src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Çünkü sizi iş üstünde görmek isterim!
Çünkü seni iş üstünde görmek istiyorum.
Senin kedi benden nefret ediyor, biliyorsun.
Kedin benden nefret ediyor.
Yani bu senin kurduğun bir tuzaktı!
Demek bu senin kurduğun bir tuzaktı!
Şehri kurtarmak için tek şansım var.
Şehri kurtarmak için tek bir şansım var.
Bir kendine bak, bir bana bak.
Kendine bak ve bana bak.
Bu saldırıyı sonlandırman için 3 saniyen var.
Saldırıyı durdurmak için üç saniyen var.
Sanat okuluna niye gidemedim biliyor musun?
Sanat okuluna neden gitmedim biliyor musun?
Savannah'nın kanını ona da enjekte et.
Savannah'nın kanını da enjekte et.
sen bunların içinde en iyi örneksin.
Sen bunun en iyi örneğisin.
Bu hep böyle çok mu konuşur?
Her zaman çok mu konuşur?
Uzun zaman önce yapmam gereken bir şeyi.
Uzun zaman önce yapmam gerekeni.
Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Sadece Shutka'da bir şampiyon olabilirsiniz.
Sadece Shutka'da şampiyon olabilirsin.
İşte böyle Suhan'ın hayatına bir melek girdi.
Bunun gibi Suhan'ın hayatına bir melek olarak girdim.
Ağzım seni iğrendiriyorsa çok özür dilerim.
Ağzım seni iğrendirdiği için özür dilerim.
Öğretmenini dövdüğü için okuldan atılan çocuk.
Öğretmeni dövdüğü için okuldan atılan çocuk.
Evet, bunu kabullenmesi neden bu kadar zor?
Evet, bunu kabul etmek neden bu kadar zor?
Çünkü benim savaşım ben söyleyene kadar bitmez.
Çünkü kavgam ben söyleyene kadar bitmez.
Ama Brent'e ve birkaç iş arkadaşıma söyledim.
Ama Brent'e ve bazı iş arkadaşlarıma söyledim.
Bu biraz şey gibi durmuyor mu?
Bu biraz şey gibi görünmüyor mu?
Lütfen bana onun oda numarasını söyler misiniz?
Lütfen bana oda numarasını söyler misin?
Elizabeth'in bütün hayatı bu hastaneydi.
Elizabeth'in tüm hayatı bu hastaneydi.
Ben bir bira daha almaya gidiyorum.
Bir bira daha alacağım.
Bu yüzden, o ne yaparsa benim suçum.
Yani, her ne yaptıysa, benim suçum.
Sanırım Scott Benimle aynı fikirde değil.
Görünüşe göre Bay Scott benimle aynı fikirde değil.
Ama o aklında başka bir şey var.
Ama aklında başka bir şey vardı.
Hasta daha ölmedi ama ölmek üzere.
Hasta ölmedi ama ölüyor.
Burada çalışan başka ekip var mı?
Burada çalışan başka bir ekibimiz var mı?
Bunun iyi haber olduğunu söyle, Eric.
Bunun iyi bir haber olduğunu söyle Eric.
Vermont'a geri dönelim ister misin?
Vermont'a dönmek ister misin?
Sorunları hiç duydunuz mu Bay Brody?
Sorunları duydunuz mu, Bay Brody?
Ayrıca burada da bir sürü kırmızı ışık var.
Burada bir sürü kırmızı ışık var.
Gerçekten benim de gelmem gerekiyor mu?
Bu gerçekten benim de gelmemi gerektiriyor mu?
Beni ele vermemesi için ona yalvardım.
Ben de ona beni ele vermemesi için yalvardım.
Beni tahrik eden hiçbir şey olmadı.
Bu konuda beni tahrik eden bir şey yok.
Ölü ya da diri yazıyor sanırım.
Ölü ya da diri, sanırım yazıyordu.
Kahveme şeker koyarım ve bunun tadını severim.
Kahveme şeker koydum ve tadı çok tatlı.
Şiddete karşı konulmaz bir nefretim var.
Şiddete karşı büyük bir nefretim var.
Jüriye görünce başının dertte olduğunu anladım.
Jüriyi gördüğümde başının dertte olduğunu biliyordum.
Sonunda biraz zaman geçirebilmemiz çok güzel.
Sonunda birlikte biraz zaman geçirmek güzel.
Gün boyu balık tutup, gece boyu uyuyorlar.
Bütün gün balık tutup, bütün gece uyumak.
Bazen de evde öğle yemeği yerdik.
Bazen evde öğle yemeği yerdik.
SenSen bana asla ne istediğimi sormazdın.
Bana hiç ne istediğimi sormuyorsun.
Bu ses, Bay Dekker bu ses ne?
Bu ses, Bay Dekker, bu ses de ne?
Sanırım Harry o türden bir saat satın alırdı.
Bence Harry böyle bir saat alırdı.
Üç günlük bir avdan yeni dönmüştüm.
Üç günlük avlanmadan yeni dönmüştüm.
Yeni bir Hyundai kulağınıza nasıl geliyor?
Yeni bir Hyundai kulağa nasıl geliyor?
Bu binanın yaşı 100'den fazladır.
Bu bina 100 yıllık.
Bir polis arabası çalmak ister misin?
Polis arabasını mı çalmak istiyorsun?
Geride bir şey bırakıyor gibi hissediyorum.
Sanki arkamda bir şey bırakıyormuşum gibi hissediyorum.
