formatted_text
stringlengths 43
158k
|
---|
german : 14. August 2015 - 18:34
<## Translation ## >
english : Mar 21, 2015 - 18:53 |
german : Es wird häufig von Tragödie Zwang oder Intervention von außen erzwungen-
<## Translation ## >
english : It is often forced by tragedy or outside intervention. |
german : Lass uns gucken, wer das ist.
<## Translation ## >
english : Let's wait and see who it is. |
german : - Denken Sie an die goldene Regel:
<## Translation ## >
english : - Remember the golden rule: |
german : Ja, ich glaube, ich habe eine Idee.
<## Translation ## >
english : I think, I have an idea. |
german : Dann mit Gerichtsbeschluss.
<## Translation ## >
english : We'll get a court order. |
german : _JBiebsHeart: Photo: itsbieberworld: http://tumblr.com/xu72sy1gve
<## Translation ## >
english : Jenny_Biebs: Photo: thebieberepic: http://tumblr.com/xmd2nyds8d |
german : - (Scully) Können Sie das bitte hochbringen?
<## Translation ## >
english : - (Scully) Can you take this up, please? |
german : so 14/08/16 - 7 Nächte - 389€
<## Translation ## >
english : sat 27/08/16 - 7 nights - 265€ |
german : Oder Aria und Holden könnten einfach mal hier was in der Stadt machen.
<## Translation ## >
english : Or, Aria and Holden can just do something right here in town. |
german : (34.2 km von Echten)
<## Translation ## >
english : (44 km von Itens) |
german : Besondere Aufmerksamkeit muss allerdings der portugiesischen Flotte gelten.
<## Translation ## >
english : Particular attention must be paid, however, to the Portuguese fleet. |
german : Es war ganz irre, er packte 'n Film in die Kamera und als ich anfing zu posieren, hat er das Ding in 10 Sekunden durchgeknallt.
<## Translation ## >
english : It was so weird. He put the film in the camera, and as soon as I started posing, he shot his entire roll in like ten seconds. |
german : Wie kann man die eigene Behinderung als etwas Positives, als eine Gnade Gottes annehmen?
<## Translation ## >
english : How is it possible to conceive one’s own handicap as something positive, as a grace of God? |
german : Dort erhalten Sie die Antragsformulare.
<## Translation ## >
english : You will receive the application forms there. |
german : Bibione Spiaggia , 300 vom Meer . Kleines und elegantes Wohnhaus, komplett restauriert, in einer ruhigen Lage und dennoch nah an der Einkaufsstrasse und zur Therme gelegen. Nur 300 m vom Strand.
<## Translation ## >
english : Bibione Spiaggia , 100 from the beach . Condominio Alice is a small building very close to the Spa, the sea and the centre, in a quite position. |
german : So. die Damen. dann besorgt euch mal ein paar Schrubber und Eimer und macht hier sauber. Sonst kotzt noch jemand.
<## Translation ## >
english : I suggest you ladies get some sponges and buckets and get that room cleaned before somebody gets sick. |
german : Ah, das ist eine Abkürzung.
<## Translation ## >
english : Oh, I see. It is an abbreviation. |
german : Diese Jahre sind jedoch nicht ebenso maßgeblich für die Beurteilung des Vorhandenseins einer gegenwärtigen strukturellen Überkapazität auf dem Markt.
<## Translation ## >
english : However, these years are not as relevant to assess the existence of structural overcapacity at present on the market. |
german : Ich habe kein Problem damit.
<## Translation ## >
english : I'm fine with it. |
german : Darüber hinaus können die Gäste einen großen Grill mit Tisch und Stühlen im Schatten riesiger Robinien benutzen und den Blick auf den Monte Mauro und das Zattaglia-Tal genießen, der sich ihnen vom Infinity Pool mit gleichbleibender Tiefe, Zugangsstufen zum Becken, Umkleidekabine und Toiletten bietet.
