eng_Latn
stringlengths 1
6.37k
| hun_Latn
stringlengths 1
6.09k
|
---|---|
Using the model we developed, we were able to narrow down the location of the wormhole's next appearance to a radius of 200,000 kilometers. | Sikerült leszűkítenünk a féregjárat várható megjelenésének helyét egy 200.000 kilométeres gömbre. |
I think it should point down the hall, that's where we heard its footsteps. | Szerintem a folyosóra kéne. Ott hallottuk a léptek. |
Really? | Tényleg? |
Uh-huh, uh-huh. I-I mean. | -Micsoda? |
This is like Vegas, right? | Ez olyan, mint Vegasban, igaz? |
- Yeah. - Great cook. | Remek szakács. |
Of course, the next day we had excellent reviews, and I could find sponsors all over France. (cheerful waltz) | Másnap persze kiváló kritikákat kaptunk, és Franciaországban mindenfelé tudtam szponzorokat keríteni. |
right now, i need this more than blood. | Most Nekem több kell, mint vér! |
You're sure these are the guys who held you up? | Biztos vagy benne, hogy ezek a fickók raboltak ki? |
You know the concert is tonight? | Tudod, hogy a koncert ma este lesz? |
-Eight? That's impossible. | Ez lehetetlen. |
The prosecution's coming in with a last-minute offer, second-degree murder, ten years. | Az ügyészség tett egy végső ajánlatot: szándékos emberölés, tíz év. |
Do you also have cable? | Kábel TV is van? |
I just figured, since you're recuperating, maybe I could make you dinner. | Benne vagyok. Holnap este, nálam. Mit? |
What more do we want? | Mi más kéne még? |
- But, Rocky, I'm not lucky. - Don't be afraid. | - De, Rocky, nekem nincs szerencsém. |
Looking for other groups, looking for a village... with his dog... | Keres más embereket, keres egy falut... a kutyájával... |
Back then, oh... | De régen... |
You come back here just to hear me lecture you again? | Azért jöttél vissza, hogy újra hallgathasd a kiselőadásaimat? |
They were gonna euthanize it, you guys. | Már épp el akarták altatni őt. |
On this most hallowed night, we are as one. | És ezen a szentelt éjszakán... mi eggyé válunk. |
You know, in 13 years, Dr. Blalock... I don't recall you ever stopping by our house. | Tudja, Dr. Blalock, 13 év alatt ... nem emlékszem, hogy valamikor is benézett volna hozzánk. |
And another of those kids has got Spider as a dad. | És másik gyereknek is Spider az apja. |
Fuck you, Josh! | Baszd meg, Josh! |
- Oh, oh Mr. Scott... | - Ó, ó Mr. Scott... |
Your sister, I'm very sorry. | A testvére? Részvétem. |
Then why'd you take her hair? | Akkor mire kellett a hajszála? |
Don't you know the code? | Nem ismered a kódot? |
I guess I was still hungry. | Azt hiszem, még éhes voltam. |
-...alone? | - ... egyedül? |
Planes were going down like flies, ours and theirs. | Körülöttem a barátaim úgy hullottak, mint a legyek. |
Well, the new Transport Secretary who's called something dreary - | Nos, az új Közlekedésügyi miniszter akinek valamilyen sivár neve van- |
I remember you, Linda. | Emlékszem rád, Linda! |
I thought there were four of them? | Azt hittem, négyen vannak. |
Because we should at least be safe if you're gonna fuck me, mom! | Így legalább biztonságban lennék, amikor legközelebb baszogatsz! |
Of course I do. But a girl can't just give up on her dream. | De nem adhatom fel az álmomat. |
I would like to think of this award as some sort of closure, it's... | Szeretnék úgy tekinteni erre a díjra, mint egy korszak lezárására. |
We are the furthest thing from family. | A létező legtávolabb vagy mindentől, amit családnak hívok. |
I'm afraid that's all I'm gonna say about that. | Attól tartok csak ennyit mondhatok. |
They're both going down. Don't flip out. - Stop it. | Csak szedd össze magad. |
Please leave this room. | - Várj... |
—the examination of the qualitative as-pectsleadsto afinding ofsignificant deficienciesin a nationalcontrolsys-temas definedin point4.2(Qualita-tive aspects) of guideline No 4; and | – aminőségiszempontokvizsgálata a¹4.iránymutatás 4.2. pontjában(Mi-nőségiszempontok)foglaltakszerint jelentőshiányosságokatmutategy nemzeti kontrollrendszerben, és |
He didn't have a pulse when I found him on my patrol. | Nem volt pulzusa, amikor járőrözés közben rátaláltam. |
Where the 100s at? | Hol vannak a százasok? |
- I hear your mom's looking at apartments. | - Hallom, anyád lakást keres. |
She should feel at home. | Had érezze magát otthon. |
The only thing that remains is to tally the vote in this matchup between the youthful, charismatic Magnitude, and the Leonard "the Human Raisin" Rodriguez. | Az egyetlen dolog ami maradt, hogy megszámolják a szavazatokat a fiatal karizmatukus Magnitude, és Leonard "az emberi mazsola" Rodriguez csatája között. |
