id
stringlengths
15
20
translation
translation
en
stringlengths
0
2.5k
fr
stringlengths
0
3.04k
docid-1410_segid-134
{ "en": "And thanks to that, Turkey has been able to reasonably create a success story in which Islam and the most pious understandings of Islam have become part of the democratic game, and even contributes to the democratic and economic advance of the country.", "fr": "Et grâce à cela, la Turquie a réussi à se créer une belle réussite avec assez de succès dans laquelle l'Islam et les lectures les plus pieusess de l'Islam sont devenus une partie intégrante du jeu démocratique, et contribue même a l'avancée democratique et économique du pays." }
And thanks to that, Turkey has been able to reasonably create a success story in which Islam and the most pious understandings of Islam have become part of the democratic game, and even contributes to the democratic and economic advance of the country.
Et grâce à cela, la Turquie a réussi à se créer une belle réussite avec assez de succès dans laquelle l'Islam et les lectures les plus pieusess de l'Islam sont devenus une partie intégrante du jeu démocratique, et contribue même a l'avancée democratique et économique du pays.
docid-1410_segid-135
{ "en": "And this has been an inspiring example right now for some of the Islamic movements or some of the countries in the Arab world.", "fr": "Et cela a été un exemple inspirant en ce moment même pour certains mouvements Islamiques ou certains pays du monde Arabe." }
And this has been an inspiring example right now for some of the Islamic movements or some of the countries in the Arab world.
Et cela a été un exemple inspirant en ce moment même pour certains mouvements Islamiques ou certains pays du monde Arabe.
docid-1410_segid-136
{ "en": "You must have all seen the Arab Spring, which began in Tunis and in Egypt.", "fr": "Vous avez surement du voir ce Printemps Arabe, qui a commencé en Tunisie et en Egypte." }
You must have all seen the Arab Spring, which began in Tunis and in Egypt.
Vous avez surement du voir ce Printemps Arabe, qui a commencé en Tunisie et en Egypte.
docid-1410_segid-137
{ "en": "And Arab masses just revolted against their dictators.", "fr": "Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs." }
And Arab masses just revolted against their dictators.
Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs.
docid-1410_segid-138
{ "en": "They were asking for democracy; they were asking for freedom.", "fr": "Ils demandaient la démocratie, ils demandaient la liberté." }
They were asking for democracy; they were asking for freedom.
Ils demandaient la démocratie, ils demandaient la liberté.
docid-1410_segid-139
{ "en": "And they did not turn out to be the Islamist boogyman that the dictators were always using to justify their regime.", "fr": "Et ils ne se sont pas révélés être cet épouvantail Islamiste que les dictateurs utilisaient pour justifier leur regime." }
And they did not turn out to be the Islamist boogyman that the dictators were always using to justify their regime.
Et ils ne se sont pas révélés être cet épouvantail Islamiste que les dictateurs utilisaient pour justifier leur regime.
docid-1410_segid-140
{ "en": "They said that \"we want freedom; we want democracy.", "fr": "Ils ont dit \"Nous voulons la liberté, nous voulons la démocratie." }
They said that "we want freedom; we want democracy.
Ils ont dit "Nous voulons la liberté, nous voulons la démocratie.
docid-1410_segid-141
{ "en": "We are Muslim believers, but we want to be living as free people in free societies.\"", "fr": "Nous sommes des croyants Musulmans, mais nous voulons vivre en peuple libre dans des sociétés libres.\"" }
We are Muslim believers, but we want to be living as free people in free societies."
Nous sommes des croyants Musulmans, mais nous voulons vivre en peuple libre dans des sociétés libres."
docid-1410_segid-142
{ "en": "Of course, this is a long road.", "fr": "Bien sur, ca va être long." }
Of course, this is a long road.
Bien sur, ca va être long.
docid-1410_segid-143
{ "en": "Democracy is not an overnight achievement; it's a process.", "fr": "La démocratie ne s'obtient pas en une nuit; c'est un processus." }
Democracy is not an overnight achievement; it's a process.
La démocratie ne s'obtient pas en une nuit; c'est un processus.
docid-1410_segid-144
{ "en": "But this is a promising era in the Muslim world.", "fr": "Mais c'est une ère prometteuse dans le monde Musulman." }
But this is a promising era in the Muslim world.
