src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Sana kapı çalmayı öğretmediler mi hiç?
Sana kapıyı çalmayı öğretmediler mi?
Kalbim tümüyle buradayken eve gitmeli miyim?
Tüm kalbim buradayken eve mi gideyim?
Ford 900 lb goril ile le mans'a gitti.
Ford 900 Ib gorili ile le mans'a gitti.
Görmek için seninle gelmemi mi istiyorsun?
Görmek için seninle gelmemi ister misin?
İkimizin yemeği için para ister misin?
İki yemeğimizin parasını ister misin?
50 saat ve 20 dakikam kaldı.
50 saat 20 dakika kaldı.
Shawn Hagan'la ne işiniz vardı?
Shawn Hagan'la ne işin var?
Bir sürü binanın üzerinde adın var.
Adın bir sürü binada yazıyor.
Tek yapman gereken, yarım da olsa şans vermek.
Tek yapman gereken ona yarı bir şans vermek.
Acaba bana bir iyilik yapabilir misin?
Merak ediyorum, bana bir iyilik yapar mısın?
Adamın mali durumunu kontrol ediyor sanıyordum.
Mali durumunu kontrol ettiğini sanıyordum.
Acaba Moe bu konuda ne derdi?
Moe buna ne derdi?
Arama bülteni çıkardık ama işe yaramadı.
Arama bülteni çıkardık ama bir şey çıkmadı.
O halde işe koyulsak iyi olur.
O zaman işe koyulsak iyi olur.
En azından bir kere uçmak zorundayım.
En azından bir kez uçmak zorundayım, değil mi?
Bunu, Red John'dan başka kim yapabilir?
Bunu Red John'dan başka kim yapar?
Yalan söylemek için çok fazla nedenin var.
Yalan söylemek için her türlü sebebin var.
Tadı soğan ve muz suyuna benziyor.
Tadı soğan ve muz suyu gibi!
Evet, ama bu da benim hayatım.
Evet, ama bu benim hayatım.
Ama onlar efendim iyi hindi yapmak.
Ama iyi hindi yapıyorlar, efendim.
Duydum ki Sargon'u öldürmeye çalışmışsın.
Sargon'u öldürmeye çalıştığını duydum.
Bu Kar Kraliçesi'yle yüzleşmek zorundayız.
Bu kar kraliçesiyle yüzleşmeliyiz.
Sizin için bir çıkarma planı hazırlıyoruz.
Senin için bir çıkarma planı üzerinde çalışıyorum.
İnsanlar bunun için bir şeyler satar.
Bu yüzden insanlar bir şeyler satıyor.
Bu kendimi bir erkek gibi hissetmemi sağlar.
Bu beni bir erkek gibi hissettirir.
Sonunda kimin daha uzun olduğunu öğrenebileceğim
Sonunda kimin daha uzun olduğunu bulacağım.
Siz çok fazla küfür ediyorsunuz değil mi?
Gerçekten çok küfür ediyorsunuz, değil mi?
Hadi Rihanna Benim için külotunu çıkar
Hadi, Rihanna. Külotunu çıkar.
Tek güzel söz söylemeden terk etti beni.
Beni tek kelime etmeden terk etti.
Babam böyle bir şeye asla para yatırmaz.
Babam asla böyle bir şeyi finanse etmez.
Tanrı geç kalmamızı istemez, değil mi?
Tanrı geç kalmamızı istemiyor.
Bu kasabada bir süre daha kalacağız.
Bir süre bu kasabada kalacağız.
Kalbise daha önce sahip olduğu şeyi istiyor.
Kalbim daha önce sahip olduğu şeyi istiyor.
Bunu Lincoln'ün söylediğini hiç sanmıyorum.
Lincoln'ün bunu söylediğini sanmıyorum.
Ne zamandan beri birkaç pisliği halledemiyoruz?
Ne zamandan beri birkaç pislikle baş edemiyoruz?
O kadar da iyi tanımıyorum ama.
Gerçi onu o kadar da iyi tanımıyorum.
Ben de gidiyordum zaten ve elbisemi de alayım!
Ben de gidiyorum ve elbisemi alacağım!
Amcanın korumaya yeminli olduğu tek şeyi.
Amcanın korumaya yemin ettiği tek şey.
Ve çok, çok genç bir yaşta başlıyor.
Ve çok, çok genç yaşta başlıyor.
Bankalar da 10'dan önce açılmaz zaten.
Ama bankalar 10'dan önce açılmaz.
Biz Tanrı tarafından et yemek için yaratıldık.
Tanrı tarafından et yemek için yaratılmışız.
Bu köşedeki adamı tanıyan kimse var mı?
Köşedeki adamı tanıyan var mı?
Fakat o gün, daha fazla kendimi tutamadım.
Ama o gün, kendimi daha fazla tutamadım.
Hannah ile mutsuz olduğuna gerçekten inandım.
Hannah ile mutsuz olduğuna gerçekten inanmıştım.
Hatta bana bir kaç kez kendin söyledin.
Hatta birkaç kez kendin söyledin.
Daha ne kadar bunu kaldırabilirim bilmiyorum.
Buna daha ne kadar dayanabilirim bilmiyorum.
Bir zamanlar oğlum için bir kahramandım.
Bir zamanlar oğlumun kahramanıydım.
Ve Mac Taylor, oldukça usta bir dedektiftir.
Ve Mac Taylor çok iyi donanımlı bir dedektif.
Kamyon 63, acil çıkış ve tahliye.
Kamyon 63, hızlı çıkış ekibi ve tahliye.
