ใฃใŸใ€‚ใ„ใพใพใง้ป™ใฃใฆ่‚ฉใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใฆใ„ใŸใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใŒใ€ๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>It happened when Suimei was about to say thus. Lefille, whose shoulders trembled in silence up until now, opened her mouth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใซ......ใ€ <<ENGLISH>>"You......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ›ใซ็งใฎไฝ•ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใฃ!!ใ€ <<ENGLISH>>"You don't know anything about me-!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฐดๆ˜Žใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆญขใ‚ใŸใฎใฏใ€ๅฟƒใฎๅบ•ใ‹ใ‚‰็™บใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅซใณใ ใฃใŸใ€‚ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใŒ่จดใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ๅ ฐใ‚’ใใฃใฆๆบขใ‚Œใ‚‹ๆ€ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>What stopped Suimei's words was a cry that came from the depths of Lefille's heart. It was then that her accusations continued, her thoughts overflowing like water rus.h.i.+ng out of a broken dam.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใ€ๅ›ใฏ็งใซ็›ฎใ‚’่ƒŒใ‘ใ‚ใจ่จ€ใ†ใฎใ‹!? ๅคงไบ‹ใชไบบใŸใกใ‚’่ฆ‹ๆจใฆใฆ! ่‚‰่ฆชใพใง่ฆ‹ๆจใฆใฆ! ใใฎใ†ใˆ็งใฎใ›ใ„ใงๅฑๆฉŸใซ้™ฅใฃใŸ่€…ใŸใกใพใง่ฆ‹ๆจใฆใ‚ใจ่จ€ใ†ใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Are you trying to tell me to avert my eyes from this!? Telling me to abandon people who are important to me!? Telling me to desert even my family!? Are you telling me to forsake those who were put in danger because of me!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฌใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใฎ่จ€่‘‰ใŒใ€ๆฐดๆ˜Žใฎ่€ณใ‚’ๆ‰“ใคใ€‚ๅฟƒใ‚’ๆ‰“ใคใ€‚ๅฃใซใงใใ‚‹่จ€่‘‰ใฏใ€ๅฝผใซใฏใชใซใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Lefille's words struck Suimei's ears. They struck his heart. In the face of this, the boy's mouth could no longer form words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒๆŠฑใ„ใŸใใ‚Œใฏใ€ใใฎๆ€ใ„ใฏๆฟ€ๆƒ…ใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใงใšใฃใจๅฟƒใฎๅ†…ใซๆŠผใ—่พผใ‚ใฆใใŸใ‚‚ใฎใ‹ใ€‚่ชฐใ‚‚ๅŠฉใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸ่พ›ใ•ใ€‚่ชฐใ‚‚ๅŠฉใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„่‡ชๅˆ†ใ€‚ใใ‚Œใซๅ ชใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจๅซใถใฎใฏใ€็œŸใซๅฝผๅฅณใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๅŠฉใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใ†ๆ•…ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>What she possessed, her thoughts and pa.s.sion, was something that she had hidden within the depths of her heart. The bitterness of being unable to save anyone. The pitiful self that could not help anyone. Being unable to bear this pain, to the point of crying out, truly displayed just how strong her thoughts of wanting to save someone were.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚‰ใฐใชใœใ€ใใ‚Œใ‚’้ฎใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In which case, how could one obstruct such a will?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ„ใคใพใง้€ƒใ’ใ‚Œใฐใ„ใ„!? ็งใฏใ„ใคใพใงๅŠฉใ‘ใŸใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ๆจใฆใ‚Œใฐใ„ใ„!? ่‡ชๅˆ†ใฎๅ‘ฝใ‚’ๆƒœใ—ใ‚€ใŸใ‚ใซ! ่‡ชๅˆ†ใฎๆ€ใ„ใ‚‚่ชฐใ‹ใฎๅ‘ฝใ‚‚็Š ็‰ฒใซใ—ใฆ! ใใ‚“ใชใฎ......ใใ‚“ใชใฎใ‚‚ใ†ๆฒขๅฑฑใ !ใ€ <<ENGLISH>>"How long do I have to run away!? How long do I have to abandon those I want to save!? All just so I can regret my own life! All while my meager feelings merely cost others their lives! That.....I've already had enough of it!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝฟใ„ใฎๆ–นใซไผบใ„ใ€ๅ‚ไธŠใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"As summoned, I have come before you, Your Majesty."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคœๅˆ†ใฎๅฌๅ–šใ€ใ‚ใ„ๆธˆใพใฌใ€‚ๅˆใ‚ใซ็คผใ‚’ๅ–ใ‚‰ใ›ใฆใŠใ„ใฆใ™ใพใฌใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็งใจใใชใŸใฎไบŒไบบใ ใ‘ใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ€‚ใใ†็•ใพใ‚‰ใšๆฅฝใซใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for answering my summons despite the late hour. Your formality in presenting yourself is appreciated, but tonight, it's just the two of us. There's no need to be so formal. Please relax."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่กจๆƒ…ใฏใพใ ๅƒ…ใ‹ใซๅ›บใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His expression, however, was still somewhat stiff.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชๅฝผใซใ€ใ™ใใ•ใพๆœฌ้กŒใจใฏ่กŒใ‹ใšใใฎๅฎนๅงฟใฎไบ‹ใ‚’่จŠใญใฆใฟใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At this, the King opted not to jump right into the main topic, but instead asked about his clothing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚คใƒกใ‚คๆฎฟใ€‚ใใฎๆœใฏใ„ใ‹ใŒใชใ•ใ‚ŒใŸ? ่ฆ‹ๆ…ฃใ‚Œใฌๆ ผๅฅฝใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Suimei-dono, what is this clothing you have on? You don't wear this normally."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ‚ใกใ‚‰ใฎไธ–็•Œใ‹ใ‚‰ๆŒใฃใฆใใŸๆœใงใ™ใ€‚ๆ‰‹ๆŒใกใ ใฃใŸๆ‰‹ๆใ’ใฎ้ž„ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๆŒใฃใฆใ“ใ‚ŒใŸๆ•ฐๅฐ‘ใชใ„็ง็‰ฉใจใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That is correct. This is something I've brought with me from our world. Originally, it was something I kept in my bag, one of the very few items I have with me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹‡่€…ๆฎฟใจๆƒใ„ใฎๆœใจใฏใ€ใพใŸ้•ใ†่ถฃใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"The style seems rather different from Hero-dono's."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใกใ‚‰ใฎไธ–็•Œใงใฏๆญฃ่ฃ…ใจใ—ใฆๆ‰ฑใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่กฃๆœใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดใซใฏ่ช‚ใˆๅ‘ใใฎๆ ผๅฅฝใ‹ใจใ€ <<ENGLISH>>"In our world, it's considered formal wear, and is worn on occasions such as this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๅฝผใฎ่กฃๆœใซ่ฆ–็ทšใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใ€‚้ป’ใ„่กฃๆœใซใฏใ‚ทใƒฏใฎไธ€ใคใ‚‚ใชใใ€้ฆ–ใ‹ใ‚‰ๅž‚ใ‚‰ใ—ใŸ้ฃพใ‚ŠๅธƒใŒไธญใซ็€ใŸ็™ฝใจๅค–ใซ็€ใŸ้ป’ใจ็›ธไฟŸใฃใฆใ€ๅพ—ใ‚‚่จ€ใ‚ใ‚Œใฌ่ถฃใ‚’้†ธใ—ๅ‡บใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His words caused the King to again consider the clothing Suimei now wore. The jet black material was entirely uncreased and the inner lace lining ran to the neck. The stark contrast drawn by the two reinforced the feeling of an elegant design.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚€ใ€‚ใ‚ˆใไผผๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm. It fits you rather well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you for your praise, Your Majesty."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใฏใใ†ๅฃใซใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€่ทชใ„ใŸใพใพๅ™จ็”จใซใ€ไฝ•ใ‚„ใ‚‰ๆœใฎ่ฅŸใ‚’ๆญฃใ—ใ€่ข–ใฎ้–“้š”ใ‚’็›ดใ—ใฆใ€ๅฑ…ไฝใพใ„ใ‚’ๆ•ดใˆใ‚‹ใ€‚ใใฎไป•่‰ใซใ€ไธ€็žฌไปŠใพใงใ‚ใฃใŸใŽใ“ใกใชใ•ใŒๆถˆใˆใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใŸใŒๆŸใฎ้–“ใ€ไฝ•ใ‚’ๆ€ใฃใŸใ‹ๅ”็ชใซ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As Suimei replied, he adjusted his collar and sleeves without s.h.i.+fting his posture. This action brought with it a familiarity that erased his former stiffness. Suddenly, as if remembering something of importance, he bowed his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้…ใ‚Œใฐใ›ใชใŒใ‚‰ใ€ๅ…ˆๆ—ฅใฏใŠ่ฆ‹่‹ฆใ—ใ„ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใ›ใ€็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Although this comes rather late, but please allow me to apologize for my rudeness these last few days."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็•ใพใฃใฆใฎ่ฌๆ„ใ€‚ <<ENGLISH>>A truly respectful apology.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>โ€•โ€•ใใ†ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใฎ่‹ฑๅ‚‘ๅฌๅ–šใ‚’่กŒใฃใŸๆ—ฅใซใ‚ใฃใŸไบ‹ใฎ่ฌ็ฝชใงใ‚ใฃใŸใ€‚ใ‚ใฎๆ—ฅใ€ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใฏๆˆปใ‚Œใฌใจ่‡ช่บซใฎๅฃใ‹ใ‚‰่žใใ€ๅคงใ„ใซๅ–ใ‚Šไนฑใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใฏใ€่‡ณๆฅตๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใฎๅๅฟœใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>--Suimei was apologizing for his behavior after their summoning. On that day, having learned that they had no way of returning home, he'd become quite agitated. That said, such a response was only natural given the circ.u.mstances.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่žใ„ใŸ็žฌ้–“ใ€ไฟ„ใซ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใ€ใตใ–ใ‘ใ‚‹ใชใ€ๆœ‰ใ‚Šๅพ—ใชใ„ใจใ€ๆˆปใ›ใชใ„ใฎใซๅ‘ผใถใชใ€ใจใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใซใจใฃใฆๆœ€ใ‚‚็—›ใ„่จ€่‘‰ใ‚’ใถใคใ‘ใฆใใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>On that occasion, Suimei had leapt to his feet and yelled, "Are you kidding me? If you can't send us back, then don't bother summoning us in the first place!" and things of that nature. Indeed, they had been words that had truly hurt the King.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ†ใ‚€ใ€‚่‰ฏใ„ใฎใ ใ€‚ใใชใŸใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚ๅฐคใ‚‚ใชใ‚‚ใฎใ€‚ไธ€ๆ–น็š„ใซใใชใŸ้”ใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใฆใŠใ„ใฆใ€ใใฎใ†ใˆๆˆปใ›ใฌใจ่จ€ใฃใŸใฎใ ใ€‚ใใชใŸใŒ่ฌ็ฝชใ‚’็”ณใ™่ฌ‚ใ‚Œใฏไธ€ๅˆ‡ใชใ„ใ€‚ใฉใ†ใ‹้ ญใ‚’ไธŠใ’ใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, no, that's unnecessary. No harm done. Your feelings at the time were only natural. We had one-sidedly pulled you into our world only to inform you that we have no way of sending you home. There is no need for you to apologize; please raise your head."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ขใฎไปถใซใคใ„ใฆใ€ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คๆฎฟใซใŠ่จŠใใ—ใŸใ„ไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"There are a few things I wish to ask you regarding Felmenia."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ข......ใ•ใ‚“ใงใ™ใ‹? ็ขบใ‹้ปŽไบŒใ‚„ๆฐดๆจนใซ้ญ”ๆณ•ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใ ใฃใŸใจ่žใๅŠใ‚“ใงใ„ใพใ™ใŒใ€ใใฎๆ–นใŒไฝ•ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Felmenia-san...? If I remember correctly, she's the one who's been teaching Reiji and Mizuki magic? What about her?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใฎ่€…ใŒไปฅๅ‰ใ€้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บๆญฉใๅŸŽใ‚’ใ†ใ‚ใคใใใชใŸใ‚’่ฆ‹ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใฆใชใ€ <<ENGLISH>>"That is the one. She mentioned to me that she'd seen you wander around the palace a few days ago."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚Šๅˆใ„ใฎ่–„ใ„็›ธๆ‰‹ใ ใจ็™ฝใ€…ใ—ใ่จ€ใ†ใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใซใ€ๅ‰ใซใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ขใ‹ใ‚‰่žใ„ใŸ่ฉฑใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Faced with Suimei's pretense at having only a superficial knowledge of who Felmenia was, the King brought up what he had heard from her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใฏใพใšใ„ใจใ“ใ‚ใงใ‚‚่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅผฑใฃใŸใ‚ˆใ†ใช่‹ฆ็ฌ‘ใ„ใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Those words brought a weak, bitter smile to Suimei's face, as if something unpleasant had been discovered about him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ€ใ‚ใฏใฏ......ใ€‚ๅŸŽใฎไธญใ‚’่ฆ‹ใฆๅ›žใ‚‹ใฎใฏ่‡ช็”ฑใ ใจไผบใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใฎใงใ€ๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใซๅ‡บๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ไฝ•ใ‹ไธ้ƒฝๅˆใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ah... hahaha. Yeah, I'd heard that we were free to roam the palace, so I'd gone for a walk to settle myself. Was I somehow incorrect about that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚€ใ€‚ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไฝ•ใ‚‚ๅ•้กŒใฏใชใ„ใ€‚็งใŒใใ†ไธ‹ๅ‘ฝใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใชใ€‚็„ก่ซ–ใ€ใใฎไบ‹ใงใใชใŸใซ็ฝฐใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใงใ‚‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"No, there was nothing inappropriate about that. Indeed, I'd given explicit orders to that effect. No, it's not that incident that concerns me."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใˆใฐๅ‘ผใ‚“ใ ๆ™‚ใ‚‚ใใ†ใ€‚ๅ‘ผใณๅ‡บใ—ใŒๆŽ›ใ‹ใฃใŸๆ™‚็‚นใงใ€ๆ‡ธๅฟตใใ‚‰ใ„ใฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚่‡ชๅˆ†ใŒใ‚นใ‚คใƒกใ‚คใชใ‚‰ใฐใใ‚Œใชใ‚Šใฎ็”จๆ„ใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใ€ๅฎŸๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใฎ่„…ใ—ใ‹ใ‘ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใซใฏใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ขใ‚’ๅ€’ใ—ใŸ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใ‚’ๅพกใ™ใ‚‹่ก“ใฏใชใ„ใฎใ ใ€‚็ฐกๅ˜ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Confusion was written all over Suimei's face. It must be noted, however, that that expression was not born of his true feelings. Having mentioned Felmenia, but having said nothing about her, it was clear that he had understood from the very beginning the purpose of this line of questioning, but fully intended nonetheless to play dumb. Indeed, from the very moment he'd been summoned for questioning, he'd begun this show of ignorance. To have been summoned at such a time would undoubtedly give rise to some misgivings. If the King were Suimei, he'd have made some preparations beforehand. Given his powers, he would likely have readied himself to make a forceful escape if necessary. Since the other party was a mage who had defeated Felmenia, it wasn't like there was much the King could do; escape should be simple for Suimei.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎๆœŸใซๅŠใ‚“ใงใ‚‚ๅฝผใŒใใ“ใพใงใ—ใชใ„ใฎใฏๆใ‚‰ใใ€่ฆ‹ใฆใฟใฌๆŒฏใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚Œใฐ็ฉไพฟใซ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ใ€ๆš—ใซ่‡ชๅˆ†ใซ็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>With that in mind, the fact that he had not done so seemed to show that he thought he could wrap things up nicely by simply playing the fool.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฑ้™บใฏๆ‰ฟ็Ÿฅใ€‚ใ ใŒใใ‚Œใงใ‚‚ใ€่‡ชๅˆ†ใฏ่ธใฟ่พผใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Accordingly, though he knew that continuing would be dangerous, the King had no choice but to press forward.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใใชใŸใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒกใƒ‹ใ‚ขใซไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’ใ—ใŸ?ใ€ <<ENGLISH>>"What I want to know is: what exactly did you do to Felmenia?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใพใ‚ใ„ใ„ใ€ใ‚„ใ‚ใ†ใœใ€‚้ฉšใ„ใฆใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‚“ใŸใ‚‰ใ‚‚ไฟบใ‚‚ๅŒใ˜ใ€‚ใ‚คใƒผใƒ–ใƒณใชใ‚‰ใ€ๆง‹ใ„ใฏใ—ใชใ„ใ ใ‚?ใ€ <<ENGLISH>>"...Forget it. Let's just continue. I'm just as shocked as you guys are, so that makes us even, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‰ฒใ‚Šๅˆ‡ใ‚Œใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚“ใŸใฎ้ญ”ๆณ•ใฏ้…ใ‚Œใฆใฆใ€ไฟบใฎ้ญ”่ก“ใฏ้€ฒใ‚“ใงใ‚‹ใ€‚ใใ‚“ใ ใ‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Simply put, your guys' magic is way too undeveloped, whereas mine is quite modern. That's pretty much all there is to it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใใ†ใ•ใ€‚้…ใ‚Œใฆใ‚‹ใ€‚ไฟบใฎใ„ใŸใจใ“ใ‚ใซใ‚ใ‚‹็ฅž็ง˜ใซๆฏ”ในใ‚Œใฐใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใปใฉใซใชใ€ <<ENGLISH>>"Well, yeah. It's super primitive. Compared to the level of mysteries we deal with back where I come from, I can only say that it's so backward that I want to cry."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฃโ€•โ€•ใ€‚ๅฑžๆ€งใŒ็„กใ„ใ ใ‘ใงไฝ•ใ‚’ใ„ใ„ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฃ! ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ€ๅจๅŠ›ใจๆ•ฐใ•ใˆใ‚ใ‚Œใฐใฃใ€ <<ENGLISH>>"Hmph. Like not needing to use the elements is anything to be proud of! That kind of thing, I'll crush it with power and numbers!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ขบใ‹ใซใชใ€‚้“็†ใ ใ€‚ใ ใŒใ€ใ‚ใ‚“ใŸใซใใ‚ŒใŒๆžœใŸใ—ใฆๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Well, I can't deny that that approach works, but... Do you really have the strength to do what you say?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œโ€•โ€•้ขจใ‚ˆ! ๆฑใŒๆ‚ ไน…ใชใ‚‹ๅŠ›ใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ€้™ฃใ‚’็‚บใ›ใ€‚ๅ…ถใฏๆšด่™ใชใ‚‹้™ฃใ€‚ๆ•ฐๅคšใฎ็ ดๅฃŠใ‚’็ฉบใซ็”ฃใฟๅ‡บใ—ใ€ๆˆ‘ใŒๆ•ตใซๆฎบๅˆฐใ™ใ‚‹ใŒใใฎๆญฃ็พฉใ€‚ใƒŽใ‚คใ‚บใƒ‰ใ‚ฟใ‚คใƒฉใƒณใƒˆ!ใ€ <<ENGLISH>>"--O wind! Focus thy eternal power into a formation of battle, a vicious formation! Let its strength leave all in ruins. Annihilate our enemies with its just power! Noise Tyrant!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ณดใ‚Šๆธกใ‚‹้ต่จ€ใฏโ€•โ€•้จ’ใŒใ—ใๆšดๅ›ใ€‚ใ‚จใƒŒใƒžใƒซใƒ•ใ‚’ไธญๅฟƒใซๆธฆ้ขจใŒ่ˆžใ„ไธŠใŒใฃใŸใฎใ‚‚ๆŸใฎ้–“ใ€็ฉบๆฐ—ใฎ่Ÿ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆบใ‚‰ใ‚ใใฎๅ ดใŒๅ‘จๅ›ฒใซๅนพใคใ‚‚็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๅ…ˆ็จ‹ใฎๅ˜ไธ€ใฎใ‚‚ใฎใจใฏ้•ใ†ใ€็ฉบๆฐ—ๅผพๅน•ใฎ้™ฃใ ใ€‚ๆ•ฐใจๅŠ›ใงใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎๅ‚ฒ็„ถใจใ—ใŸ็‰ฉ่จ€ใ„ใ‚’ๅœงๅ€’ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The incantation's activating keyword was "noise tyrant." In an instant, a whirlwind began to swirl around Enmarph, with similar vortexes appearing in his vicinity. This was very different from the isolated attack he'd used earlier, a formation formed of barrages using the air itself, boasting the power to tear down Suimei's boast with force.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒSecondum perfectus!ใ€ <<ENGLISH>>"Secundum Perfectus! (Second bulwark, strengthen!)"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๅŠ›ใงใถใฃใจใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใŒใงใใŸใ€‚้€ฒๅŒ–ใ—ใŸไธ‰้จŽๅฃซใŒใจใฆใคใ‚‚ใชใๅผทใใชใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉใ€ใใฎๅŽŸ็†ใ€ๆง‹้€ ใฏไธ€ๆ—ฅใ€ไบŒๆ—ฅใงใ‚ใ‹ใ‚Šใใ†ใซใชใ„......ๆ‚”ใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Master, what you made with your power is truly marvelous. I knew going in that the evolved three knights have become ridiculously stronger, but I don't think I can fully understand their construction and the theory behind them within one, maybe even two days... how frustrating"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒไฟบใฎใจใชใ‚Šใซๅบงใฃใฆใคใถใ‚„ใใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono sat beside me and murmured so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ซฆใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Are you giving up?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ซฆใ‚ใชใ„ใ€‚ไธ€ๆ—ฅใ€ไบŒๆ—ฅใงใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰่ชฟใน็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚......ใŠ้ก˜ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎ้‡‘ๅฑžใŒใ‚‚ใฃใจใปใ—ใ„ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Œใฐใ‚‚ใฃใจใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎๆˆฆๅŠ›ใ‚’ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"No. If I can't understand them with one or two days, I'll just continue studying them... Master, I have a request. Please make more of that metal. If we have more, increasing Avalon's war potential is more than possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅบฆใ€ใƒžใƒซใ‚ณใซใ‚‚่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใ€‚ใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใฎไธŠใฎ้‡‘ๅฑžใŒใชใ„ใ‹ใ‚’ใชใ€‚ใƒžใƒซใ‚ณใชใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind, but for the moment, I'll try asking Marcho about it first. It's her, so she might know about metals that are better than orichalc.u.m."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใŠ้ก˜ใ„ใ€‚่ก€ใŒใŸใŽใ‚‹ใ€‚็งใฎ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„้‡‘ๅฑžใจใฎๆ ผ้—˜ใ€‚ใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใ‚„ใƒŸใ‚นใƒชใƒซใงๅŸนใฃใŸๅŠ ๅทฅๆŠ€่ก“ใŒใพใฃใŸใ้€šใ˜ใชใ„ใ€‚ไธ€ใ‹ใ‚‰ใฎๅ†ๅ‡บ็™บใ€‚......ใ™ใ”ใๆฅฝใ—ใฟใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, yes, please. In this match against this unknown metal, the manufacturing techniques I've cultivated with orichalc.u.m and mithril are rendered ineffective. I have to start from scratch all over again.... It gets me so excited"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใฃใŸใใ€ใ“ใฎๅญใฏใ€‚ <<ENGLISH>>Geez, this girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฃใจใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ๅญใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใพใงใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎใŸใ‚ใซ้ฉๆ–ฐ็š„ใชๆ•ฐใ€…ใฎ็™บๆ˜Žใ‚’ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>But then again, it was because she was like this that she had time and time again invented truly innovative things for Avalon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎๅฟƒ่‡“ใงๅˆ‡ใ‚Šๆœญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She was the core of Avalon. And she was going to continue doing her best.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎดไผšใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ไธ‰้จŽๅฃซๅฎŒๆˆใฎใ”่ค’็พŽใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใšใซใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใจใชใ€‚ <<ENGLISH>>After the party, I must remember to reward her for the completion of the knights.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ใใ‚ใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ ใ€ <<ENGLISH>>"It looks like we'll be at Avalon soon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใŒๆ€ฅ้™ไธ‹ใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Darkness Dragons began descending.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œ ใฃใฆใ„ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎใ‚ญใƒ„ใƒ่€ณใŒใƒ”ใ‚ฏใฃใจๅ‹•ใใ‚’็›ฎใ‚’่ฆšใพใ™ใ€‚ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ‚‚็œ ใใ†ใซ็›ฎใ‚’ใ“ใ™ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When the container we were in opened, Kuina's fox ears stood at attention. Immediately after, her eyes opened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ๅธฐใฃใฆใใŸใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, we're back!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†่ตทใใฆๅคงไธˆๅคซใชใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, but are you sure it's alright for you to be up and about already?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผโ™ช ๅฎดไผšใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ ใ‘ใฎไฝ“ๅŠ›ใฏๆˆปใฃใŸใฎ! ๅฎดไผšใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใฏๅ€’ใ‚Œใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah ! Kuina's rested enough to enjoy the party! Kuina won't collapse until it's over!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ๅฎดไผšใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใŸใ‚ใฎๅŸทๅฟตใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใ“ใ†ใ„ใ†ใŠ็ฅญใ‚Šใ”ใจใŒๅคงๅฅฝใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was either frightening resilience or an insane obsession for parties. I was betting on the latter. Kuina did love parties, after all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใชใ‚‰้™็•Œใพใงๆฅฝใ—ใ‚ใ€‚ไบˆ็ฎ—ๅบฆๅค–่ฆ–ใงใƒซใƒผใ‚จใซใ‚„ใ‚‰ใ›ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใใฃใจใ„ใ„้…’ใจ้ฃŸไบ‹ใŒๆƒใ†ใžใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Then, go party 'til you drop. Without a limit on the budget, Ruhe is sure to deliver a fun party that has excellent food and drinks."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ‚ใ€ไนพๆฏใ !ใ€ <<ENGLISH>>"Cheers!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€Œใ€Œไนพๆฏ!ใ€ใ€ใ€ <<ENGLISH>>"""Cheers!"""<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚ๅฅชใ‚ใ‚ŒใŸใใชใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚ไฟบใฎๆ„›ใ—ใ„้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚’ใ€‚ <<ENGLISH>>These were the moments I love, and I would do everything I could to protect them. I wouldn't let anyone take away my precious monsters.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใœใ‚“ใœใ‚“้ฃŸในใฆใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, you're not eating!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚‚ใ“ใฃใกๆฅใฆใ€ <<ENGLISH>>"Master, come get some food too"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคง้‡ใฎๆ–™็†ใŒไน—ใฃใŸ็šฟใ‚’ๆŒใฃใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒญใƒญใƒŽใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina and Rorono called out to me while carrying plates full of food.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅฝ็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Thank goodness I ordered those.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ไฟบใ‚‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚้ฃŸในใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I'll get some for me too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–™็†ใŒไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใ€‚ <<ENGLISH>>After saying so, I went to where the food was being served.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใƒผใ‚จใŒใƒใƒงใ‚คใ‚นใ—ใŸๆ•ฐใ€…ใฎใ”้ฆณ่ตฐใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ใ•ใ™ใŒใฏใƒซใƒผใ‚จใ ใ€‚ไฟบใงใ™ใ‚‰ๆŠŠๆกใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎๅๅบ—ใ‚’ๆŠŠๆกใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ€ๅˆใ‚ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ๆ–™็†ใŒไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ruhe's excellent taste was apparent in the selection. As expected of her, she knew stores in Avalon that even I was not familiar with. There was even food I was seeing for the first time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไธญใงใ‚‚็‚นๅฟƒใฎๆ•ฐใ€…ใŒๅœงๅทปใ ใฃใŸใ€‚็ฑณ็ฒ‰ใ‚’ไฝฟใ„่’ธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŠใ‹ใ’ใง็šฎใŒ้€ใ้€šใ‚Šใ€ไธญ่บซใŒ่ฆ‹ใˆใฆ็ถบ้บ—ใ ใ—้ฃŸๆฌฒใ‚’ใใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The centerpiece among the ones served was probably the dim sum. Thanks to the use of rice flour and the steaming of it, the dim sum's outer layer became translucent. And somehow, seeing the content made it even more appetizing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ใคไธ€ใคๅ‘ณใŒ้•ใ„ๆฅฝใ—ใใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Each of the dim sum was different, and that was really exciting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, are they delicious?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚้ฃŸในใ‚‹ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh. Then, Kuina will try some too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจ่‚ฉใ‚’ๅฉใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>While watching her like that, I felt a tap on my shoulder.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็™ฝใ„็‹ผ่€ณใจๅฐปๅฐพใ‚’ๆŒใค็พŽๅฅณใ€‚ใƒžใƒซใ‚ณใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was from beautiful woman that had white wolf ears and a white wolf tail.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ไปŠๅ›žใ‚‚ๅฎŒๅ‹ใ ใญใ€‚Aใƒฉใƒณใ‚ฏใƒกใƒ€ใƒซๆŒใกใงๆˆฆ้—˜็ตŒ้จ“ใŒ่ฑŠๅฏŒใช้ญ”็Ž‹ใซ็œŸใฃๅ‘ใ‹ใ‚‰ๆŒ‘ใ‚“ใงๅ‹ใคใ€‚ๆ–ฐไบบ้ญ”็Ž‹ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"That's another complete victory, isn't it Procell? Against an enemy Demon Lord that has both an A rank medal and years of combat experience under his belt, no less. That's quite an unbelievable feat for a new Demon Lord, you know"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅ›žใฏใ‚„ใฐใ‹ใฃใŸใชใ€‚ๅ‰ๅ›žใฎใƒžใƒซใ‚ณใฎๆ•‘ๅ‡บๆˆฆใง่ชฟๅญใซไน—ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„็Ÿฅใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใ€‚......ใƒžใƒซใ‚ณใ‚’่ฅฒใฃใฆใ„ใŸ้€ฃไธญใฏใƒžใƒซใ‚ณใจๆˆฆใ„ๆถˆ่€—ใ—ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใŒๆ€–ใใฆ่บซๅ‹•ใใŒๅ–ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ“ใๅ€’ใ›ใŸใ ใ‘ใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"It was closer than I wanted it to be though. Now I realize I got too full of myself after the campaign to help you. The enemy Demon Lords then had been exhausted from fighting with you, so when we arrived, they were pretty much sitting ducks for us to take out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ—ใ€ใ‚ใ‚Œใ ใ‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใจ็œŸใฃๅ‘ๅ‹่ฒ ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ๆ•—ๅŒ—ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>If we were to fight those Demon Lords head on and while they were at top condition, we would most likely be defeated. After all, just one veteran Demon Lord gave us such a close fight.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซๆฐ—ไป˜ใ‘ใŸใฃใฆใ ใ‘ใงๅคงๅŽ็ฉซใ ใ‚ˆใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ๅฏๆ„›ใ„็งใฎๅญใซใŸใฃใทใ‚Šใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎ้…’ใจใƒ„ใƒžใƒŸใŒใ‚ใ‚Œใฐๅคœ้€šใ—่ชžใ‚Œใ‚‹ใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"Just you realizing that makes the fight even more rewarding. You know, I still have a lot of advice to give to you, my adorable ward. If you have enough drinks and snacks, I don't mind talking all night."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€้ ผใ‚€......ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€ใƒญใƒญใƒŽใ€ใ™ใพใชใ„ใ€‚ไฟบใฏใ—ใฐใ‚‰ใใƒžใƒซใ‚ณใจ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ใŠใพใˆใŸใกใฏๅˆฅ่กŒๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yeah, please. ...Kuina, Rorono, sorry, Marcho and I are going to talk for a while, so why don't the two of you do something else in the meantime?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚ใ‹ใฃใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"...understood"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใพใŸๅพŒใงใ€ <<ENGLISH>>"See you later, master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒญใƒญใƒŽใฏไธ€็žฌใคใพใ‚‰ใชใ•ใใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใŸใŒใ€ใƒžใƒซใ‚ณใจใฎไผš่ฉฑใŒไฟบใซใจใฃใฆใฉใ‚Œใ ใ‘ใƒ—ใƒฉใ‚นใซใชใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใ€ๅŽปใฃใฆใ„ใฃใŸใ€‚ใ„ใ„ๅญใŸใกใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina and Rorono had disinterested looks on their faces for a moment, but they understood how beneficial a talk with Marcho could be to me, so they took their leave.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฃ้š›ใซ็”จๆ„ใ•ใ‚ŒใŸใƒใƒผใงใƒžใƒซใ‚ณใจ่ชžใ‚Šๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Marcho and I headed to the bar by the wall.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ“ใฎใƒใƒผใฏใใฃใจใƒซใƒผใ‚จใฎ็™บๆกˆใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ่ชžใ‚Šๅˆใ†ใซใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>...I'm sure this bar is Ruhe's idea. Ah well, it's the perfect place for a leisurely chat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใƒผใƒ†ใƒณใƒ€ใƒผใ‚’ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒใซใ“ใซใ“ใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The smile on Aura, who was going to be our bartender, as she approached got me feeling a bit anxious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ไธปไบบๆง˜ใ€ใƒžใƒซใ‚ณๆง˜ใ€‚ใŠใ™ใ™ใ‚ใฏ็‰น่ฃฝใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใ€‚ไฝ“ใซใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Master, Marcho-sama, may I suggest this special c.o.c.ktail? It's quite good for the body."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰้…’ใจใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๆททใœใŸๆ€ชใ—ใ’ใชๆถฒไฝ“ใ‚’ๅทฎใ—ๅ‡บใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While saying that, she presented a dubious-looking liquid that seemed to be a mixture of alcohol and a potion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็žฌใ€่บŠ่บ‡ใ—ใŸใŒ้ฃฒใ‚€ใจไฝ“ใ‹ใ‚‰็–ฒใ‚ŒใŒๆŠœใ‘ใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใŒๆŸ“ใฟๆธกใ‚Šๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was hesitant at first, but decided to drink it nonetheless. And when I did, the fatigue in my body became much less. Also, as the alcohol spread, the better I felt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ™ใใซใ€‚ใ”ไธปไบบๆง˜ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, right away. How about you, master?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใŠไปฃใ‚ใ‚Šใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I'll have another too"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใฎใจใ“ใ‚ใฎๅฎดไผšใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ•ตใ ใญใ€‚ใŠ้…’ใ‚‚ๆ–™็†ใ‚‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ไฝ•ใ‚ˆใ‚Š้ญ”็‰ฉใŸใกใŒใ„ใ„้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Your parties really are fantastic, you know. The food and drinks are nice too, but what fascinates me the most are your monsters and the great facial expressions they make."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใฎ่‡ชๆ…ขใ ใ€‚ใฟใ‚“ใชใ„ใ„ๅญใŸใกใ ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you. They're my pride and joy. Each of them's a really good kid."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใจใ€ๅ›ใฎๅฝฑ้Ÿฟใ ใ‚ใ†ใญใ€‚้ญ”็‰ฉใŸใกใฏ้ญ”็Ž‹ใฎ้กใ€‚้ญ”็‰ฉใŒใ„ใ„ๅญใฃใฆใ“ใจใฏใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใŒใ„ใ„ๅญใฃใฆใ“ใจใ ใ€ <<ENGLISH>>"You know, monsters take after their Demon Lord. So, if they're good kids, that means you're one too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฏใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>From then on, Marcho gave me various advice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„้ญ”็Ž‹ใฎๆˆฆใ„ๆ–นใ€‚ๅๅ‰‡ใ‚ฎใƒชใ‚ฎใƒชใฎใƒฉใƒ•ใƒ—ใƒฌใ‚คใ€‚ <<ENGLISH>>She taught me new and unknown ways to fight other Demon Lords. Some were even borderline foul plays.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ใ™ใ็”Ÿใพใ‚Œใฆไธ€ๅนดใŒ็ตŒใกใ€ๆ–ฐไบบใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใƒซใƒผใƒซใŒใชใใชใ‚‹ไฟบใซใจใฃใฆใ€ๆœ€้ซ˜ใฎ้คžๅˆฅใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The rule that was protecting us new Demon Lords was about to expire, so for me, this was a most excellent gift.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใญใ€้ ‘ใชใซ็งใฎๅŠ›ใซ้ ผใ‚‰ใชใ„ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใซใงใใ‚‹ใฎใฏใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚......ไธ€ๅฟœ่จ€ใฃใฆใŠใใ‘ใฉใ€ไปŠๅพŒ่ค‡ๆ•ฐใฎ้ญ”็Ž‹ใจใฎใ€ๆˆฆไบ‰ใ€‘ใซใชใ‚Œใฐ็งใฏ้ป™ใฃใฆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚ไปŠๅ›žใจ้•ใฃใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"Well, I can only do this much for you after you stubbornly keep refusing to use my power. ...I'm going to say this though, if you ever wound up in a [War] with multiple Demon Lords, I will not remain silent like I did this time."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ไปŠใฎใƒžใƒซใ‚ณใฏไฟบใฎ้ญ”็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚‚ๅฎŸใฏไฟบใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณๆ‰ฑใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Marcho was now my monster, and her dungeon was treated as my own.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๅ›žใฎใ€ๆˆฆไบ‰ใ€‘ใงใฏใ€ใƒžใƒซใ‚ณใŒ่จ€ใ†ใซใฏใ€ๆˆฆไบ‰ใ€‘้–‹ๅง‹็›ดๅพŒใซใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซ้™ฃๅ–ถใจใ—ใฆๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ‹ๅ‚ๅŠ ใ—ใชใ„ใ‹ใ‚’้ธๆŠžใงใใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>According to her, when the [War] with the [Pig] Demon Lord began, she was given the choice whether or not to partic.i.p.ate as part of my faction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๆฑบๅฎšๆจฉใŒใƒžใƒซใ‚ณใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏ้ฉšใใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was quite surprising that the choice was given to her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ–ญใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ๅˆ‡ใ‚Šๆœญใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใฎใฏใพใ ๆ—ฉใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Thank you again for abstaining. It's still too early to show off my ace in the hole."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I thought you'd say something like that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใจใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฎ้ญ”็‰ฉใŒใ„ใ‚ŒใฐไปŠๅ›žใฎใ€ๆˆฆไบ‰ใ€‘ใฏไฝ™่ฃ•ใงๅ‹ใฆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If Marcho and her monsters partic.i.p.ated in the recent [War], it would have been a cakewalk.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ—ใŸใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I didn't want that though. Not yet, at least.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใ‚’ไฟบใŒๆ•‘ใฃใŸใ“ใจใฏๅ‘จ็Ÿฅใฎไบ‹ๅฎŸใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was already common knowledge that I came to Marcho's aid when she was being attacked, but the only other Demon Lords who knew that I made her my monster through [Rebirth] and that her dungeon was now under my control were [Dragon] and [Time].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ๅ›ใฏใใฃใจๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็Ž‹ใซใชใ‚‹ใ€‚็งใŒๅฐŽใใ‹ใ‚‰ใญ......ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใพใšใฏๅ›ใซๅฅณใ‚’ๆ•™ใˆใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ไปŠๅคœใฉใ†ใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Procell, I'm certain you'll someday become the strongest Demon Lord there is. I am guiding you, after all... to that end, how about I teach you the charms of a woman? Say, later tonight?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ”ใตใฃใ€ใ„ใฃใŸใ„ใ€‚ใชใ‚“ใฎๅ†—่ซ‡ใ ใ€ <<ENGLISH>>"...pfft, what??? Is that some kind of joke?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๆฐ—ใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใญใ€‚ใใ‚ใใ‚ๆ‹ไบบใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ„ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใซใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใฏ็ซฅ่ฒžใ ใ‚ˆใญ? ้ญ”็Ž‹ใŒใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‹ใฃใ“ใŒใคใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm serious. I want us to do things lovers do. Besides, you're a virgin, right? That's pretty unbecoming for a Demon Lord, you know"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็—›ใ„ใจใ“ใ‚ใ‚’็ชใ‹ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She hit a sore spot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ซฅ่ฒžใ ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎๅจ˜ใŸใกใซๆ‰‹ใ‚’ๅ‡บใ™ใปใฉๅค–้“ใงใฏใชใ„ใ€‚......ใใ—ใฆใ€ไฝ•ๅบฆใ‹ๅจผ้คจใซ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใŸใŒใใฎๅ‹‡ๆฐ—ใŒใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was a virgin, but I wasn't some degenerate that would lay his hands on his daughters. I tried to visit brothels several times, but just couldn't build up enough courage to go through with it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๆŠฑใ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€‚ไธ€ๅฟœ่จ€ใฃใฆใŠใใŒ็ซฅ่ฒžใ‚’ๆจใฆใŸใ„ใ‹ใ‚‰ๆŠฑใใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใƒžใƒซใ‚ณใŒๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, let's do it. But let me be clear: I'm doing this not to get rid of my virginity. I'm doing this simply because I love you, Marcho."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใฃใ€ใใ†ใ„ใ†ๅฏๆ„›ใ„ใจใ“ใ‚ๅฅฝใใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Fufuu, I love it when you say charming things like that."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚ใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ”ๆกˆๅ†…ใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€‚็งใฎ่ก—ใงใฏๆญฆๅ…ทใฎ่ฒฉๅฃฒใ€ไฟฎ็†ใ‚‚ๅ–ใ‚Šๆ‰ฑใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ๅฎฟๅฑ‹ใฎๅ–ถๆฅญใ‚‚่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"If you want, I can show you around. My city has sells equipment and also does repairs. We also operate an inn."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ช็„ถ็พใ‚ŒใŸไฟบใซไธ€็žฌๆˆธๆƒ‘ใฃใŸใ‚‚ใฎใฎใ€ใ™ใใซๅนณ้™ใ•ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ๅฃใ‚’้–‹ใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Although they were bewildered by my sudden appearance, they immediately regained their composure and spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบœไบบใฎ็ˆถ? ๅคง่ณข่€…? ใŠใพใˆใฏใ„ใฃใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"What do you mean father of the demihumans? And you're a great sage? Just who are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ่ก—ใฏ่ฟซๅฎณใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบœไบบใฎๅญใŸใกใฎใŸใ‚ใซ็งใŒไฝœใฃใŸ่ก—ใงใ‚ใ‚Šใ€็งใฏๅฝผๅฅณใŸใกใฎไฟ่ญท่€…ใงใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚“ใช่ก—ใ‚’ไฝœใ‚Œใ‚‹ๅญ˜ๅœจใ€ๅคง่ณข่€…ไปฅๅค–ใซๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"This is a city I built for the demihumans being persecuted by society and I am their guardian. Also, to be able to build such a city, I can be nothing less than a great sage, don't you agree?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจใฏใฃใŸใ‚Šใ‚’ๅˆฉใ‹ใ›ใ™ใŽใŸใ€‚ใ„ใถใ‹ใ—ๆฐ—ใช็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฐ‘ใ—ๅคฑๆ•—ใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I said so smugly but I might have gone a little too far with my bluff. They were looking at me with suspicion in their eyes. I screwed up, I thought. It was a little embarra.s.sing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใ‚‡ใฃใจๆฐ—ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ€‚ใ‚ˆใ—ใ€่ฉฑ้กŒใ‚’ๅค‰ใˆใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Alright, let's change the subject.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€้›ๅ†ถๅฑ‹ใจๅฎฟๅฑ‹ใฎๆกˆๅ†…ใฏใฉใ†ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"...Moving on, how about that tour?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ€ใใ†ใ‹ใ€ใพใšใฏๅฎฟๅฑ‹ใฎใปใ†ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, oh yeah. Can you first show us to the inn?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๅ–œใ‚“ใงใ€ <<ENGLISH>>"Yes, my pleasure."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ ทใ„ใฆใ€ๅ†’้™บ่€…ใŸใกใฎๅ››ไบบ็ต„ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆๅฎฟๅฑ‹ใซๅ‘ใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded and led the adventurer party to the inn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟๅฑ‹ใซใคใ„ใฆใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใƒฏใ‚คใƒˆใซๅ–ใ‚Šไป•ๅˆ‡ใ‚‰ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The one currently running the inn was Wight.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใซไปปใ›ใฆใ„ใ‚Œใฐๅ•้กŒใชใ„ใจใ„ใ†ๅˆคๆ–ญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I figured I wouldn't have anything to worry about if he was in charge of it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ใŠๅฎขๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome, dear guests."