Mais c'est une ère prometteuse dans le monde Musulman.
docid-1410_segid-145
{ "en": "And I believe that the Islamic modernism which began in the 19th century, but which had a setback in the 20th century because of the political troubles of the Muslim world, is having a rebirth.", "fr": "Et je crois que le modernisme Islamique qui a commencé au XIXem siècle, mais a connu un revers au XXeme siècle a causé des problèmes politiques du monde Musulman, est en train de renaître." }
And I believe that the Islamic modernism which began in the 19th century, but which had a setback in the 20th century because of the political troubles of the Muslim world, is having a rebirth.
Et je crois que le modernisme Islamique qui a commencé au XIXem siècle, mais a connu un revers au XXeme siècle a causé des problèmes politiques du monde Musulman, est en train de renaître.
docid-1410_segid-146
{ "en": "And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom.", "fr": "Et je pense que le message de départ en serait que l'Islam, malgré quelques sceptiques en Occident, a le potentiel en lui même de créer son propre chemin vers la démocratie, créer sa propre voie vers le libéralisme, creer son propre chemin vers la liberte." }
And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom.
Et je pense que le message de départ en serait que l'Islam, malgré quelques sceptiques en Occident, a le potentiel en lui même de créer son propre chemin vers la démocratie, créer sa propre voie vers le libéralisme, creer son propre chemin vers la liberte.
docid-1410_segid-147
{ "en": "They just should be allowed to work for that.", "fr": "On devrait juste leur permettre d'y travailler." }
They just should be allowed to work for that.
On devrait juste leur permettre d'y travailler.
docid-1411_segid-1
{ "en": "I want you now to imagine a wearable robot that gives you superhuman abilities, or another one that takes wheelchair users up standing and walking again.", "fr": "Je veux maintenant que vous imaginiez un robot portable qui vous donne des capacités surhumaines, ou un autre qui met les utilisateurs de fauteuils roulants debouts et les fait remarcher." }
I want you now to imagine a wearable robot that gives you superhuman abilities, or another one that takes wheelchair users up standing and walking again.
Je veux maintenant que vous imaginiez un robot portable qui vous donne des capacités surhumaines, ou un autre qui met les utilisateurs de fauteuils roulants debouts et les fait remarcher.
docid-1411_segid-2
{ "en": "We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons.", "fr": "A Berkeley Bionics, nous appelons ces robots des exosquelettes." }
We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons.
A Berkeley Bionics, nous appelons ces robots des exosquelettes.
docid-1411_segid-3
{ "en": "These are nothing else than something that you put on in the morning, and it will give you extra strength, and it will further enhance your speed, and it will help you, for instance, to manage your balance.", "fr": "Ils ne sont rien d'autres que quelque chose que vous mettez le matin, et ça vous donnera une force supplémentaire, et ça améliorera votre vitesse, et ça cous aidera, par exemple, à gérer votre équilibre." }
These are nothing else than something that you put on in the morning, and it will give you extra strength, and it will further enhance your speed, and it will help you, for instance, to manage your balance.
Ils ne sont rien d'autres que quelque chose que vous mettez le matin, et ça vous donnera une force supplémentaire, et ça améliorera votre vitesse, et ça cous aidera, par exemple, à gérer votre équilibre.
docid-1411_segid-4
{ "en": "It is actually the true integration of the man and the machine.", "fr": "C'est en fait la véritable intégration de l'homme et de la machine." }
It is actually the true integration of the man and the machine.
C'est en fait la véritable intégration de l'homme et de la machine.
docid-1411_segid-5
{ "en": "But not only that -- it will integrate and network you to the universe and other devices out there.", "fr": "Mais non seulement ça -- ça vous intègrera et vous mettra en réseau avec l'univers et d'autres appareils ." }
But not only that -- it will integrate and network you to the universe and other devices out there.
Mais non seulement ça -- ça vous intègrera et vous mettra en réseau avec l'univers et d'autres appareils .
docid-1411_segid-6
{ "en": "This is just not some blue sky thinking.", "fr": "Il ne s'agit pas d'une idée irréaliste." }
This is just not some blue sky thinking.
Il ne s'agit pas d'une idée irréaliste.
docid-1411_segid-7
{ "en": "To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment.", "fr": "Pour vous montrer maintenant ce sur quoi nous travaillons en commençant par parler du soldat américain, qui en moyenne porte environ 45 kilos sur son dos, et on leur demande de porter plus d'équipement." }
To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment.