I took my last one last night. | - Mennyi? - Tegnap adtam be magamnak az utolsót. |
So is that your choice or Kurt's to head south? | Te vagy Kurt dönt arról, hogy délnek menjünk-e? |
But he came up with this stupid idea! Nuts! | De a bácsikám szerint rossz ötlet volt. |
"I bear a heavy burden of guilt, but perhaps there's a way out. | Az én vétkem nagy, de talán kijutok belőle. |
I now have all the votes I need to open it. | Megszereztem az összes szavazatot, amire szükségem volt, hogy megnyissam. |
But I never once considered your father. | De egyszer sem voltam tekintettel az apjára. |
There are treatments, but no, no cure. | Lehet kezeltetni, de nem, nem gyógyítható. |
Ingrid, we need to get Jason down in custody as a man of interest. What about if...? | - Ingrid, Jason Donnellyt sürgősen őrizetbe kell vennünk! |
What? Feet good. | Cserbenhagytam mindenkit. |
- Do your parents know you're here? | - A szüleid tudják, hol vagy? - Nem. |
Bane... ... dear... ... anexit,please. | Átok, drágám egy kijárat kéne. |
I just expressed my opinion. | Csak elmondtam a véleményem. |
If you get on that bus, don't come back again! | Ha elmész ezzel a busszal, vissza se gyere! |
Fair encounter of two most rare affections! | Ritka szívek találkozása! |
The house keys. | A ház kulcsai. |
I don't want you to Involve yourself In such a complicated case. | Nem akarom egy ilyen bonyolult ügybe belevonni. |
Hello? | Halló? |
It's a cauldron. | Üst. |
In the meantime we'll get ready. | Mi meg készülődjünk, Wiktor. |
Whenever a group of people start believing... they're better than everyone else... the results are always the same. | Amikor emberek egy csoportja úgy hiszi, hogy jobbak mindenki másnál.. ..mindig ugyanaz az eredmény. |
No, no, i don't want an attorney. | Nem. Nem akarok ügyvédet. |
Tell her I'll call her back later. | Mondja meg neki, hogy később visszahívom. |
And it's got two small seats in the back. | És van két kis ülése hátul. |
Oh, my God, you're not wearing a nightie! | Istenem, nem hálóing van rajtad! |
Postal Box 89195/878, Yazd, Iran | ; Postal Box 89195/878, Yazd, Irán ; P.O. |
Look. What you want me to do about these equipment invoices? | Mit csináljak ezekkel a műszervásárlási számlákkal? |
So um... you're saying that... if I was named... the director... of the Withney... | Tehát az mondod, hogy... ha én lennék a... a Withney... igazgatója, |
Call here again, and you'll be sorry! | Hívd mégegyszer, és nagyon megbánod! |
Now the magic words. | És most jöhet a varázsige. |
I didn't screw the other one because she knows I have a girlfriend, otherwise, I would've done it. | Én nem dugtam meg a másikat, mert ő tudja, hogy nekem barátnőm van, különben, megtettem volna. |
Two weeks ago, you were working small clubs. | Két hete még kis klubokban dolgoztál. |
If only I could get her tits out now. | Bár láthatnám a melleit is! |
You need to check the time a lot? | Sokszor kell ellenőrizned az időt? |
I must toast you. | Rád kell koccintanom. |
No, it's just... I feel like he has some issue with me. | Csak úgy érzem, hogy valami gondja van velem. |
She's probably dead, but she might just be alive! | Valószínűleg meghalt, de lehet, hogy él! |
Yeah, it's short for "Boo-tay." | Igen, a "fertály" röviden. |
-Where do I want. | - Ahol én akarom, hogy legyen. |
And this Latina woman. Well. - Well, a one night stand long since forgotten.. | És a fiatal nő, a latin amerikai biztosan egy rég elfeledett egyéjszakás kaland. |
This worked out even better than I planned. | Jobban alakult, mint ahogy terveztem. |
At best, he's a god. | Legjobb esetben is csak egy isten. |
You're gonna have to sit still for a while. | Várniuk kell egy kicsit. Kihúztuk az összes memóriamodult. |
That doesn't seem like an even trade to me. | Nem tűnik számomra igazán kifizetődő cserének. |
But then, we cremated her. | De aztán elhamvasztottuk. |
I'm sorry Miguel bothered you. | Sajnálom, hogy Miguel megzavarta. |
If there's any chance to save Ida we've got to find Cindy and find her now. | Ha van bármennyi esélyünk megmenteni Ida-t, meg kell találnunk Cindy-t, méghozzá most. |
You should explore him. | Fel kell nyitni. |
♪ Tonight... ♪ | * Ma este * |
What kind of god does something like that? | Miféle Isten képes ilyesmire? |
It never happened to you? . | Veled sosem történt még ilyen? |
Indeed. Hmm. | Valóban. |
It actually says "parking lot mix". | Éppenséggel az van rajta, hogy "parkolási mix". |
And finally, we wanna make a public statement on the | És végül, szeretnénk nyilvános közleményt közzétenni a... |