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎฟๅฑ‹ใฎๆ‰‰ใ‚’้–‹ใใจใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใŒๅ‡บ่ฟŽใˆใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Wight greeted us as we opened the door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏๅ…จ่บซใ‚’้ซ˜็ดšใชใƒญใƒผใƒ–ใงๅŒ…ใฟใ€้ก”ใซใฏไปฎ้ขใ‚’ใคใ‘ใฆใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>His entire body was wrapped with his high-cla.s.s robe and on his face was a mask.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ๅนปๆƒ‘ใ€‘ใฎไป˜ไธŽๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ“ใฎใ„ใ„็ดณๅฃซใซ่ฆ‹ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The mask was enchanted with the effects of [Beguile] and it should make him appear like a refined gentleman as long as he wore it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ“ใŒใ€ใ“ใฎ่ก—ใฎๅฎฟใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is this the city's inn?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ใจใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ๅฏใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใญใ€‚ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, it is. Or so I would like to say but right now, it's more of just a place to sleep at. Let me explain our systems."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ“ใปใ‚“ใจไธ€ๅบฆๅ’ณๆ‰•ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I cleared my throat once and spoke.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒฉใƒณใฏไบŒใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ไธ€ใคใฏๅ€‹ๅฎคใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใซใคใ„ใฆใฏไบบๆ•ฐใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ไธ€้ƒจๅฑ‹ใซใคใไธ€ๆ™ฉ้Š€่ฒจไบŒๆžšใจใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใพใ‚ใ€ไบŒไบบใชใ‚‰ใ‚†ใฃใŸใ‚Šใจใ€‚่ฉฐใ‚ใ‚Œใฐๅ››ไบบใใ‚‰ใ„ใฏ็œ ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚้ตใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆใซๆฐ—ใ‚’้ฃใ†ใชใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใซใ€‚ใฉใกใ‚‰ใฎใƒ—ใƒฉใƒณใงใ‚‚ๆธฉใ‹ใ„ๆฏ›ๅธƒใ‚’ๆ”ฏ็ตฆใ—ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"We have two plans for you to choose from. The first option is to rent a private room. Regardless of the number of people to stay in the room, you are expected to pay two silver coins per night. Well, two people should be able sleep comfortably in them but it should still be able to accommodate four people. These rooms have locks installed in them so if you want some privacy, this is the option to pick. And don't worry, no matter which plan you pick, blankets will always be provided."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใชใฟใซ้Š€่ฒจไธ€ๆžšใจใ„ใ†ใฎใฏ็›ธๅฝ“ๅฎ‰ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>By the way, this was a really cheap price. In the city of Eclaba, manual labor aimed for adventurers would earn them 6 silver coins a day.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎ‰ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"It's so cheap."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็œ ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ๆปžๅœจไธญใฎๆŽƒ้™ค็ญ‰ใ‚‚่‡ช่บซใงใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚้ฃŸไบ‹ใชใฉใฏใ•ใใปใฉใฎๅ•†ๅบ—ใง่ณผๅ…ฅใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅฎฟใฎไธญๅบญใซใ‚ใ‚‹ไบ•ๆˆธใฏใ”่‡ช็”ฑใซไฝฟใฃใฆใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใฎใงใ€ๆด—ๆฟฏ็ญ‰ใ‚’ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใพใŸใ€ๆธฉๆณ‰ใŒใ“ใฎ่ก—ใซใฏใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใใกใ‚‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ ใ„ใฆใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"A place to sleep is all we're offering, after all. Guests are expected to clean after themselves during stay. As for meals, please purchase those at the store you visited earlier. You're free to use the water well in the inn's courtyard so if you have any laundry, you may wash them there. Also, our city also has a hot spring and you're also free to enter that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆธฉๆณ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฎ!?ใ€ <<ENGLISH>>"You have a hot spring!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†’้™บ่€…ใฎใ†ใกใ€ๅ”ฏไธ€ๅ…ƒๆฐ—ใใ†ใช็›—่ณŠใฎๅฐ‘ๅฅณใŒ็›ฎใ‚’่ผใ‹ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The eyes of the thief girl, the only adventurer in good health, sparkled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒƒใ‚ซใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Lecca, you know anything about it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆๅฃซใฎ็”ทใŒๅฐ‘ๅฅณใซๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The warrior-looking man asked the thief.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใฃใŸใ‹ใ„ใŠๆนฏใซๆตธใ‹ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ™ใฃใ”ใๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใฆใ€็–ฒใ‚ŒใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I do. It's a warm bath you soak yourself into. It really, really feels good. Plus, it takes helps to relieve your stress away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใฃใจใ‚Šใ—ใŸ้ก”ใงๅฐ‘ๅฅณใŒๆธฉๆณ‰ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>With an ecstatic face, the thief girl imagined the hot spring.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ๅš่ญ˜ใงใ™ใญใ€‚ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹้€šใ‚Š็–ฒใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚‹ๅŠนๆžœใŒใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ๆˆ‘ใŒ่ก—ใฎๆธฉๆณ‰ใฏ็‰นใซๅ„ชใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€็–ฒๅŠดๅ›žๅพฉใฎใปใ‹ใ€็พŽ่‚Œใ€ๆ€ชๆˆ‘ใจ็—…ๆฐ—ใฎๅ›žๅพฉไฟƒ้€ฒใ€้ญ”ๅŠ›ๅ›žๅพฉใ€ๆง˜ใ€…ใชๅŠน่ƒฝใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"You're quite knowledgeable. As you said, hot springs relieve stress. But my city's hot spring is special. Aside from the stress relief you mentioned, it also: makes your skin beautiful; accelerates recovery from wounds and illnesses; gives magic power recovery; and a lot more."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ‹ใŒๆนฏใซๆตธใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใงใใ‚“ใชใ€ <<ENGLISH>>"All that just from bathing in hot water?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎ่ก—ใฏ้ซ˜ไฝใฎใ‚จใƒซใƒ•ใŸใกใซใ‚ˆใฃใฆ็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใพใ™ใฎใงๆธฉๆณ‰ใซใ‚‚ไธๆ€่ญฐใชๅŠ›ใŒๅฎฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. Besides from the hot spring's own mysterious powers, it's because of the high-ranking elves blessing this city."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ”ใ†ใ“ใจใชใ็œŸๅฎŸใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What I said was definitely true. Although the effects may be minor, they were there nonetheless.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใŒ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใ‚‹ๅบฆใซๅŠนๆžœใŒๅผทใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใฎๅญใ‹ใ‚‰ๅ‡บๆฑใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Each time Ancient Elf entered the bath, the effects grew stronger; she was then most probably the cause, I thought.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ใ‚ฝใƒซใƒˆใ€ใ“ใ“ใซๆณŠใพใ‚ใ†ใ‚ˆ! ๆธฉๆณ‰ใŒๅฅฝใใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆๆœ€้ซ˜ใ ใ‚ˆ! ๆ€ชๆˆ‘ใ‚‚ๆ—ฉใๆฒปใ‚‹ใ—! ใƒŸใƒฉใฎ้ญ”ๅŠ›ใ ใฃใฆๆ—ฉใๅ›žๅพฉใ™ใ‚‹ใ—!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, Solt, let's stay here! I'd like to enter the hot spring, it's the best! It'd speed up the healing of your wounds too! Plus, Mira will also recover her magic power there!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚“ใ€‚ใพใ‚ใ€ใฉใฃใกใฟใกไปŠๆ—ฅใฏๆณŠใพใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ—ใชใ€‚ๆธฉๆณ‰ใจใ‚„ใ‚‰ใ‚‚่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"...I still can't believe it. Oh well, we were planning on staying here today anyway, might as well try the hot spring out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ†ใ‚“ใ€ใ†ใ‚ใใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใฟใ€ <<ENGLISH>>"Oh, yeah! I'm looking forward to it now!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆธฉๆณ‰ใŒๆญฆๅ™จใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ๅ†’้™บ่€…ๅ—ใ‘ใŒใ„ใ„ใฎใฏใ€ๅŠฉใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed like the hot spring worked properly as a weapon thanks to their fondness of it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœ€ๅˆใซใƒ—ใƒฉใƒณใŒไบŒใคใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใŒใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Earlier on, you said you had two plans but what's the other one?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ๅคง้ƒจๅฑ‹ใซ้›‘้ญšๅฏใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝ“็„ถ้ตใชใฉใ‚‚ใชใ„ใฎใงใ€ๆŒใก็‰ฉใฎ็›—้›ฃใชใฉใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ไธ€ๅˆ‡่ฒฌไปปใฏใจใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใฎๅˆ†ใ€ใŠๅ€คๆฎตใฏๅฎ‰ใใฆไธ€ไบบ้Š€่ฒจไธ€ๆžšใจใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŠๅฎขๆง˜ใฎๅ ดๅˆใฏใ€ๅ››ไบบใง้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ…ฑ็”จใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅ€‹ๅฎคใฎใปใ†ใŒๅฎ‰ใใชใ‚‹ใฎใงใ€ใใกใ‚‰ใ‚’ใŠใ™ใ™ใ‚ใ—ใพใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"I did, and the second option lets you stay at a large communal room. Of course, the room won't have a lock so we would advise the guests to be mindful of their belongings and to be on the lookout for theft. On that note, its cost is cheaper at only 1 silver coin per person. In your case, dear guests, rather than the communal room, it would be cheaper to stay at a private room, and thus why I mentioned it first."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคง้ƒจๅฑ‹ใฎใปใ†ใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซไธ€ไบบใงๆ—…ใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ†’้™บ่€…ๅ‘ใ‘ใฎใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The communal rooms were basically a plan aimed toward adventurers traveling alone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใงๆฅใ‚‹ใชใ‚‰ๅ€‹ๅฎคใฎใปใ†ใŒๅฎ‰ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>For a party, private rooms were always cheaper and better.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ใ€ไบŒ้ƒจๅฑ‹ๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใ€‚้Š€่ฒจๅ››ๆžšใ€‚ใ“ใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚“ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Then, we'll rent two rooms. Four silver coins will be enough, wouldn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใใ†ใ„ใ†ใจใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใŒ้ตใ‚’ไบŒใคๅ‡บใ—ใฆ่ฉณ็ดฐใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I said so, Wight took out two keys and explained the particulars.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠๅฎขๆง˜ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒใ€้ƒจๅฑ‹ใฎใ‚ซใ‚ฎใจใชใ‚Šใพใ™ใ€‚้ƒจๅฑ‹็•ชๅทใ‚’็คบใ—ใŸๅœฐๅ›ณใŒๅฃใซ่ฒผใ‚Šไป˜ใ‘ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ใใกใ‚‰ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Dear guests, these are the keys to your rooms. Please consult the map in the wall that shows the room numbers for your rooms' locations."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆๅฃซ้ขจใฎ็”ทใฏ้ตใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใ€ใใฎใ†ใกไธ€ใคใ‚’็›—่ณŠใฎๅฐ‘ๅฅณใซๆธกใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The warrior-looking man took a key while the other one was taken by the female thief. It seemed like they split up according to their gender: a rare consideration for adventurers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€่ท็‰ฉใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ใใ“ใ‹ใ‚‰ๆญฆๅ…ทใฎๅบ—ใฎๆกˆๅ†…ใ‚’้ ผใ‚€ใŒใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Procell, could you wait until we've dropped our baggage first before you guide us to the equipment shop?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใกใฎ้›ๅ†ถๅธซใฏ่…•ใŒใ„ใ„ใฎใงใ€ใใฎใƒฌใƒ™ใƒซใ ใจ็ฐกๅ˜ใซไฝœใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Our blacksmiths are very skilled so making an item of this level is rather simple for them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎ้›ๅ†ถๅธซใŒๅฑ…ใ‚‹ใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"Is there a grand master cla.s.s blacksmith here!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏๆ„›ใ„ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎๅฅณใฎๅญใŸใกใงใ™ใ€‚ใ“ใ“ใฏไบœไบบใฎ่ก—ใ€‚ไบบ้–“ใซๅ‡บๆฅใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใŸใ‚„ใ™ใใ“ใชใ›ใ‚‹ไบบๆใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Only lovely dwarf girls. This city is a demihuman city. We have very talented people here capable of what no human is capable of doing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒซใƒ•ใฎ็ฅ็ฆใซใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎ้›ๅ†ถๅธซใ€ใ™ใ•ใพใ˜ใ„่ก—ใ ใชใ€‚ใ“ใฎๅ‰ฃใ‚’ๅฃฒใฃใฆใใ‚Œใ€ใ™ใใซ! ใ“ใฎๅ‰ฃใŒใ“ใฎๅ€คๆฎตใชใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅ ดใง่ฒทใ‚ใชใ„ใจใ€ใ™ใใซ่ฒทใ‚ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€ <<ENGLISH>>"An elf blessing the city and dwarven blacksmiths, what an amazing city this is. Sell this sword to me right now! For this price, I have to buy now or risk it being bought by somebody else right away!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก€่ตฐใฃใŸ็›ฎใง็”ทใฏใ€ไฟบใซ้‡‘่ฒจใ‚’ไธ€ๆžšใซใ€้Š€่ฒจใ‚’ไธ‰ใ€‡ๆžšๆกใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The man, his eyes bloodshot, exclaimed as he handed to me a gold coin and 30 silver coins.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้Š€่ฒจไธ‰ใ€‡ๆžšใง้‡‘่ฒจไธ€ๆžšใชใฎใงใกใ‚‡ใ†ใฉ้‡‘่ฒจไบŒๆžšๅˆ†ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A gold coin was worth 30 silver coins so what he handed to me was worth exactly two gold coins.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒ่€…ใŒๆฑ—ๆฐดๅƒใ„ใฆไธ€ๆ—ฅใง้Š€่ฒจๅ…ญๆžšใจใ„ใ†ไบ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ใŠใŠใ‚ˆใ่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒ่€…ใŒไผ‘ใฟใชใๅƒใ„ใŸๅŠๆœˆๅˆ†ใฎ็ตฆๆ–™ใจใปใผๅŒใ˜ๅ€คๆฎตใ€‚ <<ENGLISH>>Considering a manual laborer would earn six silver coins for a hard day's work, it would take said manual laborer roughly about half a month's time of working continuously to earn this amount.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‘ใ—ใฆๅฎ‰ใใฏใชใ„ใŒใ€่ณชใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ๆใ‚ใ—ใใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>By no means was it cheap but considering its quality, it was a bargain.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ•†ๅ“ใจใ—ใฆ็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใฎๅ‰ฃใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€ใใฎๅ‰ฃใ‚’ไฝœใฃใŸ้›ๅ†ถๅธซใŒๆญฆๅ…ทใฎไฟฎ็†ใ‚’่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใŒๅทฅๆˆฟใฎๅœฐๅ›ณใงใ™ใ€‚ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏไฝฟ็”จใ—ใŸ็ด ๆใฎ่ฒป็”จใซๅŠ ใˆใ€ไธ€ๅพ‹ใง้Š€่ฒจๅ…ญๆžšใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚ใ‚ใจใงใใกใ‚‰ใซใ‚‚้ก”ใ‚’ใ ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใŸๅ‰ฃไปฅๅค–ใซใ‚‚ใ€ใใฎๅ‰ฃใจๅŒใ˜็ด ๆใ€ๅŒใ˜่ฃฝๆณ•ใงใ‚ชใƒผใƒ€ใƒผใƒกใƒผใƒ‰ใงๆญฆๅ™จใฎไฝœๆˆใŒๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚ใใกใ‚‰ใฏๅ‰ฒ้ซ˜ใซใชใ‚Šใพใ—ใฆ้‡‘่ฒจไธ‰ๆžšใ„ใŸใ ใใพใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"We are only selling swords at the moment but the blacksmith that made these also does equipment repair. You'll find the map to the workshop this way. Basically, in addition to the raw materials used in the repair, customers will be charged a standard fee of 6 silver coins. Please pay the amount over at the counter. Also, other than swords, we also accept requests for custom-made weapons made out of the same materials and forged with the same techniques as that sword. Although that will be relatively more expensive at three gold coins."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎใ‚‚ใฎใŒไฝœใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚่…•ใซ้–“้•ใ„ใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚้˜ฒๅ…ทใฎไฟฎ็†ใ‚’ไปปใ›ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I have no doubt about the skill of a blacksmith capable of making this. I'll place the care of the repair of my armor to them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฏ่ฒทใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๅ‰ฃใ‚’ใ†ใฃใจใ‚Šใจใ—ใŸ้ก”ใง่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The man marveled at his newly bought sword.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”ทใฎๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎ่ฆ–็ทšใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>But just then, I felt something weird. It was from the gazes cast on me by the many people behind the warrior-looking man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ๅ†ถๅฑ‹ใฎไธ€ไปถใงๅ‰ฃใ‚’็›ฎๅฝ“ใฆใซๆฅใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ•ใใปใฉ้ฃŸๆ–™ๅ“ใซ้›†ไธญใ—ใฆใ„ใŸๅ†’้™บ่€…ใŸใกใ‚‚ใฟใ‚“ใชใ“ใกใ‚‰ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The ones that looked at me no longer were just the group that looked for a sword. From some time ago, all the adventurers focused on the foodstuff began to look over my way as well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใฎ็žฌ้–“ใ€ไธ€ๆ–‰ใซใชใ ใ‚Œ่พผใ‚“ใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the next moment, they came at me all at once.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๅ‰ฃใ€ไฟบใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Show that sword to me as well!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใ€ใƒŸใ‚นใƒชใƒซ่ฃฝใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"This is a mithril sword isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚“ใฆๅˆ‡ใ‚Œๅ‘ณใ ใ€ <<ENGLISH>>"What sharpness!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒ้‡‘่ฒจไบŒๆžš? ๆญฃๆฐ—ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"This is for only two gold coins? You serious?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅพฎๅฆ™ใซๅ•†ๅบ—ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใ‹ใ‚‰้ ใ‹ใฃใŸใ›ใ„ใงใ“ใฎๅ‰ฃใฎใ“ใจใซใ€ๅฎขใŸใกใฏๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใŒไปŠใฎ้จ’ใŽใงๆฐ—ใฅใ„ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The swords were slightly far away from the entrance so the customers didn't notice it before but with the current uproar, they now did.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใ€…ใซๅ‰ฃใฎๅ“ๅฎšใ‚ใ‚’ใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>One after another, they examined the swords. And after briefly doing so......<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€่ฒทใ†ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, I'll buy it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใฎใŠๅฌขใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใ“ใฎๆ่ณชใจ่ฃฝๆณ•ใงๆงใ‚’ไฝœใฃใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใ ใŒใใฎไบคๆธ‰ใฏ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey miss, I'd like to commission a spear to be made with the same materials and techniques as those swords but let's bargain!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใกใ‚‡ใ€ใ‚‚ใ†ๅœจๅบซใŒใญใˆใžๆฌกใฎๅ…ฅ่ทใฏใ„ใคใ ใ€ <<ENGLISH>>"Wha-- there's no more already? When are you gonna have more?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฒฉๅฃฒใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฆ–็‹ใŸใกใฎใจใ“ใ‚ใซๆตใ‚Œ่พผใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>The customers flocked into counter where the Fox girls handling the sales were. Other than handling the sales of the weapons, they also took care of a lot of inquiries and requests. The already busy counter now became chaotic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎใฐใ‹ใ! ใ“ใ‚“ใชใฎ็„ก็†ใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Stupid Oto-san! This is too much!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎๆจใฟใฎใ“ใ‚‚ใฃใŸๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I heard Kuina's complaint-heavy voice say. It certainly was my fault things became like so. Even though she complained, as to be expected of Kuina, she nonetheless did her job quickly and properly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ€ใชใ‚“ใ ใ€ๆ‚ชใ‹ใฃใŸใชใ€ <<ENGLISH>>"Sorry about that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆๅฃซใฎ็”ทใŒๅพฎๅฆ™ใซๆฐ—ใพใšใใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The warrior-looking man looked apologetic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ†ใชใฃใŸใฎใฏ้…ใ„ใ‹ๆ—ฉใ„ใ‹ใฎ้•ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"This was bound to happen; it was only a matter of when."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎขใŸใกใŒๅ‰ฃใฎๅญ˜ๅœจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใงใ€ใ„ใšใ‚Œใฏใ“ใ†ใชใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was just that the customers didn't notice the swords.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŸใกใชใ‚‰ใชใ‚“ใจใ‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The girls were able to handle something like this anyway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ใชใ‚“ใ ใ€ใ‚ใฎๅ‰ฃใฏ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, what's that sword!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆˆฆๅฃซใฎ็”ทใŒ็ช็„ถๅคงๅฃฐใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The warrior-looking man suddenly raised his voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆๆƒšใจใ—ใŸ่กจๆƒ…ใงใ€้ญ‚ใ”ใจๆŒใฃใฆใ„ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‰่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚ไธกๆ‰‹ใง่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He looked tranced, as though his entire soul was taken away from him. He then wrapped both his hands around his body and shook.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ใ‚ใฎๅ‰ฃใฏใ€ใ™ใ†ใ‚“ใ”ใ„ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚Œใ‚‚ๅ•†ๅ“ใชใฎใ‹!? ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใใ‚Œใˆใˆใ€ <<ENGLISH>>"Procell, that sword, terryfic. Is that, is that for sale too!? Sell it, sell it to me pleeease!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่‚ฉใ‚’ไธกๆ‰‹ใงใคใ‹ใฟๆบใ‚‰ใ—ใชใŒใ‚‰่ฟซใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>He then placed both of his hands on my shoulders as he shook me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใ‚Œใฏ็‰นๅˆฅใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚้‡‘่ฒจใง10,000ๆžšใ€ <<ENGLISH>>"That's special and is therefore expensive. It costs 10,000 gold coins."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŸŽใŒ่ฒทใˆใ‚‹ใปใฉใฎๅ€คๆฎตใ ใŒใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was as expensive as a castle but it was truly worth it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฆใ‚‚ใ€ๆ‰‹ใŒๅฑŠใ‹ใชใ„ใ€‚ใ ใŒใ€ <<ENGLISH>>"That's too much... but..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒๅ…จใซๆฌฒใซ็›ฎใŒใใ‚‰ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚็›—ใฟใ‹ใญใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>His eyes became completely filled with greed. I feared he was going to steal it.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ใ“ใฎๅ•†ๅบ—ใฏๅธธใซใƒŸใ‚นใƒชใƒซใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ไบŒไฝ“ใŒ็›ฃ่ฆ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚้ซ˜ไพกใชๅ•†ๅ“ใซใฏ้ญ”็Ÿณใฎๆฌ ็‰‡ใŒไป•่พผใพใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใƒฌใ‚ธใงใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šๅค–ใ•ใชใ„ใจใ€็›—ใฟใ‚’ๆ„Ÿ็Ÿฅใ—่ฅฒใ„ๆŽ›ใ‹ใ‚‹ไป•็ต„ใฟใ ใ€‚ใพใšๅ•้กŒใŒใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, this store always had two Mithril Golems guarding it so that wasn't really an issue to begin with. Expensive items were tagged with magic stone fragments and unless these items were purchased through the counter, it would be perceived as theft and the perpetrators will be attacked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ€็›—่ณŠใฎๅฐ‘ๅฅณใจ้ญ”ๆณ•ไฝฟใ„ใฎๅฅณๆ€งใŒใ€้™บใ—ใ„้ก”ใงๆˆฆๅฃซใฎ็”ทใซ่ฉฐใ‚ๅฏ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As I was thinking of such, the thief girl and the female magic user, wearing grim expressions on their faces, drew near the warrior-looking man.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ใใฎๅ‰ฃใซ้‡‘่ฒจไบŒๆžšๆ‰•ใฃใŸใ‘ใฉใ€ไปŠใฎๆ‰‹ๆŒใกใฃใฆใใ‚“ใชใซๅคšใใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใญใ€ <<ENGLISH>>"Say, you paid two gold coins for that sword but did we have that much money right now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎ่จ˜ๆ†ถใ ใจใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ‰•ใ†ใจๆ‰‹ๆŒใกใฎ่ณ‡้‡‘ใŒๅฐฝใใกใ‚ƒใ†ๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"If I recall correctly, I think paying for that exhausted all our funds. Am I wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใฎๅ•ใ„่ฉฐใ‚ใซใ€ๆˆฆๅฃซใฎ็”ทใŒๅ†ทใ‚„ๆฑ—ใ‚’ๆตใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The two pressed the warrior-looking man and he was drenched in cold sweat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฌใƒƒใ‚ซใ€ใƒŸใƒฉใ€‚ใ™ใพใ‚“! ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใ‚Œใปใฉใฎๅ‰ฃใŒใ“ใฎๅ€คๆฎตใง่ฒทใˆใ‚‹ใƒใƒฃใƒณใ‚นใชใ‚“ใฆใ‚‚ใ†ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ ใ„ใŸใ„ใ€ๅ‰ฃใ‚’็›ดใ™ใฎใซ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ†ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰ใ€ๅผทใใฆๆ–ฐใ—ใ„ๅ‰ฃใ‚’่ฒทใฃใŸใปใ†ใŒๅพ—ใ ใ‚ใ€‚ใปใ‚‰ใ€่ฆ‹ใ‚ใ€‚ใ‚‚ใ†ๅ…จ้ƒจๅฃฒใ‚ŒใกใพใฃใŸใ€‚ใ‚ใฎใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจ่ฒทใˆใชใ‹ใฃใŸใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซใ™ใ”ใ„ๅ‰ฃใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Lecca, Mira, sorry! That was the only chance for me to buy a sword this fine. Instead of paying to repair my old sword, I figured it was better to just buy a new but stronger sword. I mean, look, it's all sold out already. Unless I bought it back then, I wouldn't have been able to buy it at all. It's really an awesome sword."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ€ๆฃšใซใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸๅ‰ฃใฏๅ…จใฆใƒฌใ‚ธใง้ †็•ชๅพ…ใกใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ†’้™บ่€…ใŸใกใฎๆ‰‹ใซใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Just as he said, all the swords that once were on the shelves, were now in the hands of the adventurers lined up in the counter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ—ใ€ใ™ใ”ใ„ๅ‰ฃใชใฎใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉ......ใงใ‚‚ใ€่ทฏ้Š€ใŒๅฐฝใใกใ‚ƒใฃใŸใ‹ใ‚‰ไธ€ๅบฆใ‚จใ‚ฏใƒฉใƒใซๆˆปใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใใชใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I understand how you feel; I know it is an amazing sword but... but now we've exhausted our pocket money and will have to return to Eclaba for the moment."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎๅฎฟ่ณƒใฏใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŒๆ˜Žๆ—ฅไปฅ้™ใฏๆ‰•ใˆใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€ๆ—ฅใ€…ใฎ้ฃŸไบ‹ใ‚‚้‡‘ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Their stay at the inn for the day had already been paid for but they were probably unable to pay for it from the next day onward. Not to mention, their daily meals would also cost them money.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, I had a good idea.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚ใ—ใ‘ใ‚Œใฐใงใ™ใŒใ€ๅฅณๆ€งใฎใŠไบŒไบบใ€ใƒใ‚คใƒˆใ‚’ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹? ็”ทๆ€งๆ–นใฏๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใŠใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ใŠไบŒไบบใฏไฝ“ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใ‚‚ๅ•้กŒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใกใ‚‰ใฎๅฅณๆ€งใฏ้ญ”ๅŠ›ๆžฏๆธ‡ๆฐ—ๅ‘ณใงใ™ใŒใ€ใƒชใƒณใ‚ดใ‚’้ฃŸในใฆๅฐ‘ใ—่‰ฏใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ—ใ€‚ไธ€ๆ—ฅใ€้Š€่ฒจไธ€ไบŒๆžšๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"If you don't mind, how about if the two women work part-time work here? The men are injured but the women should not have any difficulties with moving their bodies. She looks like she has exhausted her magic power but it seems eating an apple has made her a little bit better and is able to work. I'm willing to pay 12 silver coins a day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒ่€…ใฎไบŒๅ€ใฎ้‡‘้กใ ใ€‚ใใ‚Œใซใ“ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใฏใฉใฃใกใฟใฆใ€็”ทใŸใกใฎๆ€ชๆˆ‘ใŒ็™’ใˆใ‚‹ใพใงใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซใฏๆฝœใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was twice the amount of a manual laborer's wage. Besides, their party was unable to head back into the dungeon until the men's injuries had healed.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใใ€ๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome, Procell-sama."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ‹ใ’ใ•ใพใงใ€‚ใ„ใ‚„ใฏใ‚„ใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๆœฌๆ‹ ๅœฐใ‚’็งปใ—ใŸใฎใฏๅšๆ‰“ใงใ—ใŸใŒใ€ๆญฃ่งฃใงใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚“ใชๅทจๅคงใชๅฑ‹ๆ•ทใ€็ถญๆŒ่ฒปใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใฐใฃใ‹ใ‚ŠใงๅฎŸ็”จๆ€งใฏใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ„ใ‹ใ‚“ใ›ใ‚“ๆ™ฏๆฐ—ใฎ่‰ฏใ•ใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ไบคๆธ‰ใŒใ†ใพใ้€ฒใ‚€ใฎใงไป•ๆ–นใชใไฝœใฃใŸใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's all thanks to you and this city. It was quite the gamble moving our headquarters here, I must admit, but it was definitely the correct choice. As for this building, it costs to maintain and has no direct use, but it makes us seem successful and that alone is enough to make the deals made here progress easier."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใปใŒใ‚‰ใ‹ใซ็ฌ‘ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>He greeted me so with a cheerful smile.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ด…่Œถใจใ€ใŠ่Œถ่ซ‹ใ‘ใŒๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Black tea was served to me, along with tea-cake.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็ด…่Œถใฏๆœ€ไธŠใฎใ‚‚ใฎใ€‚ใใ—ใฆใ€ใŠ่Œถ่ซ‹ใ‘ใฎ็„ผใ่“ๅญใซใฏใ€ใ‚ขใƒซใƒŽใƒซใƒˆใฎๅฐใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ€‚็Ž‹ไพฏ่ฒดๆ—ใ™ใ‚‰้€šใ„่ฉฐใ‚ใ‚‹่“ๅญๅบ—ใฎ็„ผใ่“ๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It goes without saying that the black tea was of the highest quality. Also, the tea-cake served had the Arnold symbol in it, signifying it was from the bakery that even n.o.bility and royalty favored.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใฏใชใ„ๆญ“่ฟŽใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was the grandest of welcomes.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ๆญคๅบฆใฏไฝ•็”จใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"At any rate, what might I be able to do for you today, Procell-sama?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใงใ€ๅ…ฌๅ–ถใฎๆ–ฝ่จญใ‚’ไธ€ใค็ซ‹ใกไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใชใ€‚ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใซไธ€ๆžšใ‹ใ‚“ใงใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I am thinking of adding a new public facility here in Avalon and I would like it if you partic.i.p.ated in this endeavor."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้‡‘ใฎๅŒ‚ใ„ใŒใทใ‚“ใทใ‚“ใ—ใพใ™ใญใ€‚ใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Ohh. That smells of profit, doesn't it? What do you have in mind, exactly?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฌๅ–ถใฎใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’ๅปบใฆใŸใ„ใ€‚ๆ–ฝ่จญใฎๅปบ่จญใฏไฟบใŒใ‚„ใ‚‹ใ€‚ไบบๅ“กใฎๆ‰‹้…ใจ้‹ๅ–ถใ‚’ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใซไปปใ›ใŸใ„ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€ใ„ใใคใ‹ๆกไปถใ‚’ๅ‡บใ•ใ›ใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I want to open a public casino. I will handle its construction and, if you are willing, I'd like you to take care of its management as well as personnel recruitment. Of course, I'll have a few conditions."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠใพใงใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใฏใ‚ซใ‚ธใƒŽใ ใ‘ใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๅ‡บๅบ—ใฎ่จฑๅฏใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใซใ€ใฉใ†ใ„ใ†้ขจใฎๅนใๅ›žใ—ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"But Procell-sama, out of all our proposals, the building of casinos was the one thing you had always rejected. What changed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”บใŒไธๅฎ‰ๅฎšใช็Šถๆ…‹ใงใฏใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจๅฑๆƒงใŒใ‚ใฃใŸใ€‚ใ ใŒใ€ใ‚„ใฃใจๆฒปๅฎ‰ใ‚‚ๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใใŸใ€‚ใใ‚ใใ‚้ ƒๅˆใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Avalon was still in an unstable state back then, so I had severe reluctance about building one. However, today, I consider this city to finally be stable and safe. I think it's about time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใงใฏใ€ใ‹ใชใ‚Š่‡ช็”ฑใซๅ•†ๅฃฒใงใใ‚‹ใŒๅบ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ๅ‰ใซ็”ณ่ซ‹ใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In Avalon, before merchants could build their shops where they could freely do business, they needed to file an application first.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ„ใฆใ„ใฎใ‚‚ใฎใ‚’้€šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ‚ซใ‚ธใƒŽใ ใ‘ใฏ็ฆใ˜ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Normally, I approved these applications without much ha.s.sle. The one exception was when the business was going to be a casino. Now, there did exist some kind of gambling dens in the back alleys of Avalon because I turned a blind eye to individuals and small shops doing petty gambling, but none that could be recognized as casinos.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ ใŒใ€ไปŠใฏ็ŠถๆณใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>However, things were different now.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๆฒปๅฎ‰ใŒๆ•ดใ„ใ€่พฒๆฐ‘ใฎ็งปไฝใ‚„ๅ•†ไบบใจใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใŸใกใŒๅข—ใˆใ€ใใ‚ŒไปฅไธŠใซ่ฆณๅ…‰ๅฎขใชใฉใŒๅข—ใˆใฆใใŸใ€‚ๅฎšไฝ่€…ใจ้‡‘้Šญ็š„ใซไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒๅคงๅคšๆ•ฐใซใชใฃใŸไปŠใ€ใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’้–‹ใใฎใ‚’ใŸใ‚ใ‚‰ใ†ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Public order was stable; the number of merchants and immigrant farmers had increased; and even the number of tourists had increased.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใงๅˆใฎใ‚ซใ‚ธใƒŽใงใ™ใ‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ......้–“้•ใ„ใชใๅ„ฒใ‹ใ‚Šใพใ™ใชใ€‚ๅ…จๅŠ›ใ‚’ใ‚ใ’ใฆๅ–ใ‚Š็ต„ใพใ›ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใ€‚ๆกไปถใ‚’่žใ‹ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"The first ever casino in Avalon, huh. Yes... without a doubt, there's a lot of profit to be gained here. I shall do my best in this endeavor. But I'm getting ahead of myself. What are your conditions?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใŒ่บซใ‚’ไน—ใ‚Šใ ใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Conanna leaned his body forward and asked so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไน—ใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I was glad that he seemed to be on board.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใงใใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไฟบใจ้ญ”็‰ฉใ ใ‘ใง้‹ๅ–ถใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใฎใ ใŒใ€ใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎ้‹ๅ–ถใฏๆฅตใ‚ใฆ้ซ˜ๅบฆใช็Ÿฅ่ญ˜ใจใ€ๅคš็จฎๅคšๆง˜ใช้›‘ๅ‹™ใ‚’ใ“ใชใ™ใ ใ‘ใฎไบบๅ“กใŒๅฟ…่ฆใจใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If it was possible, I would have much preferred it if my monsters and I could do it all by ourselves, but operating it required highly technical knowledge as well as manpower that could handle a great variety of tasks. For those, we needed the connection that Conanna's company had.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไน—ใ‚Šๆฐ—ใซใชใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad you've shown interest."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใฏๆ–ญใ‚‹ใจใปใ‹ใฎๅ•†ไผšใซใ“ใ‚“ใช็พŽๅ‘ณใ—ใ„่ฉฑใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ„ใใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"If I refused, you would have just offered this tasty deal to another company, wouldn't you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€็•ชๅฎŸๅ‹™่ƒฝๅŠ›ใŒใ‚ใ‚Šใ€ไธ€็•ชไฟก้ ผใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ่ฉฑใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As far as I could tell, he was the most skilled and trustworthy merchant I knew, so I came to him first. However, if he was to refuse, I would have little choice but to find somebody else.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‰ใ€ๆกไปถใ‚’ๅ‡บใใ†ใ€‚ใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎๆ•ทๅœฐใฎๅบƒใ•ใฏๆ•™ไผšใฎๅŠๅˆ†ใปใฉใ€ๅŽๅฎนไบบๆ•ฐใฏๆœ€ๅคงไบ”็™พไบบ่ฆๆจกใซใ™ใ‚‹ใ€‚ๅ‡บใ—็‰ฉใซใคใ„ใฆใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณๅดใงใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใงใ—ใ‹ใงใใชใ„ๆดพๆ‰‹ใชๅ‚ฌใ—ใ‚’็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใŒใ€ใใ‚Œไปฅๅค–ใฎๅ‡บใ—็‰ฉใฏใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใฎ่ฃ้‡ใซไปปใ›ใŸใ„ใ€‚ไธ€ๆตใฎใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒฉใƒผใŸใกใ‚’ๅผ•ใๆŠœใใ€ใฏใ‚„ใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใ‚’ใใ‚ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใจๅŠฉใ‹ใ‚‹ใ€‚......ใใ—ใฆใ€ๅฎขใธใฎ้‚„ๅ…ƒ็Ž‡ใฏไนๅ‰ฒใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’็ตถๅฏพใซๅฎˆใฃใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, on to my conditions. The size of casino's site will be about as big as the church. The maximum number of people it can contain is intended to be as much as 500. For the programs, performances, events, and whatnot, my only condition is that they be things that can only be found and enjoyed here in Avalon; everything else about that is up to your discretion. Also, I want you to recruit top-cla.s.s dealers and to gather whatever is popular. And then, I want the return-to-player rate be maintained at 90%. I am going to be firm on this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎขใธใฎ้‚„ๅ…ƒ็Ž‡ใŒไนๅ‰ฒใจ่žใ„ใฆใ€ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใŒ็œ‰ใ‚’้กฐใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing that I wanted the return-to-player rate be at 90%, Conanna scowled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใชใ‚Š็„ก่Œถใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚ไนๅ‰ฒใ‚‚ๅฎขใซๆŽ›ใ‘้‡‘ใ‚’่ฟ”ใ™ใจใชใ‚‹ใจใ€ใ‹ใชใ‚ŠใŽใ‚ŠใŽใ‚Šใฎ้‹ๅ–ถใซใชใ‚‹ใ‹ใจใ€‚ไธ€ๆญฉ้–“้•ใˆใ‚Œใฐ่ตคๅญ—็œŸใฃ้€†ใ•ใพใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"That's quite unreasonable, isn't it? If the players win back 90% of their bets, we'll be making just barely enough. One wrong step and we'll be out of business right away."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไพ‹ใˆใฐใ€ๆ—งๆ™‚ไปฃใซๆต่กŒใฃใŸๅฎใใ˜ใงใฏไบ”ๅ‰ฒใ€้ฆฌใ‚„่ˆนใฎใƒฌใƒผใ‚นใชใ‚‰ไธƒๅ‰ฒใปใฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The return-to-player rate was how much of the total wagered money were given back to the players as winnings over time. For example, lotteries in the ancient times had a return-to-player rate of 50%, while horse and s.h.i.+p races had 70%. Also, gambling dens opened in the neighboring territories and countries had about 60%.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆœŸๅพ…ใ—ใฆใŠใ‘ใ€ไฟบใŒ็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใ‚ฎใƒฃใƒณใƒ–ใƒซใฏไธ–็•Œไธญใงใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ—ใ‹ใงใใชใ„ใ€‚ๆดพๆ‰‹ใชใ‚‚ใฎใ‚’็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใ€‚่ณญใ‘ใซ่ฒ ใ‘ใŸใ‚‚ใฎใ™ใ‚‰ใ€ๆบ€่ถณใ—ใฆๅธฐใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚ฎใƒฃใƒณใƒ–ใƒซใ‚’ใ—ใซใงใฏใชใใ€่ฆ‹ไธ–็‰ฉใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ ใ‘ใฎๅฎขใ‚‚ๆŠผใ—ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'll be counting on you. Oh, but the casino won't be the only thing inviting people to Avalon. We'll also have flashy shows. So, even if they've lost, they'll still be satisfied and want to come back. Heck, I want them to come here just for the shows."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคไบ‹ๆฅญใ‚’ไปปใ›ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"There's actually one more project I'd like to discuss with you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใ€็งใ‚’ๅ–œใฐใ›ใฆใ„ใฃใŸใ„ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹? ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, you're going to make me happier than I already am?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฏใ€ใŸใ—ใ‹ใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใชใ‚ณใƒณใƒ†ใƒณใƒ„ใฏใใ‚ใฃใฆใใŸใ€‚ใ ใŒใ€ไบค้€šใฎไพฟใŒๆœ€ๆ‚ชใงใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๆฅใŸใใฆใ‚‚ใ“ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใŒๅคšใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Avalon is sure to be more popular with these attractions, but the fact that the roads going here is in bad condition remains. Even if they wanted to come, only a few people ever will. I want to do something about that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใซใ›ใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒฉ็Ž‹ๅ›ฝ็ตŒ็”ฑใƒซใƒผใƒˆใ—ใ‹ๆ•ดๅ‚™ใ•ใ‚ŒใŸ้“ใŒใชใใ€ๅๅฏพๅดใฏไบบ้–“ใฎๆ”ฏ้…ใ—ใฆใ„ใชใ„้ ˜ๅŸŸใงใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใ“ใ‚Œใชใ„ไบบ้–“ใŒๅคšใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, the only properly maintained routes to Avalon were those going through the Axela Kingdom. It was rare to hear of people that came here via the paths that crossed areas not controlled by humans.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚Œใ‚ใ‚Œใ‚‚ๅ•้กŒใซๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒ’ใƒใ‚ฐใƒชใƒ•ไพฟใงๅ•†ๅ“ใ‚’ไป•ๅ…ฅใ‚Œใซใ„ใฃใŸใ‹ใˆใ‚Šใซใ€ไน—ใ›ใฆใใ‚Œใจใ€ใญใ ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใซใ€ๆฅใŸใใฆใ‚‚ๆฅใ‚Œใชใ„ใŠๅฎขๆง˜ใŒๅคšใ„ใ€ <<ENGLISH>>"We have been thinking about that problem as well. When we've gone somewhere via the Hippogriff and was about to return to Avalon after stocking up goods, we would often enough get requests asking to hitch a ride. So, yes, even though they want to come here, it just isn't an option for many."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใฏไฟบใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใ‚’ๅฏŸใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Somehow, it seemed like Conanna was able to guess what I wanted to say.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชฟๆ•™ๆธˆใฎใƒ’ใƒใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚’่ฟฝๅŠ ใง็™พ้ ญใปใฉไป•ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹่ฆ‹่พผใฟใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅฝ“็„ถใ€็ฉบ่ปŠใ‚‚ไฟบใฎ้…ไธ‹ใซไฝœใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ€‚่ท็‰ฉใงใฏใชใไบบ้–“ใฎ่ผธ้€ใซ็‰นๅŒ–ใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใ€‚ใ“ใ“ใพใง่จ€ใˆใฐใ‚ใ‹ใ‚‹ใชใ€‚็™พ้ ญใฎใƒ’ใƒใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€็ฉบใฎ้ง…ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ไปŠๅพŒใฏ่ท็‰ฉใ ใ‘ใงใชใใ€ใƒ’ใƒใ‚ฐใƒชใƒ•ใŒไบบใ‚’้‹ใถใ€ <<ENGLISH>>"I am expecting to have an additional 100 tamed and trained Hippogriffs soon. Of course, my subordinates will make carriages for them too. However, these carriages will be specialized not for the transportation of goods, but of people. And, we'll also be building air transportation stations in various places."