Pour vous montrer maintenant ce sur quoi nous travaillons en commençant par parler du soldat américain, qui en moyenne porte environ 45 kilos sur son dos, et on leur demande de porter plus d'équipement.
docid-1411_segid-8
{ "en": "Obviously, this is resulting in some major complications -- back injuries, 30 percent of them -- chronic back injuries.", "fr": "Evidemment, cela aboutit à des complications majeures -- des blessures au dos, pour 30 % d'entre eux -- des blessures au dos chroniques." }
Obviously, this is resulting in some major complications -- back injuries, 30 percent of them -- chronic back injuries.
Evidemment, cela aboutit à des complications majeures -- des blessures au dos, pour 30 % d'entre eux -- des blessures au dos chroniques.
docid-1411_segid-9
{ "en": "So we thought we would look at this challenge and create an exoskeleton that would help deal with this issue.", "fr": "Nous avons donc pensé à examiner ce problème et à créer un exosquelette qui aiderait à le résoudre." }
So we thought we would look at this challenge and create an exoskeleton that would help deal with this issue.
Nous avons donc pensé à examiner ce problème et à créer un exosquelette qui aiderait à le résoudre.
docid-1411_segid-10
{ "en": "So let me now introduce to you HULC -- or the Human Universal Load Carrier.", "fr": "Permettez-moi donc de vous présenter HULC -- ou le Porteur de Charge Universel Humain." }
So let me now introduce to you HULC -- or the Human Universal Load Carrier.
Permettez-moi donc de vous présenter HULC -- ou le Porteur de Charge Universel Humain.
docid-1411_segid-11
{ "en": "With the HULC exoskeleton, I can carry 200 lbs. over varied terrain for many hours.", "fr": "Soldat : Avec l'exosquelette HULC, je peux porter 100 kilos sur divers terrains pendant de nombreuses heures." }
With the HULC exoskeleton, I can carry 200 lbs. over varied terrain for many hours.
Soldat : Avec l'exosquelette HULC, je peux porter 100 kilos sur divers terrains pendant de nombreuses heures.
docid-1411_segid-12
{ "en": "Its flexible design allows for deep squats, crawls and high-agility movements.", "fr": "Sa conception flexible permet de s'accroupir complètement, de ramper et de bouger avec une grande agilité." }
Its flexible design allows for deep squats, crawls and high-agility movements.
Sa conception flexible permet de s'accroupir complètement, de ramper et de bouger avec une grande agilité.
docid-1411_segid-13
{ "en": "It senses what I want to do, where I want to go, and then augments my strength and endurance.", "fr": "Il capte ce que je veux faire, où je veux aller, et puis il augmente ma force et mon endurance." }
It senses what I want to do, where I want to go, and then augments my strength and endurance.
Il capte ce que je veux faire, où je veux aller, et puis il augmente ma force et mon endurance.
docid-1411_segid-14
{ "en": "We are ready with our industry partner to introduce this device, this new exoskeleton this year.", "fr": "Nous sommes prêts avec notre partenaire industriel à mettre cet appareil sur le marché, ce nouvel exosquelette cette année." }
We are ready with our industry partner to introduce this device, this new exoskeleton this year.
Nous sommes prêts avec notre partenaire industriel à mettre cet appareil sur le marché, ce nouvel exosquelette cette année.
docid-1411_segid-15
{ "en": "So this is for real.", "fr": "Donc c'est pour de vrai." }
So this is for real.
Donc c'est pour de vrai.
docid-1411_segid-16
{ "en": "Now let's turn our heads towards the wheelchair users, something that I'm particularly passionate about.", "fr": "Maintenant tournons nous vers les utilisateurs de fauteuils roulants, quelque chose qui me passionne particulièrement." }
Now let's turn our heads towards the wheelchair users, something that I'm particularly passionate about.
Maintenant tournons nous vers les utilisateurs de fauteuils roulants, quelque chose qui me passionne particulièrement.
docid-1411_segid-17
{ "en": "There are 68 million people estimated to be in wheelchairs worldwide.", "fr": "On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde." }
There are 68 million people estimated to be in wheelchairs worldwide.
On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde.
docid-1411_segid-18
{ "en": "This is about one percent of the total population.", "fr": "C'est environ 1 % de la population." }
This is about one percent of the total population.