Dün akşam Faithe 300 dolar'mı yolladın?
Dün gece Faith'e 300 dolar mı gönderdin?
Ben Chloe ve bu da Samson.
Ben Chloe, bu da Samson.
Senin için durum her zaman böyle mi?
Senin için her zaman böyle mi oluyor?
Savcının elinde gerekenden bile fazlası var.
Savcının ihtiyacı olandan fazlası var.
Patron sen de Don 2 gibi zekisin.
Patron, Don 2 gibi zeki misin?
Çünkü o senin DNA'ndan değil.
Çünkü o senin DNA'n değil.
Lydia, bir saniye izin verir misin?
Lydia, bana bir saniye izin verir misin?
Bize sadece bir kişi taş atsın.
Sadece bir kişi bize taş atsın.
Evet bu yıl takıma sponsor oldu.
Evet, bu sene takıma sponsor olacak.
Daha büyük bir adım geriye atalım.
Büyük bir adım geri atalım.
Kendimi de böyle görmekten nefret ediyorum.
Kendimi böyle görmekten nefret ediyorum.
Ve kemiklerim kor alev gibi yanıyor.
"Ve kemiklerim ışıldayan korlar gibi yanıyor."
Ben dönünce bunun hakkında konuşabilir miyiz?
Bunu döndüğümde konuşabilir miyiz?
Hayır, onun için dans etmene izin vermem.
Hayır, onun için dans etmeni istemiyorum.
Keşke her şey bu kadar basit olsa.
Keşke işler bu kadar basit olsaydı.
Ona sadece bir şans daha ver.
Ona bir şans daha ver.
Sadece sekse dayalı bir ilişki değildi.
Ve bu sadece seksle ilgili değildi.
Neden onu bu kadar çok güldürüyor?
Neden onu bu kadar güldürüyordu?
Onun nasıl biri olduğunu bilmesi gerekirdi
Nasıl biri olduğunu biliyor olmalı.
Bana % 100 emin olduğunu mu söylüyorsun?
Yüzde yüz emin olduğunu mu söylüyorsun?
Bu nedenle beni işe aldın, Peter.
Bu yüzden beni işe aldın Peter.
Beni buraya ulaştırdığın için teşekkür ederim.
Beni buraya getirdiğin için teşekkür ederim.
Bu iş sandığınızdan çok daha zor.
İş sandığından çok daha zor.
Bu yüzden sonuçlarımı uzman birine göndermiş.
Sonuçlarımı bir uzmana gönderdi.
Belki de onu dinlesen iyi olur.
Belki de onu dinlemelisin.
Şu anda iyi bir fikir de değil.
Şu an iyi bir fikir değil!
Aynı odada Gevatter Tod ve bir Grimm?
Bir Gevatter Tod ve Grimm aynı odada mı?
Onun hayatta olup olmadığını bile bilmiyoruz.
Hayatta mı yoksa ölü mü olduğunu bile bilmiyoruz.
Bu aile ihtiyacı olan paraya sahip.
Bu aile ihtiyacı olan tüm paraya sahip.
İki rakam vardı, doğum ve ölüm.
İki numara vardı, doğum ve ölüm.
Betty, Karen ve Tanrı bilir daha kaç kişi.
Betty, Karen ve Tanrı bilir daha kaç tane.
Ama kontrol cihazını bulduk ki bu iyi bir şey.
Ama kontrol ünitesini bulduk, ki bu iyi bir şey.
Mo Ne ile evlenmeyi düşünüyor musun?
Mo Ne ile evlenmeyi mi düşünüyorsun?
Hey, Maggie, burada büyük bir yığıntı var.
Hey, Maggie, orada büyük yığınlar var.
Ben yönetmenim ve burada bir film çekiyorum.
Ben bir yönetmenim ve burada bir film yapıyorum.
Çok tuhaf bir isim değil mi?
Çok garip bir isim, değil mi?
Ve raporuma yazacağım şey de bu.
Ben de raporuma bunu yazacağım.
Limonlu sıcak su çok iyi olur.
Limonlu sıcak su harika olur.
Max'ın kız arkadaşı mı olmak istiyorsun?
Max'in kız arkadaşı olmak ister misin?
Her birimizin saygıdeğer bir mesleği var.
Her birimizin saygın bir mesleği var.
Sen de paraya ihtiyacın olduğunu söylemiştin.
Senin de paraya ihtiyacın olduğunu söylemiştin.
Henry Miller'ın çok daha iyi şeyleri var.
Henry Miller'ın bundan daha iyi şeyleri var.
Bu sabahki hindilerin sesini duydun mu?
Bu sabah hindileri duydun mu?
Biliyor musun, sen gittikten sonra yıkıldım.
Biliyor musun, sen gittiğinde yıkılmıştım.
Anne, ne zamana istersen araba hazır.
Anne, araba ne zaman istersen hazır.
Terk edilen olmaktansa terk etmeyi yeğlerim.
Terk edilmiş olmaktansa terk edilmiş olmayı tercih ederim.
Benim de sana söyleyeceğim şey buydu.
Ben de sana bunu söyleyecektim.
Onu savaşta kazandım ardından o beni kazandı.
Onu savaşta kazandım ve o beni kazandı.
Onu bulabilmemiz için tek şansımız bu.
Onu bulmak için tek şansımız bu.
Bunlardan sonra, gerçek ve uzlaşma heyeti.
Bundan sonra gerçek ve uzlaşma komisyonu.
Burada kalmamın bir sakıncası var mı?
Burada kalmamın sakıncası var mı?