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใชใ‚ใชใจใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใŒ้œ‡ใˆๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing what I proposed, Conanna began to tremble.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ„ใ„ใ€ใ™ใ•ใพใ˜ใ„ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใžใ€‚็งใซใจใฃใฆใ€ใ‚ซใ‚ธใƒŽใชใฉใ‚ˆใ‚Šใ‚ˆใฃใฝใฉใ„ใ„ใ€‚ๆˆๅŠŸใ™ใ‚Œใฐใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซ่จชใ‚Œใ†ไบบใฎๆ•ฐใŒใ€ไปŠใพใงใฎไธ‰ๅ€ใ€ใ„ใ‚„ใ€ไบ”ๅ€ใซใชใ‚‹! ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ไธญๅฟƒใซใ—ใฆ็ฉบใง็น‹ใŒใ‚‹้ง…ใ€ใฏใฏใฏใ€ใชใœใ€ไปŠใพใงๆ€ใ„ใคใ‹ใชใ‹ใฃใŸ!? ็งใฏ้–“ๆŠœใ‘ใ ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜! ไธ‰ใ‹ๆœˆ......ใ„ใ‚„ใ€ไบŒใ‹ๆœˆใงใ€ๆ‰‹้…ใ‚’ใ—ใฆใฟใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็งใฎๅ•†ไบบใจใ—ใฆใฎ่ช‡ใ‚Šใซใ‹ใ‘ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"That's going to be good, no, fantastic! To be honest, I'm more excited about this than even the casino. If this succeeds, the number of people coming to Avalon will increase threefold, fivefold even! Stations connected by the sky, hahaha, why haven't I thought of that!? What a fool I am. Anyway, thank you, Procell-sama! I'll get it ready in three, no, two months. I swear it on my pride as a merchant!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>......ๅ†—่ซ‡ๆŠœใใงใ€ๅ„ๅœฐใฎ้ƒฝๅธ‚ใ‚’็ฉบใงใคใชใ้ง…ใชใ‚“ใฆไฝœใ‚Œใฐใ€ๆญดๅฒใซๆฎ‹ใ‚‹ๅ•†ไบบใซใชใ‚Šใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Though that was to be expected. After all, if these stations were built, he would be a merchant that went down in history.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ นๅ›žใ—ใ‚„่ชฟๆ•ดใซ้‡‘ใŒใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎๆ”ฟ็ญ–ใ ใ€‚ๆ”ฏๆด้‡‘ใ‚’็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ใจใงๅ–ใ‚Šใซๆฅใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Since this will be a project for Avalon, funds will be provided for whatever is needed. Come by later to pick it up."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฉๅฝ“ใซใ€ใ“ใฎๅ‰ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒฉ็Ž‹ๅ›ฝใซๆ”ฏๆดใ—ใŸ้‡‘้กใฎๅŠๅˆ†ใปใฉใ‚’่จ˜่ผ‰ใ—ใŸๅฅ‘็ด„ๆ›ธใ‚’ๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I then pa.s.sed to him a contract that offered about half of what I gave to the Axela Kingdom as aid money before.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ–็•Œๅ„ๅ›ฝใฎ้ƒฝๅธ‚ใซ้ง…ใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฏ้‡‘ใŒใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Building stations in cities and towns all over the world would be a ma.s.sive undertaking, at least this much money was going to be needed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้žๅธธใซๅŠฉใ‹ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚็งใฎๅ•†ไผšใฎ่ฒฏ่“„ใ ใ‘ใงใฏใ€่ถณใ‚Šใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚„ใ‚Šใ‚ˆใ†ใฏใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ใƒ’ใƒใ‚ฐใƒชใƒ•็™พ้ ญใจ็ฉบ่ปŠใฎไฝฟ็”จ้‡ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Thanks a lot. I don't think my savings alone would have been enough. With this much though, I can concentrate more on the project itself. By the way, Procell-sama, how much will you be charging for the ride on the Hippogriffs?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็„กๆ–™ใงใ„ใ„ใ€‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ไฟบใฎ็›ฎ็š„ใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎ็นๆ „ใ ใ€‚้‡‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใจใฏใ„ใˆใ€ๅ„ฒใ‘ใŸๅˆ†ใ€่ฆๅฎšใฎ็จŽ้‡‘ใฏๆ‰•ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"I don't mind if it ends up being free. Like I said, my goal is for the prosperity of Avalon, not money. That being said, we'll still earn revenue in the form of taxes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ณใƒŠใƒณใƒŠใฏใซใ‚„ใ‚Šใจ็ฌ‘ใ„ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Conanna then reached out his hand while smiling. In response, I reached mine out and shook his.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฏใฏใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใฏใ€็ฅžใ ใ€‚ใพใกใŒใ„ใ€็งใซใจใฃใฆใฎ็ฅžใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใชใŸใซๅ‡บไผšใˆใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Hahaha, Procell-sama, you truly are a G.o.d. My G.o.d, to be more precise. I am so glad to have met you."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹? ๅฅดใซๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆˆฆๅŠ›ใงไฟบใจใƒžใƒซใ‚ณใซๅ–งๅ˜ฉใ‚’ๅฃฒใฃใฆๅ‹ใฆใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚......้•ใ†ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใŒ็”Ÿใๆฎ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใŒใ€ๆ–ฐ็”Ÿใ€‘ใ—ใฆไฟบใฎ้…ไธ‹ใซใชใฃใŸใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ใ‚’็”˜ใ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What is he thinking? Why is he challenging Marcho and me? He must know his remaining human army has no chance in winning against us. ...No, even if he knows that Marcho survived, it doesn't necessarily mean that he's aware that she became my subordinate through [Rebirth]. Is that why he's making light of me?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎไปฎ่ชฌใŒๆญฃใ—ใ„ใชใ‚‰ใ€ไนๅ‰ฒใŒใŸใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๆƒ…ๅ ฑๆบใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎไธญใซใ„ใ‚‹ไบบ้–“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If that hypothesis was correct, then there was a 90% chance that his source of information were some humans in Avalon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใซๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใซ้–ขใ—ใฆใ€้ญ”็‰ฉใŸใกใซไธ€ๅˆ‡ใฎๅฃๆญขใ‚ใฏใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>On regards to Duke receiving a name, my monsters were not forbidden whatsoever to talk about it. Even if my monsters talked about it when they were buying their congratulatory gifts as well as the food and alcohol for the party, to most humans, the term naming would not make much sense.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบ้–“ใŸใกใซๅใฅใ‘ใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ€่ซœๅ ฑใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ้–“ใซใ€ๅค‰ใ‚ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Œใฐๅ ฑๅ‘Šใ—ใ‚ใจใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใŒๅ‘ฝไปคใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>To the humans being used for intelligence gathering, however, if the order given to them was to report anything strange, the enemy side would definitely know of my condition.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบ้–“ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ‚‚็ดๅพ—ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"If he's using humans, then it stands to reason he doesn't know about Marcho."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใฏใ“ใกใ‚‰ใซๆฅใฆๆ—ฅใŒๆต…ใ„ใ—้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚‚่ฉฑ้กŒใซใฏใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It hasn't been long since Marcho came here, and my monsters shouldn't have what happened to her as their topic for conversation with the humans.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๅ›žๅพฉใพใงใฎๆœŸ้–“ใŒ็ŸญใใชใฃใŸใฎใซๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใ“ใจใซใ‚‚็ญ‹ใŒ้€šใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Following those patterns, since my monsters, other than Aura, didn't know that my recovery time had become shorter, the human spies would have no way of knowing it too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใšใ„ใถใ‚“ใ€ๅ–งๅ˜ฉ่…ฐใช็›ธๆ‰‹ใ ใ€‚ๅˆๆ‰‹ใ‹ใ‚‰่„…ใ—ใ€‚่ˆใ‚ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใชใ€ <<ENGLISH>>"What an incredibly aggressive enemy. Threatening us right from the start. Looking down at us, to boot. I'm not inclined to negotiate with him, to say the least."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€ใŠใพใˆใ‚‚ๆฅใŸใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Kuina, you were here too?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผโ™ช ไปŠใ‹ใ‚‰ๆธฉๆณ‰ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚ไธ€็ท’ใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah ! It's hot spring time, so Kuina came along too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅธƒๅ›ฃใ‚’ๅ‰ฅใŒใ™ใจใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใใฆๆŠฑใ็€ใใ€‚ <<ENGLISH>>After revealing herself, Kuina jumped toward me and gave me a hug.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใ€ใผใ‚ใผใ‚ใ ใฃใŸใ€‚้ญ”ๅŠ›ใ‚‚ใปใจใ‚“ใฉๅคฑใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚’ใ“ใ“ใพใง่ฟฝใ„่พผใ‚€ๆ•ตใฏใใ†ใใ†ใ„ใชใ„ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€็‰น่จ“ใ‚’้ ‘ๅผตใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>When I looked at her, she was in tatters. There shouldn't have been any enemy in the [Crimson Cavern] that could drive Kuina that far, so I guessed that she was doing her best in some kind of special training.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€ๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆธฉๆณ‰ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah, master, it looks like your meeting has ended, huh. Then, let's go to the hot spring!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฅฅใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒๅ‡บใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The one to say so was Aura who appeared from an inner room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่–ฌใฎๅŒ‚ใ„ใŒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She smelled like medicine, so I figured she was making some potions using the facilities that were on this carriage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ๆธฉๆณ‰ใฏๆง‹ใ‚ใชใ„ใŒใ€็†็”ฑใ‚’่žใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"...I'm fine with going to the hot spring, but care to explain why?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒใ€ใกใ‚‰ใกใ‚‰ใจใ‚ฏใ‚คใƒŠใจไฟบใฎๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใƒญใƒญใƒŽใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I asked so, Aura looked back and forth between Rorono, who was behind me, and Kuina.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒญใƒญใƒŽใซใฏไปŠๆ—ฅใฏไน…ใ—ใถใ‚Šใซไฟบใจๆธฉๆณ‰ใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใ—ใ‹ไผใˆใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Based on Aura's hesitation to talk, I understood that going to the hot spring had something to do with my treatment and that she hasn't told Kuina and Rorono of my condition. Perhaps, all she told them was that we were going to the hot spring simply because it has been some time since we last went together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€ใƒญใƒญใƒŽใจใ‚ฏใ‚คใƒŠใซใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใƒญใƒญใƒŽใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€‚ใ“ใ“ใง่žใ„ใŸใ“ใจใฏไป–่จ€็„ก็”จใ ใ€‚็ตถๅฏพใซไฟบใŸใกๅ››ไบบใฎ็ง˜ๅฏ†ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Aura, it's alright; you can tell them. Also, Kuina, Rorono, don't say a word to anyone about what you're going to hear. It has to remain a secret between us four."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ›žๅพฉใฎ่ฆ‹่พผใฟใŒใชใ„็Šถๆ…‹ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŸใกใซใ™ใ‚‰ๆผใ‚‰ใ™ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใŒใ€่ฆ‹่พผใฟใŒ็ซ‹ใฃใŸไปŠใฏใ€ใ€่ช“็ด„ใฎ้ญ”็‰ฉใ€‘ใ€ใใ—ใฆใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฎๅ››ไบบใ ใ‘ใซใฏ็พ็Šถใ‚’่ฉฑใ—ใฆใŠใในใใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Had there been no prospect of recovery, I wouldn't tell even them, but now that there was, it was only proper to tell my [Monsters of the Covenant]--and later, Duke and Marcho--of my condition.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŸใกใฎๅ”ๅŠ›ใฏ็ตถๅฏพใซๅฟ…่ฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, their cooperation was absolutely necessary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใˆใฃใจใ€ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ๅฎŸใฏใ“ใฎๅ‰ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ•ใ‚“ใธๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใŸใจใใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใฎ้ญ”ๅŠ›ๅ›ž่ทฏใจ้ญ”ๅŠ›็‚‰ใŒใใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใซๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใงใ™......ไบŒๅบฆใจใ‚‚ใจใซๆˆปใ‚‰ใชใ„ใใ‚‰ใ„ใซใ€‚ๆ™ฎ้€šใฎ้ญ”็‰ฉใชใ‚‰ไธ€ใ‹ๆœˆใใ‚‰ใ„ใงใ‚‚ใจใซๆˆปใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€‚ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ•ใ‚“ใฎๅŠ›ใŒๅผทใ™ใŽใฆใ€ใใ†ใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Understood. Well, Rorono-chan, Kuina-chan, actually, when master gave Duke-san his name, master's magic power circuit and magic power reactor were badly damaged... to the point he feared his magic power will never return. If it's an ordinary monster, master's magic power will return in about half a month's* time, but Duke-san's strength was just too much that it seemed hopeless for master's magic power."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงๅค‰ใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oh no, that's serious!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็”ฑใ€…ใ—ใไบ‹ๆ…‹ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใจใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆ…‹ๅบฆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๆทฑๅˆปใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ€‚ๆฒปใ‚‹่ฆ‹่พผใฟใฏใคใ„ใฆใ‚‹ใฏใšใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, it's a pretty bad situation, but based on the way Aura and master are acting, it seems you have found a way to treat master. Is that right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฎใปใ†ใฏ้ก”ใ‚’้’ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจๆฏ”ในใ‚‹ใจๅ†ท้™ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Although Rorono looked paler compared to Kuina, she acted calmer.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ™ใ‚‹ใฉใ„่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ใใฎๅ•ใ„ใซใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒ้ ทใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing Rorono's accurate a.s.sumption, Aura nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€้ป„้‡‘ใƒชใƒณใ‚ดใฎใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใจ็งใฎ้ญ”่ก“ใจๆฐ—ใฎๅŠ›ใง็™’ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I've realized that master can be healed by the powers of the golden apples, my own magic, and that of the life energy here in this orchard."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆถ™็›ฎใซใชใฃใฆใ„ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒใ€ใปใฃใจใ—ใŸ้ก”ใง่ƒธใ‚’ใชใงใŠใ‚ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing that, Kuina, who had become teary-eyed, put a hand on her chest and then gave a sigh of relief.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฎใปใ†ใ‚‚้ก”่‰ฒใŒใ‚‚ใฉใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As for Rorono, the colors on her face returned.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใกใ‚ƒใ‚“ใชใฎ! ่ค’ใ‚ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใฎ! ไปŠๆ—ฅใฏๅฐปๅฐพใ‚‚ใตใฃใฆใ„ใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"As to be expected of you, Aura-chan! Marvelous! As a reward, Kuina's fine with having her tail rubbed today!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒใ‚ขใ‚ฆใƒฉใซๆŠฑใ็€ใใ€‚ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏ้ ฌใ‚’็ด…ๆฝฎใ•ใ›ใฆใ€ๆ‰‹ใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใชใŒใ‚‰ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎใ‚‚ใตใ‚‚ใตๅฐปๅฐพใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Gaining permission, Aura, hands trembling, then reached for Kuina's fluffy tail.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏใ‚‚ใตใ‚‚ใตๅฐปๅฐพใ‚’ๆกใฃใŸ็žฌ้–“ใ€ใจใ‚ใ‘ใŸๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The moment she grabbed hold of it, an ecstatic voice leaked out from her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฏๆ„›ใ„ๅฅณใฎๅญใŒๅคงๅฅฝใใชใ‚ขใ‚ฆใƒฉใซใจใฃใฆใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏๆœ€ๅคงใฎใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใ ใŒใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏๆŠฑใ็€ใใฎใฏๅฅฝใใงใ‚‚ใ€ๆŠฑใ็€ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ่‹ฆๆ‰‹ใชใฎใง้ฟใ‘ใ‚‹ใ—ใ€ๅฐปๅฐพใ‚’ไฟบไปฅๅค–ใซ่งฆใ‚‰ใ›ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>For Aura, someone who was a fanatic of cute and adorable girls, Kuna was the greatest target. However, even though Kuina liked hugging others, she was weak at being hugged herself and thus avoided it. It was to the point that she wouldn't let anyone other than me touch her tail.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ†ใ†ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅฐปๅฐพใ€ใ‚‚ใตใ‚‚ใตใงใ€ใตใ‹ใตใ‹ใงใ€ๆธฉใ‹ใใฆใ€ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚ๆ‰‹ใŒ้ฃฒใฟ่พผใพใ‚Œใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ooohhhh. Kuina-chan's tail. So fluffy, so soft, and so warm. Such bliss! My hand's being swallowed by the tail! Woahh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎๅฐปๅฐพใฏใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ไฟบใ‚‚ๆฏŽๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Aura had a euphoric look on her face. And I couldn't blame her. After all, Kuina's tail was truly a nice thing. I myself was guilty of enjoying it on a daily basis.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ€่ฉฑใ‚’ๆˆปใ—ใพใ™ใŒใ€‚็งใจใƒใ‚คใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใŸใกใฎ็ฅ็ฆใ‚’ๅ—ใ‘ใŸๆฐดๆบใ‹ใ‚‰ๆนงใๅ‡บใŸๆธฉๆณ‰ใฏใ€ใใ‚Œ่‡ชไฝ“ใซใ‚‚็™’ใ—ใฎๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆฐ—ไผ‘ใ‚็จ‹ๅบฆใงใ™ใŒใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใฎ้ญ”ๅŠ›ใŒๅ›žๅพฉใ™ใ‚‹ใพใงๆฏŽๆ—ฅใ€ใฟใ‚“ใชใงๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†!ใ€ <<ENGLISH>>"Going back on topic, the hot spring, whose source was something I and the High elves blessed, had healing properties itself. I admit that it might not be very monumental effects, but even so, I propose we all go there until master fully recovers!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎๅฐปๅฐพใ‚’ใ‚‚ใตใ‚Š็ถšใ‘ใชใŒใ‚‰ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒ่จ€่‘‰ใ‚’็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Still holding onto Kuina's tail, Aura continued speaking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐปๅฐพใฎ้ญ…ๅŠ›ใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ‹•ใใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She's getting addicted to the tail's charms.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฆใƒฉใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใใ‚Œใฃใใ‚Œใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Awesome, Aura-chan!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„่€ƒใˆใ€ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆฏŽๆ—ฅใŠ้ขจๅ‘‚ใฎๆ™‚้–“ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, good idea. From now on, I'll make time for our daily baths."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎๆฒป็™‚ใจๆธฉๆณ‰ใซใฟใ‚“ใชใงๅ…ฅใ‚‹ใฎใฏๅˆฅๅ•้กŒใ ใ€‚ในใคใซไธ€็ท’ใซๅ…ฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>My treatment and going into the hot spring together with everyone were different matters. It was not necessary for me to take a bath with them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใจใฏใ„ใˆใ€ใฟใ‚“ใชใŒๅ–œใ‚“ใงใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ๆฐดใ‚’ๅทฎใ™ใ“ใจใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>...that being said, if it would please them, I thought it was better to not be a wet blanket.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใซใ€ๅจ˜ใฎๆˆ้•ทใ‚’็ˆถ่ฆชใจใ—ใฆ็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Besides, as their father, there was a need for me to confirm their growth. Kuina had undeniably grown, with her appearance becoming all at once similar to that of a 16-year-old girl's. Rorono too surely have grown, even if by only a little. And while I couldn't really tell with her clothes on, I was fairly certain that Aura had grown as well.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ•ใฃใใ่กŒใ“ใ†ใ‹!ใ€ <<ENGLISH>>"Well now, let's go right away!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผโ™ชใ€ <<ENGLISH>>"Yay "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒชใƒณใ‚ดใฎใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใจใ€ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚’็”จๆ„ใ—ใพใ™ใญ!ใ€ <<ENGLISH>>"I'll prepared apple juice and ice!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฆฌ่ปŠใฎๆฃšใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใžใ‚Œ่ท็‰ฉใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Each then began to rummage through their belongings that were in the carriage's shelves.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ใ€้ฆฌ่ปŠใซ็ง็‰ฉใ‚’้‹ใณ่พผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"You've already brought in your belongings here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎใŠใ†ใกใ€ <<ENGLISH>>"Anywhere Oto-san lives is Kuina's home."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“็„ถใ€ <<ENGLISH>>"Naturally."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใ‚“ใชใ€ไธ€็ท’ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"We all belong together!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€‚ๆš‡ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san. There's nothing to do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, you're right."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใฏ็ซๅฑฑใฎๅ†…้ƒจใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We were walking in the Dungeon which seemed like the inside of a volcano.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฒฉใจๅœŸใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸๆดž็ชŸใงใ€้ ใใซใ‚ใ‚‹ใƒžใ‚ฐใƒžใฎ่ตคใซ็…งใ‚‰ใ•ใ‚Œใ‚Œใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Dirt and rocks surrounded the cave and the red magma in the distance illuminated it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ‚“ใชๆŽข็ดขใซใชใ‚‹ใ‹ใจไธๅฎ‰ใจ็ทŠๅผตใŒใ‚ใฃใŸใŒใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใใฎๆžๆ†‚ใ ใฃใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰......ใ€‚ <<ENGLISH>>I was tensed and anxious about what kind of exploration this would turn out to be but it seemed like it was completely unnecessary. The reason for that was.........<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฎใƒฅใ‚ขใ‚ขใ‚ขใ‚ขใ‚ข!!ใ€ <<ENGLISH>>"GYAAAAAA!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบ้–“ใ‚’ไธธใฎใฟใงใใใ†ใชๅทจๅคงใช็ซ่œฅ่œดใŒใ€ๅ‰ๆ–นใ‹ใ‚‰็พใ‚Œๅ’†ๅ“ฎใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The enormous salamander that could and would swallow humans whole roared forward and the air burned. I knew of this from experience, it was the strength equal to a C rank.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทจๅคงใช็‚Žใ‚’ๅฃใ‹ใ‚‰ๆผใ‚‰ใ™่œฅ่œดใฏ็พใ‚ŒใŸ็žฌ้–“ใ€ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใฎใ‚ขใ‚ตใƒซใƒˆใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซใฎไธ€ๆ–‰ๅฐ„ๆ’ƒใงใƒใƒใฎๅทฃใซใ•ใ‚ŒใŸใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The moment the enormous lizard with fire escaping from its mouth appeared, the Skeletons fired simultaneously, their bullets like a swarm of bees.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็‰ฉใŒๅผฑใ„ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚Cใƒฉใƒณใ‚ฏใงใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚ใŸใ ใ€ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใฎๆ”ปๆ’ƒๅŠ›ใŒ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>By no means were the enemy monster weak, the stats of a C rank monster was nothing to scoff at. However, the offensive capabilities of the Skeletons were just too high.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใฏใ‚„ใฏใ‚Šไฝ•ใฎ่กจๆƒ…ใ‚‚่ฆ‹ใ›ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The Skeletons, of course, showed no reaction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ€ <<ENGLISH>>"......"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใฏ่ช‡ใ‚‹ใงใ‚‚ใชใใ€้Šƒใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ๆญฉใๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Devoid of any boasting, the Skeletons lowered their guns and began walking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ†ท้™ใซ่‡ชใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใŸใ‚“ใŸใ‚“ใจใ“ใชใ™็ฒพๅฏ†ๆฉŸๆขฐใ€‚ใใฎๅงฟใฏๅฎŒ็’งใซใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚งใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒซใฎใใ‚Œใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>They were unfeeling precision machines that completed their task in full composure. They were pure professionals.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใฎๅฐ„ๆ’ƒๅ›žๆ•ฐใ‹ใ‚‰ๆฎ‹ๅผพๆ•ฐใ‚’่จˆ็ฎ—ใ™ใ‚‹ใ€‚ใพใ ๅผพใฎ่ฃœๅ……ใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I estimated the number of the bullets left based from the number they fired. I concluded that there was no need yet to reload. No matter how much training they did, the Skeletons couldn't be made to remember how to change magazines by themselves so the task of managing the amount of bullets was left to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅคฉ็‹ใŒใทใใƒผใฃใจใปใปใ‚’่†จใ‚‰ใพใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at those Skeletons, Tenko suddenly puffed her cheeks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใพใŸใ€ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใซๅ…ˆใ‚’ใ“ใ•ใ‚ŒใŸใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"The Skeletons got to it first again!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใŒๆ‚”ใ—ใใ†ใซๅœฐๅ›ฃ้ง„ใ‚’่ธใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko stamped her foot in the ground in frustration.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ‚ใ€ไป•ๆ–นใชใ„ใ€‚ๅฐ„็จ‹ใŒ้•ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Well, they can't help it. Their range is different than yours."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใซใฏใ€ๆง‹ใˆใ€ๆ’ƒใฆใฎไธกๆ–นใฎๅ‘ฝไปคใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ‹•ใใ‚‚ใฎใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Œใฐๅณๅบงใซๅฐ„ๆ’ƒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Skeletons were under the command of both Ready and Fire so if they found something, they'll immediately fire at it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ‚‚ๅ‰ๆ–นใจๅพŒๆ–นใฎไบŒ็ต„ใซใ‚ใ‘ใฆใ€ใใ‚Œใžใ‚Œใฎๆ–นๅ‘ใ‚’่ญฆๆˆ’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Moreover, I divided them into two groups, the front and the back group, and had them keep watch on all directions.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบˆๆƒณไปฅไธŠใซใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใฏใ‚ˆใๅƒใใ€้ญ”็‰ฉใซไผšใ†็žฌ้–“ใซๅณๆญปใ•ใ›ใฆใ—ใพใ†ใ€‚ๆœ‰ๅŠนๅฐ„็จ‹ๅ››ใ€‡ใ€‡ใƒกใƒผใƒˆใƒซใฏไผŠ้”ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The Skeletons performed better than expected, dealing instant death to any monster the moment they encountered it. The 400 meters effective range of the rifle wasn't just for show.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใฉใ‚‚ใ€ใ‚„ใ‚!ใ€ <<ENGLISH>>"Skeletons, stop!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•ตใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ๆฌก็ฌฌๅฐ„ๆ’ƒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŸใกใซๅฐ„ๆ’ƒไธญๆญขใฎๅ‘ฝไปคใ‚’ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I issued an order to stop firing to the Skeletons who were told before to shoot any enemy as soon as they discovered it. Otherwise, they would have fallen due to friendly fire.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅฅๆญฏใ‚’ใ‹ใฟใ—ใ‚ใ‚‹ใ€‚้˜ฒๅพกๅŠ›ใŒใชใ„ไปฅๅค–ใซใ‚‚ใ€ใ“ใ‚“ใชๆฌ ็‚นใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I grinded my teeth at the fact that aside from the Skeleton's lack of defensive capabilities, situations like these were also their weakness.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ๆ”ปๆ’ƒใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๆ•ตใซๅฅฝใๅ‹ๆ‰‹ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใ€‚็‚Žใฎ่›‡ใฏๆฌกใฎใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใซใจใณใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>However, if the Skeletons stopped shooting, it only meant that the snake was allowed to do whatever it pleased. And so, the fire snake sprang upon the next Skeleton.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ›ใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Won't let you!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไธญใ€ๅคฉ็‹ใŒ่ตฐใ‚‹ใ€‚ๅ‘ณๆ–นใŒ้›†ไธญใ—ใฆใ„ใ‚‹ไธญใงใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใฏๆ‰“ใฆใชใ„ใจ่€ƒใˆใ€่…ฐใซใคใ‚‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹่ป็”จๅคงๅž‹ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅผ•ใๆŠœใใ€‚ <<ENGLISH>>As Tenko said so, she sprinted forward. She couldn't use her shotgun while her allies were gathered together so she drew the large military grade knife hanging from her back.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใฏใƒŠใ‚คใƒ•ใจใ„ใ‚ˆใ‚Š้‰ˆใ ใ€‚50cmใ‚‚ใฎ้•ทใ•ใฎๅˆ†ๅŽšใ„ๅˆ€่บซใฏๅ…‰ใ‚’ๅธๅŽใ™ใ‚‹ๆผ†้ป’ใ€‚ <<ENGLISH>>Rather than a knife, it was more of a machete (She ). It was a jet-black heavy blade with a length of 50 cm.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใฏ็‚Žใฎ่›‡ใฎ้ฆ–ใ‚’ใŒใฃใ—ใ‚ŠใจๆŽดใฟใจ่บŠ่บ‡ใชใ่ป็”จๅคงๅž‹ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŒฏใ‚ŠไธŠใ’ใ€้ฆ–ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko didn't hesitate to put a firm grip on the fire snake's head. She then raised the large military knife over her head and a moment later, lopped off the snake's head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”Ÿๅ‘ฝๅŠ›ใŒๅผทใ„่›‡ใ‚‚้ ญใ‚’่ฝใจใ•ใ‚Œใ‚Œใฐใฉใ†ใซใ‚‚ใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The snake's headless body twitched and shook. There was nothing else the snake, even with all its strong vitality, could do once it lost its head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใ‚„ใฃใŸใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, I did it!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใŸ็‚Žใฎ่›‡ใฎ้ ญใ‚’ๆŒใฃใŸใพใพใ€็„ก้‚ชๆฐ—ใช้ก”ใงๅคฉ็‹ใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko turned towards me and while her hands held the lopped off head of the snake, her face held innocence.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠฉใ‹ใฃใŸใ‚ˆๅคฉ็‹ใ€ <<ENGLISH>>"Great job, Tenko."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใŒๆ—ฉๆ€ฅใซ็‚Žใฎ่›‡ใ‚’ๅ€’ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใ‚‚ใ†ใ€ไบŒใ€ไธ‰ไฝ“ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŒใ‚„ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It truly was. Had she not defeated the fire snake right away, two or maybe even three Skeletons may have suffered damage.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็‚Žใฎ่›‡ใŒ้’ใ„็ฒ’ๅญใซใชใฃใฆใใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As usual, the snake turned into particles of light. The Skeleton which I went to the trouble of teaching it on how to use a gun also changed into particles of light.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"What's this?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’ๆ‹พใฃใฆๅฉใใจใ€ใพใ‚‹ใง้‡‘ๅฑžใฎใ‚ˆใ†ใช้ŸณใŒใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>When I picked it up and tapped on it, a sound like it was almost metal rung.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚‰ใ€ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใงใ™ใ‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ara, an item drop."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใ‚ญใƒฅใƒใ‚นใŒใ€ๅฐ‘ใ—ๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅฃ่ชฟใงไผใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Succubus told me so in a slightly cheerful tone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ?ใ€ <<ENGLISH>>"An item drop?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€้‹ใŒใ‚ˆใ‘ใ‚Œใฐ้ญ”็‰ฉใฎ้ญ”ๅŠ›ใŒ้›†ไธญใ—ใฆใ„ใ‚‹้ƒจๅˆ†ใŒใ€ๆถˆใˆใšใซๆฎ‹ใ‚Šใพใ™ใฎใ€‚้•ทใ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹้ญ”็‰ฉใปใฉใ€ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’่ฝใจใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ‚ใ€‚ไบบ้–“ใŸใกใฎไธญใซใฏใใ‚Œ็›ฎๅฝ“ใฆใงใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซๆŒ‘ใ‚€ๆ–นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, if one's lucky, a part of the monster where magic power was concentrated will remain after the monster's death. Monsters that have already lived a long life are more likely to give an item drop. There are some among the humans that challenge Dungeons for these item drops."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๅพก็”จใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"My lord, how may I serve you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅˆ่€ใฎ็ซœไบบใงใ‚ใ‚‹ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Duke, the middle-aged dragonewt, said so and then bowed his head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰€ไฝœใฎไธ€ใคไธ€ใคใŒๆง˜ใซใชใฃใฆใ„ใฆๅ„ช้›…ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Like always, each of his actions was graceful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’็™บๅฑ•ใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใฎไธญใ‹ใ‚‰ใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘็ด ็›ดใง้ ญใฎใ„ใ„้€ฃไธญใ‚’ไบŒๅ้ ญใปใฉ้›†ใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"In order for Avalon to develop, there's something I want you to do. I want you to gather about 20 of the brightest and most docile Darkness Dragons."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃใ€ใŠไปปใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผใงใ‚ใ‚‹ใƒใƒใ€ใใ—ใฆใƒใƒใŒ็Ž‡ใ„ใ‚‹็ฒพ้‹ญ้ƒจ้šŠใ‚’ๅ‘ผใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, right away, my lord. I will summon Pochi and the elite unit he is leading."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒๆ•ฌ็คผใ—ใ€ใใ—ใฆใƒ†ใƒฌใƒ‘ใ‚ทใƒผใงๆŒ‡็คบใ‚’้€ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Duke saluted and then proceeded to send instructions via telepathy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใกใชใฟใซใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒใƒใƒใจๅ‘ผใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆญฃๅผใชๅๅ‰ใงใฏใชใ„ใŒไฟบใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใฏๆ„›็งฐใ‚’ใคใ‘ใฆๅ‘ผใณๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ†ใงใชใ„ใจใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจไธไพฟใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>By the way, Duke referred to the leader of the Darkness Dragons as Pochi. It wasn't an official name, but rather a nickname. My monsters had been using these nicknames to refer to each other. It would have been quite inconvenient otherwise, after all.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใจใ„ใ†ใ€ไธŠไฝใฎใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใซใƒใƒใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใ†ใ‹ใจๆ€ใ†ใŒใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใซใจใฃใฆใฏใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใปใฉใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใงใ‚‚ๅฏๆ„›ใ„็Šฌๆ‰ฑใ„ใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Still, for Duke to refer to a high-ranking and ferocious dragon with Pochi, it was like he viewed them nothing more than cute and adorable dogs.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใ€ๆญปใฎๆ”ฏ้…่€…ใ€‘ใฏไพฟๅˆฉใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"[Ruler of Death] sure is convenient, isn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€้…ไธ‹ใฎใ‚ขใƒณใƒ‡ใƒƒใƒ‰ใ™ในใฆใฎๅผทๅŒ–ใ€ใชใซใ‚ˆใ‚Šใƒ†ใƒฌใƒ‘ใ‚ทใƒผใงใ‚ฟใ‚คใƒ ใƒฉใ‚ฐใชใ—ใซไธ€ๆ–‰ใซๆŒ‡็คบใŒๅ‡บใ›ใ‚‹ใฎใฏๅŠฉใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎ้˜ฒ่ก›ใ‚’ไปปใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹็งใจใ—ใฆใฏใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚‚้ ผใ‚Šใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅŠ›ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, aside from strengthening all of my undead subordinates, it also allows me to communicate with all of them at once via telepathy. For me whose duty is to protect Avalon, I rely on this ability a lot."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ๆญปใฎๆ”ฏ้…่€…ใ€‘ใŸใ‚‹ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฏใ€ใ‚ขใƒณใƒ‡ใƒƒใƒ‰ใŸใกใ‚’ๆŒ‡ๆฎใ™ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Aside from having the dragon attribute, the Darkness Dragons also had the undead attribute. That meant that they were also viable targets for Duke's [Ruler of Death] and were thus further strengthened. This was one of the many reasons I made two [Maelstroms] for them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆ‹ไบ‹ใ ใ€‚็ฒพ้‹ญ้ƒจ้šŠใจใ„ใ†ใฎใฏไผŠ้”ใงใฏใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>They aren't considered elites for nothing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใ€ๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใฎใชใ‹ใงใ‚‚ใ€ๆฅตใ‚ใฆๅ„ช็ง€ใช็ฒพ้‹ญใŸใกใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My lord, I present to you the cream of the crop among the Darkness Dragons."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใ“ใฎ่ก—ใซๅทจๅคงใชใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’้–‹ใไบˆๅฎšใ ใ€‚ใใฎ็›ฎ็Ž‰ใซใ€้ฃ›็ซœใƒฌใƒผใ‚นใ‚’้–‹ใใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, they do seem like it. So, listen, I plan to open a big casino in the city. I want one of our main draws to be flying dragon races."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒ้กŽใซๆ‰‹ใ‚’ใ‚ใฆใ€่€ƒใˆไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing me, Duke placed a hand on his chin and began to think.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ฃ›็ซœใฎใƒฌใƒผใ‚นใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Flying dragon races, is it?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไบบ้–“ใŸใกใซใจใฃใฆ็ซœใฏๆใ‚Œใ€ๆ•ฌใ†ๅฏพ่ฑกใ ใ€‚ใใฎ็ซœใŒ็ฉบใ‚’่ˆžใ„ใ€ๅ…จๅŠ›ใง็ซถใ„ๅˆใ†ใƒฌใƒผใ‚นใ€‚ไธ–็•Œๅ„ๅ›ฝใง่ฉฑ้กŒใซใชใ‚Šใ€ไบบใŒ้›†ใพใ‚Šใ€็†ฑ็‹‚ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚่ณญใ‘ใ‚’ใ—ใชใ„ไบบ้–“ใงใ‚‚้ฃ›็ซœใฎใƒฌใƒผใ‚นใจ่žใ‘ใฐ้ง†ใ‘ไป˜ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"For humans, dragons are objects of fear and reverence. They'll surely go wild if they ever learned that those dragons were going to race in sky against one another. Everyone will be talking about it and will want to visit Avalon. Quite possibly, even non-gamblers will make a trip just to see the dragons."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I was certain of it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใƒฌใƒผใ‚นใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใชใ‚“ใฆไป–ใซใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, there was nowhere else humans could go to see such powerful monsters race one another and still live.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใ‚‹ใปใฉใ€ใŸใ—ใ‹ใซไบบ้–“ใฉใ‚‚ใŒๆฎบๅˆฐใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใงใ™ใŒใ€ใ„ใใคใ‹ๅ•้กŒใŒใ€‚ๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎ้€Ÿใ•ใฏ้Ÿณ้€Ÿใ‚’่ถ…ใˆใพใ™ใ€‚ใƒฌใƒผใ‚นใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’ๆœ€ไฝŽไบŒๅใ‚ญใƒญใฏใชใ„ใจไธ€็žฌใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ใใ‚Œใปใฉใฎๅบƒใ„ใ‚ณใƒผใ‚นใงใ™ใจใ€ไธ€็žฌใงไบบใฎ่ฆ–็ทšใฎๅ…ˆใ‚’้€šใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Certainly, humans will come rus.h.i.+ng, but I do have some concerns. The speed of the Darkness Dragons exceeds that of the speed of sound, so unless the race course is at least 20 km, the race will be over in an instant. On the other hand, if the race course was indeed that long, it will then be much farther than what the human eye can see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ๅฏพ็ญ–ใ‚‚่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I had also worried about those issues. Because of that, I had thought up of a countermeasure.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฎคๅ†…ใงใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใงใจใ‚‰ใˆใŸๆ˜ ๅƒใ‚’ๅคงใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ—ใฆๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚“ใ ใ€‚ๆœ€้€Ÿใฎๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นไธ€ไฝ“ใŒๆ’ฎๅฝฑๅฝนใซๅพนใ—ใฆๅ…ˆ้ ญ้›†ๅ›ฃใฎๅพŒใ‚ใ‚’้ฃ›ใถใ€‚ใใ‚Œใชใ‚‰่‡จๅ ดๆ„ŸใŸใฃใทใ‚Šใฎๆ˜ ๅƒใ‚’ๅฎขใซๆไพ›ใงใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"My plan is to have one of the fastest flying Darkness Dragon fly ahead of the group and be in charge of capturing the race via a camera. Hopefully, that will give a sense of immersion to the guests who shall be watching the captured footage in a large screen indoors."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Ohh, that is a good plan."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚ซใ‚ธใƒŽใซไป•ๆŽ›ใ‘ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅคฉไบ•ใฎไธ€้ƒจใ‚’้–‹้–‰ๅผใซใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใƒฌใƒผใ‚น็ต‚็›คใซใฏใ€ๅฟ…ใšใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎไธŠ็ฉบใ‚’้€š้Žใ™ใ‚‹ใ‚ณใƒผใ‚นใซใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŒใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎไธŠ็ฉบใ‚’้€š้Žใ™ใ‚‹้š›ใซใ€ๅคฉไบ•ใŒ้–‹ใใ€ไธ€็žฌใ ใ‘่‚‰็œผใงๅฎขใฏๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใ‚’็›ฎ่ฆ–ใงใใ‚‹ๅ‚ฌใ—ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Moreover, we should implement a mechanism that makes the casino's ceiling open up to reveal the sky above. If we do that and also make the casino a part of the final leg in the race, even though it will only be for an instant, the guests will be able to see with their own eyes the majesty of the Darkness Dragons as they fly by."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่‡จๅ ดๆ„Ÿใ‚ใ‚‹ๆ˜ ๅƒใจใ€ไธ€็žฌใฎ่‚‰็œผใฎๆฅฝใ—ใฟใ€‚ <<ENGLISH>>Actual experience of seeing the Darkness Dragons race against one another, that was the enjoyment we were going to offer with this race.