C'est environ 1 % de la population.
docid-1411_segid-19
{ "en": "And that's actually a conservative estimate.", "fr": "Et c'est en fait une estimation conservatrice." }
And that's actually a conservative estimate.
Et c'est en fait une estimation conservatrice.
docid-1411_segid-20
{ "en": "We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s -- hit a wall and the wheelchair's the only option.", "fr": "Nous parlons ici, assez souvent, de très jeunes individus avec des blessures à la moëlle épinière, et dans la fleur de l'âge -- 20, 30 40 ans -- ils heurtent un mur et le fauteuil roulant est la seule option." }
We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s -- hit a wall and the wheelchair's the only option.
Nous parlons ici, assez souvent, de très jeunes individus avec des blessures à la moëlle épinière, et dans la fleur de l'âge -- 20, 30 40 ans -- ils heurtent un mur et le fauteuil roulant est la seule option.
docid-1411_segid-21
{ "en": "But it is also the aging population that is multiplying in numbers.", "fr": "Mais il s'agit aussi d'une population vieillissante qui est en pleine croissance." }
But it is also the aging population that is multiplying in numbers.
Mais il s'agit aussi d'une population vieillissante qui est en pleine croissance.
docid-1411_segid-22
{ "en": "And the only option, pretty much -- when it's stroke or other complications -- is the wheelchair.", "fr": "Et la seule option, en fait -- quant il s'agit d'une attaque ou d'autres complications -- c'est le fauteuil roulant." }
And the only option, pretty much -- when it's stroke or other complications -- is the wheelchair.
Et la seule option, en fait -- quant il s'agit d'une attaque ou d'autres complications -- c'est le fauteuil roulant.
docid-1411_segid-23
{ "en": "And that is actually for the last 500 years, since its very successful introduction, I must say.", "fr": "Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire." }
And that is actually for the last 500 years, since its very successful introduction, I must say.
Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire.
docid-1411_segid-24
{ "en": "So we thought we would start writing a brand new chapter of mobility.", "fr": "Nous avons donc pensé que nous commencerions à écrire un tout nouveau chapitre de la mobilité." }
So we thought we would start writing a brand new chapter of mobility.
Nous avons donc pensé que nous commencerions à écrire un tout nouveau chapitre de la mobilité.
docid-1411_segid-25
{ "en": "Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.", "fr": "Permettez-moi de vous présenter eLEGS qui est porté par Amanda Boxtel qui a été blessée à la moelle épinière il y a 19 ans, et en conséquence n'a pas pu marcher depuis 19 ans, jusqu'à aujourd'hui." }
Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.
Permettez-moi de vous présenter eLEGS qui est porté par Amanda Boxtel qui a été blessée à la moelle épinière il y a 19 ans, et en conséquence n'a pas pu marcher depuis 19 ans, jusqu'à aujourd'hui.
docid-1411_segid-26
{ "en": "Thank you.", "fr": "Amanda Boxtel : Merci." }
Thank you.
Amanda Boxtel : Merci.
docid-1411_segid-27
{ "en": "Amanda is wearing our eLEGS set.", "fr": "EB : Amanda porte notre eLEGS." }
Amanda is wearing our eLEGS set.
EB : Amanda porte notre eLEGS.
docid-1411_segid-28
{ "en": "It has sensors. It's completely non-invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back.", "fr": "Il a des capteurs -- ce sont des capteurs totalement non invasifs dans les béquilles qui envoient des signaux à notre ordinateur embarqué qui est posé ici dans son dos." }
It has sensors. It's completely non-invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back.
Il a des capteurs -- ce sont des capteurs totalement non invasifs dans les béquilles qui envoient des signaux à notre ordinateur embarqué qui est posé ici dans son dos.
docid-1411_segid-29
{ "en": "There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait.", "fr": "Il y a des batteries ici également qui alimentent les moteurs installés sur ses hanches, de même que sur les articulations de ses genoux, qui la font avancer avec cette démarche souple et très naturelle." }
There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait.
Il y a des batteries ici également qui alimentent les moteurs installés sur ses hanches, de même que sur les articulations de ses genoux, qui la font avancer avec cette démarche souple et très naturelle.
docid-1411_segid-30
{ "en": "I was 24 years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me.", "fr": "AB : J'avais 24 ans, et j'étais au top de ma forme quand un saut périlleux monstre lors d'une descente à ski m'a paralysée." }
I was 24 years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me.