<## Translation ## >
english : Guests also have access to a large barbecue with tables and chairs in the shade of towering black locust trees, offering views of Monte Mauro and the Zattaglia Valley, to be enjoyed from the large, single height infinity pool, with terraces for access to the pool itself, dressing room and ensuite facilities. |
german : So hab ich das damals mit deinem Vater erfahren.
<## Translation ## >
english : That's how I heard about your father. |
german : Andernfalls würden wir vielleicht in gewissem Umfang das Konzept der Solidarität und das einer ausgewogenen, harmonischen Entwicklung des Territoriums verfälschen – Konzepte, die doch das Wesen der Kohäsionspolitik ausmachen.
<## Translation ## >
english : Otherwise we may to some degree warp the concept of solidarity and of balanced, harmonious development of the territory – concepts that lie at the heart of cohesion policy. |
german : Entsprechend Ziffer 5.4.6 DCGK berücksichtigt das beschlossene Vergütungssystem den Vorsitz und den stellvertretenden Vorsitz im Aufsichtsrat sowie den Vorsitz und die Mitgliedschaft in den Ausschüssen.
<## Translation ## >
english : In accordance with section 5.4.6 GCGC, the agreed remuneration system takes into account the chair and deputy chair of the Supervisory Board as well as the chair and members of the committees. |
german : Das typische Haus Sa Muredda, geht auf die ersten Jahre des '900 zurück, und ist nach den gültigen Sicherheitvorschriften renoviert worden. Das Haus wurde mit örtlichen Materiellen, Steine und Holz gebaut. Die Anlage ist von einem weiten und gepflegten Garten, wo Amphoren und andere Gegenstände der Landleben verstreut sind, eingeschlossen.
<## Translation ## >
english : The typical house Sa Muredda was built in the beginning of the '900 and has been recently renoveted according to the security regulations in force. It was realized using local materials and most part of it has been built in local stone. It is surrounded by an ample garden full of amphoras and rural items. |
german : You name it baby. I'm a hot body builder with a might cock ready to strut.
<## Translation ## >
english : You name it baby. I'm a hot body builder with a might cock ready to strut. |
german : Wollen wir zum Beispiel herausfinden, wie weit ein Ball in zwei Sekunden fällt, so schreiben wir f(2).
<## Translation ## >
english : When you use the function, for example to find the distance a ball falls in two seconds, you write f(2). |
german : Malignitäten In den placebokontrollierten klinischen Studien traten Malignome bei 1,4% der Patienten in den Abatacept-Armen bzw. bei 1,1% der Patienten in den Placebo-Armen auf (siehe Abschnitt 4.8).
<## Translation ## >
english : Malignancies In the placebo-controlled clinical trials, the frequencies of malignancies in abatacept- and placebo-treated patients were 1.4% and 1.1%, respectively (see section 4.8). |
german : Sie ist fort.
<## Translation ## >
english : She's gone. |
german : "Jeder tut, was es braucht, um Eishockey-Spiele zu gewinnen", erklärte All-Star-Schlussmann Carey Price, der seine Leistung Shutout in Spiel 6 durch Anhalten 29 der 30 Schüsse, die er in Spiel 7 konfrontiert gefolgt. "[Von] die Jungs, die spielen nicht, aber immer noch hart arbeiten, Anspruch auf die Startelf, jeder ist zu tun, was es braucht.
<## Translation ## >
english : “Everybody is doing what it takes to win hockey games,” explained All-Star netminder Carey Price, who followed up his shutout performance in Game 6 by stopping 29 of the 30 shots he faced in Game 7. “[From] the guys who aren’t playing but still working hard right to the starting lineup, everybody is doing whatever it takes. |
german : finden Sie weitere Bilder
<## Translation ## >
english : to see more photos |
german : Ein sprechender Computer.