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใฏใ‚ใ‚‹ใ€‚ๆš—้ป’็ซœใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใซใฏใ€็•ๆ€–ใ€‘ใจใ„ใ†ใ‚นใ‚ญใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ไบบ้–“ใชใ‚‰ใ€ๅŠๅพ„100mไปฅๅ†…ใซ่ฟ‘ใฅใ„ใŸใ ใ‘ใงๅณๆญปใ ใ€‚ใใ‚“ใชไฝŽ็ฉบใ‚’้ฃ›ใถใ“ใจใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใŒใ€ไธ€ๅฟœๆณจๆ„ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>That said, there were some necessary considerations to take into account. One of such was that the Darkness Dragons had the skill called [Fear]. It might cause even instant death for humans just by being within a hundred-meter radius of the Darkness Dragons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใ„ใงใ™ใชใ€‚ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใ‚‚่ฟ‘้ ƒ้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ‚‚ใ€ๅ…จๅŠ›ใงใฎใƒฌใƒผใ‚นใฏใ„ใ„่จ“็ทดใซใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Hmm, yes, I support this. Lately, the Darkness Dragons have been growing bored. This race should be a good distraction as well as exercise for them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใซใ‚คใƒŽใ‚ทใ‚ทใ‚„่ฑšใ‚’ใพใ‚‹ใพใ‚‹้ฃŸในๆ”พ้กŒใจ่žใ„ใฆใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใŒใ†ใ‚Œใ—ใใ†ใช้ณดใๅฃฐใ‚’ใ‚ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As though to confirm, when the Darkness Dragons heard me say all-you-can-eat meat, they gave a pleased roar.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>่‚‰ใฎใŸใ‚ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚‚ๆœฌๆฐ—ใงใƒฌใƒผใ‚นใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ—ใฆใ€ๆœฌๆฐ—ใฎใƒฌใƒผใ‚นใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ไบบใ€…ใ‚’้ญ…ไบ†ใงใใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Now, I'm sure they'll give their all in the races. And if they gave their all, the audience will be fascinated even more.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€ๆฃฎใ€‘ใงใ™ใ‹ใ€‚็งใ‚‚่ณ›ๆˆใงใ™ใ€‚ใ€ๆฃฎใ€‘ใ‚จใƒชใ‚ขใฏใ€ๆ•ตใฎ่ถณใ‚’ๆญขใ‚ไฝ“ๅŠ›ใ‚’ๅ‰Šใ‚‹ใ€‚ๆˆ‘ใ‚‰ใฎไธญใซใฏใ€ใ€ๆฃฎใ€‘ใซ้ฉๆ€งใฎใ‚ใ‚‹้ญ”็‰ฉใŒๅคšใใ€้˜ฒ่ก›ใ‚‚ใ—ใ‚„ใ™ใ„ใ€‚ใ„ใ–ใจใ„ใ†ใจใใฏใ€ใƒใ‚คใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใŸใกใจๅฆ–็‹ใŸใกใŒๆดป่บใ™ใ‚‹ใ„ใ„็‹ฉๅ ดใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๅฝผๅฅณใŸใกใฏใ€ใ€ๆฃฎใ€‘ใงใ“ใใใฎ็œŸไพกใ‚’็™บๆฎใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"A [Forest]? Yes, that's fine idea. The [Forest] will hinder the movement of our enemies as well as their fighting capabilities. Furthermore, there are many among us who have an apt.i.tude to fighting in a forest. If push comes to shove, the High Elves and Mythological Foxes can turn it into their hunting grounds and annihilate our enemies. I think we'll see their real talent s.h.i.+ne there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้šœๅฎณ็‰ฉใŒๅคšใใ€่ถณๅ ดใŒๆ‚ชใ„ใ€ๆฃฎใ€‘ใงใฏใ€ไฟŠๆ•ใชใƒใ‚คใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใจๅฆ–็‹ใฎๅŠ›ใŒ็”Ÿใใ‚‹ใ—ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒญใฎไบŒใƒฉใƒณใ‚ฏไธ‹ใฎ้ญ”็‰ฉใ€ใ‚ขใƒ“ใ‚นใƒปใƒใ‚ฆใƒซใ‚‚ๆดป่บใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The High Elves, Mythological Foxes, and the Abyss Howls--which were the monsters two ranks below Tiro--would certainly thrive from the many obstacles as well as rough footholds that a [Forest] provided.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ—ใฆใ€ๆˆ‘ใŒๅ›ใ€‚ใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎๅ ดๆ‰€ใฏใฉใ“ใซไฝœใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ่ฟ‘้ ƒใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚‚้šๅˆ†ใจๆ‰‹็‹ญใซใชใฃใฆใใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"But my lord, where will the casino be located? Avalon has grown quite crowded recently, hasn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœฐไธŠ้ƒจใฏใ€็ฌฌไธ€ใƒ•ใƒญใ‚ขใ‚’ใ€ๅนณๅœฐใ€‘ใ€็ฌฌไบŒใƒ•ใƒญใ‚ขใ‚’ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใŒใ‚ใ‚‹่ก—ใ€‚็ฌฌไธ‰ใƒ•ใƒญใ‚ขใ‚’ใ€้‰ฑๅฑฑใ€‘ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The city part had one dungeon floor which was filled by three rooms. The first room was the [Plains], the second was the city of Avalon itself, and the last one was the [Mine] room.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก—ใŒใ‚ใ‚‹็ฌฌไบŒใƒ•ใƒญใ‚ขใซๅคงๅž‹ใฎๆ–ฝ่จญใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใ€‚ใชใฎใงใ€็ฌฌไธ€ใƒ•ใƒญใ‚ขใฎใ€ๅนณๅœฐใ€‘ใซใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was hard to cram in the casino, which was a going to be large facility, into the already cramped Avalon, so I planned to build it in the [Plains]. The [Plain] room was 20 km by 20 km large. That should be enough for the Darkness Dragons to fly around happily.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใ€็งใฏ่ณ›ๆˆใงใ™ใ€‚ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใ‚‚ไน—ใ‚Šๆฐ—ใงใ™ใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"I support this too, my lord. The Darkness Dragons will enjoy flying around there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅŠฉใ‹ใ‚‹ใ€‚ใพใšใฏ้ ญใŒ่‰ฏใ•ใใ†ใชใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใŸใกใซๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใŒใ€ใƒฌใƒผใ‚นใฎๅ‚ๅŠ ่€…ใฏไปปๆ„ใ ใ€‚ๆœฌๆ ผ็š„ใซใƒฌใƒผใ‚นใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Œใฐใ€ไธ€ๆ—ฅใซๅ…ซๅ›žใปใฉใฎใƒฌใƒผใ‚นใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใ€‚ใ†ใพใใ€ๅ‚ๅŠ ใƒกใƒณใƒใƒผใ‚’่ชฟๆ•ดใ—ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"That's good to hear. Alright, notify the brightest of the Darkness Dragons first, but also let them all know that everyone may partic.i.p.ate. Once the casino is in full swing, I expect there to be about 8 races in a day, so we'll have to alternate the partic.i.p.ating members often."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Understood."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎๅค•ๆ–นใ€ใ•ใฃใใใ€ๅนณๅœฐใ€‘ใงๆจกๆ“ฌใƒฌใƒผใ‚นใ‚’ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ†ใ€‚ๅ•†ไบบใŸใกใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใฎใƒ‡ใƒขใƒณใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ ใ€‚็ตถๅฏพใซใƒŸใ‚นใงใใชใ„ใ€‚ๅ…ญ้ ญใงใƒฌใƒผใ‚นใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚ๆ’ฎๅฝฑๅฝนใฎไธ€้ ญใจใƒฌใƒผใ‚นใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ๅ…ญ้ ญใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎ้ธๅฎšใฏใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใซไปปใ›ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Also, I'm thinking of holding a mock race tomorrow evening. It'll be a demonstration to the merchants I'm going to invite. We absolutely must not have any mistake. I'll leave the task of selecting the partic.i.p.ants to you Duke. So, pick six racers and one that will be in charge of the camera."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒๅผทใ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>To that, Duke nodded.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅฝผใชใ‚‰ใ€็Ÿญๆ™‚้–“ใงใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจไป•ไธŠใ’ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Knowing him, the partic.i.p.ants would have been chosen and given instructions in no time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใซใฏใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>That over, I spoke to the Dwarf Smith beside him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใ€‚ใใ‚ใใ‚ใƒญใƒญใƒŽใซ้ ผใ‚Šใฃใใ‚Šใฎ็Šถๆณใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ™ๆฐ—ใฏใชใ„ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Dwarf Smith, would you like to help us break free from this state of overreliance on Rorono?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใŒๆˆธๆƒ‘ใฃใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ†ใ‚Œใ—ใใ†ใซๅฐใ•ใ็ฌ‘ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>At first, the Dwarf Smith was bewildered by what I was saying, but after a while, she smiled as though she understood my meaning.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅ›žใฎใ‚ซใ‚ธใƒŽใจใƒฌใƒผใ‚นไผšๅ ดใฎๅปบ็ฏ‰ใ€็งใŸใกใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใซๅ…จๆจฉใ‚’ใ‚†ใ ใญใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Procell-sama, is it fine for me to a.s.sume that us Dwarf Smiths shall be taking over the construction of the casino and racing grounds?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ้€šใ‚Šใ ใ€‚ไปŠๅ›žใฎ้ฃ›็ซœใƒฌใƒผใ‚นใงใฏใ€่‰ฒใจใ‚Šใฉใ‚Šใฎ่ฃ…้ฃพใ‚’ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใซๆ–ฝใ™ใ€‚ๅฎขใŒใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎ่ฆ‹ๅˆ†ใ‘ใŒใงใใชใ„ใจใ€่ณญใ‘ใƒฌใƒผใ‚นใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€‚ใ„ใ‚„ใ€่ฆ‹ๅˆ†ใ‘ใŒใคใใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒไธๅๅˆ†ใ ใ€‚ใƒฌใƒผใ‚นใซๅฝฉใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใŒๅฟ…่ฆใ ใ€‚ใใ‚Œใ‚’้ ผใฟใŸใ„ใ€‚ๅŠ ใˆใฆใ€็ฉบใซใƒฌใƒผใ‚นใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’ไฝœใฃใฆใปใ—ใ„ใ€‚ๅ…จ้•ท100kmไปฅไธŠใฎใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’็ฉบใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, that's it. I also want you guys to a.s.sign colors to the Darkness Dragons and decorate them with that color. If the guests can't tell the dragons apart from one another, they won't be able to choose whom to cheer and bet on, right? Actually, give them not only distinguis.h.i.+ng features, but also their own ident.i.ty. Additionally, I want you to prepare the race course itself. I want it to be at least 100 km long. Plus, even though it's in the sky, I want the race course to be as clear and recognizable as possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆกˆๅค–ใ€ใ“ใ†ใ„ใฃใŸใ“ใจใฏ้‡่ฆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Surprisingly, even details as the colors were important.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปปใ›ใฆใใ ใ•ใ„! ใƒญใƒญใƒŽๆง˜ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๅข—ใ‚„ใ™ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰!ใ€ <<ENGLISH>>"Leave it to us! We'll do our best to not let Rorono-sama's workload increase anymore."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใžใ€‚ใ‚ซใ‚ธใƒŽใฎๅปบ่จญใ€‚็ดๆœŸใฏไธ€้€ฑ้–“ใ ใ€‚ๆœ€ไฝŽ้™ใฎ่ฆๆฑ‚ๆกไปถใฏใ“ใฎ็ด™ใซใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ใƒญใƒญใƒŽใฎๅŠ›ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใšใซใ€ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใŸใกใ ใ‘ใงไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใฆใฟใ‚ใ€‚ใงใใ‚‹ใช? ......ใงใใชใ„ใชใ‚‰ใ€ใƒญใƒญใƒŽใซ็›ฃไฟฎใ‚’้ ผใ‚€ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€ <<ENGLISH>>"As you've guessed earlier, you'll also be in charge of the construction of the casino. We need it finished in a week's time. The minimum requirements are detailed here. Read it and then tell me if you can do it without any help from Rorono. It's fine if you can't, but in that case, I'll ask Rorono to supervise."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใฏไฟบใŒๆธกใ—ใŸ่ฆๆฑ‚ๆกไปถใ‚’ๆ›ธใ„ใŸ็ด™ใ‚’่ชญใฟๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After receiving the paper containing the requirements from me, the Dwarf Smith then began to read it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงใใชๆกไปถใจใ—ใฆใฏใ€ๅคงๅž‹ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใฎ่จญ็ฝฎใ€ๅคฉไบ•ใฎ้–‹้–‰ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ€ไบ”็™พไบบไปฅไธŠใ‚’ๅŽๅฎนใงใใ‚‹ๅบƒใ•ใ€ๅ„ชใ‚ŒใŸ้Ÿณ้Ÿฟ่จญๅ‚™ใ€ๅฟซ้ฉๆ€งใจๅผท้ญใ•ใฎๅ…ฑๅญ˜ใ€็ฉบ่ชฟ่จญๅ‚™ใฎ่จญ็ฝฎใชใฉใ€‚ <<ENGLISH>>The most important requirements of the casino listed there were: the installation of large screen monitors as well as the mechanism for opening the ceiling; a building big enough to accommodate at least 500 people at once; excellent audio equipment; and air conditioning systems.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใ‚’ไธ€้€ฑ้–“ใงไฝœใ‚Œใจใ„ใ†ใฎใฏ็„ก่Œถใถใ‚Šใ‚‚ใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>All of that and more had to be finished in a week. Needless to say, it was a lot to ask. However, I believed that the Dwarf Smiths being the powerful and skilled monsters that they were, as well as with the help of their golems that would act as their limbs, such an endeavor was possible.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ‚„ใ‚Šใพใ™! ใ‚„ใฃใฆใฟใ›ใพใ™ใ€‚ใŸใ ใ€้‰ฑ็Ÿณใฎ็™บๆŽ˜ใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใŸใกใฎไฝฟ็”จ่จฑๅฏใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎๅ”ๅŠ›ใ€ใใ—ใฆใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎ่ฒกๆบใฎ็„กๅˆถ้™ใฎไฝฟ็”จใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒๅฟ…่ฆไธๅฏๆฌ ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"You bet! I mean, yes, we can do it. However, I'd like to request the aid of the golems being used for mining ores as well as the Darkness Dragons. That and the use of Avalon's limitless funds. I believe these to be necessary."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„!ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, please do!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใฎๅญใฏ้ขๅ€’่ฆ‹ใŒใ„ใ„ใŒใ€ไบบใซ้ ผใ‚‹ใ“ใจใฏ่‹ฆๆ‰‹ใ ใ€‚ไบบใซ้ ผใฃใฆๆˆๅŠŸใ—ใŸใจใ„ใ†็ตŒ้จ“ใฏใƒญใƒญใƒŽใฎใŸใ‚ใซใ‚‚ใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono was extremely helpful to others, but was rather poor on being helped herself. That would normally be a good thing, but relying on others from time to time was necessary. I hoped this would be good experience for her too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏๆง˜ใ€‚ไธ€ใค้€ฒ่จ€ใ‚’ใ€‚ใ“ใ‚Œใ ใ‘ๅบƒใ„ๅœŸๅœฐใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใฎใƒฌใƒผใ‚นใจใ„ใ†็›ฎ็Ž‰ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไบ”็™พไบบๅŽๅฎนใงใฏใ‚‚ใฃใŸใ„ใชใ™ใŽใพใ™ใ€‚ๅƒไบบใ€ใ„ใˆไบŒๅƒไบบๅŽๅฎนใฎใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’ๅปบ่จญใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„! ใกใ‚ƒใ‚“ใจ็ดๆœŸใฏๅฎˆใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰! ใฉใ†ใ›ใชใ‚‰้™็•Œใพใงใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ„ใ‚“ใงใ™!ใ€ <<ENGLISH>>"Moving on, Procell-sama, Duke-sama, I have a proposal. Since we have such a vast plot of land and a spectacular main draw in the form of the race, I think limiting the building to accommodate only up to 500 people is a waste. So, why don't we construct the casino to be able to hold a thousand or maybe even 2,000 people? We can finish it in time either way, so why not go for more!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ€ใ‚ใšๅ‘†ๆฐ—ใซใจใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was involuntarily dumbfounded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒๅƒไบบๅŽๅฎน? ใใ‚Œใ ใ‘ใฎๅฎขใŒใใ‚‹ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใŒใ‚ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>2,000? I can't imagine that many will come... no, by the time the airports are built, we're really going to need that much s.p.a.ce. After the mock race tomorrow, I should go discuss it with Conanna.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใ€‚ใใฎๆๆกˆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใ€‚ไบŒๅƒไบบๅŽๅฎนใฎใ‚ซใ‚ธใƒŽใ‚’ไฝœใฃใฆใฟใ›ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"I accept your proposal. Go build me a casino that can accommodate 2,000 people."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใพใ‹ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Leave it to us, Procell-sama."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€ใ‚„ใคใ‚‰ใฏๅ‹•ใใ ใ—ใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Aura, have they started already?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ขจใง้Ÿณใ‚’ๆ‹พใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใŒไฟบใฎใปใ†ใ‚’ๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>I spoke so, trusting that the wind would deliver the sound of my voice to the faraway Aura.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใซไฟก่€…ใฎใ‹ใŸใŒใŸใŒใƒ“ใƒฉใ‚’ๆ’’ใ„ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใ™ใ”ใใ„ใ‚‰ใฃใฆใ™ใ‚‹ใฎใงใŸใพใซ็‹™ๆ’ƒใ—ใŸใใชใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. They're enthusiastically handing out fliers today as well. Sometimes I feel so annoyed, I want to shoot them."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠๆ—ฅใ‚‚็ฒพๅŠ›็š„ใซใ€ใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎไฟก่€…ใฉใ‚‚ใฏไฟบใ‚’ใ‘ใชใ—ใฆใ€ไบœไบบใŸใกใฎๆŽ’ๆ–ฅใ‚’่จดใˆใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Today as well, the believers of the [Black] Demon Lord's religion were spreading ill information about me and were propagating the hate against the demi-humans.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ•้กŒใฏใ€ๅฅดใ‚‰ใฎ็”˜่จ€ใซ้จ™ใ•ใ‚Œใฆใใฎๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹้€ฃไธญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was more worried about those susceptible to being tricked by these believers' words than the believers themselves.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ„ใคใ‚‰ใฎ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ•ใ›ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If we were going to start somewhere, it would be with those that haven't been tricked yet. We needed to make them realize that following me would be much more beneficial to them.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใ€ใ€ๅคฉๅ•“ใ€‘ใฎใปใ†ใฏๆ•ดๅ‚™ใฏๅๅˆ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Rorono, has the [Divine Revelation] been prepped?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚ใ„ใคใงใ‚‚ใ‚„ใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm. No issues. Ready for use anytime."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใ€็ฉบ้–“ๆ˜ ๅƒ่ปขๅ†™ใƒป็ซ‹ไฝ“้Ÿณ้Ÿฟ่ค‡ๅˆ่ฃ…็ฝฎใงใ‚ใ‚‹ใ€ๅคฉๅ•“ใ€‘ใฎๆœ€็ต‚ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚’็ต‚ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono had just finished her final check-up on the Spatial Image Imprinting & Stereophonic Audio Multiplexing Device--otherwise known as the [Divine Revelation].<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใฏใ€็ฉบใซๆ˜ ๅƒใ‚’ๆ˜ ใ—ใ ใ—ใ€ใ•ใ‚‰ใซไฟบใฎๅฃฐใ‚’่ก—ไธญใซๅบƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็›ฎ็š„ใจใ—ใŸ่ฃ…็ฝฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a device whose purpose was to project images to the sky while also making sounds like my voice reach throughout the city.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅˆใฎใŠๆŠซ้œฒ็›ฎใฎๆฉŸไผšใŒใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>In order to consolidate my position, I was going to use it today for the first time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใƒ“ใ‚ทใƒƒใจใ—ใฆใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, you look cooler than usual today"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒ็›ฎใ‚’่ผใ‹ใ›ใฆไฟบใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Sparkles in her eyes, Kuina said so while looking at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏไฟบใฎๆ™ดใ‚Œ่ˆžๅฐใ ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Today is a special event, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๅฎ—ๆ•™ใ‚’ไฝœใ‚Šไฟบ่‡ช่บซใŒใ‚ทใƒณใƒœใƒซใจใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In the religion I was going to found, I would be its symbol. If the symbol was going to look slovenly, it wouldn't be much of a symbol. For that reason, I dressed myself up more than usual.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ†ใ„ใ†ใฎใŒๅพ—ๆ„ใชใƒซใƒซใฎๅŠ›ใ‚’ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใŠใ‹ใ’ใงใ€ใชใ‚“ใจใ‹ๆง˜ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Thanks to Ruru who was great at these kinds of things, I was confident I looked the part.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑๅ‘ผๅธใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And so, I took a deep breath.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใ€้ ผใ‚€ใ€ <<ENGLISH>>"Rorono, if you please."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒ้ ทใใ€ใ€ๅคฉๅ•“ใ€‘ใ‚’่ตทๅ‹•ใ•ใ›ใ‚‹ใจ็ฉบใซไฟบใฎๅงฟใŒๆ˜ ใ—ๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono nodded and then started up the [Divine Revelation], projecting my form to the sky.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎใฟใ‚“ใช่žใ“ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹? ไฟบใฎ้ก”ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ๅคšใ„ใŒใ€ใ‚ใˆใฆ่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€‚ไฟบใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎ้•ทใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€‚ใ“ใฎ่ก—ใ‚’ไฝœใฃใŸๅคง่ณข่€…ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Can everyone in Avalon hear me? Many of you might recognize my face, but let me introduce myself nonetheless. I am Procell, the head of Avalon. I am also the great sage that built this city."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ก—ไธญใซไฟบใฎๅฃฐใŒ้Ÿฟใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>My voice resounded throughout the city.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝๆฐ‘ใŸใกใฏๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใจๆใ‚Œใฎไบคใ˜ใฃใŸๅๅฟœใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Their reactions were a mix of curiosity and fear.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ•ใฃใใใ€ใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎไฟก่€…ใŸใกใŒๆ‚ช้ญ”ใฎๆŠ€ใ ใจ้จ’ใŽๅง‹ใ‚ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Without delay, the believers of the [Black] Demon Lord's religion began yelling<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใ€่ฟ‘้ ƒใ€ไฟบใฏไบบ้–“ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹่€…ใŒใ„ใ‚‹ใ€‚......ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ไฟบใฏไบบ้–“ใงใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Recently, there have been a group of people claiming that I am not human... these people are correct. I am not human."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝๆฐ‘ใŸใกใฎ้ฉšใใŒใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅคงใใใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Confusion among the citizens grew by the moment after hearing my words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ˆใ—ใ€่ˆˆๅ‘ณใŒๆทฑใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Alright, I've piqued their interest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซๆ‚ช้ญ”ใงใฏใชใ„ใ€‚ไฟบใฏ็ฅžใ ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ๅคฉๅ•“ใ€‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"However, unlike what they are saying, I am not a demon. What I am is a G.o.d. And these words of mine to you are my [Divine Revelation]."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅŠ›ๅผทใ่จ€ใ„ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I strongly declared so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ—ใฆใ‚„ๅคฉใ‹ใ‚‰ใฎๅฃฐใซๅ่ซ–ใฏ่จฑใ•ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I needed to seem larger than life. I needed to seem like a voice from heaven whose words must not be argued against.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎไฟก่€…ใŸใกใฏๆ…Œใฆใ€ใ‚ใ‚ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŒ่ฟซๅŠ›ใŒ้•ใ„ใ™ใŽใฆๅฃฐใŒๅฑŠใ‹ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>This in turn made [Black]'s believers fl.u.s.tered. They shouted and protested, but their pleas held no sway.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅœงๅ€’็š„ใชๅจๅฎนใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ็ฅžใ ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‹ใชใ‚Šใฎๅ‰ฒๅˆใงๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใฎๆตใ‚Œใ‚’ๅŠ ้€Ÿใ•ใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As the moments pa.s.sed, the number of citizens that believed that I was a real G.o.d grew and grew.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅœฐไธŠใซ้™ใ‚Šใฆใใฆๆœ€ๅˆใซใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ไฝœใฃใŸใ€‚่ชฐใ‚‚ใŒ็ฌ‘ใฃใฆ้Žใ”ใ›ใ‚‹ๆฅฝๅœ’ใ‚’ไฝœใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ€‚ไธๆ€่ญฐใซๆ€ใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ‹? ใ“ใฎ่ก—ใงใฏไธ€ๅบฆใ‚‚็ฝๅฎณใŒ่ตทใใชใ‹ใฃใŸใ€‚ไฝœ็‰ฉใ‚’่‚ฒใฆใ‚Œใฐๅธธใซ่ฑŠไฝœใ ใ€‚ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎๅคง้ƒฝๅธ‚ใงใ‚ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ๆตใ‚Œใ‚‹ๆฐดใฏใ„ใคใ‚‚็พŽใ—ใใ€็ฉบๆฐ—ใฏๆพ„ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆ็ฅžใฎๆŠ€ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Right after I descended to these lands, I founded Avalon. It was to be a paradise where everyone can live happily. Have you never found it strange that after all this time, this city has never been hit by any calamity? That crops planted here always result to a bountiful harvest? That even though this is already a fairly large city, the water flowing here is always clear? Or that the weather always great? The answer is simple: all of these are works of a G.o.d."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็š†ใ€ๅฟƒๅฝ“ใŸใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Everyone probably had, at some point, wondered about these things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่พฒๆฐ‘ใŸใกใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๆฅใ‚‹ใพใงใ€ๅคฉๅ€™ใ‚„่™ซๅฎณใ€้‡Ž่œใฎ็—…ใ‚„ใ€็—ฉใ›ใŸๅœŸๅœฐใ€ๆฐดไธ่ถณใ€ใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹่‡ช็„ถใฎ้ฉš็•ฐใจๆˆฆใ„็ถšใ‘ใ€่‹ฆใ—ใ‚“ใงใใŸใŒใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๆฅใฆใ‹ใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‹ใ‚‰่งฃๆ”พใ•ใ‚Œ่ฑŠใ‹ใช็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Until they came to Avalon, the farmers had to constantly fight against the issues such as the weather, pests, crop diseases, barren fields, and water shortages to name a few. Oftentimes, they'd lose. After moving to Avalon, however, such issues no longer haunted them, allowing them to lead a much more comfortable and secure life.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคง้ƒฝๅธ‚ใงๆดป่บใ™ใ‚‹ๅ•†ไบบใŸใกใ‚‚ใ€ใ“ใฎๆ™‚ไปฃใฎๆœช็†Ÿใชใ‚คใƒณใƒ•ใƒฉใงใฏๅคงใใช็”บใปใฉๆฐดใŒใ‚ˆใฉใฟ็•ฐ่‡ญใ‚’ๆ”พใกใ€ๅทฅๆฅญใŒ็™บๅฑ•ใ™ใ‚Œใฐ็…™ใŒ่ก—ใ‚’่ขซใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใŒใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฏใ“ใ‚Œใ ใ‘ๆ „ใˆใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„่ก—ใงใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใŸใ€‚ๅฝผใ‚‰ใซใจใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏใšใฃใจ็–‘ๅ•ใ ใฃใŸใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Meanwhile, merchants who were active in other large cities would have definitely notice that those cities tended to have water that was foul-smelling. Not to mention the levels of smoke and pollution present in them. And yet, even though Avalon was just as--if not more--prosperous as those cities, it continued to be clean and beautiful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚‰ใซ็ญ”ใˆใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€‚ใใฎ็ญ”ใˆใจใฏไฟบใŒ็ฅžใ ใจใ€‚ <<ENGLISH>>And here, I gave them the answers to such mysteries: I was a G.o.d and those were my miracles.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใฏไฟบใฎๅŠ›ใ ใ‘ใงใฏๅฎŸ็พใ—ใชใ„ใ€‚ไบœไบบใŸใกใฎๅŠ›ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฎๅŠ›ใ‚’ไฟบใฎๅŠ›ใงๅข—ๅน…ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงๅฏ่ƒฝใซใชใฃใŸใ“ใจใ ใ€‚ไบœไบบใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ›ใจๅซใถใ‚‚ใฎใŒๅข—ใˆใฆใใŸใ€‚ใใ‚Œใฏๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใ ใ€ <<ENGLISH>>"All that being said, these miracles didn't come solely from me. I have been borrowing the power of the demi-humans here in Avalon. Only by amplifying their powers with my own was this city possible. For that reason, it saddens me that some of you are campaigning to expel the demi-humans out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚„ใฏใ‚Šใ€ใ€ๅคฉๅ•“ใ€‘ใฏใ„ใ„ใ€‚่กจๆƒ…ใพใงใใฃใกใ‚Šไฝๆฐ‘ใ™ในใฆใซๅฑŠใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅคงใใ„ใ€‚ๅฃฐใ ใ‘ใจๆฏ”ในใฆ่ชฌๅพ—ๅŠ›ใŒ้•ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The [Divine Revelation] truly was useful. Convincing them using the expression on my face was far better than just using my voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฟใ‚“ใชใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ‚Œใ€‚ๅ›ใŸใกใŒไบบ้–“ใงใฏใชใ„้šฃไบบใจใ™ใ”ใ—ใŸๆ—ฅใ€…ใ‚’ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏ้‚ชๆ‚ชใ ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ‹? ๅฝผใ‚‰ใฏๅ›ใŸใกใซๅฎณใ‚’ใชใ—ใŸใ ใ‚ใ†ใ‹? ้•ใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎใŠใ‹ใ’ใงใ“ใฎใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฏ่ฑŠใ‹ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ—ใฆไฟบใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ้–“ใจไบœไบบใŸใกใŒใ€ๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใฆ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใจ็ฌ‘ใ„ๅˆใฃใฆใ„ใŸๆ—ฅใ€…ใ‚’ใ€‚ๅ…ฑใซๆญŒใ„้ฃฒใฟๆ˜Žใ‹ใ—ใŸๆ—ฅใ€…ใ‚’ใ€‚ไฟบใฎๆœ›ใฟใฏใ€ไบบ้–“ใ‚‚ไบœไบบใ‚‚ๅŒบๅˆฅใชใใฟใ‚“ใชใŒๅนธใ›ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ ใ€ <<ENGLISH>>"Everyone, try to recall the non-human neighbors you've spent each day with. Were they evil? Did they do you any harm? I would a.s.sume no. Rather, wouldn't you say they made your life here in Avalon richer and fuller? It is my wish that humans and demi-humans continue to share meals together, sing together, drink the night away together, and laugh together. I want everyone, humans and demi-humans alike, to be happy."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ†ใ‚“ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šๆญฃ่ซ–ใฏใ„ใ„ใชใ€‚ <<ENGLISH>>Yeah, this was the right approach.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบœไบบใฏไบบ้–“ใ‚ˆใ‚ŠๅŠฃใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใฃใจไฝ•ใ‹ใŸใใ‚‰ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ‚“ใชๆ นใ‚‚่‘‰ใ‚‚ใชใ„ใ†ใ‚ใ•ใ‚ˆใ‚Šใ€ไปŠใพใงใฎ็”Ÿๆดปใฎใปใ†ใŒใ‚ˆใปใฉใƒชใ‚ขใƒซใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Instead of listening to the unfounded information that demi-humans were inferior or that they were up to no good, the humans based their judgment on something very real: the memories of the life they have been sharing with the demi-humans.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฝ“ใฏไฟบใŒ็ฅžใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏไผใ›ใฆ่ตทใใŸใ‹ใฃใŸใ€‚ไฟบใซใงใใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ“ใ‚ŒใพใงใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ใฟใ‚“ใชใŒไฝใฟใ‚„ใ™ใ„่ก—ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใ ใ€‚็—…ใ‚’ๆฒปใ™ใ“ใจใ‚‚ใ€ๅฏŒใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ“ใจใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚ใŸใ ใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎไฝๆฐ‘ใ‚’ๅนธใ›ใซใ—ใฆๅฎˆใ‚‹ใ ใ‘......ใ€‚ไฝ™่จˆใชๆœŸๅพ…ใ‚’ใ•ใ›ใŸใใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ†ใ—ใฆ่จ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใฎใซใฏใ‚ใ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใƒชใ‚ฐใƒ‰ใƒซใƒ‰ๆ•™ๅ›ฃใŒใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกไปฅๅค–ใฎ็ฅžใ‚‚ใ€ไบœไบบใฎๅญ˜ๅœจใ‚‚่จฑใ›ใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฅดใ‚‰ใฏไฟก่€…ใ‚’ๆ“ใ‚Šใ€ใ“ใฎใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ๅดฉๅฃŠใซๅฐŽใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Honestly, if it was possible, I would have continued hiding the fact that I am a G.o.d. I didn't want you to expect too much out of me. The extent of my power is rather limited. I was just barely able to make the city you've come to love. I am not capable of eliminating sickness altogether, or even creating infinite wealth. Rest a.s.sured, however, I am very much capable of protecting the citizens of Avalon and their happiness. But I digress. The reason I am telling you about my G.o.dhood today is, apparently, the Rigdolg Faith would not allow the continued existence of the demi-humans. They are manipulating their believers and sending them here to Avalon to bring about its ruin."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใ‚ฐใƒ‰ใƒซใƒ‰ๆ•™ๅ›ฃใจใฏใ€ใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๅฎ—ๆ•™ใฎๅๅ‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The Rigdolg Faith was the name of the [Black] Demon Lord's religion.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฟƒๅฝ“ใŸใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใžใจไฝๆฐ‘ใŸใกใŒใผใใผใใจ่จ€ใ„ๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The citizens who have now put things together began talking with others.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใงใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Is this good enough?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใงใฏ็ถšใใ‚’่ฉฑใใ†ใ‹ใ€‚ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ€ๅฝผใ‚’่ฉฆใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚ใ“ใฎ็จ‹ๅบฆใงๆฝฐใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ๆฎบใ—ใฆใ—ใพใฃใฆๆง‹ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ใใ†ใงใชใ„ใชใ‚‰ใ“ใกใ‚‰ๅดใซๅผ•ใๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚‚ๅผทใใชใฃใฆใปใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅผทๅˆถ็š„ใซ้ญ”็Ž‹ใจใ—ใฆใฎ่ฆš้†’ๆกไปถใ‚’ๆ•ดใˆใฆใ‚„ใฃใŸใ€‚......ใคใพใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ€ใฉใฃใกใซ่ปขใ‚“ใงใ‚‚ๆˆๅŠŸใ ใฃใŸใ‚ใ‘ใ ใ€‚ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎๆ‰‹ๆœญใ‚‚่ฆ‹ใ‚ŒใŸใ—ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yeah. Then, to answer you, what I intended for from the start was to test him out. If he was crushed with only this much, he wasn't worth the bother of even killing. If he did survive though, I wanted him to become strong enough for when he joins our side. And so, I have forced on him the necessary conditions for him to awaken as a Demon Lord. .........in short, no matter how it went, it was a success. We've seen [Creation]'s playing hand, haven't we?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็Ž‹ใฏ็ด”็ฒ‹ใซ็ตŒ้จ“ใ‚’้‡ใญใฆใ„ใใ ใ‘ใฎๆˆ้•ทใจใฏ้•ใ„ใ€ใจใ‚ใ‚‹ไธ€ๅฎšใฎๆกไปถใ‚’ๆƒใˆใ‚‹ใ“ใจใง่ฆš้†’ใ‚’่กŒใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>By accomplis.h.i.+ng certain fixed conditions, Demon Lords could awaken.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๆกไปถใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹้ญ”็Ž‹ใฏ็‰‡ๆ‰‹ใฎๆŒ‡ใงๆ•ฐใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใปใฉใ ใ€‚ใŸใจใˆใ€ๅญ็›ธๆ‰‹ใงใ‚‚ๆ•™ใˆใชใ„็ตถๅฏพใฎ็ง˜ๅฏ†ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Demon Lords that knew of these conditions could be counted with one hand. It was an absolute secret not taught to even the children they looked after.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Œใฏใ€ๆˆ‘ใจไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚่ก—ใจใ„ใ†็™บๆƒณใ€‚ใใ—ใฆใ€ๆœช็†Ÿใช็Šถๆ…‹ใง่ฆš้†’ใ—ใฆใ‚‚้—‡ใซ้ฃฒใพใ‚Œใชใ„ใ€‚ใใ‚“ใช้ญ”็Ž‹ใฏๆˆ‘ไปฅๅค–ใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚“ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"It's because that one's a lot like me, no? He had the idea to have a city for a dungeon. Both of us were also able to awaken without being consumed by the darkness it brings despite our greenness. I don't know of any other Demon Lord like that besides us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚คใƒผใ‚ฟใƒผใฏใ€ไธปใ‚’่ฆ‹ใฆ้ฉšใใ€‚ <<ENGLISH>>The Doppel Eater was surprised to see his master laugh so happily, a sight it hadn't seen in more than a hundred years.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฆใ€ๆœ€็ต‚่ฉฆ้จ“ใ‚’่กŒใ†ใจใ—ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚ๅฝผใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๅŠ›ใงใฏใชใๅ™จใ‚’่ฉฆใ™ใ€‚้žๆƒ…ใซใชใ‚Šใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ใ€‚ใ“ใ“ใงๅทฑใฎๅŠ›ใซใ†ใฌใผใ‚Œใ€่บซใฎ็จ‹ใ‚’ใ‚ใใพใˆใชใ„่กŒๅ‹•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ„ใ‚‰ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Now then, shall we proceed to the final test to gauge not his might but his caliber as a Demon Lord? To know whether he has completely become cold-hearted or not. If he has gotten conceited by his new-found power and does something unseemly, it will show that we have no need for him."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใ•ใ‹ใ€ใ‚ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Wait, are you suggesting on doing that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚คใƒผใ‚ฟใƒผใฏๆฏใ‚’ๅ‘‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>The Doppel Eater gasped.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ไธ้œใ‹ใคๅฑ้™บใชไธปใฎ่กŒๅ‹•ใซๆœŸๅพ…ใจใŠใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>It felt antic.i.p.ation and anxiety to its master's overly brazen and dangerous behavior.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ๅๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๆ นๅ›žใ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ—ใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ใ€‚ใ ใ„ใŸใ„ใ€‚ๆˆ‘ใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€ๆœ€ๅผทใฎไธ‰ๆŸฑใจๅฅดใ‚‰ใŒๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใฎใซ่‹›็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใ€็ฃใ€‘ใ€ๅˆปใ€‘ใ€็ซœใ€‘ใ€‚ใใ‚ใใ‚่€ๅฎณใซใฏๆถˆใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€‚ไธ€็•ชๅผฑใ„ๅฅดใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใ•ใ‚ใ€่ฆชใ‚’่ฆ‹ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๆญฃใ—ใ„้ญ”็Ž‹ใ‹ใ€‚ๅˆ†ใ‚’ใ‚ใใพใˆใšใ€ๆ—งใ„้ญ”็Ž‹ใจใฎๆˆฆใ„ใซๅทปใ่พผใพใ‚Œๆ“ฆใ‚Šใคใถใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ„š่€…ใ‹ใ€ๅฝผใฏใฉใฃใกใ ใ‚ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"I have been preparing for this past several decades and now is the time to act. Almost. Oh how it annoyed me that the others disregarded me and yet praised those three to be the strongest Demon Lords. [Beast], [Time], and [Dragon], soon, your generation and the problems you've caused us will be made to vanish. I'll start with the weakest of you three. Now, will he be a proper Demon Lord and be able to discard his parent or will he be a fool that doesn't know his place and wage war against an old Demon Lord, only to end up being crushed? Which one shall he be?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ตใ‚ญใƒฅใƒใ‚นใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ“ใซใ€‚ใใฎๅ‚ทใฏใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Succubus, why did you come here? Why do you have those wounds?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซใ„ใ‚‹ใฏใšใฎใ‚ตใ‚ญใƒฅใƒใ‚นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Yes, it was the Succubus that was in Marcho's dungeon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใใ‚‰ใใ€ไฟบใŒใƒžใƒซใ‚ณใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซ่จญ็ฝฎใ—ใŸ่ปข็งป้™ฃใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚่ปข็งป้™ฃใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใฏใƒ‡ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚่ปข็งปใงใใ‚‹ไป–ใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใซๅˆฉ็”จใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It made more sense if the Transfer array she used was the one installed in Marcho's dungeon. There were disadvantages to installing Transfer arrays. One such disadvantage was that other monsters besides my own could use them. However, I didn't have to be on guard against Marcho's monsters.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅดฉใ‚Œ่ฝใกใใ†ใชๅฝผๅฅณใ‚’ๆ…Œใฆใฆๆ”ฏใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She looked like she was about to fall down so I came to support her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซๆง˜ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใ‚ทใ‚ขใ‚นๆง˜ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใŒใ€่ค‡ๆ•ฐใฎ้ญ”็Ž‹ใซ่ฅฒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฎŒๅ…จใชไธๆ„ๆ‰“ใกใฎไธŠใ€ๅผทใ„้ญ”็Ž‹ใŒไฝ•ไบบใ‚‚ใ„ใฆใ€ใ‹ใชใ‚Šใพใšใ„็Šถๆณใงใ™ใ€‚็งใฏใƒžใƒซใ‚ณใ‚ทใ‚ขใ‚นๆง˜ใฎๅ‘ฝไปคใงใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ…ƒใซใพใ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Procell-sama, Marchosias-sama's dungeon is under the attack of several Demon Lords. On top of it being a complete surprise attack, it is conducted by many strong Demon Lords. It's a considerably dire situation. By Marchosias-sama's order, I have come to your dungeon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Šถๆณใฏใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ™ใใซๅŠฉใ‘ใซใ„ใใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆ็œ ใฃใฆใใ‚Œใ€‚ๆฒป็™‚ใฎๆ‰‹้…ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I understand the situation. I will come to support her immediately. So be at ease and get some rest. I shall arrange for you to be treated."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ตใ‚ญใƒฅใƒใ‚นใŒๅฟ…ๆญปใซใชใฃใฆใ€ไฟบใฎ่ฅŸ้ฆ–ใ‚’ใคใ‹ใ‚€ใ€‚ใใ—ใฆใ€้ก”ใ‚’่ฟ‘ใฅใ‘ใฆๅฃฐใ‚’็ตžใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The Succubus desperately grabbed me by the neck. She then brought her face close to mine and squeezed out a voice.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใƒซใ‚ณใ‚ทใ‚ขใ‚นๆง˜ใฏใ€็ตถๅฏพใซใ‚ใชใŸใซๅŠฉใ‘ใซใใ‚‹ใชใจไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ็งใ‚’ใ‚ˆใ“ใ—ใŸใฎใงใ™ใ‚! ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใฃใจใ‚‚ๆ‰่ƒฝใŒใ‚ใ‚‹้ญ”็Ž‹ใงใ™ใ‚! ๅฐ†ๆฅ็š„ใซใฏๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็Ž‹ใซใ™ใ‚‰ใชใ‚Šใˆใ‚‹! ใงใ™ใŒใ€ไปŠใฏใŸใ ใฎใฒใ‚ˆใฃใ“ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Marchosias-sama has sent me to tell you to not come to her aid, no matter what! You're the most talented Demon Lord there is and in the future, you just might become the strongest Demon Lord ever! But right now, you're just a pup!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๅŠ›ใซใฏใชใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I understand that but still, I can be of help."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใŸใ‚ตใ‚ญใƒฅใƒใ‚นใŒๆ€’ใ‚Šใฎ่กจๆƒ…ใ‚’ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Hearing that, the Succubus visibly flared up in anger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใชใ„! ใƒžใƒซใ‚ณใ‚ทใ‚ขใ‚นๆง˜ใซๅŠฉๅ‹ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„! ๆ–ฐใŸใช้ญ”็Ž‹ใŒๆ—งใ„้ญ”็Ž‹ใ‹ใ‚‰ๆ”ปใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†็ด„ๆŸใฏใ€ใ‚ใใพใงๆ–ฐใ—ใ„้ญ”็Ž‹ใ‹ใ‚‰ๆ”ปใ‚ใชใ„ใ“ใจใŒๆกไปถใชใฎใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒๅŠฉๅ‹ขใ—ใŸใจใŸใ‚“ใ€ใƒžใƒซใ‚ณใ‚ทใ‚ขใ‚นๆง˜ใซๆ”ปๆ’ƒใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใฆใ„ใ‚‹้ญ”็Ž‹ใŸใกใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๅฉใๆฝฐใ—ใพใ™ใ‚ใ€‚ๅฌ‰ใ€…ใจใ—ใฆใ€ๅผทๅŠ›ใชใƒฉใ‚คใƒใƒซใซใชใ‚‹ใ‚ใชใŸใ‚’ไปŠใชใ‚‰ๆฝฐใ›ใ‚‹ใจใ€ <<ENGLISH>>"You understand nothing! Think about what it means to come to Marchosias-sama's help! The rule preventing the old Demon Lords from attacking the new ones is based on the condition that a new Demon Lord doesn't attack an old one first. If you go back her up, the Demon Lords attacking her will be free to crush you. They'll be more than happy to be able to crush a potentially powerful rival."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณไธญใฎ้ญ”็‰ฉใŒ้›†ใพใฃใฆใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"All of the monsters in Avalon are here, huh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฏใ‚คใƒˆใฎๆ™ดใ‚Œ่ˆžๅฐใ€‚ใฟใ‚“ใชใใ‚‹ใซใใพใฃใฆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It is Wight's event, after all. it's a given that everyone will come."