AB : J'avais 24 ans, et j'étais au top de ma forme quand un saut périlleux monstre lors d'une descente à ski m'a paralysée.
docid-1411_segid-31
{ "en": "In a split second, I lost all sensation and movement below my pelvis.", "fr": "En un dixième de seconde, j'ai perdu toute sensation et tout mouvement en dessous du bassin." }
In a split second, I lost all sensation and movement below my pelvis.
En un dixième de seconde, j'ai perdu toute sensation et tout mouvement en dessous du bassin.
docid-1411_segid-32
{ "en": "Not long afterwards, a doctor strode into my hospital room, and he said, \"Amanda, you'll never walk again.\"", "fr": "Peu après, un docteur est entré d'un pas décidé dans ma chambre d'hôpital, et il a dit, \"Amanda, vous ne marcherez pus jamais.\"" }
Not long afterwards, a doctor strode into my hospital room, and he said, "Amanda, you'll never walk again."
Peu après, un docteur est entré d'un pas décidé dans ma chambre d'hôpital, et il a dit, "Amanda, vous ne marcherez pus jamais."
docid-1411_segid-33
{ "en": "And that was 19 yeas ago.", "fr": "Et c'était il y a 19 ans." }
And that was 19 yeas ago.
Et c'était il y a 19 ans.
docid-1411_segid-34
{ "en": "He robbed every ounce of hope from my being.", "fr": "Il a volé tout soupçon d'espoir ." }
He robbed every ounce of hope from my being.
Il a volé tout soupçon d'espoir .
docid-1411_segid-35
{ "en": "Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle.", "fr": "La technologie adaptative m'a permis depuis d'apprendre comment faire des descente à ski à nouveau, à faire de l'escalade et même du handcycle." }
Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle.
La technologie adaptative m'a permis depuis d'apprendre comment faire des descente à ski à nouveau, à faire de l'escalade et même du handcycle.
docid-1411_segid-36
{ "en": "But nothing has been invented that enables me to walk, until now.", "fr": "Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent." }
But nothing has been invented that enables me to walk, until now.
Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent.
docid-1411_segid-37
{ "en": "Thank you.", "fr": "Merci." }
Thank you.
Merci.
docid-1411_segid-38
{ "en": "As you can see, we have the technology, we have the platforms to sit down and have discussions with you.", "fr": "EB : Comme vous pouvez voir, nous avons la technologie, nous avons les programmes pour nous assoir et avoir des discussion avec vous." }
As you can see, we have the technology, we have the platforms to sit down and have discussions with you.
EB : Comme vous pouvez voir, nous avons la technologie, nous avons les programmes pour nous assoir et avoir des discussion avec vous.
docid-1411_segid-39
{ "en": "It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.", "fr": "C'est entre vos mains, et nous avons tout le potentiel ici pour changer les vies des générations à venir -- pas seulement des soldats, ou pour Amanda ici et tous les utilisateurs de fauteuils roulants, mais pour tout le monde." }
It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.
C'est entre vos mains, et nous avons tout le potentiel ici pour changer les vies des générations à venir -- pas seulement des soldats, ou pour Amanda ici et tous les utilisateurs de fauteuils roulants, mais pour tout le monde.
docid-1412_segid-1
{ "en": "I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world.", "fr": "J'ai coutume de considérer le public de TED comme une merveilleuse collection rassemblant certaines des personnes les plus efficaces, intelligentes, intellectuelles, savantes, expérimentées et innovantes du monde." }
I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world.
J'ai coutume de considérer le public de TED comme une merveilleuse collection rassemblant certaines des personnes les plus efficaces, intelligentes, intellectuelles, savantes, expérimentées et innovantes du monde.
docid-1412_segid-2
{ "en": "And I think that's true.", "fr": "Et je pense que c'est vrai." }
And I think that's true.
Et je pense que c'est vrai.
docid-1412_segid-3
{ "en": "However, I also have reason to believe that many, if not most, of you are actually tying your shoes incorrectly.", "fr": "Pourtant, j'ai aussi raison de croire que bon nombre d'entre vous, si ce n'est la plupart, attachent leurs lacets de chaussures de travers." }
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you are actually tying your shoes incorrectly.
