eng_Latn
stringlengths
1
6.37k
hun_Latn
stringlengths
1
6.09k
This is our official statement.
A hivatalos álláspontunk a következő:
So, what does this make the score?
Akkor most mennyi az állás?
The hour of your fulfilment approaches.
KieIégüIésed órája közeIeg.
You gotta stop the flirting, Carrie. And the skinny-dipping and... I think the severity of this hangover pretty much guarantees it'll never happen again.
Abba kell hagynod a flörtölést, Carrie, és a meztelen lubickolásokat, szerintem ez a csúnya másnaposság garantálja, hogy soha többé nem fordul majd elő.
You give it your best.
A legjobbodat adod.
Let's hurry up and get out of here.
Siessetek és tűnjünk el innen.
However, the use of this special condition must be notified in advance to the Commission (HER/*04B.).’
E különleges feltétel alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (HER/*04B.).”
Will you attend on him, please?
Lesz még nem vett részt rajta, kérem?
Gypsy, the letter from my girlfriend's open. Yeah.
Gypsy, a barátnőmtől jött levél nyitva van.
I am Delenn.
Delenn vagyok.
Yeah, it's been nice to meet you.
Szívesen, és örülök, hogy megismertem.
Yeah.
Bizony.
You drive down, you do the meet and greet, get paid, obviously, see the sights.
Odamész, lepacsizol velük. Kifizetnek persze. Turistáskodsz egyet.
Yonosuke!
Yonosuke!
If you're settled down, at least I can die in peace.
Ha letelepedsz, legalább békében halhatok meg.
- She's going to be home in a few.
Mit mondott? Mindjárt itthon lesz.
At least 11 match the m.o.
ezek közül 11-ben az áldozatot sem sikerült azonosítani.
I will need to buy land upon which to build.
Földet kell vennem, amin építkezhetek.
I had certainly taken an egg!
És hol van a tojás ?
Oh, hey, Steve,
Nahát, Steve!
I would like to highlight how the report emphasises the issue of standardisation as a regulatory instrument which, in its essence, comprises an example of 'smart regulation', and therefore regulation which is not top down, but which comes from below, from the interested parties.
Szeretném kiemelni, hogy a jelentés hangsúlyozza a szabványok kialakításának, mint a szabályozás eszközének fontosságát, amely lényegében az "intelligens szabályozás” példája, és ezért nem felülről, hanem alulról, az érdekelt felek által szerveződő szabályozás.
Do not jerking. It will hurt.
- Ne rángatózz, különben fájni fog!
Dennis, let's go get us a gun.
Dennis, gyerünk stukkert venni.
Lucky thing they got a hold of that prisoner transfer schedule. Somehow.
Még szerencse, hogy a kezükbe akadt az a rabszállítói menetrend valahogy.
♪ And bad mistakes ♪ ♪ I've made a few ♪
Rosszul cselekedtem, ez is előfordult.
Did you know she was notorious as a poisoner?
Tudtátok, hogy közismert méregkeverő a tartományban.
Cloclo, Cloclo!
Cloclo, Cloclo!
- He increases my income once I'm 18 and he asks to see me at Court, what is wrong with that?
- Növeli a bevételemet amint betöltöm a 18. életévemet és szeretne az udvarban látni.
How was the movie, ladies?
Milyen volt a film, hölgyeim?
I'm talking about what I've done to men.
Azt mondom, én mit tettem a pasikkal.
I want to live like I'm taking a walk feeling every moment 100%
Élni szeretnék, sétálni szeretnék minden pillanatot érzeni 100%-ig
To you, it is simple.
Neked ez egyszerű.
Yeah. I watched a really sad movie After you went to sleep.
Tegnap este egy nagyon szomorú filmet néztem, miután lefeküdtetek.
It was being a father.
Apa akart lenni.
It looks like socks?
Zokninak tűnik.
Our boy Coonan also had a home security system.
Coonan barátunknak volt házi biztonsági rendszere.
Those tickets that I gave you? They're worthless, man.
Hamis koncertjegyeket adtam.
You can see the look on her face.
Látod azt a tekintetet az arcán.
Picard has rejected Gowron's plea for help.
Picard elutasította Gowron segélykérését.
Yeah, I don't have much fight left.
Már nem sok küzdeni valóm maradt.
Section 3 Common provisions
3. szakasz Közös rendelkezések
I mean, n-not tonight.
Ma nem vagyok szolgálatban.
- You mean a Porsche.
Úgy értem, Porsche.
- I can prove it!
Bebizonyítom!
Like a... message in a bottle.
Ez amolyan... üzenet a palackban.
Let's put this thing back in the manger.
Tegyük vissza a jászolba.
- They always come back-- - marty, we need to talk.
- Ők mindig visszaváltanak... - Marty, beszélnünk kell.
You'd almost know how to make me invisible.
Már majdnem tudod, hogyan tégy láthatatlanná.
If you carried a bunch of dandelions, you'd still be the prettiest girl in the room.
Ha egy csokor pitypangot vinnél is, akkor is te lennél a leggyönyörűbb a teremben.
He's been working tirelessly to find cures to some of the world's most deadly illnesses.
Éjt nappallá téve azon dolgozik, hogy gyógymódot találjon a világ leghalálosabb betegségeire.