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใ„ใ†้€šใ‚Šใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใฏใ‚ˆใๆ…•ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚้›†ใพใ‚ŠใŒใ„ใ„ใฎใ‚‚็ดๅพ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>As Rorono had said, Wight was indeed well loved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒๅ‘ฝไปคใ—ใŸไปฅไธŠใซไผšๅ ดใฏ้ฃพใ‚Š็ซ‹ใฆใ‚‰ใ‚Œใ€ๆœ‰ๅฟ—ใซใ‚ˆใฃใฆ้…’ใ‚„้ฃŸใน็‰ฉใ‚‚ๅคง้‡ใซ้‹ใณ่พผใพใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Upon our arrival, I noticed several things: the venue was decorated more than what I had ordered; there were more food brought in by volunteers; the Dwarf Smiths had built several structures; R'lyeh Diva and the Ocean Singers were performing their music and songs; Aura and the High Elves had made dishes using their prized fruits and vegetables; and Kuina and the Mythological Foxes were serving as waitresses.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบบใ ใ‹ใ‚ŠใŒใงใใฆใŠใ‚Šใ€ใใฎไธญๅฟƒใซใฏใƒฏใ‚คใƒˆใŒใ„ใฆ็…งใ‚Œใใ•ใใ†ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A crowd was formed and in center of it was Wight, shyly talking to the others.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon seeing him, I walked toward him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฏใ‚คใƒˆใ€ใพใ‚‹ใงใŠ็ฅญใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใช้จ’ใŽใ ใ€ <<ENGLISH>>"Wight, this commotion's as if we're in a festival, doesn't it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏๆˆ‘ใŒๅ›ใ€‚ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ็››ๅคงใซ็ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใๆ„Ÿ่ฌใฎ่จ€่‘‰ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, it's you, my lord. I can't thank you enough for such a grand celebration."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ‹˜้•ใ„ใ™ใ‚‹ใชใ‚ˆใ€‚ไฟบใฏใ‚ใใพใงใƒฏใ‚คใƒˆใซใ“ใฎๅ ดใงๅใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใจๅ‘จ็Ÿฅใ—ใฆๆœ€ไฝŽ้™ใฎๅ ดใ‚’่จญ็ฝฎใ—ใŸใ ใ‘ใ ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œไปฅๅค–ใฏใฟใ‚“ใชใŒ่‡ช็™บ็š„ใซ่กŒใฃใŸใ€‚ใƒฏใ‚คใƒˆใฎไบบๆœ›ใŒใ‚ใ‚‹ใŠใ‹ใ’ใ ใ—ใ€ๆ„Ÿ่ฌใฏไฟบใงใฏใชใ็››ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใใ‚ŒใŸใฟใ‚“ใชใซใ™ใ‚‹ในใใ ใ€ <<ENGLISH>>"Don't misunderstand; this isn't my doing. My commands encompa.s.sed only the bare minimum of the preparations. Everything more than that is thanks to everyone's volunteered efforts. So, don't thank me, thank everyone."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ†ใจใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใฏๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>When I said so, Wight smiled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ™ใชใ€‚ใ‚ใจใงไธ€ไบบใฒใจใ‚ŠใซใŠ็คผใ‚’่จ€ใฃใฆใพใ‚ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Is that so? Then, I will have to thank each of them later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไธๅฏงใ•ใจๆฐ—้…ใ‚ŠใŒใƒฏใ‚คใƒˆใŒๆ…•ใ‚ใ‚Œใ‚‹็†็”ฑใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>His courteousness and attentiveness were the reasons Wight was so well loved.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆใฏๅ„ช็ง€ใชใ ใ‘ใงใฏใชใใ€ใใฎไบบๆŸ„ใง้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚’ใพใจใ‚ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Wight was an excellent monster by himself, but his ability to gather and inspire the other monsters made him even more excellent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ไฟบใฏๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’็•™ๅฎˆใซใ—ใฆๅค–ใซใ„ใ‘ใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was because he was there to protect and manage Avalon in my absence that I was able to go on the trip with Rorono.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฏใ‚คใƒˆใ€ๅๅ‰ใ‚ใ‚Šใฎ้ญ”็‰ฉใซใชใ‚‹ใŠ็ฅใ„ใ€‚ๅ…จ่บซๅ…จ้œŠใ‚’่พผใ‚ใฆไฝœใฃใŸใ€‚ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Wight, congratulations on soon becoming a monster with a name. I have made this with all my best. I hope you accept it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใซใคใ„ใฆใใŸใƒญใƒญใƒŽใŒ็ถบ้บ—ใซๆขฑๅŒ…ใ•ใ‚ŒใŸ็ดฐ้•ทใ„็ฎฑใ‚’ๆธกใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono who had come along with me handed to Wight a prettily packaged, long and narrow box.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใฎ้–“ใซใ“ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’็”จๆ„ใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹? ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚่‡ช็™บ็š„ใซ่ดˆใ‚Š็‰ฉใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใฏ......ๅจ˜ใฎๆˆ้•ทใŒๅฌ‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>When can she have prepared such a thing? But at any rate, for my daughter to prepare a gift on her own accord... I'm really happy with her growth.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‡ณ้ซ˜ใฎ้›ๅ†ถๅธซใŸใ‚‹ใƒญใƒญใƒŽๆง˜ใฎไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸ้€ธๅ“ใ‚’ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจใฏใ€ๆๆ‚ฆ่‡ณๆฅตใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"To receive a masterpiece of Rorono-sama, a master blacksmith of the highest level, I am extremely delighted."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ฌ™้œใฏใ—ใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใฃใŸใ€‚......ใƒฏใ‚คใƒˆใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆๅฝ“็„ถใฎ้ญ”็‰ฉใ€‚ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ไธ€็ท’ใซใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๅฎˆใ‚Šใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’็››ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Do not be so modest. You deserve at least this much. Wight, congratulations again. You are a monster worthy of being named. From now on, let's continue protecting master and making Avalon better."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฝ“็„ถใงใ™ใชใ€‚ๆˆ‘ใŒๅ›ใ‚’ๆ”ฏใˆใ€ๅฎˆใ‚Šใ€ใจใ‚‚ใซ่ฆ‡้“ใ‚’่กŒใใ“ใจใ“ใๆˆ‘ใŒๆœฌๆ‡ใ€‚ใƒญใƒญใƒŽๆง˜ใ€ใ“ใฎๅ ดใงใ‚ใ‘ใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"But of course. It is my very desire to support and to protect my lord, as well as to win against tribulations together with him. Rorono-sama, may I open this here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒ้ ทใใจใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใŒๅŒ…ใฟใ‚’้–‹ใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Rorono nodded, Wight opened the box.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใซใ‚ใฃใŸใฎใฏ็พŽใ—ใ„้ฆ–้ฃพใ‚Šใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What was inside was a beautiful necklace.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใจใƒŸใ‚นใƒชใƒซใฎๅˆ้‡‘ใงใงใใŸๅ“ใฎใ„ใ„ใƒใ‚งใƒผใƒณใซใ€้‡‘็ดฐๅทฅใฎใตใกใซ็ดซ่‰ฒใฎๅฎ็ŸณใŒใฏใ‚่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Its sophisticated chain was an alloy composed of orichalc.u.m and mithril. It also had a violet gem inserted into a golden pendant. The golden pendant wasn't gaudy, but rather, it was modest while still very capable of drawing out the charm of the violet gemstone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ......็พŽใ—ใ„ใ€‚ใใ—ใฆๅผทใ„้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใชใ€ <<ENGLISH>>"This... it's so beautiful. And, I sense very powerful magic power within it too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฏใ€ๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใ€่ช“็ด„ใฎ้ญ”็‰ฉใ€‘ใซใชใฃใŸใจใใ€ๆ–ฐใŸใช่ƒฝๅŠ›ใซ็›ฎ่ฆšใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When Rorono received her name and thus became one of my [Monsters of the Covenant], a new ability awakened within her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใ€้ญ”ๅŠ›ใฎ็‰ฉ่ณชๅŒ–ใ€‚่‡ชใ‚‰ใŒๅฎŸ่กŒๅฏ่ƒฝใช้ญ”่ก“ใ‚’ไธ€ใคใ ใ‘ๅ†…ๅŒ…ใ—ใŸ็‰ฉ่ณชใฎใ€ๅ…ท็พๅŒ–ใ€‘ใ€‚ <<ENGLISH>>That ability was the materialization of magic power. Each materialized item was infused with a single magic that she herself must be able to perform. It had limitations and needed ingenuity but with it, she could materialize items that don't exist in this world. The necklace she gave Wight was also made using this power of hers.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎๅŠ›ใงไฝœใฃใŸ้ญ”้“ๅ…ทใ€‚ๅธธใซ่บซใซ็€ใ‘ใฆใŠใ„ใฆใ€‚ใใฃใจใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"It is a magic tool made using my power. Always keep it close to you because it will surely keep you safe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคงไบ‹ใซใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I will treasure it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฏใ‚คใƒˆใซไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใฎๅญใŒๆ‚ฒใ—ใ‚€ใ‹ใ‚‰ใ€‚ไฝ“ใฏๅคงไบ‹ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ <<ENGLISH>>"If something ever happens to you, that child will surely be saddened. So, take good care of yourself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒ่ƒŒใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆๅŽปใฃใฆใ„ใใ€‚ <<ENGLISH>>After saying such things, Rorono turned around and left.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใŒๅŽปใฃใฆใ„ใใจใ€ๆฌกใฏใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒ็พใ‚Œใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚’้ฃŸใฃใฆๅŠ›ใ‚’ใคใ‘ใ‚ใจใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎๅ•†ๅบ—ใง่ฒทใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ๅทจๅคงใชไธฒ็„ผใใ‚’ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใฆใ„ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Following that, Kuina approached and then pressed large kebabs, which she seemed to have bought from the stores in Avalon, forward to Wight before saying:<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฒใจๆฎต่ฝใคใ„ใŸใ“ใ‚ใซใฏ็ด„ๆŸใฎๆ™‚้–“ใซใชใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Coincidentally, when things began to settle down, the appointed time was near.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใ€‚ๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, Wight, let's begin."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๆˆ‘ใŒๅ›ใ€ <<ENGLISH>>"Certainly, my lord."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆใจไบŒไบบใงใ€ๅข“ๅ ดใฎไธญๅคฎใซ่จญ็ฝฎใ—ใŸไธ€ๆฎต้ซ˜ใ„่ˆžๅฐใซไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Wight and I then climbed to an elevated stage that was built at the center of the venue.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็‰ฉใŸใกใฎ่ฆ–็ทšใŒ้›†ใพใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>All the eyes of my monsters were gathered on us. When I shot a glance at them from atop the stage, they understood that the naming was finally going to begin, ceased their conversations with one another, and then became quiet.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎๅๅ‰ใ€ <<ENGLISH>>"Duke... That's my name."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฆณๅฎขใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใซๅ‘ผใณใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใ€ใ„ใฃใ›ใ„ใซใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ‚ณใƒผใƒซใŒๅง‹ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I addressed the audience, they began chanting his name:<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€‚ <<ENGLISH>>Duke, Duke, Duke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎๅใŒ้ŸฟใใŸใณใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฏ่ช‡ใ‚‰ใ—ใใ†ใซใ—ใฆใ€ใใฎๅใ‚’ใ‹ใฟใ—ใ‚ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Each time it was chanted, the more Duke grew triumphant and the more the reality of having a name sunk into him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใ“ใฎๅใฎๆ„ๅ‘ณใฏๅคฑใ‚ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใงๅ…ฌ็ˆตใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ€‚่ฒดๆ—ใฎๆœ€ไธŠไฝใงใ‚ใ‚Šใ€็Ž‹ไฝใซๆฌกใ็งฐๅทใ ใ€‚็Ž‹ใจๅ…ฑใซใ‚ใ‚Š็Ž‹ใซไธฆใถๆจฉๅŠ›ใ‚’ๆŒใคใ€‚ใใฎๅใฏ้‡ใ„ใ€‚ๆจฉๅŠ›ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซ็พฉๅ‹™ใจ่ฒฌไปปใ‚‚่ฒ ใ†ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใŠใพใˆใซๆœ›ใ‚€ใฎใฏใ€้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใจใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใชใใ€ๆจก็ฏ„ใจใชใ‚‹ใ“ใจใ ใ€‚่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆญฃใ—ใ็†ๆƒณใฎ้ญ”็‰ฉใจใ—ใฆๆŒฏใ‚‹่ˆžใˆใ€‚ใงใใ‚‹ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Your name is a word from a lost language which means the highest seat of n.o.bility next to the monarch. It was a n.o.ble with influence that could rival that of the monarch itself. In exchange for that power though, the position also offered duties and responsibilities that must be endured. And what I ask of you is to not only muster and organize my monsters, but to also be their role model. To be the most proper and ideal monster there is. Can you do that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใŒๆœ›ใ‚€ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใฆ่ฆ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็งใฏไปŠใพใงใ€ใใ†ใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ€‚ใ‚ใŒ่บซใŒๆœฝใกใ‚‹ใพใงๅพก่บซใจๅ…ฑใซใ€ <<ENGLISH>>"So long as my lord wills it, it will be done. I have and will continue to be until thine body rots, by your side, my lord."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆ......ใ„ใ‚„ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒ่†ใ‚’ใคใ„ใฆใ€ๅฟ ่ช ใ‚’่ช“ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Wight, now named Duke, pledged so while kneeling down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€็พŽใ—ใ„ๆ‰€ไฝœใง็ตตใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>As usual, his graceful conduct was worthy of a portrait.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใžใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€‚ใŠๅ‰ใฏๅๅฎŸใจใ‚‚ใซๅนน้ƒจใจใชใฃใŸใ€‚ใ“ใ‚ŒใพใงไปฅไธŠใฎๅƒใใ‚’ๆœŸๅพ…ใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'll be expecting much from you, Duke. Much more than before now that you're part of my top bra.s.s in both name and actuality."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚Œใงๅใฅใ‘ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚ <<ENGLISH>>With that, the naming was over.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็‰ฉใŸใกใŒๆ‹ๆ‰‹ใ‚’ใ—ใฆใ€็ฅ็ฆใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My monsters clapped and congratulated Duke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏ่ˆžๅฐใ‚’้™ใ‚Šใ‚ˆใ†ใ‹ใ€ใ›ใฃใ‹ใใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎใ”ใกใใ†ใจ้…’ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ้ฃฒใฟไบคใ‚ใใ†ใ€‚ใŠใพใˆใจใ‚†ใฃใใ‚Š้ฃฒใ‚€ใฎใฏไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใ€‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจ่ฟ‘ๆณใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Now, let's get down from this stage. There are food and drinks waiting for us. It's been a while since we shared a leisurely drink and I say today we do just that. Tell me of all the things going on with you recently."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใใ‚‡ใจใ‚“ใจใ—ใŸ้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing that, I had a vacant look on my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใ“ใ„ใคใฏใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใƒปใ‚นใƒŸใ‚นใจไป˜ใๅˆใ„ใ€ใคใ„ใซๅฆŠๅจ ใ•ใ›ใŸใ‚“ใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, I recalled that he was in a relations.h.i.+p with a Dwarf Smith and that Dwarf Smith was now pregnant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅญ˜ๅˆ†ใซใฎใ‚ใ‘ใฆใใ‚Œใ€‚ๅญไพ›ใฎใŸใ‚ใซใ‚‚้ ‘ๅผตใ‚‰ใชใ„ใจใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, talk about her as much as you want. Duke, you must do your best for your child, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใˆใˆใ€่ƒธใ‚’ๅผตใ‚Œใ‚‹็ˆถ่ฆชใงใ‚ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, I want to be a father the child can be proud of."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>Duke said so and smiled. It wasn't the usual smile he gave me, but rather, it was the gentle smile of a father thinking about his child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ้ฃฒใ‚€ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"Alright, today, we drink!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’่ฆ‹ๅผตใ‚‰ใ›ใฆใ„ใŸ้€ฃไธญใฏใชใ‚“ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Tell me about the ones left to guard [Creation] Demon Lord's dungeon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏใปใผใ™ในใฆใฎๆˆฆๅŠ›ใ‚’ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎๆ•‘ๆดใซๆณจใŽ่พผใ‚“ใ ใจใ€‚ใ™ใงใซ่ฅฒๆ’ƒ้ƒจ้šŠใ‚’็ทจๆˆใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซ้€ใ‚Š่พผใ‚“ใงใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes, about that, the [Creation] Demon Lord has taken almost all of his fighting force to help in the [Beast] Demon Lord's dungeon. Attacking forces have already been formed and sent to his dungeon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใฃใ€้ฆฌ้นฟใชใ‚„ใคใ ใ€‚ใ‚ใ„ใคใฏ่‡ชๅˆ†ใ‹ใ‚‰ๆ—งใ„้ญ”็Ž‹ใซๅ–งๅ˜ฉใ‚’ๅฃฒใฃใŸใ€‚ใใฎใใ›ใซใ€ๅฎˆใ‚Šใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใจใฏใ€ใ‚ˆใฃใฝใฉๆญปใซใŸใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Hmp, what a stupid fellow. That guy just started a fight with us old Demon Lords and yet left his dungeon defenseless. It almost seems like he desperately wants to die."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ—งใ„้ญ”็Ž‹ใฏๆ–ฐใŸใช้ญ”็Ž‹ใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใงใใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Old Demon Lords were forbidden from attacking the newly born Demon Lords but that was under the condition that the new Demon Lords didn't attack first. Given that [Creation] had fought the combined troops of six Demon Lords, those six Demon Lords were then made perfectly eligible to attack [Creation] in return.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใพใ‚Šใฏ......ใ€‚ <<ENGLISH>>In other words...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚ใใ‚ใ€่ถณใฎๆ—ฉใ„้ญ”็‰ฉใง็ทจๆˆใ•ใ‚ŒใŸ็ฌฌไธ€้™ฃใฏใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใ“ใ‚ใ‚ใ„ใงใ™ใ€‚ใŒใ‚‰ใ‚ใใฎ่‹ฅใ„้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ”ใจใใ€ๅŠๆ™‚ใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"The first group sent, composed of quick moving monsters, are expected to arrive soon at his dungeon. It most probably won't take long for them to take down an almost empty dungeon of a young Demon Lord."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒใ‚ซใชใ‚„ใคใ ใ€‚ <<ENGLISH>>What a stupid fellow,<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€็ตๅฑ€ใฏไธ€ไบบใง็ชใฃ่พผใ‚“ใงใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€็ซœใ€‘ใจใ€ๅˆปใ€‘ใŒใ€็ฃใ€‘ใฎๆ•‘ๆดใซๆฅใ‚‹ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใซใ€‚ใ‚ใฎๆœ€ๅผทใฎไธ‰ๆŸฑใซใงใใŸๆบใฏ็”ŸๆถฏๅŸ‹ใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ€็‚Žใ€‘ใ‚’ๅซใ‚ใฆๅ››ไบบใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒฉใƒณใ‚นใŒใจใ‚Œใ„ใฆใŸใ€‚ใใ‚ŒใŒๅดฉใ‚ŒใŸๆ™‚็‚นใงใ€ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ‚‚ใชใ„ใปใฉใซๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>There was no way [Dragon] and [Time] would come to help [Beast] considering that the gap between the three strongest Demon Lords will never be closed. They might have achieved balance when there were four of them, the fourth being [Flame], but once that friends.h.i.+p failed, it was irreparable.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•‘ๆดใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซ็ตถๆœ›ใ—ใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ๆ•‘ใ†ใชใ‚“ใฆๅคงใใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’่ซฆใ‚ใ‚Œใฐใพใ ๆ•‘ใ„ใฏใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>If [Creation] just gave up on the outrageous notion of helping the [Beast] Demon Lord after his requests for cooperation were rejected, he might still have remained safe. All alone, he was utterly helpless and was essentially headed for the place of his death.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใตใ€ใใ‚ใใ‚ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใฏ็–ฒๅŠดใŒใƒ”ใƒผใ‚ฏใ ใ‚ใ†ใ€‚ไฝ“ๅŠ›ใ‚‚้ญ”ๅŠ›ใ‚‚ๆฐ—ๅŠ›ใ ใ‘ใงใ‚‚ใŸใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅ›žๅพฉใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฎๅ‚™่“„ใ‚‚ใจใ†ใซๅฐฝใใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ“ใ‚Œใงใ€ๅ…ญไบบใฎ้ญ”็Ž‹ใฎไธปๆˆฆๅŠ›ใฏ่‡ช็”ฑใซใชใ‚‹ใ€‚ใ•ใฆใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใซใจใฉใ‚ใ‚’ๅˆบใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚็”Ÿๆ„ๆฐ—ใชใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใ‚’่นดๆ•ฃใ‚‰ใ™ใ“ใจใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ€‚ๆ‚ฉใพใ—ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Fufu, soon [Beast]'s monsters will reach the peak of their fatigue. Their physical strength and magic powers will both soon be spent, with only their willpower to allow them to go on. Their stocks of recovery items are probably gone already. Considering this, the main forces of the six Demon Lords attacking her dungeon will be freed up but where shall I designate them: to deal the final blow on her or to crush that impertinent [Creation]? Oh, it's so hard to decide."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏใ€ใ•ใ™ใŒใฏๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็Ž‹ใฎไธ€ไบบใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใฏใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The [Beast] Demon Lord truly lived up to being one of the strongest Demon Lords alive: she was able to endure the fierce attacks of six Demon Lords by herself. However, no matter how powerful her monsters were, they still had limits to their endurance, both physically and magically. There were also wounds to consider.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†่€ƒใˆใฆใ‚‚็ ดใŸใ‚“ใฏ็›ฎๅ‰ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>No matter how it was put, her defeat was imminent.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŸ้š›ใซใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็‰ฉใฏ้œฒ้ชจใซ้ญ”ๅŠ›ใจไฝ“ๅŠ›ใ‚’ๆธฉๅญ˜ใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Actually, her monsters were blatantly beginning to conserve their magic power and physical strength.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใซใคใ„ใฆใงใ™ใŒใ€ๆฐ—ใซใชใ‚‹ๅ ฑๅ‘ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"About that, I have a worrying report."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ช้ญ”ๅž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใƒชใƒชใ‚นใŒไธปใซ็”ณใ—่จณใชใ•ใใ†ใซๅ—ใ‘ใŸ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The demon Lilith spoke so in an apologetic manner. Hearing that, the ringleader scowled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ€ใพใ‚‹ใงใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใฎ็–ฒใ‚ŒใŒๆถˆใˆใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๅคง่ƒ†ใซใชใ‚Šใ€ๅคง้‡ใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ไฝฟใ†้ญ”่ก“ใ‚’้€ฃ็™บใ—ใฆใ„ใ‚‹? ใ—ใ‹ใ‚‚ใ€ไธ€ๅบฆใฏๆˆฆ้—˜ไธ่ƒฝใซใชใฃใŸใ€ๅๅ‰ไป˜ใใฎ้ญ”็‰ฉใŒๆˆฆๅ ดใซๆˆปใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ ใจ!?ใ€ <<ENGLISH>>"What!? Her monsters have become so bold that it seems like their fatigue have completely vanished? And they're continuously using magic that consumes high amounts of magic power too!? Moreover, named monsters that have been made ineligible for battle are now returning to the battlefield!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใ‚Šใˆใชใ„ๅ ฑๅ‘Šใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ€ๅฝผใฎ้ก”ใŒๆญชใ‚€ใ€‚ <<ENGLISH>>After hearing the impossible report, the ringleader's face became distorted.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใชใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šใพใšใ„ใ€‚ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ๆ”ปใ‚ใ•ใ›ใฆใ„ใ‚‹ๅ…ญไบบใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๆˆฆๅŠ›ใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๅ‰Šใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>If what the report said was true, it was quite displeasing. After all, the six Demon Lords attacking the [Beast] Demon Lord were losing fighting forces themselves. So if Marchosias's monsters truly did make a recovery, the ones in a disadvantage would be...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆ˜จๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใใฎๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€‚ๆœฌๆ—ฅใฏใ•ใ‚‰ใซ้ก•่‘—ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใฉใ†่€ƒใˆใฆใ‚‚ใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ่ปๅ‹ขใฏไฝ•ใ‹ใ—ใ‚‰ใฎ่ฃœ็ตฆใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚‚ใ€ไธ–็•ŒๆจนใจๅŒๆ ผใฎใƒฌใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒชใƒผ็ดšใฎๅ›žๅพฉใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๅคง้‡ใซใ€ <<ENGLISH>>"There are no mistakes about it. There have been indications of it since yesterday but it has become more p.r.o.nounced today. No matter how I think about it, the [Beast] Demon Lord's army are somehow receiving supplies. Furthermore, those large quant.i.ties of items are in the same league as legendary cla.s.s recovery items made from a World Tree."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚Šใˆใชใ„ใ€ใƒฌใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒชใƒผ็ดšใฎๅ›žๅพฉใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใชใ‚“ใฆไฝœใ‚Œใ‚‹้ญ”็Ž‹ใฏๆ•ฐใˆใ‚‹ใปใฉใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ€‚ใใ‚“ใชๅฅดใ‚‰ใŒใ€็ฃใ€‘ใซๆ‰‹ใ‚’่ฒธใ—ใŸใ ใจ!? ใใ‚Œใ‚‚ๆˆ‘ใ‚‰ใซๆฐ—ไป˜ใ‹ใ‚Œใชใ„ใ†ใกใซ!?ใ€ <<ENGLISH>>"Impossible. There are only a handful of Demon Lords that could make such legendary cla.s.s recovery items. Are you suggesting they're lending [Beast] a hand!? And we have not noticed it too!?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใ„ใฃใŸใ„ใ€ไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ่ฃœ็ตฆใ‚‚ไธ€ๆ™‚็š„ใชใ‚‚ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ใ“ใฎใพใพๆ”ปใ‚็ถšใ‘ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ใ€‚ใใใฃใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใ‚’ๆŠ‘ใˆใ‚‹ใฎใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไธปๆˆฆๅŠ›ใ‚’ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใซๅ›žใ›ใชใ„ใชใ€‚ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚ใฉใ†ใ›ใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’ๆ”ปใ‚่ฝใจใ—ใฆๆฐดๆ™ถใ‚’ๅฃŠใ›ใฐใ‚ใ„ใคใฎ้ญ”็‰ฉใฏใ™ในใฆๆถˆใˆใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"......what the, what the h.e.l.l is going on? Regardless, even if she got hold of some provisions, it would only last for a moment. We only have to continue attacking her as we have been doing. But d.a.m.n, now that those six Demon Lords' main forces are busy once again on taking care of [Beast]'s monsters, they can't be used to deal with [Creation]. Oh well, it's of no matter since as long as we break his undefended crystal, his monsters will all vanish."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ็›ฎใฎๅ‰ใงใ‚„ใคใฎ้ญ”็‰ฉใ‚’่น‚่บ™ใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏๆฎ‹ๅฟตใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a disappointment for the ringleader that he couldn't trample on [Creation] and his monsters but he didn't have much choice. Fighting a recovered [Beast] army while being a.s.saulted from the rear wasn't amusing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใใ†ใซใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎๆฐดๆ™ถใ‚’็ •ใ‹ใชใ„ใจใ€‚ <<ENGLISH>>And so, crus.h.i.+ng [Creation]'s crystal quickly became even more vital.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ™ใใซๆœ—ๅ ฑใŒ่ˆžใ„่พผใ‚“ใงใใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The ringleader knew that if he waited for just a tiny bit more, good news was sure to come.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ ฑๅ‘Šใ—ใพใ™ใ€‚ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซๅ‘ใ‹ใฃใŸ็ฌฌไธ€้™ฃใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"A report. The first group that went toward [Creation] Demon Lord's dungeon..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…จๆป…ใ—ใพใ—ใŸใ€‚็พๅœจใ€็ฌฌไบŒ้™ฃใ€็ฌฌไธ‰้™ฃใŒๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"They're all annihilated. As of the moment, the second and third groups are on their way there."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‚ช้ญ”ใฎใƒชใƒชใ‚นใฏ้œ‡ใˆใชใŒใ‚‰ใ€้…ไธ‹ใ‹ใ‚‰้€ใ‚‰ใ‚ŒใฆใใŸๅฟตไฟกใ‚’่ชญใฟไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Lilith trembled as she read out loud the reports sent to her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใซใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฏ็ฉบใงใฏใชใ„ใฎใ‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"What? Wasn't [Creation]'s dungeon supposed to be empty!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ—ใ‹ใซใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๅ…จๆˆฆๅŠ›ใฏใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎๅค–ใซใ„ใพใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใ€ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใงใฏใชใใ€ใ€ๅˆปใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ่ปๅ‹ขใŒ็พใ‚Œ......ใ€ <<ENGLISH>>"There is no mistake that the [Creation] took with him all of his fighting force but the ones that defeated the first group weren't his monsters. It was the monsters of the [Time] Demon Lord's army."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ถšใ‘ใฆใ€ๅ ฑๅ‘Šใงใ™ใ€‚ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๆดพ้–ฅใฎ้ญ”็Ž‹ใŸใกใŒใ€ใ€็ฃใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ๆ”ปใ‚ใฆใ„ใ‚‹้ญ”็Ž‹ใŸใกใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’่ฅฒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไธปๅŠ›ใŒๅ‡บๆ‰•ใฃใฆใ„ใฆใ€ใ‚ใใซๅฏพๅ‡ฆใŒใงใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅœงๅ€’็š„ใชๅŠฃๅ‹ขใงใ™ใ€‚ใ•ใ‚‰ใซๅ ฑๅ‘Šใ€ไธ€้ƒจใฎ้ญ”็Ž‹ใŸใกใŒๆ”ปใ‚ใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ…ตๅŠ›ใ‚’ๆ…Œใฆใฆๅ‘ผใณๆˆปใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Continuing with the report. Demon Lords belonging to the [Dragon] Demon Lord's faction are launching attacks against the dungeons of the ones attacking the [Beast] Demon Lord. With their main forces out of their dungeon, they are overwhelmingly outnumbered by the [Dragon] Demon Lord's faction. Another report says some Demon Lords are hastily calling back their forces."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใฃใ€ใŠใฎใ‚Œใ€ใ‚ใ„ใคใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚’็‹™ใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"That, that b.a.s.t.a.r.d! So this is what he's aiming for."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ็•™ๅฎˆใ‚’็‹™ใฃใฆใ€ใŒใ‚‰็ฉบใใซใชใฃใŸใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎ่ฅฒๆ’ƒใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใ‚’้€†ใซใ“ใกใ‚‰ใŒใ‚„ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The ringleader was aiming to take advantage of [Creation] and his main force's absence from his dungeon. Unfortunately, however, the same trick was used against the ringleader's side.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€็ซœใ€‘ใฎๆดพ้–ฅใฎ้ญ”็Ž‹ใŸใกใฏใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚จใ‚ตใŒ็›ฎใฎๅ‰ใซใถใ‚‰ไธ‹ใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰้ฃ›ใณใคใใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>After all, the Demon Lords belonging to [Dragon]'s faction couldn't help but jump at the tasty treats dangled before them. Those treats being the chance to easily obtain a new original medal as well as the opportunity to take out a rival.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹่‡ช่บซใฏใฉใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹!?ใ€ <<ENGLISH>>"What is [Dragon] himself doing!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏๅธธใซๅ…ˆ้™ฃใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The [Dragon] Demon Lord was known to always lead the charge.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆดพ้–ฅใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใŸไปฅไธŠใ€ๆœฌไบบใŒๅ‹•ใ‹ใชใ„ใ‚ใ‘ใŒใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใซใ‚ใ‚Œใฏ่€็ชใ‹ใคใ€่ฑช่ƒ†ใ€‚็ขบๅฎŸใซๆ€ฅๆ‰€ใ‚’็‹™ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Since his faction was now involved, it was inconceivable that the person himself was not. Moreover, he was also known to be cunning and brave; he undoubtedly was aiming for a vital spot.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใคใพใ‚Šใ€ไปŠใ€ไธ€็•ช็‹™ใ‚ใ‚ŒใฆๅซŒใชๅ ดๆ‰€ใซๆฅใ‚‹ใฏใšใ€‚ใจใชใ‚Œใฐๆฅใ‚‹ใฎใฏ......ใ€‚ <<ENGLISH>>In other words, he was bound to strike at the least desirable place for the ringleader and that place was...<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ ฑๅ‘Šใงใ™! ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใŒ็พใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ๅทจๅคงใงๅผทๅŠ›ใชไบŒๅไฝ“ใฎใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใ‚’ๅผ•ใ้€ฃใ‚Œใฆใ€ๅ ดๆ‰€ใฏ่–้ƒฝใฎ้คŠๆฎ–ๆ‰€ใงใ™ใ€‚ใ‚ใใ“ใซใฏใ€ใพใ ๅ‡บ่ทๅ‰ใฎใ€ๆจกๅ€ฃ่‹ฑ้›„ใŸใกใŒใ€ <<ENGLISH>>"A report! The [Dragon] Demon Lord has appeared. He has brought twenty gigantic dragons and they're going toward the Holy City's Cultivation area where the still-not-yet ready imitation heroes are."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใ!! ใ‚ใฎใƒˆใ‚ซใ‚ฒ้‡Ž้ƒŽ! ๆญฃๆฐ—ใ‹!? ่–้ƒฝใ‚’ๅผท่ฅฒใ™ใ‚Œใฐไธ–็•Œใฎๆ•ตใซใชใ‚‹ใž!ใ€ <<ENGLISH>>"d.a.m.n it!! That lizard b.a.s.t.a.r.d! Is he insane!? If he attacks the Holy City, he'll make himself an enemy of the world!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฎŒๅ…จใซ่ญฆๆˆ’ใŒ่–„ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๅ‘ณๆ–นใซใคใ‘ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’่–้ƒฝใซใ—ใŸ่‡ชๅˆ†ใฏ็ตถๅฏพใซๅฎ‰ๅ…จใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ€‚ใชใซใ›ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ”ปใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏไบบ้กžใฎๆ•ตใซใชใ‚‹ใฎใจ็ญ‰ใ—ใ„็Šถๆณใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใฆใ€ใชใŠใใ†ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The ringleader had completely neglected the defense of his dungeon, thinking that it was absolutely safe just by being a Holy City. After all, anyone that would attack the Holy City was essentially declaring themselves the enemy of mankind. The [Dragon] Demon Lord must have known so and yet here he was.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฏใ„ใ‚‰็ซ‹ใกใ‚’ๆŠ‘ใˆใชใŒใ‚‰ใ€้…ไธ‹ใฎ้ญ”็‰ฉใ‚’ๅผ•ใ้€ฃใ‚Œๅ‡บ้™ฃใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While containing his rage, the ringleader summoned forth his monsters.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใซใ€ใƒชใƒชใ‚นใฏๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In that moment, the Lilith spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹็ด™ใŒๅฑŠใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚้ซ˜้€Ÿๅž‹ใฎ็ซœใฎ้ญ”็‰ฉใงๅฑŠใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Ahm, we've received a letter from the [Dragon] Demon Lord. It was delivered by a fast-flying dragon monster."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่ชญใฟไธŠใ’ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"Read it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒชใƒชใ‚นใฏ้ก”ใ‚’้’ใใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้ƒจไธ‹ใ‹ใ‚‰ๅฑŠใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่ชญใฟไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Lilith read out loud the message she received with a pale face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ญ–ๅฃซใใฉใ‚Šใฎๅฐๅฟƒ่€…ใŒใ€ๆœฌ็‰ฉใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’็›ธๆ‰‹ใซใ•ใ‹ใ—ใ„็ฝ ใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใฆใ€ใ•ใžใ‹ใ—ใ„ใ„ๆฐ—ๅˆ†ใ ใฃใŸใฎใงใ‚ใ‚ใ†ใชใ€‚ๅคงใใ‚ŒใŸ้‡Žๆœ›ใฏ่บซใ‚’ๆป…ใผใ™ใ€‚ใใฎใ“ใจใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ‚„ใ‚ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"You, a coward pretending to be a tactician, must be feeling ecstatic after setting up shrewd traps against a real Demon Lord. Your outrageous ambitions shall be your downfall. And I am here just to teach you that."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œ็ฉบ้–“ๆ“ไฝœ็ณปใฎ้ญ”็‰ฉใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใปใฉใ€็ด ใงๅผทใ„ใ—ใชใ€ <<ENGLISH>>"Such power, I can't believe she's a dimension-controlling monster."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ—ใ‹ใ‚‚ใ€ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใŒ้ซ˜ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In addition to her unbelievable skills, she had absurdly high stats.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้€šๅธธใ€็•ฐ็ฉบ้–“็ณปใฎ้ญ”็‰ฉใฏใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใŒไธ€ๅ›žใ‚Šใ‹ไบŒๅ›žใ‚Šใ€ๅŒใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”็‰ฉใซๆฏ”ในใฆไฝŽไธ‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Generally, a monster that had dimension-controlling abilities also had inferior stats compared to other monsters of the same rank. However, due to the fact that Tindalos was made using three A rank medals, she was on par with even Rorono and Aura in terms of stats.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“! ใƒ†ใ‚ฃใƒญใกใ‚ƒใ‚“ใซๆœใ‚’็€ใ›ใฆใใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san! We've finished putting on clothes on Tiro-chan!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่‹ฆๅŠดใ—ใŸใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒญใฏๆœใ‚’็€ใ‚‹ใฎใ‚’ๅซŒใŒใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"It was a real struggle. Apparently, Tiro hates putting on clothes."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒญใƒญใƒŽใŒใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใ‚’้€ฃใ‚ŒใฆๆˆปใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina and Rorono entered the room like so, with a somewhat pouting Tindalos in tow.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ…จ่ฃธใฎๅนผๅฅณใซใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏๅฎŒๅ…จใซ็Šฏ็ฝชใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In fact, just earlier, she pinned me down and licked me in the face while in that form and naked. The sight of a young girl licking me was bad enough, but a naked girl doing such things was worse still. It was borderline criminal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใ‹ใ’ใงใ€ใƒžใƒซใ‚ณใซๅ‹˜้•ใ„ใ•ใ‚Œใฆใ€ใƒšใƒ‰ใ‚ฑใƒซใชใ‚“ใฆๅคฑ็คผใชๅ‘ผใณๆ–นใ‚’ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And so, due to that, Marcho misunderstood the situation and christened me<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŒใ‚‹ใ‚‹ใ‚‹ใ…ใ€ <<ENGLISH>>"Garururuuuuu"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒญใŒไฟบใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใฆใใฆใ™ใ‚Šใ™ใ‚ŠใจใปใŠใšใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ไฟบใ‚’่ฆ‹ใŸ็žฌ้–“ใ€ไธๆฉŸๅซŒใ•ใŒใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Tindalos uttered so and then rushed up to me to snuggle. It seemed like whatever reason she had for pouting was gone the moment she saw me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงๅค‰ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใฎใ ใŒใ€ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ ใ‘ใซๅ›ฐใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Tindalos was adorable, but it was her adorableness that was troubling me, unfortunately.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ†ใ‚ฃใƒญใ€็„ก็†ใซใ€ไบบๅŒ–ใ€‘ใ‚’ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ‚“ใ ใžใ€ <<ENGLISH>>"Tiro, you don't have to always be using [Human Transformation], you know."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใซใชใ‚‰ใฃใฆใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใงใฏใชใใƒ†ใ‚ฃใƒญใจๅ‘ผใถใ€‚ <<ENGLISH>>Imitating Kuina, I referred to Tindalos as Tiro.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„›็งฐใงๅ‘ผใถใใ‚‰ใ„ใงใฏใ€ๅใฅใ‘ใซใฏใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ“ใกใ‚‰ใฎใปใ†ใŒๅ‘ผใณใ‚„ใ™ใใฆใ„ใ„ใ€‚ใƒ†ใ‚ฃใƒญใจใ„ใ†ๅ‘ผใณๆ–นใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Calling a monster by a nickname wasn't the same as naming it. There were no risks but also no benefits. It was just a more convenient way of referring to the said monster.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒšใƒ‰ใ‚ฑใƒซใฏใ€ๅฐใ•ใ„ๅญใซใ‚‚ใฆใ‚‹ใญใ€ <<ENGLISH>>"My, my. Aren't you quite popular with the little kids, Pedocell?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชค่งฃใŒ่งฃใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใชใฎใซใ€ๅคฑ็คผใชใ‚ใ ๅใงๅ‘ผใ‚“ใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The misunderstanding from before should have already been cleared, and yet here she's still teasing me with ridiculous nickname.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไธๅฏๆŠ—ๅŠ›ใ ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ ใ‚!?ใ€ <<ENGLISH>>"For crying out loud, didn't I already explain that what happened earlier was beyond my control!?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ†—่ซ‡ใ ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใงใ€ใ€็ฃใ€‘ใจใ€ๅˆปใ€‘ใ€ใใ‚Œใซใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใŒๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใ€ไบœ็ฉบใ€‘ใ‚’ไฝฟใฃใŸใฎใซใ‚‚้–ขใ‚ใ‚‰ใšใ€ใใฎๅญใŒใ€ไบบๅŒ–ใ€‘ใงใใ‚‹็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ‚“ใ ใฃใŸใญใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใใฎๅญใŒใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, yeah. I'm just kidding, alright? So, anyway, I'm guessing you want to know how that kid can use [Human Transformation] despite the fact that the medals you've used to make her doesn't have anything to do with that skill, yeah? Well, the reason's simple, really: that kid is Tindalos."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใชใ‚“ใฆใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I know that she's Tindalos; what I want to know is how she has [Human Transformation]. But it's Marcho. I'm she has a good explanation.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ€ใ‹ใฟ็ •ใ„ใฆๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Would you please elaborate?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใใฎๅญใฎๅŽŸๅ…ธใฏใ€็งใ‚‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€ๅ‰ต้€ ไธปใ€‘ใฎๅ›ณๆ›ธ้คจใซใ‚ใ‚‹็ฆๆ›ธใง่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ๅŽŸๅ…ธใฏใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใ€‚ไบœ็ฉบ้–“ใ‚’ๆธกใ‚Œใฆใ€ๆ™‚้–“ใ‚’ๆ“ใ‚Œใ‚‹็Šฌใชใ‚“ใฆใ€ใใ‚Œใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅ›ใฏใใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚’ใคใ‹ใฟๅ–ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"I've read about that kid in a certain book in the [Creator]'s library. According to it, a Hound of Tindalos is pretty much what you wanted, a hound that crosses over to subs.p.a.ces and manipulates time."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็„กๆ•ฐใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใงใ€ใใฎๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I nodded to that. It was exactly the possibility that I wanted out of the countless possibilities offered to me, so I grabbed hold of it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใ‘ใฉใญใ€ใใฎๅญใฏใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚Aใƒฉใƒณใ‚ฏใƒกใƒ€ใƒซไธ‰ๆžšใ‚’ไฝฟใฃใŸSใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ่ถ…่ถŠ็จฎใ€‚ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใ‚’่ถ…ใˆใฆใ€ใใฎไธŠใฎๅญ˜ๅœจใซๅฑŠใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใคใพใ‚Šใฏใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใใฎใ‚‚ใฎใ€ <<ENGLISH>>"However, that kid isn't a Hound of Tindalos. It's a being that transcends even that. What I'm saying is, that girl is Tindalos itself."