Pourtant, j'ai aussi raison de croire que bon nombre d'entre vous, si ce n'est la plupart, attachent leurs lacets de chaussures de travers.
docid-1412_segid-4
{ "en": "Now I know that seems ludicrous.", "fr": "Je sais que ça semble ridicule." }
Now I know that seems ludicrous.
Je sais que ça semble ridicule.
docid-1412_segid-5
{ "en": "I know that seems ludicrous.", "fr": "Je sais que ça semble ridicule." }
I know that seems ludicrous.
Je sais que ça semble ridicule.
docid-1412_segid-6
{ "en": "And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. And what happened to me was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.", "fr": "Et croyez-moi, j'ai vécu la même triste vie jusqu'à il y a environ 3 ans Et ce qui m'est arrivé c'est que j'ai acheté ce qui pour moi était une paire de chaussures très chère." }
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. And what happened to me was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
Et croyez-moi, j'ai vécu la même triste vie jusqu'à il y a environ 3 ans Et ce qui m'est arrivé c'est que j'ai acheté ce qui pour moi était une paire de chaussures très chère.
docid-1412_segid-7
{ "en": "But those shoes came with round nylon laces, and I couldn't keep them tied.", "fr": "Mais ces chaussures avaient des lacets de nylon ronds, et je n'arrivais pas à les garder attachés." }
But those shoes came with round nylon laces, and I couldn't keep them tied.
Mais ces chaussures avaient des lacets de nylon ronds, et je n'arrivais pas à les garder attachés.
docid-1412_segid-8
{ "en": "So I went back to the store and said to the owner, \"I love the shoes, but I hate the laces.\"", "fr": "Alors je suis retourné au magasin et j'ai dit au propriétaire, \"j'adore ces chaussures, mais je déteste les lacets.\"" }
So I went back to the store and said to the owner, "I love the shoes, but I hate the laces."
Alors je suis retourné au magasin et j'ai dit au propriétaire, "j'adore ces chaussures, mais je déteste les lacets."
docid-1412_segid-9
{ "en": "He took a look and said, \"Oh, you're tying them wrong.\"", "fr": "Il a jeté un coup d'oeil et a dit, \"Oh vous les attachez de travers.\"" }
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
Il a jeté un coup d'oeil et a dit, "Oh vous les attachez de travers."
docid-1412_segid-10
{ "en": "Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes.", "fr": "Et jusqu'à ce moment-là, j'aurais pensé, qu'arrivé à l'âge de 50 ans, une des aptitudes dans la vie que j'avais vraiment acquise était le laçage de mes chaussures." }
Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes.
Et jusqu'à ce moment-là, j'aurais pensé, qu'arrivé à l'âge de 50 ans, une des aptitudes dans la vie que j'avais vraiment acquise était le laçage de mes chaussures.
docid-1412_segid-11
{ "en": "But not so -- let me demonstrate.", "fr": "Et bien non, permettez-moi de faire la démonstration." }
But not so -- let me demonstrate.
Et bien non, permettez-moi de faire la démonstration.
docid-1412_segid-12
{ "en": "This is the way that most of us were taught to tie our shoes.", "fr": "Voici comment on a appris à la plupart d'entre nous à attacher nos lacets." }
This is the way that most of us were taught to tie our shoes.
Voici comment on a appris à la plupart d'entre nous à attacher nos lacets.
docid-1412_segid-13
{ "en": "Now as it turns out -- thank you.", "fr": "Et il s'avère -- merci." }
Now as it turns out -- thank you.
Et il s'avère -- merci.
docid-1412_segid-14
{ "en": "Wait, there's more.", "fr": "Attendez, ce n'est pas fini." }
Wait, there's more.
Attendez, ce n'est pas fini.
docid-1412_segid-15
{ "en": "As it turns out, there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught to tie the weak form. And here's how to tell.", "fr": "Et il s'avère que il y a une forme forte et une forme faible pour ce noeud, et on nous a appris à faire la forme faible, Et voilà comment faire la différence." }
As it turns out, there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught to tie the weak form. And here's how to tell.
Et il s'avère que il y a une forme forte et une forme faible pour ce noeud, et on nous a appris à faire la forme faible, Et voilà comment faire la différence.
docid-1412_segid-16
{ "en": "If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.", "fr": "Si vous tirez les bouts à la base du noeud, vous verrez que la boucle s'oriente le lond de l'axe de la chaussure." }
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Si vous tirez les bouts à la base du noeud, vous verrez que la boucle s'oriente le lond de l'axe de la chaussure.
docid-1412_segid-17
{ "en": "That's the weak form of the knot.", "fr": "C'est la forme faible du noeud." }
That's the weak form of the knot.