<## Translation ## >
english : Talking computer. |
german : Wäre es der Fall gewesen, dass die Vorrechte bzw. Befreiungen, die Abgeordnete dieses Hohen Hauses genießen, von dem Mitgliedstaat ignoriert wurden, dann wäre dies eine ernste Angelegenheit.
<## Translation ## >
english : If it were the case that privileges or immunities enjoyed by Members of this House were being ignored by a Member State that would be a serious matter. |
german : 2 x Suite (Zimmer) + ÜF HP
<## Translation ## >
english : 2 x Suite (Room) + BB HB |
german : On Line Buchung für Jezzîne Hotels, Wohnungen und Bed & Breakfast mit diskontierte Preise.
<## Translation ## >
english : Several kinds of accommodations available for your lodging in Jezzîne: apartments, luxury or cheap Jezzîne hotels, and also bed & breakfast. |
german : Mr. Bohannon.
<## Translation ## >
english : Mr. Bohannon. |
german : 18
<## Translation ## >
english : At age 18 he visited the Clu ... |
german : Phoenix Solar AG stärkt den Dialog mit ihren Aktionären (PDF, 41 KB)
<## Translation ## >
english : Phoenix Solar strengthens dialog with its shareholders (PDF, 40 KB) |
german : 1 Packung(en) = 2,81 €
<## Translation ## >
english : 1 pack(s) = 2.81 € |
german : Erwerbsquote der Frauen nach Familienstand und Altersgruppe — 1988 (in %)
<## Translation ## >
english : Activity rate, women, by marital status and age group — EUR 12 — 1988(%) |
german : Du brauchst dich nicht anzustrengen.
<## Translation ## >
english : Don't dig so deep. |
german : "search_asset_detail_media_name" btree (upper(media_name::text))
<## Translation ## >
english : "search_asset_detail_media_name" btree (upper(media_name::text)) |
german : Mit Licht und Liebe
<## Translation ## >
english : With love and light |
german : Tv-Media-Paneel mit Kabelloch; in 7 Größen und in einer Vielzahl von Ausführungen und Farben erhältlich.
<## Translation ## >
english : TV stand panel with cable hole available in 7 measurements and in a wide range of finishes and colours. Start |
german : Home » FAQ
<## Translation ## >
english : FAQ |
german : Die Kartoffeln schälen und in einer Pfanne mit ein wenig nativem Olivenöl extra anbraten.
<## Translation ## >
english : Peel and wash potatoes, cook in a pan with a drizzle of extra virgin olive oil. Puree the soaked bread and potatoes in a blender. |
german : Eine Fachkommission ist beschlussfähig, wenn mehr als die Hälfte ihrer Mitglieder anwesend ist.
<## Translation ## >
english : A quorum shall exist at a commission meeting if more than one half of its members are present. |
german : Ocosingo ist das größte Municipio im mexikanischen Bundesstaat Chiapas.
<## Translation ## >
english : Ocosingo is a city and its surrounding municipality ("municipio") of the same name in the Mexican state of Chiapas. |
german : Diese Sparte gibt es nicht, Jemaine.
<## Translation ## >
english : There's no such category, jemaine. |
german : Er kam nicht zu Besuch oder hat angerufen.
<## Translation ## >
english : He hasn't come to visit or call. |
german : Wer will Ihnen was?
<## Translation ## >
english : Who's after your blood? |
german : Ich widme mein Leben der Erfindung der Zukunft.
<## Translation ## >
english : You know, I have devoted my life to inventing the future. |
german : und die Liste der bestehenden Anhänge wird entsprechend geändert.
<## Translation ## >
english : and the list of the existing Annexes is amended accordingly. |
german : Cirurgia maxilo-facial
<## Translation ## >
english : Česká republika |
german : 2013-08-14 15:00:00
<## Translation ## >
english : 2012-12-18 01:16:00 |
german : D. SPANIEN Keine
<## Translation ## >
english : D. SPAIN None. |
german : Ich will nicht. Liz weiß das schon.