Gerçekten gitmeye devam etmek zorunda mıyız?
Gerçekten devam etmek zorunda mıyız?
Olabilecek en kötü korku filmi gibidir.
Bu olabilecek en kötü korku filmi.
Hayatta bir amacım varmış gibi hissediyorum.
Hayatta bir amaç bulmuş gibi hissediyorum.
Her zamanki gibi seni görmek pek güzeldi Neal.
Seni görmek ne güzel, her zamanki gibi, Neal.
İki elini de kullansan kıçını bulamazsın.
İki elinle de kıçını bulamazdın.
Buradan ise sadece bir günlük uzaklıkta.
Buradan sadece bir günlük mesafede.
Bu konudan konuşmak istemiyorum şu an.
Bunu burada konuşmak istemiyorum.
Bu gece aileyle ilgili bir şeyler öğrendim.
Bu gece aile hakkında bir şeyler öğrendim.
Neden ona sadece bir kart almıyorsun?
Neden ona bir kart almıyorsun?
Bu yanlış tarafta olduğun anlamına geliyor.
Bu demek oluyor ki yanlış taraftasın.
O haklı, ben zeki ve kurallara uyan biriyim.
O haklı, ben akıllıyım ve kurallara uyuyorum.
Eşlik etmek için bir konvoy geliyor.
Ona eşlik etmek için bir konvoy gelecek.
Onu bulmak için bir yol bulabildin mi?
Onu bulabildin mi?
İşte Bilgisayar'ımız bu yüzden var.
Bu yüzden bir Bilgisayar'ımız var.
Daha önce bunun gibi birşey görmemiştim.
Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim.
Ohio'dan Sayın Clay R. Hawkins.
Ohio'dan Bay Clay R. Hawkins.
İş, ben söylediğimde, başlar ve biter.
Ben söylediğimde iş başlar ve biter.
O şeyi binlerce kez dinlemiş olmalıyım.
O şeyi binlerce kez duymuş olmalıyım.
Müziğin senin için ne olduğunu unutmuşum.
Müziğin senin için ne kadar önemli olduğunu unutmuşum.
Sana olağanüstü bir iş teklifim var.
Sana akıl almaz bir iş teklifim var.
Bu da ne biçim bir soru böylet?
Ne biçim bir soru bu?
Artık büyük bir kız olduğunu, unuttum.
Artık büyük bir kız olduğunu unutmuşum.
Hadi gidip annenle babanı görelim tamam mı?
Annenle babanı görmeye gidelim mi?
Bu yüzden, evet, biz üstünü örttük.
Evet, üstünü örttük.
Pekala, Penny, bu çok uzun zaman önceydi.
Tamam Penny, bu çok uzun zaman önceydi.
" De pie o muerto. " Bunu hatırIayan var mı?
"De pie o muerto." Bunu hatırlayan var mı?
Sen kötüsün ve hep kötü olacaksın.
Sen kötüsün ve her zaman kötü olacaksın.
Havuz bu yüzden o kadar eğlenceliydi.
Havuzun bu kadar eğlenceli olmasının sebebi buydu.
Öyleyse Kyoto'ya kadar size eşlik edeceğiz.
O zaman size Kyoto'ya kadar eşlik edeceğiz.
Bunun en iyisi olduğunu söyle Jer.
En iyisinin bu olduğunu söyle, Jer.
Ben onun için 500 dolar bile alamam.
500 dolar bile alamadım.
John 8 : 00'de orada olacak.
John saat 8'de orada olacak.
Molly o garip şeylerden birine dönüştü.
Molly o şeylerden birine dönüştü.
Bu sana biraz düşünmek için zaman verir.
Bu sana düşünmek için zaman verir.
General Scott, yalnız gelmemi rica etti.
General Scott yalnız gelmemi istedi.
Sadakat, bağlılık ve başka ne varsa.
Sadakate, bağlılıka, her şeye.
Ama, bundan başka elimizde bir şey yok.
Ama bunun dışında elimizde hiçbir şey yok.
Belki başka birisi bu işi devralabilir.
Belki de başka biri devralmalıdır.
Sörf arkadaşların şiir okuduğunu biliyor mu?
Sörfçü arkadaşların şiir okuduğunu biliyor mu?
Şu an Riviera Suites 1773 Twain'deyim.
1773 Twain, Riviera Suits'teyim.
Yabancı ama Tokyo'dan buraya yerleşmiş.
Yabancı ama merkezi Tokyo'da.
Tam iki gün içinde geri istiyorum.
Tam olarak iki gün içinde geri istiyorum.
Bir dahaki dövüşün Kumagaki ile olacak.
Bir sonraki dövüş Kumagaki ile olacak.
Şu lazer işaret edicilerden değil mi?
Bu lazer işaretçilerinden biri mi?
Çocuğumuzun adını asla böyle bir şey koymayız.
Çocuğumuza asla böyle bir isim vermeyiz.
İyi ama Kolombiyalılar bunu nasıl öğrendi?
Tamam ama Kolombiyalılar bunu nasıl öğrendi?
Dinle, Olivia'yı bir sebep yüzünden kovdum.
Dinle, Olivia'yı kovmamın bir sebebi var.
Ne kadar uzun sürerse sürsün, umurumda değil.
Ne kadar süreceği umurumda değil.
Onlara çocuklarını bir daha saymalarını söyle.
Onlara çocuklarını tekrar saymalarını söyle.
Neden Joe senin ishalin olduğunu söylemiştir?
Joe neden ishal olduğunu söyledi?