C'est la forme faible du noeud.
docid-1412_segid-18
{ "en": "But not to worry.", "fr": "Mais pas d'inquiétude." }
But not to worry.
Mais pas d'inquiétude.
docid-1412_segid-19
{ "en": "If we start over and simply go the other direction around the bow, we get this, the strong form of the knot.", "fr": "Si on recommence et qu'on va simplement dans l'autre sens autour de la boucle, on obtient ceci, la forme forte du noeud." }
If we start over and simply go the other direction around the bow, we get this, the strong form of the knot.
Si on recommence et qu'on va simplement dans l'autre sens autour de la boucle, on obtient ceci, la forme forte du noeud.
docid-1412_segid-20
{ "en": "And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe.", "fr": "Et si vous tirez les cordons sous le noeud, vous verrez que la boucle s'oriente dans l'axe transversal de la chaussure." }
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe.
Et si vous tirez les cordons sous le noeud, vous verrez que la boucle s'oriente dans l'axe transversal de la chaussure.
docid-1412_segid-21
{ "en": "This is a stronger knot. It will come untied less often.", "fr": "C'est un noeud plus solide. Il se défera moins souvent." }
This is a stronger knot. It will come untied less often.
C'est un noeud plus solide. Il se défera moins souvent.
docid-1412_segid-22
{ "en": "It will let you down less,", "fr": "Il vous laissera moins tomber." }
It will let you down less,
Il vous laissera moins tomber.
docid-1412_segid-23
{ "en": "and not only that, it looks better.", "fr": "Et non seulement ça, mais il a meilleure allure." }
and not only that, it looks better.
Et non seulement ça, mais il a meilleure allure.
docid-1412_segid-24
{ "en": "We're going to do this one more time.", "fr": "Nous allons refaire ça encore une fois." }
We're going to do this one more time.
Nous allons refaire ça encore une fois.
docid-1412_segid-25
{ "en": "Start as usual, go the other way around the loop. This is a little hard for children, but I think you can handle it.", "fr": "On commence comme d'habitude, on passe de l'autre côté de la boucle, C'est un peu difficile pour les enfants, mais je pense que vous pouvez y arriver." }
Start as usual, go the other way around the loop. This is a little hard for children, but I think you can handle it.
On commence comme d'habitude, on passe de l'autre côté de la boucle, C'est un peu difficile pour les enfants, mais je pense que vous pouvez y arriver.
docid-1412_segid-26
{ "en": "Pull the knot.", "fr": "Tirez sur le noeud." }
Pull the knot.
Tirez sur le noeud.
docid-1412_segid-27
{ "en": "There it is: the strong form of the shoe knot.", "fr": "Et voilà : la forme forte du noeud de lacets de chaussure." }
There it is: the strong form of the shoe knot.
Et voilà : la forme forte du noeud de lacets de chaussure.
docid-1412_segid-28
{ "en": "Now, in keeping with today's theme, I'd like to point out -- and something you already know -- that sometimes a small advantage someplace in life can yield tremendous results someplace else.", "fr": "Et pour rester dans le thème du jour, je voudrais faire remarquer que parfois un petit avantage à un moment de la vie peut donner des résultats immenses à un autre moment." }
Now, in keeping with today's theme, I'd like to point out -- and something you already know -- that sometimes a small advantage someplace in life can yield tremendous results someplace else.
Et pour rester dans le thème du jour, je voudrais faire remarquer que parfois un petit avantage à un moment de la vie peut donner des résultats immenses à un autre moment.
docid-1412_segid-29
{ "en": "Live long and prosper.", "fr": "Que votre vie soit longue et prospère." }
Live long and prosper.
Que votre vie soit longue et prospère.
docid-1413_segid-1
{ "en": "I know what you're thinking.", "fr": "Je sais ce que vous pensez." }
I know what you're thinking.
Je sais ce que vous pensez.
docid-1413_segid-2
{ "en": "You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat.", "fr": "Vous pensez que je me suis égarée et que quelqu'un va venir sur scène dans une minute pour me ramener gentiment à mon siège." }
You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat.