-How did the interview go?
Hogy ment az állásinterjú?
- You hear me? - Yeah, all right. - Go.
Hallottad?
He cheats on her.
És megcsalja őt.
Which means, our next confrontation with the Klingons won't be resolved so easily.
Ami kétségtelenül arra utal, hogy a következő ilyen közjátékot a klingonokkal, nem fogjuk tudni ilyen könnyen megoldani.
I nurture my truth. I celebrate... what are you doing here?
Megünneplem... mit keresel itt?
She used to serve me pickles whenever I visited her.
Akármikor meglátogattam, savanyúval kínált.
No,politicianshave gotten smug.
Nem, egy politikusnak szüksége van önteltségre.
Perhaps if your face could be returned to me now, I would find it easier to recover the face I seemed to have lost
Talán ha újra magam előtt lenne arcod, könnyebb rátalálnék az arcra, amit úgy tűnik, elvesztettem.
There was this time he asked me... to dress up in Patterson's football uniform.
Volt egy időszak, amikor arra kért, vegyem föl a Patterson focimezt.
Oh, hey, is it that late?
Hé, már ilyen késő van?
How many times have you been to her flat?
Hányszor voltál a lakásán?
You get it? "4realz."
Vili? "Azigazi".
You heard what he said, and you've been through what he went through.
Halottad mit mondott. És te is keresztülmentél azon, amin ő.
...goes out there in front of him.
...elengedi maga elott.
L 267/55
L 267/55
For jackass of the year?
- Téged nem tapsoltak meg a suliban?
You guys don't know nothing about nothing, do you?
Ti srácok, teljesen kukák vagytok?
- But it could happen?
- De történhetett így?
- You must be Becky.
- Te biztosan Becky vagy.
So I'II leave you two, to your domestic bliss.
Itt hagylak titeket a váratokba.
Beats me, Jim. But they do.
Nehéz, de nem lehetetlen.
Which shall I wear?
Melyiket vegyem fel?
There aren't ever many applicants, I'm sure you'll get in
Általában nincs túl sok jelentkező, biztosan bekerültök.
You let me worry about ISIS.
Hadd aggódjak én az ISIS miatt!
Huge fan. Oh, my God.
Nagy rajongótok vagyok.
I've got something else, too.
De van itt még valami.
Oh, all right, well, I'm glad you like it.
Na jó, örülök, hogy tetszik neked.
Oh,well,I'M... I'm really busy.
Ohh nos én... én igazán elfoglalt vagyok.
Hey, Captain, the father wants to go uptown and join the search.
Kapitány, az apa el akar menni és részt venni a keresésben.
And if you don't let me go, Abby never sees her son again.
De ha nem jutok ki, Abby soha többé nem láthatja a fiát.
I'm afraid I lost you there for a minute.
Attól tartok egy pillanatra megszakadt a kapcsolat.
That dinner four years ago.
-Az a vacsora 4 évvel ezelőtt.
A nun wouldn't say that about a hill.
Apáca nem mond ilyet.
And the referee stops the bout
...és a bíró leállítja a küzdelmet.
Now, you're lucky to get an invitation.
Te most szerencsés vagy, hogy én hívlak téged.
Though I would say, for those of you opposed to the zoo, it might not be in your best interests to be seen actually visiting the place.
Bár azt mondanám, akik ellenezték az állatkertet, talán nem az a legjobb érdekük, hogy ellátogassanak oda.
It could... if there were some confusion over the dates, if it could seem to him another eightmonth child...
De igen... ha valami zavar állna be az időpontokban, ha úgy tűnne neki, hogy ismét nyolc hónapra született a gyermeke...
She thinks you love her.
- Azt hiszi, hogy szereted.
- Then why aren't you in Washington?
- Miért nincs Washingtonban?
Series / variant-i , denomination-j , reporting NCB-k where quality = new AND « to stock type » = ESS --
Sorozat / változat-i , címlet-j , adatszolgáltató NKB-k , ha a minőség = új ÉS a „célkészlet típusa » = ESS
Then we add the chocolate syrup.
Most jön a csokoládé szirup.
Your big break.
A nagy áttörésed.
4-amino-5-ethyl-1-(2-methoxyethyl)pyrazole-3-carboxamide
4-amino-5-etil-1-(2-metoxietil)pirazol-3-karboxamid
Yeah, but you gotta go to work on my job.
Ja, de be kéne fejezni a munkát.
Can I write on the back? The front's all full.
Írhatok a hátára, ha betelt az oldal?
I swear that's a little orange blossom thrown in.
- És egy kis narancsvirágot is.
Look, he doesn't know anything about us, so just relax.
Nézd, nem tud rólunk semmit, úgyhogy lazulj el!
Don't worry. I won't let him steal the change from behind the cushions.
De ne aggódj... nem lopja el az aprót, ami becsúszhatott a párnák mögé.
'Cause you know niggas don't eat scones, right?
Mert a fekák nem esznek pogácsát, ugye?
You'II know what "beautiful" truly means, when you stand on the cliffs on a rainy morning and watch the raindrops... turn to mist when they hit the molten sea.
De van még annál is szebb. Mikor az ember egy esős reggelen a szirt tetején állva figyeli, ahogy az esőcseppek szétporlanak a hullámzó tenger fölött.