<## Translation ## >
english : Well, I told Liz I wasn't interested. |
german : Neben Lovrečica ist Camping Park Umag welche bietet viele sportlich und unterhaltsam Aktivitat fur Kindern und Erwachsene.
<## Translation ## >
english : Near Lovrečica is situated camping Park Umag which offer many sports and fun activities for children and adults. |
german : siehe auch: Tony Bono verstirbt am 25. Mai 2002
<## Translation ## >
english : siehe auch: Tony Bono verstirbt am 25. Mai 2002 |
german : — Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 des Rates vom 26. Juli 1971 über díe gemeinsame MarktOrganisation für Hopfen ('), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3808/89 O,
<## Translation ## >
english : Council Regulation (EEC) No 1696/71 of 26 July 1971 on the common organization of the market in hops ('), as last amended by Regulation (EEC) No 3808/89 (*). |
german : Sonntag, 13. März 2016, 12:24 UTC+1
<## Translation ## >
english : Freitag, 11. März 2016, 10:57 UTC+1 |
german : Und dieKafir mehrt ihr Kufr an Nichts außer an Schaden.
<## Translation ## >
english : Their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss. |
german : Denken Sie, dass Sean Lau der Bestechung schuldig ist und übernehmen Sie dafür die Verantwortung und treten von ihrem Amt zurück?
<## Translation ## >
english : I... Secretary Luk, what do you think about a high-ranking police official being arrested by the ICAC? Do you think Sean Lau is guilty of bribery? |
german : Gallstones are usually found in the gall bladder and the bile produced by the liver.
<## Translation ## >
english : Gallstones are usually found in the gall bladder and the bile produced by the liver. |
german : 02:03
<## Translation ## >
english : 00:43 |
german : Casa de Lucía B&B 4.0 von 5 (120 Bewertungen)
<## Translation ## >
english : Casa de Lucía B&B 4.0 out of 5 based on 120 reviews |
german : Mit dieser Seite kann man sich mit ITANI TRANSPORT COMPANY in Verbindung setzen.
<## Translation ## >
english : With this page you can contact ITANI TRANSPORT COMPANY. |
german : Es geht um das, was uns passiert ist.
<## Translation ## >
english : This is about what happened to us. |
german : (Netto: 3.995,00 EUR)
<## Translation ## >
english : (Netto: 3.995,00 EUR) |
german : Es ist nicht mehr aufzuhalten.
<## Translation ## >
english : Too late. It's beyond repair. |
german : Le Relais des 2 Cols liegt im Skigebiet Lanslebourg Val Cenis.
<## Translation ## >
english : Le Relais des 2 Cols is located in the Ski resort Lanslebourg Val Cenis. |
german : Er starb am 12.
<## Translation ## >
english : He died on December 12, 1895. |
german : Forschung und Innovation in den Mittelpunkt der EU-Finanzierung stellen:
<## Translation ## >
english : To put research and innovation at the heart of EU funding: |
german : Man muss ihn bloß anschieben.
<## Translation ## >
english : All right, all it needs is a push-start. |
german : Außerdem protestiere ich dagegen, dass die Partnerschaft Europa-Mittelmeer als Instrument missbraucht wird, um Migration von dort in die EU zu verhindern.
<## Translation ## >
english : I also protest against the fact that the EU-Mediterranean partnership is being misused as an instrument in order to prevent people from migrating from this region to the EU. |
german : in wässriger Lösung
<## Translation ## >
english : In aqueous solution |
german : <style type="text/css"> Body { Background: transparent; } </style> <a href="http://banner.gitverlag.com/openx/www/delivery/ck.php?n=a5a750bd&cb=942088" target="_blank"><img src="http://banner.gitverlag.com/openx/www/delivery/avw.php?zoneid=1&cb=942088&n=a5a750bd" alt="" /></a>
<## Translation ## >
english : <style type="text/css"> Body { Background: transparent; } </style> <a href="http://banner.gitverlag.com/openx/www/delivery/ck.php?n=a5a750bd&cb=687682" target="_blank"><img src="http://banner.gitverlag.com/openx/www/delivery/avw.php?zoneid=205&cb=687682&n=a5a750bd" alt="" /></a> |
german : nice 2 talk 2 (3)
<## Translation ## >
english : nice 2 talk 2 (3) |
german : Was ist die Dateiendung LE?