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ™‚็ฉบใ‚’่ฟฝใ„ใ™ใŒใ‚‹ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใฃใฆใ„ใ†ใฎใฏใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใจใ„ใ†ๆ‚ชๅคขใใฎใ‚‚ใฎใฎ้ญ”้ƒฝใ€ใใ†ๅ–ใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใซ่ช่ญ˜ใ•ใ›ใ‚‹่ถ…ๆฌกๅ…ƒใฎๆ‚ชๆ„ใจ่ถ…่ถŠ็š„ใชๅŠ›ใฎๅกŠใ€‚ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใชใ‚“ใฆใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใซๆ•ฐๅคšใ‚ใ‚‹่„…ๅจใงใ—ใ‹ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ใ“ใฎๅญใฏใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใฎ็ŒŸ็Šฌใงใฏใชใใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒ€ใƒญใ‚นใใฎใ‚‚ใฎ......ใจใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€้ญ”็‰ฉใงใ‚ใ‚‹้™ใ‚Š้™ๅบฆใฏใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ†็พใซ้™ๅบฆใฏใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใญใ€ <<ENGLISH>>"As you might know, a Hound of Tindalos is pretty much a lump of incomprehensible nightmare and Tindalos itself is even more so. That being said, only so much of it can manifest as a monster. In other words, its form--be it a dog or otherwise--is irrelevant. I mean, even stories about the Hounds of Tindalos didn't explicitly describe it as hound, merely a congregation of foulness. As for why it takes the form of a humanoid, it's most likely responding to your subconscious wish. And that's why I was calling you Pedocell earlier. Get it now?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ใใพใงใ€็ต†ใ‚’่‚ฒใ‚€ใŸใ‚ใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I acknowledged and agreed with what Marcho said. However, my desire for Tiro to take on a humanoid form still didn't make me lolicon. All I wanted was a companion whom I could develop a bond with.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผใ„ใ€ใƒšใƒ‰ใ‚ฑใƒซใ€‚......ใŸใ ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ‹ใชใ€‚ใ“ใฎๅญใฎใ€ไบบๅŒ–ใ€‘ใฏใ€ใ„ใใ‚‰ใƒšใƒ‰ใ‚ฑใƒซใŒๆœ›ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆๅผฑใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ๆœฌๆฅใ€ใ“ใฎใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”็‰ฉใ ใจใ€ใ‚‚ใฃใจๅผทใ„ใ‚นใ‚ญใƒซใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใ€‚ใ“ใ†ใ„ใ†ๅ ดๅˆใฏใ€ใŸใ„ใฆใ„ใƒฌใƒ™ใƒซใŒใ‚ใŒใ‚‹ใจ้€ฒๅŒ–ใ™ใ‚‹ใ‚นใ‚ญใƒซใซใชใฃใฆใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใจใ€ใ“ใฎๅญใฏไบบใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ใ‚‚ใฃใจใ™ใ”ใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใญใ€‚ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅงฟใ ใ‘ใงใชใใ€ไบบใจใ—ใฆใฎๆญฆๅ™จใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Well, actually, there's been something that's on my mind. That girl's [Human Transformation] might satisfy your wishes, Pedocell, but it's much too weak. A monster of her rank should have something stronger, don't you agree? Maybe it's a skill that evolves after some level ups. Who knows, it might become something amazing, like a skill that allows her to a.s.sume other forms. Or maybe even give her a special human-based weapon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ๆฐ—ใซใชใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ๅคงๅž‹็ŠฌใซๆˆปใฃใŸใจใ„ใ†ใฎใซใ€ๆœใŒ็ ดใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€‚ใใ‚Œใฉใ“ใ‚ใ‹ใ€็Šฌใƒœใƒ‡ใ‚ฃใซใƒ•ใ‚ฃใƒƒใƒˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In any case, I noticed something when she transformed. Despite returning to her hound form, her clothes didn't get torn. On the contrary, the clothes even transformed to fit her hound body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใ€ใ“ใฎๅญใฎๆœใฏใ™ใ”ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Rorono, her clothes are amazing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๅญใฏใ€็งใฎๅฆนใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฏๅฝ“็„ถใ€ <<ENGLISH>>"She's my little sister, so this much is only natural."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใใ†ใ„ใ„ใคใคใ€ใƒญใƒญใƒŽใฏใƒ†ใ‚ฃใƒญใฎ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ๅฎŒๅ…จใซใƒšใƒƒใƒˆๆ„Ÿ่ฆšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>While saying so, Rorono petted dog-form Tiro's head.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใจใ‚‚ใ€ใ‹ใชใ‚Šไน—ใ‚Šๆฐ—ใชใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Great. It seems they're eager to help.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใจใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใฆใ„ใใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒซใƒผใ‚จใŒๆญฆๅ™จใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>Like that, Rorono and Aura left the room. Meanwhile, Kuina and Ruhe retrieved their weapons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ–ใ‚ใ–ๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใฎใซใ€ๆ‚ชใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, you came all this way and yet I wasn't able to properly welcome you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ•ใ€‚ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซไธ่ถณใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใ“ใฎๅญใŒ่ฃœใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I know. Hopefully, she could fill in for whatever Avalon lacks right now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใฏใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใญใ€‚ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ใŒใ‚“ใฐใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Well, it looks that you know what to do. Give it your all, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŒใ‚“ใฐใ‚‹ใ•ใ€‚ไฟบใซใฏๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใชใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I will. I'm running out of time, after all."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฐไบบ้ญ”็Ž‹ใŒๅฎˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไธ€ๅนดใ€‚ <<ENGLISH>>I was referring to the 1-year grace period that was protecting new Demon Lords like me. If I let it by doing nothing, that time would be gone in an instant.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใ‚’่ฆ‹้€ใ‚Šใ€ๅคงใใๆทฑๅ‘ผๅธใ€‚ <<ENGLISH>>After that, I took a deep breath and spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€ใƒซใƒผใ‚จใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒญใ€่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€‚ใƒ†ใ‚ฃใƒญใ€ใŠใพใˆใฎๅŠ›ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Kuina, Ruhe, Tiro, let's go. Tiro, show us what you can do, okay?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚‹ใ…!ใ€ <<ENGLISH>>"Guruu!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ๆœฌใ‹ๅฐปๅฐพใฎ้ญ”ๅŠ›ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใ‹ใ‚ŒใŸใฎ......ใ€ <<ENGLISH>>"Uggh... I used up too many furs..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒใ—ใ‚‡ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina dejectedly said so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ไธ‡ๆœฌ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ๆบœใ‚ใ‚Œใฐใ€้€ฒๅŒ–ใ€‘ใงใใ‚‹ใŸใ‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใ›ใฃใ›ใจๅฐปๅฐพใฎๆฏ›ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’ใŸใ‚่พผใ‚“ใงใ„ใŸใŒใ€ใ‚ใฎ็ต็•Œใงๆ•ฐๆœฌๅˆ†ใฎใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ฏใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>In order for her to evolve, Kuina had to fill 10,000 furs in her tail with magic power. Kuina had been diligently doing so, but apparently, Raphael's skill took away a few of her stock.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€ๅ›žๅพฉ้ƒจๅฑ‹ใ€‘ใฎๆ–ฐๅฑ…ใซใ„ใ‘ใฐใ€้ญ”ๅŠ›ใฎๅ›žๅพฉๅŠ›ใŒไธŠใŒใ‚‹ใ€‚ใ™ใใซๅ–ใ‚Šๆˆปใ›ใ‚‹ใ•ใ€ <<ENGLISH>>"Cheer up, Kuina. The [Recovery Room]'s going to be our new home, so your magic power recovery rate's going to improve; you'll have saved up as much in no time, you'll see."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฎ‹ๅฟตใงใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€้ŽใŽใŸใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ไป•ๆ–นใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a bit regretful, but as they say, there's no use crying over spilt milk.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใชใฎ! ใใ‚Œใฏใใ†ใจใ€ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใƒฉใƒ•ใ‚งใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆญฆๅ™จใฏใฉใ†ใ™ใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You're right, Oto-san! ...anyway, Rorono-chan, do you have any ideas on what you're going to make for Raph-chan's weapon?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏๅ‰ๅ‘ใใชใฎใงใ€ใ‚ใฃใ•ใ‚Šใจๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina had always been quite the optimist, so moving on was quite easier for her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฉใƒ•ใ‚งใƒญใ‚ฆใฎ่ฃ…ๅ‚™ใฏ้‡่ฆใจใชใ‚‹ใ€‚ๆฌ ็‚นใ‚’ใ†ใพใ่ฃœใ„ใŸใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But Raphael's equipment was indeed an important topic. If possible, I would like it to be something that would make up for her shortcomings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใ‚ใˆใฆๅฐ„็จ‹ใฎ็Ÿญใ„ๆญฆๅ™จใ‚’ไฝœใ‚ใ†ใจๆ€ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm. I'm thinking of making her a close-range weapon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใƒญใƒญใƒŽใŒไฝœๆˆฆไผš่ญฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina and Rorono began a strategy meeting.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใ‚‚ๅ‚ๅŠ ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I decided I should join in too.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ„ๅค–ใ ใชใ€‚ใ‚ใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใ ใจ่ท้›ขใ‚’่ฉฐใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰่พ›ใ„ใ ใ‚ใ€‚ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใƒฌใƒณใ‚ธใงๆˆฆใˆใ‚‹ๆญฆๅ™จใ‚’ไฝœใฃใฆ่ท้›ขใ‚’่ฉฐใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซๅ€’ใ™ๆ–น้‡ใง่กŒใใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ€ <<ENGLISH>>"That's quite unexpected. Considering her stats, wouldn't it be tough for her to fight in close-range? Wouldn't something that'd help her outrange her enemies--so that she could take them down before they could even attack--be more helpful?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚‚่€ƒใˆใŸใ‘ใฉใ€ใ‚ใฎๅญใฏ็‡ƒ่ฒปใŒๆ‚ชใ„ใจใฏใ„ใˆใ€่ฆๆ ผๅค–ใฎ้ ่ท้›ขๆ”ปๆ’ƒ้ญ”่ก“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚‹ใ€‚ใ‚ใฎ้ญ”่ก“ใ‚’ไธปๆญฆ่ฃ…ใซใ™ใ‚‹ในใใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ท้›ขใ‚’่ฉฐใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใใฎ่ฟ‘ๆŽฅ่ƒฝๅŠ›ใฎใชใ•ใ‚’่ฃœใ†ใ€‚......ใฉใ†ใ›ใ€้ ่ท้›ข็”จใฎๆญฆๅ™จใ‚’ไฝœใฃใฆใ‚‚ๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I thought that too, but she already has her powerful and long-range magic attacks, despite its poor fuel efficiency. That should serve as her main form of attack. All that's left is to make up for her lacking close-range combat capabilities for when enemies have closed the distance. ...besides, even if I make her a long-range weapon, it'll be useless with that aim of hers."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€้ ญใŒใ„ใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Rorono-chan, you're a genius!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‹ใชใ‹ๅคง่ƒ†ใช่€ƒใˆๆ–นใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That was quite a bold way of thinking.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใ€ใŠใพใ‘ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ™ใ‚‹ใ€‚ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใฏใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŸใ‚ใซ้–‹็™บใ—ใฆใŸ่ญท่ก›็”จใฎๅฐๅž‹ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ€ <<ENGLISH>>"I'll even add in these as an extra: ultra-small golem guards that were supposed to be for master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†่จ€ใ†ใจใ€ใƒญใƒญใƒŽใฏใƒใ‚ทใ‚งใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ๅ››ๆŒฏใ‚Šใฎๅˆ€่บซใ ใ‘ใ—ใ‹ใชใ„ๅคงๅž‹ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>When Rorono said that, she took out four beautiful blade-only knives. These blades were blue and seemed to be made of some transparent crystal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ? ใƒŠใ‚คใƒ•ใซใ—ใ‹่ฆ‹ใˆใชใ„ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Golems? Sorry, but all I can see are some knives without hilts, or anything else for that matter."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใ˜ใคใฏใƒŠใ‚คใƒ•ใฎๅฝขใ‚’ใ—ใŸใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ€‚่ฆ‹ใฆใฆใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, these knife-looking things are actually golems. Let me show you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚ใใ€ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใฎใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚ใปใ—ใ„! ใŠใพใ‘ใ ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Woah, they're so cool. Kuina wants some too! I can't believe these are just extras!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ—ใ‹ใซใ€ใ“ใ‚Œใฏใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ ใ€‚ไฟบใ‚‚ใปใ—ใ„ใใ‚‰ใ„ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>They certainly seemed fantastic. So much so that I wanted some for myself.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใฃใใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ญท่บซ็”จใซ้–‹็™บใ—ใŸใ‚‚ใฎใฎใƒ—ใƒญใƒˆใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ€ใƒฉใƒ•ใ‚งใฎใŸใ‚ใซไฝœใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใพใ‘ใ€ <<ENGLISH>>"Like I mentioned before, I developed these prototypes for master and not Raph. And that's why I'm giving it to her just as an extra."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใปใ†ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏไฟบใฎๅˆ†ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Ohh. Does that mean I'm to get these as well?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ‚ใฃใฆๅพŒๅ›žใ—ใซใ—ใฆใ‚‹ใ‘ใฉใ€่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซๅฎŒๆˆใ™ใ‚‹ใ€‚......ใŸใ ใ€ใใฎใพใˆใซใ€้‰ฑๅฑฑใ€‘ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใŸใ„ใ€‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€็ด„ๆŸ่ฆšใˆใฆใ‚‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm. For a number of reasons though, you'll have to wait a bit longer. But before that, I want us to visit the [Mine] room. You haven't forgotten about our promise, have you, master?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€้‰ฑๅฑฑใ€‘ใงๆŽกๆŽ˜ใ•ใ‚Œใ‚‹้‰ฑ็‰ฉใฏ้ญ”็Ž‹ใฎๅŠ›ใจๆฏ”ไพ‹ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The quality of the minerals that could be dug from one's [Mine] was dependent on the Demon Lord's strength.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ€่ฑชใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใจใฎๆˆฆไบ‰ใงๅคšใใฎ็ตŒ้จ“ๅ€คใจๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’้ฃŸใ‚‰ใ„ๅŠ›ใ‚’ๅข—ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Due to the [War] against the [Pig] Demon Lord, I had gained a tremendous amount of experience points on top of emotions and DP. But it wasn't just me that got stronger, my [Monsters of the Covenant] did too. And since Demon Lords grew stronger as their [Monsters of the Covenant] did, I grew even more powerful.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใŒๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŸใ“ใจใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘ๆ‚ฒใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"I'm a bit sad to know that master has forgotten..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒ้ก”ใ‚’้€ธใ‚‰ใ—ใฆ้ ฌใ‚’่†จใ‚‰ใพใ›ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono turned away her face, but I could still notice her puffed cheeks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ‹ใฃใŸใช......ๆ˜Žๆ—ฅใ ใ€‚ๆ˜Žๆ—ฅใฏๆœใ‹ใ‚‰ๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฎไบˆๅฎšใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ™ใใซไบŒไบบใงใ€้‰ฑๅฑฑใ€‘ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, I'm really sorry. How about we go tomorrow? We'll be busy with the move in the morning, but we can go afterwards, yeah?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ€‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ไปŠๅบฆใฏๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ ใ‚ใ€‚......ใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„้‡‘ๅฑžใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ญท่บซๅ…ทใฏใใ‚Œใงไฝœใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, I'd be happy to. You mustn't forget this time, alright? ...also, if we do find a metal that exceeds orichalc.u.m, I'll be making master's self-protection tool using that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใ‚ใช็ˆถ่ฆชใ ใ€‚ๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใจใฏใ„ใˆๅจ˜ใจใฎ็ด„ๆŸใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€‚ <<ENGLISH>>What an awful father I am. Being busy is no excuse to forget a promise I made with my girls.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใƒฉใƒ•ใ‚งใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆญฆๅ™จใฎ่ฉฑใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎ! ใใฎใƒŠใ‚คใƒ•ใŒใŠใพใ‘ใชใ‚‰ใ€ๆœฌๅ‘ฝใฏใชใ‚“ใชใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"That's great, but Rorono-chan, Oto-san, let's not forget about our discussion for Raph-chan's weapon! If those knives are just extras, what's her own weapon going to be?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใƒใ‚ทใ‚งใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ใ€ๆ‹ณๅคงใฎใƒ‘ใ‚คใƒŠใƒƒใƒ—ใƒซใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>At that, Rorono pulled from her pocket a fist-sized object that looked like a pineapple.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้Šƒใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"It's not going to be a gun?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใฉใ†ใ›ใ€ๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, she can't miss with this"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใฃใŸใ„ใ€ใฉใ‚Œใ ใ‘ใƒฉใƒ•ใ‚งใƒญใ‚ฆใซไฟก็”จใŒใชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono really has no confidence on Raphael's aim, does she?<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅฎŸใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ญท่บซ็”จใซ้–‹็™บใ—ใŸใ‚‚ใฎใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅคฑๆ•—ไฝœใงใŠ่”ตๅ…ฅใ‚Šใ€ <<ENGLISH>>"Actually, this too was supposed to be a protective tool for master. However, I deemed it a failure and shelved it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใƒ”ใƒณใ‚’ๅผ•ใๆŠœใใ€ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono then pulled out the pin and threw the grenade.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒ็ง’ใง็ˆ†็™บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>After about two seconds, it exploded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฉบๆฐ—ใŒ้œ‡ใˆใ‚‹ใ€ๅ‡„ใพใ˜ใ„ๅจๅŠ›ใ€‚็ˆ†้ขจใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ็„กๆ•ฐใฎใƒ™ใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ใพใๆ•ฃใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The air shook from the powerful blast.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎๆ‰‹ๆฆดๅผพใฎ็ˆ†็™บใฏๆŒ‡ๅ‘ๆ€งใ€‚็ˆ†้ขจใจใƒ™ใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใŒๅ‰ๆ–นใซใฐใ‚‰ใพใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€‚่‡ณ่ฟ‘่ท้›ขใงใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎ้ขๆ”ปๆ’ƒใฏ่บฑใ›ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"This grenade has a directional explosion. That means that its fragments will scatter on only one direction. If the fragments scattered in a forward direction and at point-blank range, it's not possible to evade all of the fragments."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚้ขๆ”ปๆ’ƒใชใ‚‰ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎ! ้€ฃๅฐ„ใงใใ‚‹ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใฎใปใ†ใŒใŠๅพ—ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"But if it's just about frontal attacks, shotguns would do just as well, Rorono-chan! And if you make it a rapid-firing shotgun, all the better"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒฉใƒ•ใ‚งใฎ็ดฐ่…•ใ˜ใ‚ƒใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใฎๅจๅŠ›ใซ่€ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ๅๅ‹•ใ‚’ๆŠ‘ใˆใใ‚ŒใšใซใŠใ‚‚ใ„ใฃใใ‚Š้ŠƒๅฃใŒใถใ‚Œใใ†ใ€‚ใใ‚Œใซใ‚ฏใ‚คใƒŠใปใฉ็ญ‹ๅŠ›ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚นใŒ้ซ˜ใใชใ„ใ€‚ๅจๅŠ›ไธ่ถณใซใชใ‚‹ใ€‚ๅ˜็™บใฎๅจๅŠ›ใฏๆ‰‹ๆฆดๅผพใฎใปใ†ใŒใšใฃใจไธŠใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไบ‹ๅ‰ใซ้ญ”ๅŠ›ใ‚’่ฒฏ่“„ใ—ใฆๅจๅŠ›ใ‚’ๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"But with Raph's slender arms, she wouldn't be able to endure the recoil of a shotgun and thus making her aim worse than it already is. Moreover, her Physical Strength stat isn't as high as yours, Kuina. The grenade's blast will deal more damage than a single shot from a shotgun. Of course, there will be a feature to allow her to store magic power beforehand to increase the grenade's damage, but that's beside the point for now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็†ใซใฏ้ฉใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ€ใ ใŒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒไธ€ใคใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono's points made perfects sense, but there was one thing I was wondering about.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŒ‡ๅ‘ๆ€งใงๅ‰ๆ–นใซ็ˆ†้ขจใŒๅฑ•้–‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใฏใ„ใˆ......ๆ‰ฑใ†ใฎใฏใƒฉใƒ•ใ‚งใƒญใ‚ฆใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"You said something about making the fragments scattering forward... will Raphael be able to pull that off each time?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ“ใ‘ใฆใ€ไธ‹็€ใ‚’ๆ™’ใ™ใ‚ˆใ†ใชใŠใฃใกใ‚‡ใ“ใกใ‚‡ใ„ใ ใ€‚่‡ช็ˆ†ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใ—ใ‹ใ—ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Raphael tripped herself down multiple times in the short while we have known her. I was worried she might blow herself up.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใใ“ใฏ่€ƒใˆใฆใ‚‹ใ€‚ๆŒใกไธปใฎ้ญ”ๅŠ›ใซๅๅฟœใ—ใฆใ€ใƒ™ใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใŒๅ‹•ใ„ใฆ้‡ๅฟƒใŒๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใ€‚็ฉบไธญใงๅ‘ใใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€็†่ซ–ไธŠใ€ใฉใ†ๆŠ•ใ’ใ‚ˆใ†ใŒ็ˆ†็™บๅ‰ใซๆญฃใ—ใ„ๆ–นๅ‘ใ‚’ๅ‘ใใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, I've already thought of that. This grenade will respond to the owner's magic power by adjusting its position. In theory, no matter how the grenade is thrown, it will correct itself before exploding."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใƒฉใƒ•ใ‚งใƒญใ‚ฆใ ใž?ใ€ <<ENGLISH>>"This will be the case even for Raphael?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใใฃใจๅคงไธˆๅคซใ€ๅนธ้‹S+ใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"...I'm absolutely certain it will be fine. I believe in her S+ Luck."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใใ“ใฏใ‹ใจใชใ่‡ช่บซ็„กใ•ใ’ใซ็›ฎใ‚’้€ธใ‚‰ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>As though she lacked confidence in what she was saying, Rorono turned her head away as she answered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใกใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ€ๆง‹้€ ่‡ชไฝ“ใฏๅ˜็ด”ใ€‚ๆœˆใซไธ€ๅ›žใใ‚‰ใ„ไฝœใ‚Šๆบœใ‚ใ—ใจใใ€‚ๆฑŽ็”จๅ“ใ ใ—ใ€ใƒฉใƒ•ใ‚งไปฅๅค–ใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใŸใใ•ใ‚“ไฝœใฃใฆใ‚‚ๅ•้กŒใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"We're all good in that regard as well. The structure of the grenade is quite simple and thus is easy to reproduce. I could make a batch of them about once a month. If anything, I see making too many more of an issue. But since they're easy to use, we could just distribute the surplus to others."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ไฟบใŒๅ›ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใŸ้ญ”็Ž‹ใ€‚ใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€‚ๆ—ฉ้€Ÿใงๆ‚ชใ„ใŒๅ›ใฎ็จฎๆ—ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Nice to meet you too. I am [Creation] Demon Lord Procell, the Demon Lord that created you. Sorry for asking this right away but will you please tell me of your race."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใ‚‚ใฎๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>I asked her the usual question and she responded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฏใ€ๆ—งใ่€…ใ€‚้ขจใจๅ…ฑใซๆญฉใ‚€ๆ˜ŸใฎๅŒ–่บซ......ใ‚จใƒซใƒ•ใฎๆœ€ไธŠไฝ็จฎๆ—ใ€‚ใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใงใ™ใ€‚ไปฅๅพŒใ‚ˆใ—ใชใซใ€ <<ENGLISH>>"I am a person of the olden days. The personification of the stars that walk alongside the wind...... I am an elf of the highest order; I am an Ancient Elf. I'll be in your care."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใŒๅ„ช้›…ใซ็คผใ‚’ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The Ancient Elf bowed gracefully.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ€ไฟบใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใฎใฏ่‡ช็„ถๆ“ไฝœใซ็‰นๅŒ–ใ—ใŸ้ญ”็‰ฉใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She was exactly the monster I wished for: someone who specialized in controlling nature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ–ฐใ—ใ„่ก—ใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซๅฟ…่ฆใ ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Such a monster was necessary in building my new town. Like for when the citizens would be moving in, they'd need fertile lands and be provided with some immediate food supply. With her help, such tasks would be easy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใ‚ใ—ใใ€‚ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I am as well. I'll be counting on you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€‚ใ”ๆœŸๅพ…ใซๅฟœใˆใฆใฟใ›ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Please do, my master. I hope I can live up to your expectations."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŽใ‚…ใฃใจๆกๆ‰‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>We firmly shook hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ด ็›ดใง็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ„ใ„ใ„ๅญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She was a frank and good mannered child.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ญใƒ„ใƒๅฐปๅฐพใŒๆบใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„ๅฆนใฎ่ช•็”Ÿใ‚’ๅ–œใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina then trotted near us, her fox tail swinging. She must have been pleased with the birth of her new little sister.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใ€‚้•ทใ„ใ‹ใ‚‰ใƒซใƒ•ใกใ‚ƒใ‚“ใฃใฆๅ‘ผใถใฎใ€‚ๅˆใ‚ใพใ—ใฆ! ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎใ€่ช“็ด„ใฎ้ญ”็‰ฉใ€‘ใ€‚ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎๆฌกใซๅ‰ใ„ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใชใฎใ€‚ๅฆนใฎใƒซใƒ•ใกใ‚ƒใ‚“ใฏใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎใ„ใ†ไบ‹ใ‚’ใ‚ˆใ่žใใ‚ˆใ†ใซ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ancient Elf's too long so I'll be calling you Elf-chan. Nice to meet you! I'm Kuina, Oto-san's [Monster of the Covenant]. I'm in charge next to Oto-san. I'm the older sister so the little sister Elf-chan better listen whatever Kuina says."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใฉใ‚„้ก”ใงใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใซๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸๆ™‚ใจๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina, with a satisfied look on her face, uttered things similar to what she said to Elder Dwarf back when they first met.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ„ๅค–ใซใ‚‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏ้ขๅ€’่ฆ‹ใŒใ‚ˆใใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ‚„ใ„ใฆใ„ใŸใ€‚ใใฃใจใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใซใ‚‚ใ‚ˆใใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>She had unexpectedly taken good care of Elder Dwarf and she would probably do the same to Ancient Elf.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใฃใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎ?ใ€ <<ENGLISH>>"Wha-what's wrong?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใฃใ€ <<ENGLISH>>"KA!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคขใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ไน™ๅฅณใฎใ‚ˆใ†ใช็žณใงใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใฏใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ancient Elf looked back at Kuina with eyes like that of a dreaming young woman.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฏๆ„›ใ„ใงใ™ใ€‚ใชใซใ“ใฎๅญใ€ใกใฃใกใ‚ƒใ„ใฎใซใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใถใฃใฆใ€ใใ‚ƒใƒผใ€ใใ‚ƒใƒผใ€ใใ‚ƒใƒผใ€ <<ENGLISH>>"So cute! What is this child? So small but calls herself the older sister. Kya-- Kya-- KYA--"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใฎใ€‚่‹ฆใ—ใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Sto-stop it! It hurts!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใŒใŽใ‚…ใฃใจๅคฉ็‹ใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Ancient Elf hugged Tenko tightly.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ฑŠใ‹ใช่ƒธใซๅคฉ็‹ใฎ้ก”ใŒๅŸ‹ใพใฃใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her ample b.r.e.a.s.t.s buried Kuina's face deep within them.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใกใฃใกใ‚ƒใใฆใ€ๆธฉใ‹ใใฆใ€ใ„ใ„ๅŒ‚ใ„ใ€‚ใใ‚Œใซใ€ใ“ใฎใ‚‚ใตใ‚‚ใตๅฐปๅฐพใ€ใŸใพใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŽใ‚…ใฃใจใ—ใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ€ใณใใฃใฆใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใŒใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹? ใ‚ใฃใ€ๅฏๆ„›ใ„ๅๅฟœใ€‚ใ“ใ“ใŒๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใกใ‚ƒใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ahh, so tiny, so warm, and smells so good. Plus, this fluffy tail, I can't stand it anymore, I'll hug it tightly. Oh my, did you just twitch? Did it feel good here? Ah, that's a cute reaction. It feels good here, doesn't it, Kuina-chan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใ‚ใฆใ€ๅฐปๅฐพใฏๆ•ๆ„Ÿใชใฎใ€‚ใใ‚“ใชใซใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใ ใ‚ใ€ใ ใ‚ใชใฎใ€‚ใ‚“ใ€ๅค‰ใซใชใฃใกใ‚ƒใ†ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Stop it, my tail's sensitive. If you touch it like that, stop, stop it. Nn, you're making me feel weird."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใ“ใฃใกใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹? ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ญใƒ„ใƒ่€ณใ€ใ“ใฃใกใ‚‚ใ€ใใซใ‚…ใใซใ‚…ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ๆœ€้ซ˜ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then, how about here? Your cute fox ears too, rubbing it's the best too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผใ€ใ‚„ใƒผใ€่€ณใฎๅพŒใ‚ใ‚‚ๅผฑใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Sto--, sto--, I'm weak behind the ears!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ•ฐๅˆ†ๅพŒใ€ใ‚„ใฃใจ่งฃๆ”พใ•ใ‚ŒใŸใ“ใ‚ใซใฏๅฎŒๅ…จใซๅคฉ็‹ใฏ่…ฐ็ •ใ‘ใซใ•ใ‚Œใฆใ€่™šใ‚ใช็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚้€†ใซใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใฎใปใ†ใฏ่‚ŒใŒใคใ‚„ใคใ‚„ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>A few minutes later, by the time she was finally released, Kuina fell down, her eyes vacant. On the other hand, Ancient Elf's skin glowed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใพใŸใ‚ใจใง้Šใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€ <<ENGLISH>>"Kuina-chan, let's play again later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใŒๅฑ…ใŸใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใซใŠใณใˆใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I then felt a presence behind me and when I looked, Elder Dwarf was there. She watched Kuina's suffering and became frightened of Ancient Elf.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใพใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Well, I understood how she felt.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฃใกใฎ้Š€่‰ฒใฎๅญใ‚‚ๅฏๆ„›ใ„ใงใ™ใ€‚ใ“ใฃใกใซใŠใ„ใงใ€‚็งใจใ„ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"That silver child over there's cute too. Come here, I'll make you feel good too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ๅŠฉใ‘ใฆใ€‚ใ“ใฎๅญใ€ๆ€–ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Master, help. This one's scary."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏๆœฌๆฐ—ใงๅซŒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed like Elder Dwarf seriously disliked the offer given to her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹ๅพŒใ‚ใฎๆฐ—้…ใŒไบŒใคใซๅข—ใˆใฆใ„ใŸใ€‚ๅ›žๅพฉใ—ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใพใงไฟบใฎๅพŒใ‚ใซ้š ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And before I was aware of it, the presence behind me had increased to two. It would seem Kuina was going to hide there until she had recovered.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใ€‚ใ“ใฎๅญใŸใกใ‚’ๅฏๆ„›ใŒใ‚ŠใŸใ„ๆฐ—ๆŒใกใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใŒใปใฉใปใฉใซใชใ€‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจๅซŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใžใ€ <<ENGLISH>>"Ancient Elf, I understand your desire to express your fondness to these children but you better do so moderately. Otherwise, you will be disliked."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Certainly, master. I apologize."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใ‚ทใ‚งใƒณใƒˆใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใฏใใ†่จ€ใ†ใจใ€ๆ€–ใใชใ„ใ€ๆ€–ใใชใ„ใจ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใ‚’ๆ‰‹ๆ‹›ใใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Ancient Elf replied so and then beckoned to Kuina and Elder Dwarf, all while saying<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‰ฒใจใ„ใ„ๆ€งๆ ผใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She had a rather good personality.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ•ใ™ใŒใ ใญใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€‚ใ‚‚ใ†ๆœฌๆฐ—ใงใ‚ใ–ใจใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€‚......ใพใŸใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„้ญ”็‰ฉใ‚’ๅผ•ใๅฝ“ใฆใŸใญใ€ <<ENGLISH>>"As expected of you, Procell. I've already thought you're doing it on purpose but you've made another... outrageous monster once again."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฎใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€‚้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ ใ„ใŸใ„ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๆฒป็™‚ใงใ™ใ€‚็ฒ˜ๅบฆใฎ้ซ˜ใ„ใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใชใฎใงใ€ๆ„่ญ˜ใŒใชใ„ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นๆง˜ใซ้ฃฒใพใ›ใ‚‹ใซใฏใ“ใ‚Œใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"Ahm, master, I can tell by the look on your face what you're thinking, so let me tell you what's happening: I was just giving her some medicine. The potion's highly viscous, so the sleeping Stolas-sama can only drink it like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใชใ€‚ไฟบใ‚‚ใใ†ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ€‚ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€ๆฒป็™‚ใ”่‹ฆๅŠดๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"I don't know what you're talking about; I had thought that was the case. Aura, thanks for giving her some medicine."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใซใ€ๆฒป็™‚่–ฌใฎใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’้ฃฒใพใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฃ็งปใ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>The only way to make the sleeping Stolas drink her curative potion was through mouth-to-mouth feeding.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฎ้จŽๅฃซใงใ‚ใ‚‹ใƒใƒใƒ ใƒผใƒˆใฎใ‚จใƒณใƒชใƒซใฏๅญ็Œซใ‚ตใ‚คใ‚บใซใชใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฎๆž•ๅ…ƒใซใกใ‚‡ใ“ใ‚“ใจๅบงใฃใฆไธปใฎ้ก”ใ‚’ๅฟƒ้…ใใ†ใซ่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Meanwhile, Enlil the Bahamut, who was in his kitten-sized form, was beside Stolas as he was looking worriedly at her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒณใƒชใƒซใ€ใŠใพใˆใซใ ใ‘่ค’็พŽใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใฏๅฏๅ“€ใใ†ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใฃใฆใใŸใ‚“ใ ใ€‚ใ“ใฃใกใซใŠใ„ใงใ€ <<ENGLISH>>"Enlil, I feel bad that you're the only that didn't get a reward, so I bought you something good. Come here for a sec."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใธใฎใŠๅœŸ็”ฃใฎใ‚ทใƒฅใƒผใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใฎใปใ‹ใซใ€ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฎใŸใ‚ใซ้ชจไป˜ใใฎๅทจๅคงใช่‚‰ใ‚’่ฒทใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Other than the choux a la creme I bought for Rorono, I also bought Enlil a big hunk of meat that had bone sticking out of it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใชใ‚“ใฎ่‚‰ใ‹ใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŒ้žๅธธใซใ†ใพใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I was not familiar with what kind of meat it was, but it was extremely delicious.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้…’ใฎ่‚ดใซใŸใพใซ่ฒทใฃใฆใ„ใ‚‹ใŠใ™ใ™ใ‚ใฎ้€ธๅ“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a recommended item that I occasionally buy so that I could eat it while drinking some alcohol.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทจๅคงใช้ชจไป˜ใ่‚‰ใ‚’ๅฃๅ…ƒใซใ‚‚ใฃใฆใ„ใใŒใ€ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฏใตใ‚“ใฃใจ้ก”ใ‚’้€ธใ‚‰ใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>He came to pick the meat with his mouth, but quickly turned away his face with a<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ€ไปฒ่‰ฏใใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใŒใชใ€ <<ENGLISH>>"I think you should try to be friendlier, even if by just a tiny bit."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฏไฟบใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆ่ƒŒไธญใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฎๅฏ้ก”ใ‚’ๅฟƒ้…ใใ†ใซ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Enlil disregarded me, turned his back at me, and then resumed looking worriedly at Stolas.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ไฟบใซใชใคใใซใฏๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>It would seem it would take some time before he could feel attached to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Œซใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ€‚ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ‚†ใฃใใ‚Šใ‚จใƒณใƒชใƒซใ‚’ๆ‡ใ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In a way, he was like a cat.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฎๅฎนไฝ“ใฏใฉใ†ใ ? ใ“ใ“ใฎ่จญๅ‚™ใชใ‚‰ใ€้ขจใ€‘ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚ˆใ‚Š่ฉณใ—ใ่จบๅฏŸใงใใŸใ ใ‚ใ†?ใ€ <<ENGLISH>>"So, Aura, how is Stolas? Were you able to do a more in-depth examination on her with the facilities here?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚่ฉฆใ—ใฆใ€ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นๆง˜ใฎ็—‡็Šถใซ้ฉใ—ใŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฏ่ชฟๅˆๆธˆใงใ™ใ€‚ใ“ใฎ่ชฟๅญใงใ„ใ‘ใฐใ€ไธ€้€ฑ้–“ใปใฉใง็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใพใ™ใ€‚้ญ”็Ž‹ใฎๅŠ›ใ‚„้ญ”ๅŠ›ใŒๆˆปใ‚‹ใฎใฏใพใ ใพใ ๅ…ˆใซใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใŒใ€ <<ENGLISH>>"Yes. I tried different things and made a potion suitable to her condition. At this rate, she should wake up in a week. The return of her Demon Lord powers and her magic power, though, will be way later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใปใฃใจใ—ใŸใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'll consider that good news. Great."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็œ ใ‚ŠๅงซใŒใกใ‚ƒใ‚“ใจ็›ฎ่ฆšใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงไธ€ๅฎ‰ๅฟƒใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I was relieved to know that Sleeping Beauty was guaranteed to wake up.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅ‹้”ใจใ—ใฆๅฟƒ้…ใ ใ—ใ€ใƒฉใ‚คใƒใƒซใŒใ“ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใง่„ฑ่ฝใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅฏ‚ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>As a friend, I worried for her. As a rival, the thought of her dropping out this way made me exceedingly lonely.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ไธปไบบๆง˜ใ‚‚ๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€‚ใŠใใ‚‰ใใงใ™ใŒใ€ใ”ไธปไบบๆง˜ใงใ‚‚ใƒžใƒซใ‚ณๆง˜ใซๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใŸใ‚‰ใ“ใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ€ใƒžใƒซใ‚ณๆง˜ใซๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ™ในใฆใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใจใใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎ่ฆšๆ‚Ÿใงๅๅ‰ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚......ใ“ใ‚Œใ€ๆœฌๆฐ—ใง่จ€ใฃใฆใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€ <<ENGLISH>>"Master, please take note from this, okay? If you were to name someone like Marcho-sama, it is likely that you'll end up like her or worse. If you do have to name someone like Marcho-sama, please do so when everything is over and calm. Please also be prepared to suffer at least this much. I am serious in asking this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใคใซใ‚‚ใพใ—ใฆ็œŸๅ‰ฃใช่กจๆƒ…ใงใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏๅฟตใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Aura, who had a more-serious-than-usual look in her face, emphasized so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใธใฎไฟก็”จใŒใชใใฆๆ‚ฒใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It was a little sad that she didn't have enough confidence that I would refrain from doing such a thing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒๅพ—ใฆใŠใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'll keep that in mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏๅคšๆ•ฐใฎ้ญ”็Ž‹ใฎๅซ‰ๅฆฌใ‚‚ๆจใฟใ‚‚่ฒทใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Obviously, losing consciousness for a period of time was bad, especially considering that many Demon Lords were jealous and angry at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใซๅๅ‰ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚‚ใฃใจๅผทใใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใงใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Naming someone like Marcho would probably have to wait when I'm much stronger than at present.