Vous pensez que je me suis égarée et que quelqu'un va venir sur scène dans une minute pour me ramener gentiment à mon siège.
docid-1413_segid-3
{ "en": "I get that all the time in Dubai.", "fr": "C'est toujours comme ça pour moi à Dubai." }
I get that all the time in Dubai.
C'est toujours comme ça pour moi à Dubai.
docid-1413_segid-4
{ "en": "\"Here on holiday are you, dear?\"", "fr": "\"Vous êtes ici en vacances, ma chère?\"" }
"Here on holiday are you, dear?"
"Vous êtes ici en vacances, ma chère?"
docid-1413_segid-5
{ "en": "\"Come to visit the children?", "fr": "\"Vous êtes venue voir vos enfants?" }
"Come to visit the children?
"Vous êtes venue voir vos enfants?
docid-1413_segid-6
{ "en": "How long are you staying?\"", "fr": "Combien de temps restez-vous?\"" }
How long are you staying?"
Combien de temps restez-vous?"
docid-1413_segid-7
{ "en": "Well actually, I hope for a while longer yet.", "fr": "Et bien en fait, j'espère pour encore un bon bout de temps." }
Well actually, I hope for a while longer yet.
Et bien en fait, j'espère pour encore un bon bout de temps.
docid-1413_segid-8
{ "en": "I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years.", "fr": "Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans." }
I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years.
Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans.
docid-1413_segid-9
{ "en": "And in that time, I have seen a lot of changes.", "fr": "Et sur cette période, j'ai vu beaucoup de changement." }
And in that time, I have seen a lot of changes.
Et sur cette période, j'ai vu beaucoup de changement.
docid-1413_segid-10
{ "en": "Now that statistic is quite shocking.", "fr": "Maintenant cette statistique et très choquante." }
Now that statistic is quite shocking.
Maintenant cette statistique et très choquante.
docid-1413_segid-11
{ "en": "And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English.", "fr": "Je veux vous parler de la perte des langues et de la mondialisation de l'anglais." }
And I want to talk to you today about language loss and the globalization of English.
Je veux vous parler de la perte des langues et de la mondialisation de l'anglais.
docid-1413_segid-12
{ "en": "I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.", "fr": "Je veux vous parler de mon amie qui enseignait l'anglais à des adultes à Abu Dhabi." }
I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.
Je veux vous parler de mon amie qui enseignait l'anglais à des adultes à Abu Dhabi.
docid-1413_segid-13
{ "en": "And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary.", "fr": "Un beau jour, elle a décidé de les emmener dans le jardin pour leur enseigner du vocabulaire de la nature." }
And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary.
Un beau jour, elle a décidé de les emmener dans le jardin pour leur enseigner du vocabulaire de la nature.
docid-1413_segid-14
{ "en": "But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses -- medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal.", "fr": "Mais c'est elle qui a fini par apprendre tous les mots arabes pour les plantes locales, en même temps que leurs utilisations -- les utilisations médicales, les cosmétiques, la cuisine, les tisanes." }
But it was she who ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their uses -- medicinal uses, cosmetics, cooking, herbal.
Mais c'est elle qui a fini par apprendre tous les mots arabes pour les plantes locales, en même temps que leurs utilisations -- les utilisations médicales, les cosmétiques, la cuisine, les tisanes.
docid-1413_segid-15
{ "en": "How did those students get all that knowledge?", "fr": "Comment ces étudiants ont-ils obtenu toutes ces connaissances?" }
How did those students get all that knowledge?
Comment ces étudiants ont-ils obtenu toutes ces connaissances?
docid-1413_segid-16
{ "en": "Of course, from their grandparents and even their great-grandparents.", "fr": "Bien sûr, auprès de leurs grand-parents et même de leurs arrière-grand-parents." }
Of course, from their grandparents and even their great-grandparents.
Bien sûr, auprès de leurs grand-parents et même de leurs arrière-grand-parents.
docid-1413_segid-17
{ "en": "It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across generations.", "fr": "Il est inutile de vous dire combien il est important de pouvoir communiquer entre les générations." }
It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across generations.
Il est inutile de vous dire combien il est important de pouvoir communiquer entre les générations.
docid-1413_segid-18
{ "en": "But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.", "fr": "Mais c'est triste, aujourd'hui, des langues meurent à une vitesse inédite." }
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.
Mais c'est triste, aujourd'hui, des langues meurent à une vitesse inédite.