<## Translation ## >
english : What is File Extension LE? |
german : to go to the dogs
<## Translation ## >
english : to go to the dogs |
german : Das Meer zwischen der Halbinsel und Kaevatsi laid ist seicht.
<## Translation ## >
english : Kaevatsi is an island belonging to the country of Estonia. |
german : Download: http://www.bmt-solutions.de/download/dfuw100d.exe
<## Translation ## >
english : Download: http://www.bmt-solutions.de/download/dfuw100d.exe |
german : Die wissenschaftliche Diskussion, inwieweit die Ursache des Klimawandels die Eingriffe des Menschen sind, wurde jahrzehntelang geführt, weil die Skeptiker verhindert haben, dass entscheidende Maßnahmen ergriffen wurden.
<## Translation ## >
english : The scientific debate on whether climate change is caused by human activity has lasted for decades because of scepticism, which has prevented decisive measures from being taken. |
german : Sie können ja bleiben.
<## Translation ## >
english : Let's go. You stay. |
german : Und ... Was machen Sie, Tad?
<## Translation ## >
english : So, what do you do, Tad? |
german : Gib mir das verdammte EFP.
<## Translation ## >
english : Give me the damn EFP. |
german : HINWEISE ZUR UND ART(EN) DER ANWENDUNG
<## Translation ## >
english : METHOD AND ROUTE(S) OF ADMINISTRATION |
german : Untersuchung von was?
<## Translation ## >
english : Investigation of what? HANK: |
german : 13
<## Translation ## >
english : March 13, 2013 |
german : Er verfolgt einen Mann, der als einer von Fayed's Leuten identifiziert wurde.
<## Translation ## >
english : He's following a man he's identified as one of Fayed's operatives. |
german : Telefon: +43 (5285) 637 25
<## Translation ## >
english : Phone: +43 (5285) 637 25 |
german : - (Watts) Lagerung?
<## Translation ## >
english : Gimbal? |
german : "Belle Jolie"?
<## Translation ## >
english : "Belle Jolie"? |
german : Auf der Suche nach einem Ferienhäuschen in Ronse? Untenstehend haben Sie die Wahl aus 5 Ferienhäusern, Ferienapartments und Unterkünften in Ronse. Mit den Optionen auf der linken Seite können Sie Ihre Auswahl weiter verfeinern.
<## Translation ## >
english : Looking for a B&B holiday home in Ronse? Take a look below for a choice of 5 holiday homes, holiday apartments and self-catering flats in Ronse. Use the options on the left-hand side to further refine your selection. |
german : - Du willst das nicht wissen.
<## Translation ## >
english : I don't think you want to know why I'm here. |
german : 46 (8)
<## Translation ## >
english : 46 |
german : Werkzeugmaschinen in Kuba
<## Translation ## >
english : Mining equipment and supplies in Cuba |
german : Wichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Kinzalkomb
<## Translation ## >
english : Important information about some of the ingredients of Kinzalkomb |
german : Mayrhofer, Stefan (AT)
<## Translation ## >
english : Mayrhofer, Stefan (AT) |
german : In den folgenden Jahren entstand die gemeinsame nordische Arbeit in der Öffentlichkeit, Jörgen verband sich von Anfang an mit dieser Arbeit. Durch Kurse und Vorträge im Laufe der Jahre gab er der Arbeit eine entscheidende Substanz.
<## Translation ## >
english : In the years that followed, the joint public work of the Nordic Societies began. Jörgen joined in this work from the beginning, and through his lectures and courses over the years gave it a decisive substance. |