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€็ด„ๆŸใ‚’ใ—ใŸใƒซใƒซใƒ˜ใฎๅใฅใ‘ใฏๆ—ฉใ„ใ†ใกใซๆธˆใพใ›ใŸใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>That said, I wanted to fulfill my promise to Ruru--that I'll name her--as soon as possible.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใƒซใŒ็›ธๆ‰‹ใ ใจใ€ใใ“ใพใงใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใฏๅ—ใ‘ใชใ„ใŒใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚’่ฆ‹่จˆใ‚‰ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Compared to Duke, I probably wouldn't suffer as much when I name Ruru, but proper timing and preparation was still needed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฃใฆไฝ™ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Aura, do we not have any other bed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆœฌๅฎ…ใฎใปใ†ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€่งฃไฝ“ใ—ใชใ„ใจๆ‰‰ใ‚’้€šใ‚Œใชใ„ใฎใงๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"There might be one in the main residence, but for it to fit through the door, it has to be disa.s.semble first. It will take some time."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚ใƒญใƒญใƒŽใ‚‚้…ใ„ใชใ€ <<ENGLISH>>"Kuina and Rorono sure are late"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใกใ‚ƒใ‚“ใฏ็‰น่จ“ไธญใงใ™ใญใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„ๅฟ…ๆฎบๆŠ€ใŒๅฎŒๆˆใ—ใฆใ„ใŸใจใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใพใ ใพใ ๆ”น่‰ฏใฎไฝ™ๅœฐใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใฆๅธฐใฃใฆๆฅใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ€็ด…่“ฎ็ชŸใ€‘ใซ่กŒใฃใฆใ€ไปŠใ‚‚ใŒใ‚“ใฐใฃใฆใพใ™ใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใฎใปใ†ใฏใ€ใšใฃใจใƒ‡ใ‚นใƒžใƒผใƒ้€ฒ่กŒไธญใงใ™ใญใ€‚ใ™ใ”ใไป•ไบ‹ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใฆๅฟƒ้…ใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"I think Kuina-chan's in the middle of her special training. Though she had made a new special move, she seems to think she can still improve it. So, after returning and notifying me, she went to the [Crimson Cavern] to train some more. As for Rorono-chan, she has been working all this time; I'm worried, actually. Her development death march might turn into a literal one."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใจใ‚‚ใŒใ‚“ใฐใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚‹ใชใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ‚‚ใ€ <<ENGLISH>>"Those two are really working hard, aren't they? Of course, you are too."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไบŒไบบใจใ”ไธปไบบๆง˜ใปใฉใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ€่ค’ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆ‚ชใใชใ„ใงใ™ใญใ€ <<ENGLISH>>"Not as much as you or those two, but I won't turn down a compliment."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚้…ไธ‹ใฎ้ญ”็‰ฉใŒ้ ‘ๅผตใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>My subordinate monsters were really doing their hardest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ„ใฆใ„ใฏใ€่ก—ใฎๅ•†ไบบใŸใกใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ ใŒใ€ๅค–ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>My eyes then wandered toward the letters I collected. The letters were addressed to me and were mostly from the merchants in the city, but there were some from other places.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ฎใ‚’้€šใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ้›‘่ซ‡ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>As I stared at the letters, I continued my idle chatter with Aura.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ„ใˆใฐใ€ไปŠๆ—ฅใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆใญใ€‚ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใพใšใ€ใใฎไธ€ๆ‰‹ใจใ—ใฆ็›ดๅ–ถๅบ—ใ‚’ๅข—ใ‚„ใใ†ใจๆ€ใ†ใ€ <<ENGLISH>>"Oh yeah, while wandering around Avalon today, I had some interesting thoughts. Firstly, I think we should increase the shop we directly manage."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎ็›ดๅ–ถๅบ—ใฏใƒญใƒญใƒŽใฎ้›ๅ†ถๅฑ‹ใจๅฆ–็‹ใฎๅ•†ๅบ—ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฎๅฎฟๅฑ‹ใฎไธ‰ๅบ—่ˆ—ใ ใ‘ใ€‚ <<ENGLISH>>Presently, Avalon directly managed only three shops: Rorono's blacksmithing shop; the Mythological Foxes' shop; and Duke's inn.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€้ป’ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใธใฎๅซŒใŒใ‚‰ใ›ๅ…ผใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฎใ•ใ‚‰ใชใ‚‹็™บๅฑ•ใฎใŸใ‚ใซๆ–ฐใŸใซๅบ—ใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>To give the [Black] Demon Lord some hara.s.sment of our own and to further develop Avalon, I believed we should add new shops.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ‚“ใชใŠๅบ—ใ‚’้–‹ใใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"What kind of shop will we open?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ <<ENGLISH>>"..."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ†ใ‹ใ•ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™ใ‹? ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€ <<ENGLISH>>"Is something wrong, master?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€‚ไธๅฟซใชๆ‰‹็ด™ใŒๆททใ˜ใฃใฆใ„ใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"A little. An unpleasant letter was mixed in."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ็ญ’ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒฉ็Ž‹ๅฎถใฎๅฎถ็ด‹ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>One particular letter could not be ignored or be taken as a joke. It was inside an envelope that bore the family crest of the royal family of the Axera kingdom.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>่ชญใ‚€ๅ‰ใ‹ใ‚‰้ขๅ€’ใงๅซŒใชไบˆๆ„Ÿใ—ใ‹ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Even before I read it, I could feel nothing but a strong premonition that it would be troublesome, at best. Upon reading it, my suspicions were proven true, and so, I thoughtlessly crumpled the letter.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ“ใพใงๆ‚ชใ„ๅ†…ๅฎนใชใ‚“ใงใ™ใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"How unpleasant of a letter was it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ†ใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใญใ€‚ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ€ๅ›ฝไธ€ใคๆป…ใผใ—ใŸใใชใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Just a bit. Just enough to make me want to destroy a kingdom."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ใŸใ ใ€ใใ†ใชใ‚‹ใจๅผพไธธใฎๆ•ฐใŒๅ…จ็„ถใŸใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใซใŒใ‚“ใฐใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ‚ใชใ„ใจใ€ <<ENGLISH>>"Sounds fun. But if were to do that, our stock of bullets would not be enough. Not even nearly. We're going to have Rorono-chan work harder, don't we?"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ๆ˜จๆ—ฅใฏใ‚ˆใ็œ ใ‚ŒใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Good morning, Duke. Were you able to get a good night's rest last night?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใˆใ€ใ‚ใพใ‚Šใ€‚ๆœ€ๅผทใฎใ€็ซœใ€‘ใ‚’ๅ€’ใ—ใ€ๆœ€ๅผทใฎๅบงใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใจ้ซ˜ๆšใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Not really, my lord. I can't stop picturing defeating the world's strongest dragon and taking its place."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€้ ผใ‚‚ใ—ใ„ๅฅดใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"You're as reliable as ever, Duke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใจๅต้จŽ็ซœใƒใƒใƒ ใƒผใƒˆใฎใ‚จใƒณใƒชใƒซใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A few moments after that, Stolas and Enlil the Storm Dragon Knight Bahamut came along.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฏใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฎ่‚ฉใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณ้™ใ‚Šใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Enlil dropped down from Stolas's shoulder and reverted to his true form: a large, jade-green flying dragon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎๅงฟใงใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใจไธฆใถใจ็ตตใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Stolas standing side by side with Enlil while he had a stoic countenance in that form, it was truly a sight to behold.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒณใƒชใƒซใ€ใ„ใ„้ขจใงใ™ใชใ€‚ใจใ‚‚ใซๆˆฆใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ ผใ‚‚ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Enlil, what good wind we have today, right? I hope you'll fight well together today and emerge victorious."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒGYAAAAAAAAAAAAAAAใ€ <<ENGLISH>>"GYAAAAAAAAAAAAAA"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒใ€็ซœใฎ้ ‚็‚น......็œŸใฎใ€็ซœๅธใ€‘ใ€ <<ENGLISH>>"This is the apex dragon... the true [Dragon Emperor]"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‘†็„ถใจใ—ใŸ้ก”ใงๆผใ‚‰ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>As for me, I leaked out such words with a dumbfounded expression on my face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้›ฃๆ•ตใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅˆใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ใ ใŒใ€ๆ”นใ‚ใฆ่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒไปŠใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚ŒใซๆŒ‘ใ‚€ใจ็†่งฃใ™ใ‚‹ใจใ€่ถณใŒใ™ใใฟใใ†ใซใชใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I knew Caesar was going to be a formidable enemy from the get go, but when I got another look at the thing we were challenging, I froze.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใƒ€ใƒกใ ใชใ€‚ <<ENGLISH>>...no, stop.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆทฑๅ‘ผๅธใ€ใใ—ใฆๅ‰ใ‚’ๅ‘ใไธ€ๆญฉใ‚’่ธใฟๅ‡บใ—ใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฎ่‚ฉใซๆ‰‹ใ‚’็ฝฎใใ€‚ <<ENGLISH>>Like that, I took a deep breath, walked a step forward, placed a hand on Duke's shoulder, and said:<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ใ‚ใฎ้ญ”็‰ฉใฏๅผทใ„ใ€‚ไปŠใพใงๅ‡บไผšใฃใŸใฉใ‚“ใช้ญ”็‰ฉใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€‚ใ ใŒใ€ใ‚ใˆใฆ่จ€ใŠใ†ใ€‚ๅ‹ใฆใ€ๅ‘ฝไปคใ ใ€ <<ENGLISH>>"Duke, he's strong, stronger than any monster you've fought before. However, I have one thing to say: I command you to win."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใคใฆใ€ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฏ่จ€ใฃใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Duke once said to me that whatever I ordered him to do, he would accomplish it. According to him, I wasn't some incompetent Demon Lord who would give him a command that I knew myself to be impossible to accomplish. Believing I knew for a fact that he could do what I commanded him to do, he would do everything to make it so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใ‚‚ใ‚จใƒณใƒชใƒซใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ™ใ€ใ‚จใƒณใƒชใƒซใŒ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใจใ€ๅฝผๅฅณใฏ้ผปๅ…ˆใ‚’ๆ’ซใงใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Meanwhile, Stolas faced Enlil and reached out her hand. When Enlil lowered his face enough, she petted the tip of his nose.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ€ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฏๆใ‚Œใ‚’ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ„ๅ‰ใ‚’ๅ‘ใใ€‚ <<ENGLISH>>Just like that, whatever anxiety Enlil had was brushed away.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ‚€ใ€ๆˆ‘ใŒๆœ€ๅผทใฎใ€็ซœๅธใ€‘ใซๆใ‚Œใš็ซ‹ใกๅ‘ใ‹ใ†ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใง่ฉ•ไพกใซๅ€คใ™ใ‚‹ใ€‚ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใŸใžใ€‚ๆˆฆใ†ใพใˆใซๆ€–ๆฐ—ใฅใ„ใฆ้€ƒใ’ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจใชใ€ <<ENGLISH>>"Fumu, so, you've chosen to stay and fight my [Dragon Emperor], have you? That alone deserves recognition. Truth be told, I was worried you'd get cold feet and back out."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ไธŠใ‹ใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใ ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ ใ‘ใฎๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>What he said was incredibly condescending, but if anyone had the right to say such things, it would be him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ่–„ใ็ฌ‘ใ„ใ€‚ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฏใพใฃใ™ใใซใ‚ขใ‚นใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Before replying, I just smiled thinly while Stolas just stared at him.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๆœ€ๅผทใ‚’ๆ‰“ๅ€’ใ—ใ€ใ€็ซœใ€‘ใ‚’็ถ™ใใŸใ‚ใซไฟบใŸใกใฏใใŸใ€ <<ENGLISH>>"We came here to defeat you and inherit Caesar's [Dragon Emperor], and that's exactly what we'll do."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใ‚นใ‚ฟใƒญใƒˆๆง˜ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’่ถ…ใˆใพใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใ€ใ“ใ“ใงใ€ <<ENGLISH>>"We're going to surpa.s.s you, Astaroth-sama. Here and now."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŸใกใฎๆฑบๆ„ใซๅฟœใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚จใƒณใƒชใƒซใจใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใŒ้—˜ๆฐ—ใ‚’ๆ”พใคใ€‚ <<ENGLISH>>Echoing our resolve, Enlil roared while Duke yelled.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ขใ‚นใƒˆใฏๆบ€่ถณใใ†ใซ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>Seemingly satisfied by that, Ast nodded.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ€่ฆ‡ๆฐ—ใ ใ€‚......ๆœ€้ซ˜ใฎๆˆฆใ„ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚่ฆณๅฎขใฏใ€ใƒ€ใƒณใจใƒžใƒซใ‚ณใ€ใ€ๅˆปใ€‘ใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใ ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ๆˆ‘ใŒใ€็œŸ็ซœ่ปๅ›ฃใ€‘ใŒใ€ๆ–ฐใŸใช็Ž‹ใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ใ‹ใ‚’่ฆ‹ๅฎšใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใฎใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Good, you've got drive... The audience for this grand fight isn't just Marcho, Dan, and his monsters. We also have my [True Dragon Squadron]. They are here to ascertain whether their new leader is worthy or not. You better keep that in mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้—˜ๆŠ€ๅ ดใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ›ฒใ‚€ใ‚ˆใ†ใซ็พใ‚ŒใŸๅไนไฝ“ใฎ็ซœใฏใŸใ ใฎ่ฆณๅฎขใงๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>The 19 dragons that appeared earlier weren't here to simply watch the fight. They were here to evaluate their possible new leader.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€่กŒใฃใฆใใพใ™ใ€‚ๆˆ‘ใŒๅ›ใ€‚ๅฟ…ใšใ‚„ๅ‹ๅˆฉใ‚’ๆŒใกๅธฐใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Then, let us begin. My lord, I a.s.sure you, we will achieve victory."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ไฟกใ˜ใฆใ‚‹ใžใ€‚ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, I believe in you, Duke."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ‚’่ฆ‹้€ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Like that, I sent Duke off to battle.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฝผใฎๅงฟใŒๅทจๅคงใช้ป’็ซœใซๅค‰ใ‚ใ‚Šใ€้—‡ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ˜ใ„็˜ดๆฐ—ใ‚’็บใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>His form then changed into a large black dragon whose body was clad in dark miasma.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒGRYUUUUUUUUUUUUUUUUUUURใ€ <<ENGLISH>>"GRYUUUUUUUUUUUUUUUUUUR"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปปใ›ใŸใ‚ใ‚จใƒณใƒชใƒซใ€‚ๅคงๅฅฝใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'll leave it up to you, Enlil. I love you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒณใƒชใƒซใฎ้ขจใŒใ€ๅฝผใฎ้ญ”ๅŠ›ใฎ่‰ฒใงใ‚ใ‚‹็ฟก็ฟ ่‰ฒใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Enlil roared like that and dyed the wind whirling around him turn jade-green.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ป„้‡‘ใฎ็ซœใซใ€ๆผ†้ป’ใฎ็ซœใ€็ฟก็ฟ ใฎ็ซœใŒๅ‘ใ‹ใ„ๅˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>The golden dragon was now standing opposite the jet-black dragon and the jade-green dragon.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ€‚ใ€็ซœใ€‘ใฎ่ฉฆ็ทดใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"I hereby declare the dragon's trial begun!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“่ฆ‹ใฆ! ใ‹ใ‚ใ„ใ„?ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, look, look! Does it look cute?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒใพใฃใ•ใใซๅธฐใฃใฆใใŸใ€‚ไปŠๅ›ž่ณผๅ…ฅใ—ใŸใงใ‚ใ‚ใ†้ป’ใฎใƒฏใƒณใƒ”ใƒผใ‚นใ‚’่บซใซใพใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina was the first to come back and find me. She was wearing a black dress which I guessed she had just bought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคงไบบใฃใฝใๆˆ้•ทใ—ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใซไผผๅˆใ†็ด ๆ•ตใชๆœใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In her adult, grown-up form, the dress suited her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใจใฃใฆใ‚‚ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใฉใ“ใ‹ใฎใŠๅฌขๆง˜ใฟใŸใ„ใ ใ€ <<ENGLISH>>"It's very cute. You look like a n.o.bleman's daughter."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผโ™ช ใ“ใฎๆœใ€ไธ€็›ฎใผใ‚Œใ—ใŸใฎใ€ <<ENGLISH>>"Yay Kuina fell in love at first sight with this dress"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจไฟบใพใงๆฅฝใ—ใใชใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She truly was in a good mood. Seeing her like that, even I became happy.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใŠ้‡‘ใพใ ใพใ ใ‚ใ‚‹ใ—ใ€ๆœใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใฎใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใŒใ‚ฏใ‚คใƒŠใซ็€ใฆใปใ—ใ„ๆœใ‚’้ธใ‚“ใง! ใใ‚Œใ‚’่ฒทใ†ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, Kuina still has a lot of money left and still wants to buy clothes. So, come with Kuina and choose the clothes Kuina will buy next!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚“ใชใซใฒใฃใฑใ‚‹ใชใ€ <<ENGLISH>>"Okay, okay, don't pull so hard."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฏไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅนณๅ’Œใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, Avalon's peaceful today too!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ ใชใ€‚......ใŸใ ใ€ใƒซใƒผใ‚จใŸใกใฎๅ ฑๅ‘ŠใŒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah... but I'm quite concerned about Rue and the others' reports."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ‘ใƒˆใƒญใƒณใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅƒ•ใฎๅ ฑๅ‘Šใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใญ......ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใฏ็‹™ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹!ใ€ <<ENGLISH>>"You've remembered our reports properly, huh... that's right, patron, Avalon is being targeted!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚บใƒ“ใ‚ทใƒƒใจใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๆ“ฌ้Ÿณใ‚’ๅฃใซใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใƒซใƒผใ‚จใŒไฟบใ‚’ๆŒ‡ใ•ใ—ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>While imitating some kind of sound effect, Ruhe pointed at me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ“ใฎๅ‰ใ€่ฆ‹ใ›ใŸใ‚ขใƒ‹ใƒกใฎ็œŸไผผใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>...this girl, is she imitating the anime she saw?<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฏใกใ‚‡ใฃใจๅ‰ใพใงใ€ๆ–ฐๅž‹ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใƒปใƒชใƒƒใ‚ฟใƒผใฎ้–‹็™บใซ่กŒใ่ฉฐใฃใฆใŠใ‚Šใ€้ฃŸๅพŒใฎๅ›ฃๆฌ’ใฎๆ™‚้–“ใฏๅฝผๅฅณใฎ่ฆๆœ›ใงใ€ใฒใŸใ™ใ‚‰ใƒญใƒœใƒƒใƒˆใ‚ขใƒ‹ใƒกใ‚’่ฆ‹็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A while ago, Rorono got stuck in a rut in the development of the new Avalon-Ritters. As such, she requested that we watch nothing but robot anime for a while during our after-dinner bonding time.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒซใƒผใ‚จใฏใจใใซ้’ใ„ๆตๆ˜ŸใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏ้Š€ๆฒณ็พŽๅฐ‘ๅนดใ€ใƒญใƒญใƒŽใฏ็ตถๅฏพ้ †ๅฎˆใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใฏๅคฉ็ฉบใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina really enjoyed galactic pretty boy; Rorono liked absolute obedience; Aura was pleased with the vision; and Ruhe loved blue comet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใตใ–ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ‚“ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"There's no way you're joking, is there?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใซๆ–ฅๅ€™ใฎ้ญ”็‰ฉใŒๆ”พใŸใ‚Œใฆๆƒ…ๅ ฑใŒใ•ใ‚‰ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‹ใญใ€‚......ๅƒ•ใŸใกใ‚‚ๆฎบใ•ใšใซใจใ‚‰ใˆใฆใ€้€†ใซๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ•ใ€‚ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใŒใ€่‡ชๅˆ†ใŒใฉใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใ‹ใ‚‚ใ€ๆผ”ๆŠ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆๆœฌๅฝ“ใซๅฟ˜ใ‚Œใฆใ‚‹ใ€‚......ใ‚ˆใใ‚‚ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใงๆƒ…ๅ ฑ้›†ใชใ‚“ใฆใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใญใ€‚ใƒ‘ใƒˆใƒญใƒณใฏ็œŸไผผใ—ใกใ‚ƒใ ใ‚ใ ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I'm absolutely serious. Numerous spies have been sent to Avalon to gather information. Without killing any of them, we have managed to capture them. We have tried to turn the tables and get information from them instead, but somehow, each of them has actually, genuinely forgotten who their Demon Lord was... I can see how this can be helpful for intelligence gathering, but I hope you, patron, don't copy this tactic."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใใ‚‰ใใ€่จ˜ๆ†ถๆ“ไฝœใŒใงใใ‚‹้ญ”็‰ฉใŒๆ•ตใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was very much possible that among the enemy forces was a monster that could manipulate memories. And when we captured the spies, it must have triggered the wiping of their memories.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ใใ‚“ใช็œŸไผผใฏใ—ใชใ„ใ€‚ไฟบใฏใŠใพใˆใŸใกใฎใ“ใจใŒๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ€ <<ENGLISH>>"Don't worry, I won't copy it. I love all of you too much to do that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟกใ˜ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใƒ‘ใƒˆใƒญใƒณใฏ็”˜ใ„้ญ”็Ž‹ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ใพใฃใ€ใใ“ใŒใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใ ใ‘ใฉใ€‚ใ‚ขใƒ“ใ‚นใฃใกใฏไฝฟใˆใ‚‹ใญใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซ้ ผใ‚Šใซใชใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I'll believe you. Patron is an overly soft Demon Lord, after all. Well, that aside, the abyss puppies sure are very helpful."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ใƒซใƒผใ‚จใฎ้ƒจไธ‹ใฎใ‚ชใƒผใ‚ทใƒฃใƒณใƒปใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒผใจใ‚ขใƒ“ใ‚นใƒปใƒใ‚ฆใƒซใฏใƒšใ‚ขใ‚’็ต„ใ‚“ใงๆดปๅ‹•ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€่ซœๅ ฑ้ƒจ้šŠใฏใ•ใ‚‰ใซๅผทใใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Recently, the Ocean Singers, Ruhe's subordinates, had been partnering up with Abyss Howls. Thanks to that, our intelligence corps was stronger than ever.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใƒผใ‚จใ€ๆ•ฐใฏๆ—ฅใซๆ—ฅใซๅคšใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Ruhe, can you confirm that the number of spies being sent here is increasing by the day?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚“ใ€ใ‹ใชใ‚Šๆœฌๆ ผ็š„ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใญใ€ <<ENGLISH>>"Yup, that's our a.s.sessment of things."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€็•ชใ‚„ใฐใ„ใฎใฏใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ‹ใช? ใฉใ†่ฆ‹ใฆใ‚‚็‹™ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"And no matter how we look at it, they're definitely targeting Rorono-chan."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒซใƒผใ‚จใ€ใ•ใ™ใŒใ ใชใ€ <<ENGLISH>>"Ruhe, that's an impressive setup."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใพใƒผใญใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใซใฏๅ€Ÿใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใ—ใ€็„ก็†่จ€ใฃใฆๆ–ฐๅž‹ใ‚ขใ‚ตใƒซใƒˆใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซใ‚’ๅƒ•ใฎ้šŠใฎไบบๆ•ฐๅˆ†ใจไบˆๅ‚™ๅˆ†ไฝœใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ—ใ€‚ใใฎๆฉใใ‚‰ใ„ใฏ่ฟ”ใ™ใ‚ˆใ€‚......ๅƒ•ใŸใกใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณ่ซœๅ ฑ้ƒจ้šŠใฎ่ช‡ใ‚Šใซใ‹ใ‘ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Well, you know... Besides, we owe Rorono-chan for the good number of new a.s.sault rifles we made her make for us. We'd like to repay that favor, at least... we, Avalon's intelligence corps stake our pride on keeping her safe."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ™ฎๆฎตใฏ้ฃ„ใ€…ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒซใƒผใ‚จใ‚‚ไปŠๅ›žใฏๆœฌๆฐ—ใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Ruhe, who was usually quite aloof, looked very serious as she said so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…ๆญปใชใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Being so resolved to protect Rorono, I was convinced she cared deeply for her allies and had a strong sense of responsibility.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปปใ›ใŸใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใจใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Then, I'll entrust the protection of Rorono and Avalon to you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใชไฟบใจใƒซใƒผใ‚จใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒ้ ฌใ‚’่†จใ‚‰ใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Looking at both Ruhe and me, Kuina swelled up her face and spoke.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒไปŠๅ›žใฏใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚ใŠ็•™ๅฎˆ็•ชใ ใ‹ใ‚‰ๅฎ‰ๅฟƒใ™ใ‚‹ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Kuina will be guarding too! Oto-san can rest a.s.sured all will be fine!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€่ปฝใๅซ‰ๅฆฌใ—ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It seemed like she was slightly jealous.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ ใฃใŸใชใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚‚ๆฎ‹ใฃใฆใใ‚Œใ‚Œใฐๅฎ‰ๅฟƒใ ใ€‚ๆ‚ชใ„ใชใ€‚ๆœฌๅฝ“ใฏ้€ฃใ‚Œใฆใ„ใใŸใ„ใ‚“ใ ใŒ......ใ€ <<ENGLISH>>"Yup, that's right, sorry. With you here, I have peace of mind. I really wanted to take you with us, though."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏๆœฌๆฅใ€ใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€ไฟบใฎ่ญท่ก›ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina, being Avalon's strongest monster, was my bodyguard. She was supposed to be always by my side.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใฎๅˆ†ใ‚‚ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจใ‚ฏใ‚คใƒŠใŒใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใฎใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆ่กŒใฃใฆใใฆใ€ <<ENGLISH>>"Kuina will protect Avalon as much as Oto-san and Duke will. So, be at ease and go."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใ€้–‹็™บใฏ้ †่ชฟใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"Rorono, is the development going well?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Ah! Master. Welcome."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒใ‚ˆใ†ใ‚„ใไฟบใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She finally took notice of me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใ‚’ๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ใพใˆใซใ€ใƒญใƒญใƒŽใซไผšใ„ใŸใใชใฃใฆใญใ€ <<ENGLISH>>"I wanted to see you before I left."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ€‚็งใ‚‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใซไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ€‚......ๆ–ฐๅž‹ใ‚’ๅ‡บ็™บๅ‰ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‰ใ‚Œใชใใฆๆฎ‹ๅฟตใ€ <<ENGLISH>>"I'm glad to hear that. I wanted to see you too... it's just a shame I can't show anything before you leave."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใฎๆ–ฐๅž‹ใฏ่‹ฅๅนฒไบˆๅฎšใ‚ˆใ‚ŠๅฎŒๆˆใŒ้…ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The completion of Rorono's new models had been delayed. Which wasn't surprising considering she was developing three technologies at once. Their base parts were similar, but for each of the unique parts the three would have, she had to design those from scratch. That was definitely time consuming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏๅธฐใฃใฆใใฆใ‹ใ‚‰ใฎๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใŠใใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"I look forward to seeing them after my return, then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใฆใ€‚ๆœ€้ซ˜ใฎไธ‰้จŽๅฃซใŒใงใใŸใ€‚......ๅฎŸใฏไปŠใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€้ป’......ๆฑŽ็”จๆ€ง็‰นๅŒ–ใฎๆœŸๅพ…ใฎๆ‰‹ๆŒใกๆญฆๅ™จใ€‚ๆฉŸไฝ“่‡ชไฝ“ใฏไธ‰ๆฉŸใจใ‚‚ๅฎŒๆˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, please do. They're the three strongest knights. Actually, I've just finished the framework for Black, the most versatile of the three."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏๅฌ‰ใ—ใ„่ชค็ฎ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>That was a nice surprise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ณใƒณใ‚ปใƒ—ใƒˆใฏไบˆๅฎš้€šใ‚Šใชใฎใ‹ใ€ <<ENGLISH>>"Are the initial concept ideas still being followed?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚่ตคใ€็™ฝใ€้ป’ใฎไธ‰้จŽๅฃซใ€‚่ตคใฏไธ€ๆ’ƒๅฟ…ๆฎบใฎๅจๅŠ›ใ‚’ๆŒใŸใ›ใŸ้‡่ฃ…็”ฒๅผท่ฅฒๅž‹ใ€‚็™ฝใฏ่ถ…้ซ˜ๆฉŸๅ‹•้ ่ท้›ขๆ”ปๆ’ƒๅž‹ใ€‚่ชฐใ‚‚ๅฑŠใ‹ใชใ„ใปใฉ้ ใใ‹ใ‚‰้ ่ท้›ขๆ”ปๆ’ƒใงไป•็•™ใ‚ใ‚‹ใ€‚......ใ“ใฎๅ‰ใ€้ฃ›็ซœใƒฌใƒผใ‚นใซๅ‚ๅŠ ใ•ใ›ใŸใ‚‰ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใƒญใ‚นใซๅคงๅทฎใ‚’ใคใ‘ใŸใ€‚ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฎๅธธ่ญ˜ใ‚’ๆ‰“ใกๅฃŠใ™ๅฝข็Šถใฏๆญฃ่งฃใ ใฃใŸใ€ <<ENGLISH>>"Mhm. Red is still a heavily armored, one-hit kill unit. White is a long-range attacker with high mobility. It can shoot down its targets before they ever come near... actually, I've made it partic.i.p.ate in one of the dragon races recently and it won by a large margin. White has completely corrected the preconception about golems."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใ“ใฎใพใˆใƒฌใƒผใ‚นใง้จ’ใŽใซใชใฃใฆใ„ใŸใชใ€‚ <<ENGLISH>>When I thought about it, I remembered that there was a commotion in the races recently. Reportedly, the fastest among the Darkness Dragons, the dubbed as the king, had lost.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป’ใฏใ€็ฉถๆฅตใฎๆฑŽ็”จๆ€งใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใŸใ€‚ๅ›บๅฎšๅ…ต่ฃ…ใฏใ‚ผใƒญใ€‚็‰นๅพดใฏไบบ้–“ไธฆใฟใฎ้–ข็ฏ€ใ‚’ๆŒใŸใ›ใคใคๅผท้ญใชๅ†…้ƒจๆง‹้€ ใ€ๅคงๅ‡บๅŠ›ใƒ–ใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใจๅคšๆ•ฐใฎๅงฟๅ‹ขๅˆถๅพกใ‚นใƒฉใ‚นใ‚ฟใƒผใงๅคงๅ‡บๅŠ›ใฎๆŽจ้€ฒๅŠ›ใ‚’ไปปๆ„ใฎๆ–นๅ‘ใธๆŒฏใ‚Šๅˆ†ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๆญฆๅ™จใฏ็Šถๆณใซๅˆใ‚ใ›ใฆไฝฟใ„ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใ€‚......ใ“ใฎๅญใฎ้ ญ่„ณใฏใ€ไป–ใฎๅญใจ้•ใฃใฆๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ‚ใ‚‹ใ€‚ใงใใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ™ใŽใฆใ€ใ‚ใ‚‰ใ‹ใ˜ใ‚ใ™ในใฆใ‚’ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒŸใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใฎใฏไธๅฏ่ƒฝใ€ <<ENGLISH>>"Meanwhile, Black is the best in terms of versatility. Its features include humanoid joints, tenacious internal structure, and many high-powered posture-adjusting thrusters, allowing it to move its body in all sorts of ways. It has no fixed armament loadout, instead using whatever fits the situation best. This child's intellect differs vastly from the others in that it can learn. There's too much it can do that programming it all beforehand is just impossible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็Šถๆณใซๅฟœใ˜ใฆๆญฆๅ™จใ‚’ไฝฟใ„ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไป–ใฎไบŒๆฉŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚ŒใŸ้ ญ่„ณใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใฎใ‚‚็ดๅพ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>If it was going to choose and use skillfully the most appropriate weapon for the situation, a more advanced intellect would indeed be necessary.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ข็™ฝใ„ใชใ€ๆŸ”่ปŸใชๅ‹•ใใŒใงใใฆใ€ๆฉŸๅ‹•ๅŠ›ใจ้‹ๅ‹•ๆ€งใซๅ„ชใ‚Œใ‚‹ใ€‚ๅœฐๅ‘ณใ ใ‘ใฉๆˆฆใ„ใซๅฟ…่ฆใชใ‚‚ใฎใŒๆƒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's amazing. They have flexible movements, plus they have good mobility and maneuverability. It might be simple, but it has all the things important in a fight."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>MSใซๅฟ…่ฆใชใฎใฏใ€ๅคง็ซๅŠ›ใงใ‚‚ๅค‰ๅฝขๆฉŸๆง‹ใงใ‚‚ใชใ„ใ€่ฟฝๅพ“ๆ€งใŒ้ซ˜ใไฟก้ ผๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ๆฉŸไฝ“ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸๆœจๆ˜Ÿๅธฐใ‚Šใฎ็”ทใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Like what a man who had returned from Jupiter once said, what was important in a mobile suit wasn't firepower or transformation capabilities, but rather a highly operable and reliable body.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้ป’ใŒใฉใ†ๆดป่บใ™ใ‚‹ใ‹ใŒๆฅฝใ—ใฟใ€‚ไธ‰ไฝ“ใ‚’้‹็”จใ—ใฆใฟใฆใ€ไธ€็•ชๆดป่บใ™ใ‚‹ๅญใ‚’ๆ€ง่ƒฝใ‚’่ฝใจใ—ใฆ้‡็”ฃใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ€ <<ENGLISH>>"Please look forward to how Black will perform. Right now, my plan is to put the three knights into the trial phase, a.n.a.lyze the data, and put into ma.s.s production the one that performs the overall best."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใซใฏใ€ไธ‰้จŽๅฃซใŒๆดป่บใ™ใ‚‹่ˆžๅฐใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใใชใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>When I heard that, it kind of made me want to set up a stage where the three knights would s.h.i.+ne.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>......ใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅพ…ใŸใšใซๆ•ตใŒไป•ๆŽ›ใ‘ใฆใใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใŒใ€‚ <<ENGLISH>>...but then again, there was a chance my enemies wouldn't wait that long.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๅธฐใฃใฆใใŸใ‚‰ใ€ใ•ใฃใใ่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€‚ใใฎใคใ‚‚ใ‚Šใงๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใŠใ„ใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"When I return, I want you to show them to me right away. Prepare with that in mind."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚“ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚......็ˆถใ•ใ‚“ใŒๆบ€่ถณใงใใ‚‹ๅ‡บๆฅใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ”่ค’็พŽใŒใปใ—ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, I will... and should the results please father, may I get a reward?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใŒ้ก”ใ‚’่ตคใใ—ใฆใ€้ก”ใ‚’้€ธใ‚‰ใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚ใŒใพใพใ‚’่จ€ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>While her face was bright red and turned away, she spoke out loud that she wanted something.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็ด„ๆŸใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใฎใ—ใฆใปใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Yeah, it's a promise. Whatever you want."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฅฝใ—ใฟ......ใŒใ‚“ใฐใ‚‹ใ€‚ไบŒๆ—ฅใงใ‚‚ใฃใจ็…ฎ่ฉฐใ‚ใฆใฟใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm. I'll concentrate harder for the upcoming two days then."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ„ใ‘ใชใ„ใ€ๅคงไบ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ„ใ„ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She's more eager than ever. ...Oh, wait, I almost forgot the most important bit.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ€‚่ญท่ก›ใ‚‚ใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ—ใ€ใงใใ‚‹้™ใ‚Šใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ‚‹ใ€‚้ญ”็‰ฉใ‚„ๅ†’้™บ่€…ใฏใ€้›ปๅญๆฉŸๅ™จใ‚’่ญฆๆˆ’ใ—ใชใ„ใ€‚ใ“ใฎๅทฅๆˆฟใฎๅฎˆใ‚Šใ‚’็”˜ใ่ฆ‹ใฆใ‚‹......ใใ‚Œใซ็ง่‡ช่บซใ‚‚ๆˆฆใ„ใŸใ„ใ€‚ใšใฃใจใ€ใ“ใคใ“ใคๆ”น่‰ฏใ—็ถšใ‘ใฆใใŸใ€ๆฉŸๆขฐไป•ๆŽ›ใ‘ใฎๆˆฆไน™ๅฅณใ€‘ใ€‚ๅ…จ็„ถใ€ไฝฟใ†ๆฉŸไผšใŒใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ <<ENGLISH>>"Mhm, I'm aware. That's why I've taken on guards and have made the necessary precautions. Monsters and adventurers don't know of electronic devices and thus aren't vigilant against them. I'll make them regret underestimating the defenses of this workshop too much... to that end, I want to fight myself and see the performance of the [Mechanical Warmaiden] I've continuously been working on. It isn't that often that I get a chance like this."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒญใƒŽใ‚‚ใ€ใƒญใƒญใƒŽใงใกใ‚ƒใ‚“ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Rorono seemed to have given it a lot more thought.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹้š›ใฎไธๅฎ‰ใŒๅฐ‘ใ—ๆธ›ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And so, the anxiety I felt before leaving have lessened.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅทฅๆˆฟใฎๆ‰‰ใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹้ŸณใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>At that timing, I heard a knock from the workshop's door.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅ…ฅใฃใฆใ€ <<ENGLISH>>"Come in."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŽขใ—ใŸใฎใงใ™! ใ”ไธปไบบๆง˜ใ€‚ใƒ•ใ‚งใƒซใŒ่ฟŽใˆใซใใฆใ‚„ใฃใŸใงใ™! ๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ใงใ™!!ใ€ <<ENGLISH>>"I've been looking for you, master! I'm here to pick you up. You better be grateful!!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใ€‚ใ“ใฃใกใซๆฅใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Kuina, Wight, come here."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฌฌไธ€้ƒจ้šŠใฎ้šŠ้•ทใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใ‚คใƒŠใจ้˜ฒ่ก›้ƒจ้šŠใฎ้šŠ้•ทใงใ‚ใ‚‹ใƒฏใ‚คใƒˆใ‚’ๅ‘ผใณๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I called over Kuina and Wight, the commanders of the first corps and of the defensive corps, respectively.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใฏใ‚„ใƒฏใ‚คใƒˆใฏใƒฏใ‚คใƒˆใงใฏใชใใ€้ป’ๆญป็ซœใ‚ธใƒผใ‚ฏใƒดใƒซใƒ ใ ใ€‚ๆœฌๆฅใชใ‚‰ใ‚ธใƒผใ‚ฏใƒดใƒซใƒ ใจๅ‘ผใถในใใ ใ‚ใ†ใŒใ€ใƒฏใ‚คใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใ ใปใ†ใŒใ—ใฃใใ‚Šใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was referring to him as Wight even though he was longer a Wight but rather a black dragon of death, a Siegwurm. By all rights, I should be calling him that but it just felt more fitting to call him Wight. I decided that I would continue to do so until I have given him his name.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ๆฅใŸใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, I'm here!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ”็”จไปถใงใ€ <<ENGLISH>>"How may I serve you, my lord?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไบŒไบบใŒ้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>The two of them came as soon as I called.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Šใคใ„ใงใซไฟบใฎๅณ่…•ใซๆŠฑใ็€ใ„ใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In Kuina's case, however, she took the chance to embrace my right arm as she arrived. She must have been so lonely being separated from me. Such a cute girl.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้šŠ้•ทใ‚’ไปปใ›ใŸไบŒไบบใซ้šŠใซใคใ„ใฆๅ ฑๅ‘Šใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใ€‚ใพใšใ€็ฌฌไธ€้ƒจ้šŠใ‚’ไปปใ›ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใ€‚ๆฐดๆ™ถใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใ‚ˆใ†ใ ใŒใ€้šŠๅ“กใซ่ขซๅฎณใฏใงใชใ‹ใฃใŸใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"The two of you are the commanders of your respective corps. I would like to have your reports now. First, Kuina of the first corps. It seems you've broken the enemy's crystal but are there any casualty?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใซใฏใƒใ‚คใƒปใ‚จใƒซใƒ•ใ‚„ใ€ใ‚ใพใฃใฆใ„ใŸใ‚คใƒŸใƒ†ใƒผใƒˆใƒกใƒ€ใƒซใงไฝœใฃใŸ้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚’ไปปใ›ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina was in charge of the High Elves and the remaining monsters made from imitation medals. With Kuina and Rorono around, I thought it was unlikely to have casualties but it was better to be sure.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ€ชๆˆ‘ใ—ใŸๅญใŒไฝ•ไบบใ‹ใ„ใ‚‹ใ€‚ใงใ‚‚่ปฝใ„ๆ€ชๆˆ‘ใ ใ—ใ€ใ‚จใƒซใกใ‚ƒใ‚“ใฎใƒชใƒณใ‚ดใ‚’้ฃŸในใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใปใฃใจใ‘ใฐๆฒปใ‚‹ใฎใ€‚ๆญปใ‚“ใ ๅญใฏไธ€ไบบใ‚‚ใ„ใชใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"There were some children that got injured but those injuries were light and they have already eaten Elf-chan's apples so they'll recover in time. No casualties."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏไธ€ๅฎ‰ๅฟƒใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>I was relieved to hear that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ†ใ‹ใ€่ชฐไธ€ไบบๆฌ ใ‘ใšใซๆธˆใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I see, so they've finished their mission without casualties.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐดๆ™ถใฏ็ •ใ„ใŸใ‚ˆใ†ใ ใŒใ€ใ€็ฒ˜ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏใฉใ†ใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Okay but what about the [Viscosity] Demon Lord?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎบใ—ใฆใชใ„ใฎใ€‚ใ€็ฒ˜ใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎๆœ€ๅฅฅใซใ‚ฏใ‚คใƒŠใใ‚‰ใ„ใซๅผทใ„้ญ”็‰ฉใŒใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใช้ญ”็‰ฉใŒใ„ใŸใ‹ใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ไปฃใ‚ใ‚Šใซๆฎบใ•ใชใ„ใฃใฆ็ด„ๆŸใ—ใŸใฎใ€‚ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎๆ•ตใšใ‚‹ใ„ใ€‚ใฟใ‚“ใช่ฆชใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้ญ”็‰ฉใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใŸใฎ! ไธ‰ไบบใง็ต„ใ‚“ใงใใ‚Œใžใ‚Œใฎ่ฆชใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅญใฃใฆใ„ใ†ๅๅ‰‡ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"We didn't kill him. Since there was a monster almost as strong as Kuina in the deepest part of [Viscosity]'s dungeon, we promised not to kill him in exchange for telling us why a monster like that was there. Oto-san, our enemies were so sneaky! They all got monsters from their parent Demon Lords! They went around the rules by getting a monster from another's parent!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ€้‹ผใ€‘้™ฃๅ–ถใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆๅผทใ„้ญ”็‰ฉใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€‚ใ‚ฏใ‚คใƒŠใŸใกใฏใใ‚“ใชๅผทๆ•ตใ‚’ๅ€’ใ—ใŸใ‚“ใ ใชใ€‚ใ™ใ”ใ„ใžใ€ <<ENGLISH>>"So their alliance each got a monster as strong as Byakko? And you defeated one? That's amazing."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฎ้ ญใ‚’ๆ’ซใงใ‚‹ใ€‚ใ‚ญใƒ„ใƒ่€ณใจใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‹ใช้ซชใŒๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>I proceeded to stroke her head. Her fox ears and her soft hair felt good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏ็›ฎใ‚’็ดฐใ‚ใชใŒใ‚‰ๅฃใ‚’้–‹ใใ€‚ <<ENGLISH>>As she narrowed her eyes, she spoke.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ไธ€็•ชๅผทใ„้ญ”็‰ฉใ‚’ๅ€’ใ—ใŸใฎใฏใ‚ฏใ‚คใƒŠใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใƒญใƒญใƒŽใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎใ€่ช“็ด„ใฎ้ญ”็‰ฉใ€‘ใซใชใฃใฆใ™ใ”ใ„ๅŠ›ใซ็›ฎ่ฆšใ‚ใŸใฎ! ใ‚ใจใงใŸใใ•ใ‚“่ค’ใ‚ใฆใ‚ใ’ใฆใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, the one that defeated the strongest monster wasn't Kuina; it was Rorono-chan. Incredible power awoke within Rorono-chan when she became Oto-san's [Monster of the Covenant]! Give her lots of praise later."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใƒญใƒญใƒŽใ‚’ๅพŒใง่ค’ใ‚ใฆใŠใใ€‚ใงใ‚‚ใ€ไปŠใฏ้šŠ้•ทใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’็„กไบ‹ๆžœใŸใ—ใŸใ‚ฏใ‚คใƒŠใ‚’่ค’ใ‚ใชใ„ใจใญใ€ <<ENGLISH>>"I will praise her later. But for now, I must praise Kuina who has dutifully done her role as a commander, right?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚„ใƒผโ™ชใ€ <<ENGLISH>>"Yay! "<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏไธŠๆฉŸๅซŒใซใชใฃใฆใ‚ˆใ‚ŠๅผทใๆŠฑใ็€ใ„ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina, due to being in a better mood, tightened her embrace. I decided that I would brush her tail later in the evening. She did like it when I do that.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฌกใฏใƒฏใ‚คใƒˆใ ใ€‚่ขซๅฎณ็Šถๆณใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Next, Wight, tell me of the damages on your end."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฏใ„ใ€ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณใŒไบŒๅ››ไฝ“ใŒ็Š ็‰ฒใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใŸใ ใ—ใ€ไบŒใ€‡ไฝ“ใฏใƒฏใ‚คใƒˆใฎใจใใฎ็งใฎ่ƒฝๅŠ›ใง่˜‡็”ŸใŒๆธˆใ‚“ใงใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ€ๅ››ไฝ“ใฏใ‚ธใƒผใ‚ฏใƒดใƒซใƒ ใซใชใฃใŸ็งใฎ่ƒฝๅŠ›ใงๅผทๅŒ–่˜‡็”Ÿใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"Yes. 24 Skeletons have fallen for our cause. However, I have resurrected 20 of them when I was still a Wight. The other four were revived with my Enhanced Resurrection ability that I got when I became a Siegwurm."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆใŒ้ญ”็‰ฉใŸใกใ‚’่˜‡็”ŸใงใใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ธใƒผใ‚ฏใƒดใƒซใƒ ใซใ‚‚้ญ”็‰ฉใฎ่˜‡็”Ÿ่ƒฝๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Just as a Wight had the ability to resurrect fallen monsters, a Siegwurm did too. In addition, this resurrection ability even made monsters stronger than they were before their demise.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ใƒ‡ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใŒใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚ใƒฏใ‚คใƒˆใฎ่˜‡็”Ÿใฏไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใŒใ€ใ‚ธใƒผใ‚ฏใƒดใƒซใƒ ใฎๅผทๅŒ–่˜‡็”Ÿใฏไธ€ไฝ“ใฎ้ญ”็‰ฉใซใคใไธ€ๅ›žๅˆ‡ใ‚Šใ—ใ‹ไฝฟใˆใชใ„ใ€‚ใ‚ˆใ‚Šๆ…Ž้‡ใช้ญ”็‰ฉใฎ้‹็”จใŒๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was not without fault, however. Whereas a Wight's ability could resurrect an individual any number of times, a Siegwurm's Enhanced Resurrection could only ever be used on a monster once, thus demanding a more cautious approach in battle.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ใ‚ˆใ็Š ็‰ฒใ‚’ๅ‡บใ•ใšใซๆŒใกใ“ใŸใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€ <<ENGLISH>>"I see, you did well on enduring the enemy siege without any casualties."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ใใฎ็จ‹ๅบฆใฎ่ขซๅฎณใงๅˆ‡ใ‚ŠๆŠœใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It was precisely because of Wight and his resurrection ability that the defense pulled through with no casualties.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠ่ค’ใ‚ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใŸใ ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใจๆญฆๅ™จ้กžใฎ่ขซๅฎณใฏ็”šๅคงใงใ™ใ€‚ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใซใคใ„ใฆใฏใ€ไธ‰ใ€‡ไฝ“ใŒ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚้‡ๆฉŸ้–ข้Šƒใซใคใ„ใฆใฏๅ››ไธใŒๅคฑใ‚ใ‚Œใ€็ซ็‚Žๆ”พๅฐ„ๅ™จใฏไธ€ใ€‡ไธใ‚’ๅฃŠใ•ใ‚Œใ€ใ‚ขใ‚ตใƒซใƒˆใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซใซใคใ„ใฆใฏไบŒไบ”ไธใ‚‚ใฎ่ขซๅฎณใŒใ€‚ๆˆ‘ใŒๅ›ใฎ่ฒด้‡ใชๆˆฆๅŠ›ใ‚’ๅคฑใฃใฆใ—ใพใ„็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ <<ENGLISH>>"I am grateful for your praise. However, the golems and the weapons did suffer immense damage. 30 golems were destroyed. As for the weapons, 4 heavy-machineguns and 10 flamethrowers were broken while 25 a.s.sault rifles were damaged. Forgive me, my lord, for allowing your fighting force to be reduced."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ‚‚้Šƒใ‚‚ใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ไฝœใ‚Œใ‚‹ใ€‚้ญ”็‰ฉใŸใกใฎๅ‘ฝใ‚’ๅ„ชๅ…ˆใ—ใฆใใ‚ŒใŸใŠใพใˆใ‚’ไฟบใฏ่ช‡ใ‚Šใซๆ€ใ†ใ€‚ใ•ใ™ใŒใฏไฟบใฎๅณ่…•ใ ใ€ <<ENGLISH>>"We can always make golems and guns as much as we want. Rather, I'm proud of you for putting priority on the lives of the monsters. Truly, nothing less from my right-hand man."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒฏใ‚คใƒˆใฏใใฎใ“ใจใ‚’ใใกใ‚“ใจ็†่งฃใ—ใฆๆŒ‡ๆฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใไฟก้ ผใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>It was because Wight understood and practiced this sentiment that I could rely on him.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏๅ‰ใซๅ‡บใ™ใŽใšใ€ใฟใ‚“ใชใ‚’ๅฎˆใฃใฆใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‚ขใƒดใ‚กใƒญใƒณใงๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใ‚คใƒŠใ—ใ‹้ ผใ‚ใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Also, Kuina, without charging too far ahead, please protect everyone. As Avalon's strongest monster, I could only ask this of you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไปปใ›ใฆใปใ—ใ„ใฎ! ใฐใฃใกใ‚Šใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒญใจใƒฉใƒ•ใ‚งใ‚’่‚ฒใฆใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใฎใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๆˆฆใ‚ใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Leave it to Kuina! Oh, and rest a.s.sured Kuina will be holding back just enough because I'll be making sure Tiro-chan and Raph-chan gets properly trained in combat."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚ฏใ‚คใƒŠใฏ้ขๅ€’่ฆ‹ใŒใ„ใ„ใ€‚ๅฝผๅฅณใŒใ„ใ‚Œใฐใ€ๅคงๆŠตใฎ็Šถๆณใฏใชใ‚“ใจใ‹ใงใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Kuina was such a helpful child. So long as she was part of the attacking force, I was confident most situations could be handled. Along with Duke, she was the attacking force's trump card.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใŒๅ›ใ€ๅ‡บ็™บๆบ–ๅ‚™ใฏๅฎŒไบ†ใงใ™ใ€‚ใ„ใคใงใ‚‚ๅ‡บ็™บใงใใพใ™ใ€ <<ENGLISH>>"My lord, our preparations are complete. We are ready to depart whenever you say."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ”ใใ‚ใ†ใ€‚ใงใฏใ€้ ผใ‚€ใ€‚ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ๅข—ๆดใŒๅฟ…่ฆใ ใจๅˆคๆ–ญใ—ใŸใ‚‰ๅณๅบงใซ้€ฃ็ตกใ‚’ใ„ใ‚Œใ‚ใ€‚้™ธๆˆฆ้ƒจ้šŠใŒ่‹ฆๅŠดใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ‚ขใ‚ฆใƒฉใ€็•ฐ็ฉบ้–“้ƒจ้šŠใŒ่‹ฆๆˆฆใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใƒซใƒผใ‚จใ‚’ๆดพ้ฃใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Great job on that. Also, please, if you deem reinforcements are in order, send word immediately. If the land force is having trouble, I'd likely send Aura; if the other dimension forces are in trouble, expect me to send Ruhe. Of course, if you think of something else, don't hesitate to make a recommendation."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใชใ‚‰ใ€ๅฟ…ใšๆญฃใ—ใ„ๅˆคๆ–ญใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>It was Duke, so he was most likely going to make the right calls.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ......ใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ฏใ€ๅญไพ›ใŒใงใใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใจใ„ใ†ใฎใซๅ˜่บซ่ตดไปปใ‚’ๅ‘ฝใ˜ใฆใ—ใพใ„ใ€‚็”ณใ—่จณใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"...Duke, you just had a child, yet here I am sending you away. I'm sorry about that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฐ—ใซใชใ•ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚€ใ—ใ‚ใ€ใ“ใฎๆˆฆใ„ใงๆดป่บใ™ใ‚Œใฐๆˆ‘ใŒๅญใซ่‡ชๆ…ขใงใใพใ™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Please don't mind it, my lord. Rather, thank you for this opportunity to do something my child would be proud of."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ไน…ใ—ใถใ‚Šใญใ€ <<ENGLISH>>"Hey there, Procell. Been a while."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใ„ใ‚‰ใ€็ทŠๅผตใ—ใฆใใŸใ‚“ใ ใชใ€‚ๅคงไบ‹ใช่ฉฑใฃใฆใชใ‚“ใชใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry, I'm just nervous, w-What did you call us here for?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ˆใๆฅใฆใใ‚ŒใŸใ€‚ไบŒไบบใซใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚ไฟบใŸใกใฏใ‚‚ใ†ใ™ใๆ–ฐไบบใ˜ใ‚ƒใชใใชใ‚‹ใ€‚......ใƒžใƒซใ‚ณใฎ่ฉฑใ˜ใ‚ƒใ€ใชใ‚“ใฎ็”จๆ„ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ๆ–ฐไบบ้ญ”็Ž‹ใŸใกใฏใ€ๅ’ๆฅญใจๅŒๆ™‚ใซ็‹ก็Œพใช้ญ”็Ž‹ใฎๆจ™็š„ใซใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฏพ็ญ–ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Welcome. I called you two to talk about our future. Soon, we won't be new Demon Lords anymore. ...Marcho told me that ill-prepared new Demon Lords tend to become the prey of sly Demon Lords once they graduate and become adults. So, I say we prepare for it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒŽใ‚ฆใ‚งใŒใฒใฃใจๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Upon hearing of the ill-prepared's fate, Ronove gave a short shriek.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใ‚‚ใ‚ขใ‚นใ‚ฟใƒญใƒˆๆง˜ใ‹ใ‚‰่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚้˜ฒใๆ–นๆณ•ใฏๅคงใใใ‚ใ‘ใฆไบŒใคใ€‚ๅผทใ„ๆดพ้–ฅใซๅ…ฅใฃใฆใŠใใ“ใจใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎๅผทใ•ใ‚’็คบใ™ใ“ใจใ€‚ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใฏใฉใกใ‚‰ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ‹ใ—ใ‚‰?ใ€ <<ENGLISH>>"I heard something similar from Astaroth-sama. According to him, there's generally two ways to defend against such a thing: joining a strong faction or simply becoming strong enough to repel the others even by yourself. Which will you be going for, Procell?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚ขใ‚นใ‚ฟใƒญใƒˆใฏใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใ‚’ๆบบๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>[Dragon] Demon Lord Astaroth really doted on Stolas, as evidenced on the extensive amount of education he had given her.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฌกใฎใ€ๅคœไผšใ€‘ใงใฏใ€ใ™ในใฆใฎ้ญ”็Ž‹ใŒ้›†ใพใ‚Šใ€ๆ–ฐไบบ้ญ”็Ž‹ใŸใกใฎๅทฃ็ซ‹ใกใ‚’็ฅ็ฆใ—ใ€ๅฏฟๅ‘ฝใ‚’่ฟŽใˆใฆๆถˆใˆใฆใ„ใฃใŸ้ญ”็Ž‹ใŸใกใฎ่ฟฝๆ†ถใ‚’่กŒใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>In an [Evening Party], all Demon Lords would gather. And in the next one, us new Demon Lords would receive the blessing to become fully independent, while the Demon Lords at the end of their lifespan would have their life be celebrated before they were gone that same night.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏ้€†ใซๅฑ้™บใงใฏใชใ„ใ‹ใ—ใ‚‰? ๅคงใใชๆดพ้–ฅใซๅฑžใ›ใšใซๆ–ฐไบบ้ญ”็Ž‹ใ ใ‘ใง้›†ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๅฎฃ่จ€ใ™ใ‚Œใฐ็‹™ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"But wouldn't that be dangerous? If we announce that we're forming a faction composed of only new Demon Lords and are not affiliated with any strong factions, wouldn't the others target us more?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ™ฎ้€šใฎ้ญ”็Ž‹ใ ใฃใŸใ‚‰ใชใ€‚ใ ใŒใ€ไฟบใฏใ™ใงใซใ€่ฑชใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ๅ€’ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€่™ซใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ๆฝฐใ™ใ€‚Aใƒฉใƒณใ‚ฏใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚’ไบŒไฝ“ๅฑ ใฃใŸ้ญ”็Ž‹ใซใชใ‚Œใฐใ€ไฟบใฎๅใฏๅŠ›ใ‚’ๆŒใคใ ใ‚ใ†ใ€‚ใใ‚Œใซใ€ๆฌกใฎใ€ๅคœไผšใ€‘ใงใฏใƒžใƒซใ‚ณใจใƒ€ใƒณ......ใ€ๅˆปใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใƒ€ใƒณใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใ‚‚ๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"That's why we'll be naming our faction after me. I have already defeated the [Pig] Demon Lord, and soon, the [Insect] Demon Lord as well. That's two older Demon Lords that have A rank medals. I think that's enough to attach some amount of wariness to my name. Moreover, it won't be just the three of us. In the next [Evening Party], Marcho and Dan... I mean, [Time] Demon Lord Dantalian, will also be announcing their support for with us."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๆฅใ€ใ“ใฎไบŒไบบใฏๆœ€ๅพŒใฎๅนดใ‚’่ฟŽใˆใฆๆถˆใˆใ‚‹ใฏใšใฎ้ญ”็Ž‹ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Those two were originally at the end of their lifespan. However, for Marcho, she was reborn as my monster through [Rebirth], and for Dan, he had been continuously extending his lifespan through his [Time] ability.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใจใ€่ฃœ่ถณใ—ใฆใŠใใŒใ€ใƒžใƒซใ‚ณใฏไฟบใฎๆดพ้–ฅใ ใŒใ€ๅˆปใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฏๅŒ็›Ÿ่€…ใจใ—ใฆๅไน—ใ‚Šใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใ€ <<ENGLISH>>"Oh, let me clarify something: while Marcho is going to be fully part of the faction, the [Time] Demon Lord is only going to be a collaborator."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ๅˆปใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใŒๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Frankly, I was surprised that Dan was even willing to support us.<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ๅฝผๆ›ฐใใ€ใ€Žใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใฎใŸใ‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใƒžใƒซใ‚ณใฏๅ›ใฎ้ญ”็‰ฉใซใชใฃใŸใ€‚ๅฝผๅฅณใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ”ๅŠ›ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚ใใ‚Œใซใƒ•ใ‚งใƒซใ‚‚ๅ›ใŒใ„ใชใใชใ‚Œใฐๆ‚ฒใ—ใ‚€ใ€ใ€‚ <<ENGLISH>>I'm not doing this for you, Procell. I'm doing this because Marcho has become your monster. I'm only doing this to help keep her safe. Not to mention, Fel would be sad if you're gone.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใ€ๅฝผใฏใƒ„ใƒณใƒ‡ใƒฌใ ใ€‚ <<ENGLISH>>A tsundere like always.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒญใƒŽใ‚ฆใ‚งใŒ้จ’ใใฎใ‚‚็„ก็†ใฏใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Ronove's excitement was understandable. After all, their power really was overwhelming.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎๆกˆใซ่ณ›ๆˆใ™ใ‚‹ใ‚ใ€‚็งใซใ‚‚ไผใˆใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ€‚็งใฏใ€ๅคœไผšใ€‘ใงใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใ‚ขใ‚นใ‚ฟใƒญใƒˆๆง˜ใฎ้บ็”ฃใ‚’ๅผ•ใ็ถ™ใ„ใ ใ“ใจใ‚’ๅฎฃ่จ€ใ™ใ‚‹ใ‚ใ€‚ใใ‚ŒใŒ็งใฎ็พฉๅ‹™ใ‚ˆใ€ <<ENGLISH>>"Then, I approve of this plan. I'd like to add something though. In the [Evening Party], I want to announce that I have taken over [Dragon] Demon Lord Astaroth-sama's inheritance, and that they're my responsibility from that point on."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฟบใ‚‚ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่ณ›ๆˆใ ใ€ <<ENGLISH>>"I approve of that as well."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไปŠใ€ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฏใ€็ซœใ€‘ใฎ้ญ”็Ž‹ใฎ้บ็”ฃใ‚’ๅผ•ใ็ถ™ใใŸใ‚ใซใ€ๅฝผๅฅณใฎใ€็ซœใ€‘ใงใ‚ใ‚‹ใ‚จใƒณใƒชใƒซใจๅ…ฑใซๅฅฎ้—˜ไธญใ ใ€‚ <<ENGLISH>>In order to take over Astaroth's inheritance to her, Stolas and Enlil were currently undergoing much hards.h.i.+ps.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆœฌๅฝ“ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€ใ‚ขใ‚นใƒˆใฎ็ซœใŸใกใซ่ชใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใใ€ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚นใฏไธ€ๆฐ—ใซๆœ€ไธŠไฝใฎ้ญ”็Ž‹ใซๅใ‚’้€ฃใญใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>Once Ast's dragons have fully accepted them though, Stolas would likely all at once be named as one of the top Demon Lords. After all, a [Dragon Emperor] like Enlil commanding an army of dragons empowered by [Berserk] was a force to be reckoned with. If you couple that with Stolas's Omnipresence which could create a copy of each monster, then you have a nightmare made real.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใใ‚‰ใใ€ไฟบใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใงใ‚‚ๆˆฆใˆใฐ็„กๅ‚ทใงใฏใ™ใพใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even my monsters might not come out unscathed if we were to fight such a Stolas.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€‚ใชใ‚“ใงใ€ๆ–ฐใ—ใไปฒ้–“ใซใชใฃใŸใƒ™ใƒชใ‚ขใƒซใ‚’ๅ‘ผใฐใชใ„ใ‚“ใ ใช?ใ€ <<ENGLISH>>"Procell, I've been wondering about something. Why didn't you call Belial to this meeting? Isn't he your new ally?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใ‚‚ใ€่€ƒใˆใŒใ‚ใฃใฆใฎใ“ใจใ ใ€‚ไปฒ้–“ใซใชใฃใŸใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใŒใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ ใ‘ใซๅฝผใฎใ“ใจใ‚’็–‘ใฃใฆใ„ใŸใ€‚ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใใฎ็–‘ใ„ใŒใปใจใ‚“ใฉๆ™ดใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚......ใŸใ ใ€ๆ€ใ†ใจใ“ใ‚ใŒใ‚ใฃใฆใ€ไบŒไบบใซใ‚‚ๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"About that, well, the timing of him wanting to be an ally was just too suspicious. That said, most of my suspicions have been cleared the other day... but I've thought of something, and I'd like your cooperation on it."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใซๅทฅๆˆฟใจ้‡‘ๅฑžใ‚’่ฆๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ€‚ๅทฅๆˆฟใฏ้™ใ‹ใช็’ฐๅขƒใŒใ„ใ„ใ€‚็ ”็ฉถใซๆฒก้ ญใ—ใŸใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Master, I am issuing a request for a workshop and some metals. I hope the workshop has a quiet environment for I wish to immerse myself in research."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็”Ÿใพใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ•ใฃใใใฎ่ฆๆฑ‚ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She was just born and yet she was making some requests.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใคใ„ๆ€งๆ ผใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ไธ€ใคใฎใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆๅ‘จใ‚ŠใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>But rather than saying she had a forceful personality, it was more of like she's one of those types that were so engrossed on something, they couldn't pay any attention to their surroundings.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไธ€ๅฟœใ€่žใ“ใ†ใ€‚ใชใ‚“ใฎใŸใ‚ใซ?ใ€ <<ENGLISH>>"Let's talk for a moment. Why would you want a workshop?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ้›ๅ†ถๅธซใจใ—ใฆ่‡ณ้ซ˜ใฎๅ‰ฃใ‚’ไฝœใ‚‹ใŸใ‚ใ€ <<ENGLISH>>"To produce swords of the highest quality in accordance to my role as an expert blacksmith."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏใ€ๆทกใ€…ใจๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Indifferently, Elder Dwarf informed me so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ฎฎใ‚„ใ‹ใชใ‚ขใ‚คใ‚นใƒ–ใƒซใƒผใฎ็žณใจ้Š€้ซชใŒๅฝผๅฅณใฎใ‚ฏใƒผใƒซใชๅฐ่ฑกใ‚’ใ‚ˆใ‚Šๅผทใใ—ใฆใ„ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Her clear icy blue eyes and silver hair only enforced her<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ๅฐๆŸ„ใชใ ใ‘ใงใ€่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏใปใจใ‚“ใฉไบบ้–“ใจๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Even though she was a dwarf, she was just short and her appearance almost didn't differ from that of a human's.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅผทใ„ใฆ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใชใใ‚‰ใ„ใซใบใฃใŸใ‚“ใ“ใชใจใ“ใ‚ใŒ็‰นๅพดใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Put crudely, her almost pitiful flat-chestedness was her distinctive feature.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚€ใ†ใ€ใƒ€ใƒกใชใฎใ€‚ๅ‰ฃใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ๅคฉ็‹ใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’ๅผทใใ™ใ‚‹ใฎ!!ใ€ <<ENGLISH>>"Muu, stop. Forget about making swords, make Tenko's shotgun stronger!!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆ‰‹ใซใฏใƒฌใƒŸใƒซใƒˆใƒณ M870Pใ€‚ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ็Žฉๅ…ทใŒใ‚ˆใ‚Šๅผทใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>In her hand was her Remilton M870P. She expected that her toy would be made even stronger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚“ใชๆฃ’ๅˆ‡ใ‚Œใซใ‹ใ‹ใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚้–“ใฏใชใ„ใ€‚......ใ„ใ‚„ใ€ๅพ…ใฃใฆใ€ใใ‚Œใ€้ข็™ฝใใ†ใ€ <<ENGLISH>>"I don't have the time to be concerned about that stick. ......No, wait. That. Interesting."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎ็›ฎใฎ่‰ฒใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The color of Elder Dwarf's eye changed.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎใ‚นใ‚ญใƒซใซใ€็œŸ็†ใฎ็œผใ€‘ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎๆ€ง่ƒฝใจๆง‹้€ ใ‚’่ฆ‹ๆŠœใ็ฅžใฎ็œผใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Elder Dwarf had the skill called [Eye of truth]. It was the eye of the divine that saw through every single thing's abilities and construction.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใงใ€ใƒฌใƒŸใƒซใƒˆใƒณ M870Pใฎ็ง˜ใ‚ใŸๅŠ›ใ‚’่ฆ‹ๆŠœใ„ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>And thus, she had seen through the Remiltion M870P's hidden power.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใŒๆฒนๆ–ญใ—ใฆใ„ใŸใจใฏใ„ใˆใ€ๅคฉ็‹ใ‹ใ‚‰้Šƒใ‚’ใ‹ใ™ใ‚ๅ–ใ‚‹ใชใ‚“ใฆ่Šธๅฝ“ใ€ๅฝผๅฅณ่‡ช่บซใฎใ‚นใƒšใƒƒใ‚ฏใฎ้ซ˜ใ•ใŒใ†ใ‹ใŒใˆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>And even though Tenko was caught off-guard, she still managed to take the gun off of Tenko's hand. With a stunt like that, one could easily guess just how high her specs were.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅคฉ็‹ใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’่ฟ”ใ—ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Ah! Give back Tenko's shotgun!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆถ™็›ฎใซใชใฃใŸๅคฉ็‹ใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏใ€ใ‚ทใƒฃใ‚ณใƒณใฃใจใƒใƒณใƒ—ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—่ฃ…ๅกซใ€‚ <<ENGLISH>>Ignoring Tenko who had become teary eyed, Elder Dwarf moved the pump and loaded the gun.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็ฉบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ็™บ็ ฒใ—ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She then pointed the shotgun towards the sky and afterwards fired it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใฎใ€ๆญฆๅ™จ้ข็™ฝใ„ใ€‚็ ”็ฉถใฎใ—็”ฒๆ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"This weapon, it's interesting. It will be worthwhile to research it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ—ใฆใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„็ฌ‘้ก”ใ‚’ๆตฎใ‹ในใŸใ€‚ <<ENGLISH>>And then, an exceedingly great smile floated on her face.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ขบไฟกใ™ใ‚‹ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ„ใคใƒ€ใƒกใชๅฅดใ ใจใ€‚ <<ENGLISH>>I was convinced, yes, this fellow was up to no good.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€่ฟ”ใ™ใฎ! ๅคฉ็‹ใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใซใฒใฉใ„ใ“ใจใ—ใŸใ‚‰ใ ใ‚ใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Hey, you, give it back! Don't do anything terrible to Tenko's shotgun!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใฒใฉใ„ใ“ใจ? ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ็พๅœจ้€ฒ่กŒๅฝขใงใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎๅญใ€ๆ‰‹ๅ…ฅใ‚ŒใŒใšใ•ใ‚“ใงใ€ๅ‚ทใ‚“ใงใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎใพใพใ ใจๅฃŠใ‚Œใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"Terrible? You're the one doing something terrible to it. Your maintenance of it is sloppy and it's damaging the weapon. Left as it is, it will be broken."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ†ใฃใ€ <<ENGLISH>>"Ugh."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใŒ่จ€่‘‰ใซ่ฉฐใพใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko was at a loss for words.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไธ€ๅฟœใ€ไฟบใฏๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œใฎไป•ๆ–นใ‚’ๆ•™ใˆใŸใŒๅคฉ็‹ใฎๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œใฏ้›‘ใ ใ€‚ๅฎšๆœŸ็š„ใซไฟบใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏๅคฉ็‹ใซใพใ‹ใ›ใฃใใ‚Šใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>I did teach Tenko at one point how to maintain the gun but it looked like it her maintenance was sloppy. From time to time, I took a look at it but recently, I had entrusted all of it onto Tenko.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใŒใ“ใฎๅญใ‚’็™’ใ™ใ€‚ใใ“ใง่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€ <<ENGLISH>>"I will heal this child. Just watch."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏใ€ใชใ‚“ใจ็ด ๆ‰‹ใงใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’้ƒจๅ“ไธ€ใคใ€ไธ€ใคๅ˜ไฝใซใพใงๅˆ†่งฃใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>The Elder Dwarf somehow took the gun apart piece by piece with her bare hands.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎใ‚นใ‚ญใƒซใงใ‚ใ‚‹ใ€็™ฝ้‡‘ใฎ้Œฌ้‡‘่ก“ๅธซใ€‘ใฏใ€ใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹้‡‘ๅฑžใ‚’ๅŠ ๅทฅใƒปๆ“ไฝœใ™ใ‚‹้ญ”ๆณ•ใŒไฝฟใˆใ‚‹ใฎใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Her dwarven skill [Silver Alchemist] allowed her to process and manipulate every kind of metal.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒ‘ใƒผใƒ„ใฎไธ€ใคไธ€ใคใ‚’ๆด—ๆต„ใ€‚ใใ—ใฆๅคฉ็‹ใฎใƒใ‚ทใ‚งใƒƒใƒˆใซๆ‰‹ใ‚’็ชใฃ่พผใ‚“ใงใ€ใƒกใƒณใƒ†็”จใฎใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€ไธๅฏงใซๆฒนใ‚’ๅก—ใ‚Šใ€ไธ€็žฌใซใ—ใฆ็ต„ใฟ็ซ‹ใฆ็›ดใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>She cleaned the parts one by one. And then, she thrusted her had hand into Tenko's pocket and procured maintenance oil. She then thoroughly applied the oil. Afterwards, she instantly rea.s.sembled all the parts back together.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎไธ€้€ฃใฎๆตใ‚Œใ‚’ไธ€ใ€‡็ง’็จ‹ๅบฆใงใ‚„ใฃใฆใฎใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>She managed to do all those chain of events in about 10 seconds.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ“ใ‚Œใงๅ…ƒๆฐ—ใซใชใฃใŸใ€‚ๆง‹้€ ใ‚‚ๆŠŠๆกใ—ใŸใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฟ…่ฆใชใ„ใ€‚่ฟ”ใ™ใ€ <<ENGLISH>>"It's all healed up now. I've also understood its construction; I have no need of it now. I'm giving it back."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏๅคฉ็‹ใซใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’่ฟ”ใ™ใ€‚ <<ENGLISH>>The Elder Dwarf returned the shotgun to Tenko.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšใฎ็„ก่กจๆƒ…ใ ใŒใ€ใฉใ“ใ‹ไธŠๆฐ—ใ—ใฆๆบ€ใก่ถณใ‚Šใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>She wore her same as ever expressionless face but somehow she looked flushed and ecstatic.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"Thanks."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใฏใ€ๆˆปใฃใฆใใŸใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใŒใใ‚Œใ„ใซใชใฃใŸใ“ใจใฏ็ด ็›ดใซ่ชใ‚ใฆใŠ็คผใ‚’่จ€ใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko, having received the cleaned shotgun, meekly expressed words of grat.i.tude.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็คผใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€‚ๆง‹้€ ใ‚’ๆŠŠๆกใ™ใ‚‹ใคใ„ใงใซใƒกใƒณใƒ†ใ—ใŸใ ใ‘ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ‚ใชใŸใฏ่ชฐ?ใ€ <<ENGLISH>>"Your grat.i.tude is not necessary. I merely did some maintenance while I studied its construction. By the way, who are you?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏไปŠๆ›ดใชใŒใ‚‰ๅคฉ็‹ใซๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>After all this time of interaction, Elder Dwarf asked Tenko the question.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฉ็‹ใฏใ€ๅคฉ็‹ใชใฎ! ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎๅจ˜ใงใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎๆฌกใซใˆใ‚‰ใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Tenko, I'm Tenko! I'm Oto-san's daughter and I'm the next greatest after Oto-san!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใˆใฃใธใ‚“ใจๅคฉ็‹ใฏ่ƒธใ‚’ๅผตใฃใŸใ€‚ <<ENGLISH>>, Tenko puffed out her chest.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ๆใ‚ใ—ใๅผทใ„ๅŠ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ€‚้ญ”็‰ฉใฎ็ญ†้ ญใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ€ <<ENGLISH>>"Understood. I sense a dreadful power from you. I will accept that you are the head monster."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฉ็‹ใฏใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใชใฎใ€‚ๅฆนใฏใ€ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ„ใ†ไบ‹ใ‚’่žใ‹ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"Tenko is Elder Dwarf's onee-chan. As the little sister, you have to listen to whatever your older sister tells you!"<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€ŒๆŠŠๆกใ€‚้ญ”็‰ฉใฎ็ญ†้ ญใŸใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๅ‘ฝไปคใซใฏๅพ“ใ†ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€็งใฎ็ ”็ฉถใฎ้‚ช้ญ”ใซใชใฃใŸๅ ดๅˆใฏๆŽ’้™คใ™ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I understand. I will obey your, the head monster's, orders. However, if you ever get in the way of my research, I will eliminate you."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ„ใ„ๅฟƒใŒใ‘ใชใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"You have great resolve!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใถใฃใฆใ€ใฉใ‚“ใฉใ‚“ใ€่ชฟๅญใซไน—ใ‚‹ๅคฉ็‹ใจใ€ไธ€่ฆ‹ๅพ“้ †ใซ่ฆ‹ใˆใคใคใ€ใ•ใ‚‰ใฃใจๆ€–ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใ€‚ <<ENGLISH>>The carried away Tenko who a.s.sumed the role of onee-chan, and Elder Dwarf who although looked to be obedient, said such a frightening thing.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅฐ‘ใ—้ ญใŒ็—›ใใชใฃใฆใใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I got a bit of a headache.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใญใˆใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฑใƒซใ€‚ๅ›ใฎ้ญ”็‰ฉใฃใฆใ™ใ”ใ„ใญใ€ <<ENGLISH>>"Nee, Procell. Your monsters, they're terrible, aren't they?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Please don't say that."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใƒžใƒซใ‚ณใŒ็ฌ‘ใ„ใ‚’ๅ ชใˆใชใŒใ‚‰่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Marcho laughed as we talked.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚“ใช้ญ”็Ž‹ใŸใกใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€ไฟบใฎ้ญ”็‰ฉใŸใกใฏ็››ใ‚ŠไธŠใŒใฃใฆใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Without knowing the feelings of us Demon Lords, my monsters got excited.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒซใกใ‚ƒใ‚“ใฏใชใ‹ใชใ‹ใ€่ฆ‹ใฉใ“ใ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ€ <<ENGLISH>>"El-chan really shows some promise."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒซใกใ‚ƒใ‚“?ใ€ <<ENGLISH>>"El-chan?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏใชใŒใ„ใ‹ใ‚‰ใ‚จใƒซใกใ‚ƒใ‚“ใชใฎ! ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใŒๅๅ‰ใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใพใงใใ†ๅ‘ผใถใฎ! ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใชใ„ใฎใซใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’ไฝฟใฃใฆ่ฆ‹ใ›ใŸใจใ“ใ‚ใ‚‚ใ™ใ”ใ„ใฎใ€ <<ENGLISH>>"Elder Dwarf's too long! Until Oto-san decides to give you a name, I'll call you El-chan! I won't teach you but I'll let you watch me using the shotgun. It's amazing!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎใ‚นใ‚ญใƒซใ€ไธ‡็‰ฉใฎๆ‹…ใ„ๆ‰‹ใ€‘ใฎๅŠ›ใ€‚ใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ€ๆญฆๅ™จใ€้“ๅ…ทใ‚’ไฝฟใ„ใ“ใชใ›ใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"The ability of my skill, [Bearer of All things], gives me mastery of every single tool and weapon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‹ใชใ‚ŠไพฟๅˆฉใชๅŠ›ใ ใ€‚ไฟบใฎใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใง็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ‚‚ใฎใฎใ™ในใฆใ‚’ไฝฟใ„ใ“ใชใ›ใ‚‹ใฎใฏๅคงใใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>Quite a useful ability. Her ability to use all of the things I made using [Creation] makes it great.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŠใใ‚‰ใใ€ใƒใ‚คใ‚ฏใ‚„่ปŠ็ญ‰ใ‚‚ใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏไฝฟใ„ใ“ใชใ›ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ <<ENGLISH>>She should be able to use bikes, cars, and many other things.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎ่ชฟๅญใงใ€ๅคฉ็‹ใฎใŸใ‚ใซๅผทใ„ๆญฆๅ™จใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎ!ใ€ <<ENGLISH>>"So, make a strong weapon for Tenko!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฉ็‹ใฎๆญฆๅ™จใ€ใปใผ็†ๆƒณๅฝขใ€‚ใใ‚ŒไปฅไธŠๅผทใใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅผทใ„้‡‘ๅฑžใŒๅฟ…่ฆใ€‚ใงใใ‚ŒใฐใƒŸใ‚นใƒชใƒซใŒใ„ใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Your weapon is almost at its ideal form. To make it any stronger, I will need a powerful metal. Mithril, if possible."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใ€ใŠใจใƒผใ•ใ‚“ใฎ้ญ”ๆณ•ใงใƒŸใ‚นใƒชใƒซๅ‡บใ—ใฆ!ใ€ <<ENGLISH>>"Oto-san, use your magic to make some mithril!"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๅคฉ็‹ใŒ็›ฎใ‚’่ผใ‹ใ›ใฆใ“ใกใ‚‰ใซๆฅใŸใ€‚ <<ENGLISH>>Tenko came over my way, her eyes sparkling.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ ใŒใ€ไฟบใฏใใฎๆœŸๅพ…ใซใฏๅฟœใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>However, I couldn't meet her expectations.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆ‚ชใ„ใ€‚ไฟบใฎใ€ๅ‰ต้€ ใ€‘ใฏ้ญ”ๅŠ›ใŒ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏไฝœใ‚Œใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Sorry. I can't make things which has magic power flowing in it."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚‚ใใ‚‚ใ€ไฟบใฏๅฎŸ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>And in the first place, I had never seen one.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆฎ‹ๅฟตใชใฎใ€ <<ENGLISH>>"That's too bad."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚ใฃใ€ใใ‚Œใชใ‚‰ใ†ใกใฎ้‰ฑๅฑฑใ‚จใƒชใ‚ขไฝฟใฃใฆใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใซใ‚ใ‚‹้‰ฑๅฑฑใฏใ€้ญ”็Ž‹ใฎๅŠ›ใซๆฏ”ไพ‹ใ—ใฆใ„ใ„้‰ฑ็ŸณใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ€‚ๆœ€ๅผทใฎ้ญ”็Ž‹ใงใ‚ใ‚‹็งใฎใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ ใ€‚ใƒŸใ‚นใƒชใƒซใ€ใ‚ขใƒ€ใƒžใƒณใ‚ฟใ‚คใƒˆใ€้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐใ‚ชใƒชใƒใƒซใ‚ณใƒณใพใงๆŽกๆŽ˜ใงใใ‚‹ใ€‚ๅฎขๅฏ„ใ›ใฎใŸใ‚ใซไฝœใฃใŸใ‘ใฉใ€็ตๅฑ€ไธไบบๆฐ—ใง่…ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰้ ๆ…ฎใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใ€ <<ENGLISH>>"Ah! You can use my mining area then. The ores one may obtain from a mine inside a Dungeon is proportional to the power of the Dungeon's Demon Lord. And my Dungeon has the strongest Demon Lord there is. Mithril, adamant.i.te, and if you're lucky, orihalc.u.m can be mined. It's supposed to attract adventurers but it proved to be unpopular so don't hold back on mining."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ“ใซๅŠฉใ‘่ˆนใŒ็พใ‚ŒใŸใ€‚ <<ENGLISH>>A helping hand was extended to me.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎ้ƒจๅฑ‹ใซใฏใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใพใงใ‚ใ‚‹ใฎใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"You even have a room like that in your Dungeon?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€ŒใŸใ„ใฆใ„ใฎใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚‹ใญใ€‚ๅ›ใ‚‚ใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใชใ‚“ใฆ่ฆๆ ผๅค–ใŒๅฑ…ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใงใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใใซ็”จๆ„ใ™ใ‚‹ใฎใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใญใ€ <<ENGLISH>>"I have most things, you know? You too, now that you have a monster like the Elder Dwarf, should prepare a mine for when you build your own Dungeon."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใ‚Œใฏใพใ˜ใ‚ใซๆคœ่จŽใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>I shall seriously consider it.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎๆญฆๅ™จ็”Ÿ็”ฃใซใฏๅฟ…้ ˆใ ใ€‚ <<ENGLISH>>Elder Dwarf's weapon production was essential.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>้ญ”็Ž‹ใฎๆ›ธใงๅ€คๆฎตใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใจใ€ไบ”ใ€‡ใ€‡ใ€‡DPใ€‚ใƒฉใƒณใ‚ฏBใฎ้ญ”็‰ฉไบ”ไฝ“ๅˆ†ใ€‚ <<ENGLISH>>When I looked at the Demon Lord book to confirm it, I saw that it costs 5000 DP. Almost the price of five B rank monsters. (Note: More like four if each one costs 1200DP)<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ๅ €ใ‚Šใซ่กŒใใ‹ใ€‚ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎๅŠ›ใ‚‚ใฟใŸใ„ใ—ใ€ <<ENGLISH>>"Well then, shall we go digging? I also want to see Elder Dwarf's abilities."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใใ†่จ€ใฃใฆๆŒฏใ‚Šๅ‘ใใจใ€‚ <<ENGLISH>>I turned around and uttered so.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆˆ‘ใฏๅ‘ฝใ˜ใ‚‹ใ€‚ๅฟœใˆใ‚ˆใ€‚ๅœŸใ‚ˆใ€‚ใ€ๅ™จไบบๅ‰ต้€ ใ€‘ใ€ <<ENGLISH>>"I command you. Respond, earth. [Humanoid vessel creation]."<|end_of_text|>
[]
<<TRANSLATE>> <<JAPANESE>>ใ€Œใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใ€‚ไธ€ๅฟœ่žใใŒใใ‚Œใฏใชใ‚“ใ ?ใ€ <<ENGLISH>>"Elder Dwarf. What is that?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œ็งใฎ้ญ”ๆณ•ใ€‚ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ€ๅ™จไบบๅ‰ต้€ ใ€‘ใ€‚ๆๆ–™ใซใ—ใŸ้‰ฑ็‰ฉใฎๅŠ›ใซใ‚ˆใฃใฆใ€Fใƒฉใƒณใ‚ฏ~Bใƒฉใƒณใ‚ฏ็›ธๅฝ“ใฎใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใŒไฝœใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใ“ใฎๅญใฏใŸใ ใฎๅœŸใ ใ‹ใ‚‰Fใƒฉใƒณใ‚ฏ็จ‹ๅบฆใ€ <<ENGLISH>>"My Magic. [Humanoid vessel creation] creates Golems. Depending on the material used, the Golem can be created with strength ranging from F rank to B rank. This child here is only made of stone so its strength is only around F rank."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใฏใ”ใใ‚Šใจ็”Ÿๅ”พใ‚’ๅ‘‘ใ‚“ใ ใ€‚ <<ENGLISH>>I gulped down.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ‚Œใฏใ€้ญ”ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ไฝœใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹? ็จผๅƒๆ™‚้–“ใฏ?ใ€ <<ENGLISH>>"Can you make those as long as you have the magic power? For how long will it move?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ“ใฎใปใ†ใฏใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ไฝœใ‚Œใ‚‹ใ‘ใฉใ€‚ใ‚ณใ‚ขใฎ้ญ”็Ÿณใฏไธ€ๆ—ฅไธ€ๅ›žใ ใ‘ใ—ใ‹ไฝœใ‚Œใชใ„ใ€‚็จผๅƒๆ™‚้–“ใฏ็„ก้™ใ€‚ๅ‘จๅ›ฒใฎใƒžใƒŠใ‚’ๅ–ใ‚Š่พผใ‚“ใงใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ๅ‹•ใใ€ <<ENGLISH>>"Yes I can, but the magic stone at its core can only be made once a day. It draws mana from its surroundings so it can move indefinitely."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใฆใ€ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฎ่ฉ•ไพกใ‚’ไบŒๆฎต้šŽใปใฉไธŠๆ–น่ฃœๆญฃใ™ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Listening to her words, I raised my a.s.sessment of Elder Dwarf by roughly two ranks.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณไปฅไธŠใซๅŠน็Ž‡ใฎใ„ใ„ๅ…ตๅŠ›ใฎๅข—ๅŠ ใŒๅฏ่ƒฝใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>It could possibly increase my military might more than the Skeletons.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใฎใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฏใฉใ‚Œใปใฉใฎ็Ÿฅๆ€งใ‚’็ฒๅพ—ใงใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"How much intelligence can the Golems have?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใฉใ“ใพใงใงใ‚‚ใ€็งใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒŸใƒณใ‚ฐใ—ใŸ้€šใ‚Šใซๅ‹•ใใ€ <<ENGLISH>>"As much as I give them. They move according to my programming."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๅคฉ็‹ใฎๆŒใฃใฆใ„ใŸๆญฆๅ™จใฏ้Šƒใจ่จ€ใ†ใ‚“ใ ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใฏๅฏ่ƒฝใ‹?ใ€ <<ENGLISH>>"The weapon Tenko wields is called a gun. Can they use it?"<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚‚ใจใ‚‚ใจไบบ้–“ใ‚’ๆƒณๅฎšใ—ใฆ้Šƒใฏไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ <<ENGLISH>>Guns were originally made to be used by humans so, as expected, the Golem's large finger wouldn't be able to pull the trigger.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œใใ†ใ‹ใ€ๆฎ‹ๅฟตใ ใ€ <<ENGLISH>>"I see. Too bad."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ไฟบใŒใใ†ใ„ใ†ใจใ€ใŸใ ......ใจใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏ็ถšใ‘ใŸใ€‚ <<ENGLISH>>I said so... only Elder Dwarf wasn't finished speaking yet.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œๆๆ–™ใ•ใˆๆƒใˆใฐใ€็งใชใ‚‰ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฎๅคงใใ•ใซๅˆใ‚ใ›ใฆๆ”น้€ ใงใใ‚‹ใ€ <<ENGLISH>>"I just lack the materials to be able to remodel the guns in accordance to the size of the Golems."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ๆฅใšใ‹ใ—ใ„่ฉฑใ ใŒใ€ๅฐ‘ใ—้œ‡ใˆใŸใ€‚ <<ENGLISH>>It's embarra.s.sing but I trembled a little.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใ‚บใจใ€ใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใฎใƒ‘ใƒฏใƒผใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€้‡ๆฉŸ้–ข้Šƒใ‚’ใ‚ขใ‚ตใƒซใƒˆใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซๆ„Ÿ่ฆšใงไฝฟใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ <<ENGLISH>>If the a.s.sault rifles were in such a size and were combined with the Golems' power, it would be like heavy machine guns.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใŸใ ใ€ใ‚ใ‚Œใฏๅ››ใ€‡ใ‚ญใƒญ่ฟ‘ใ„ใ‹ใ‚‰ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ใ‚ใ’ใฆMPใ‚’ๅข—ใ‚„ใ•ใชใ„ใจๅ‘ผใณๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅพŒใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ <<ENGLISH>>However, those would weigh close to 40 kilograms so I would need to first raise my level and MP to be able to create those guns. Just a little bit more, I guess.<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไฝ•ใฏใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ€ใพใš้‰ฑๅฑฑใซ่กŒใ“ใ†ใ‹ใ€‚ๆๆ–™ใ‚’้›†ใ‚ใชใ„ใจใชใ€‚ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใ€‚ๆ‚ชใ„ใŒใ€ไบŒใค้ ผใฟใŸใ„ใ€‚ๆๆ–™ใŒ้›†ใพใ‚Œใฐใ€ๆœ€ๅ„ชๅ…ˆใงๅคฉ็‹ใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒณใ‚’ๅผทๅŒ–ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ€‚ไบŒใค็›ฎใ ใŒใ€ๆฏŽๆ—ฅๅฟ…ใšใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ใ‚’ไธ€ไฝ“ไฝœใฃใฆใใ‚Œใ€ <<ENGLISH>>"Anyway, let's go to the mine first. We have to gather some materials. Elder Dwarf, sorry but I want to ask of you two things. First, I want to you give the highest priority regarding the gathered materials on strengthening Tenko's shotgun. Second, I want you to make a Golem each and every single day."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ€Œไบ†่งฃใ—ใŸใ€‚ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ <<ENGLISH>>"Understood, Master."<|end_of_text|> <<JAPANESE>>ใ‚จใƒซใƒ€ใƒผใƒปใƒ‰ใƒฏใƒผใƒ•ใฏ้ ทใใ€‚ <<ENGLISH>>Elder Dwarf nodded.<|end_of_text|>
[]