translation
dict
{ "br": "soubenn ar poueziou orolaj", "fr": "de la soupe très maigre" }
{ "br": "sèrten paroujou.", "fr": "Certaines choses, certaines paroisses." }
{ "br": "sèrten trèó, sèrten paroujou.", "fr": "Certaines choses, certaines paroisses." }
{ "br": "tamm-pe-damm", "fr": "plus ou moins, à peu près" }
{ "br": "tanfoeltr van ne rae Yann", "fr": "Yann n'y portait aucune attention " }
{ "br": "tanfoeltr van ne rae Yann …", "fr": "Yann n'y portait aucune attention… " }
{ "br": "tresadenn Lenaig deus an den", "fr": "le dessin de l'homme par Lenaig" }
{ "br": "té zó e malestoué.", "fr": "Tu es une personne méchante." }
{ "br": "yac'h ha divac'hagn.", "fr": "valide et en bonne santé" }
{ "br": "Faota d'ar gouarnamant goulenn o ali g'an dud.", "fr": "Le gouvernement veut consulter les gens." }
{ "br": " Gaoja ket hon parland, ' ra ket met en chakat.", "fr": "Il ne parle pas notre langue, il ne fait que la mâcher, la torturer." }
{ "br": " Oa ket pikol ar gopr ba eno !", "fr": "Le salaire n'était pas élevé là." }
{ "br": " Ouiont ket re petra a faot dezhe !", "fr": "… ils ne savent pas trop ce qu'ils veulent !" }
{ "br": " Vo ket moien beviñ a-vihanoc'h.", "fr": "Sinon, on ne pourra pas vivre." }
{ "br": " gava berpet da lâret.", "fr": "Celui-là trouve toujours à redire." }
{ "br": " vehe ket bet ker pell genin, an traoù-sen.", "fr": "Je n'aurai pas eu cet egzéma pendant aussi longtemps." }
{ "br": "Barzh al liorzh e kasan razh al labour.", "fr": "Dans le jardin, j'assume tout le travail." }
{ "br": "Dait Marivonn, dait du-mañ, pandeogwir n'am doug ket mui man divhar betagoc'h-c'hwi.", "fr": "Viens Maryvonne, viens ici puisque mes jambes ne me portent plus jusqu'à toi." }
{ "br": "Faota d'ar gouarnamant goulenn o ali g'an dud.", "fr": "Le gouvernement veut consulter les gens." }
{ "br": "Gosik eh on-me er-maez.", "fr": "Je suis quasiment dehors." }
{ "br": "H on get droug ar vro.", "fr": "J'ai le mal du pays." }
{ "br": "Pezh koll-kalon 'vit an intañv !", "fr": "Quel abattement pour le veuf!" }
{ "br": "Vo ket moien beviñ a-vihanoc'h.", "fr": "Sinon, on ne pourra pas vivre." }
{ "br": "(na) braùet un iliz !", "fr": "Quelle belle église !" }
{ "br": "A eme e ta ? A emen eo ?", "fr": "D'où vient-il ?' ? D'où est-il ?" }
{ "br": "A emen ema eñv daet genoc'h ?", "fr": "Où l'avez-vous trouvé ?" }
{ "br": "A gost ma ous aman, te chomou de zèbein genem.", "fr": "Puisque tu es là, tu resteras manger avec nous." }
{ "br": "A pa dremenont a-dreistomp e lâr deomp al letanant tenniñ àrnezhe.", "fr": "Et quand ils passent au-dessus de nous, le lieutenant nous dit de leur tirer dessus." }
{ "br": "A pa oa predet, holl an dud o doa em stardet muioc'h c'hoazh trema an oaled…", "fr": "Après le repas, tout le monde se rapprocha encore plus du foyer… " }
{ "br": "A pa vehe gwir a-wael !", "fr": "Si au moins c'était vrai !" }
{ "br": "A-hend-aral, guéh erbet n'em es guélet ur voutailhad guin ér gér.", "fr": "Autrement, je n'ai jamais vu de bouteille de vin à la maison." }
{ "br": "A-nebeudigoù e ta an deiz.", "fr": "Le jour vient peu à peu." }
{ "br": "Abaoe eman marc'hadour e ra berzh.", "fr": "Depuis qu'il est marchand, il prospère." }
{ "br": "Achapomp 'raok ma vimp tapet dezhe !", "fr": "Échappons-nous avant qu'ils ne nous rattrapent !" }
{ "br": "Achuit-hi, achuit-hi 'ta.", "fr": "Achève-la, achève-la donc." }
{ "br": "Al levr-mañ da Anjela Davis.", "fr": "ce livre d'Angela Davis" }
{ "br": "Amañ, a-wael, n'hon eus ket bet anoued.", "fr": "Ici, au moins, on n'a pas eu froid." }
{ "br": "Amzer truek a ra deomp…", "fr": "Il nous fait un temps pitoyable…" }
{ "br": "An adjudant Conan ha me a gav ivez bep a wele.", "fr": "L'adjudant Conan et moi trouvons aussi chacun un lit." }
{ "br": "An anderù e avansé. Hei e huilas un din i tunet.", "fr": "L'après-midi avançait. Elle vit un homme venir." }
{ "br": "An dra-se ' zo serrapl diàr al loened.", "fr": "On peut attraper cela avec les bêtes.' (des dartres)" }
{ "br": "An dud a zo hanter klañv 'barzh en o fenn… !", "fr": "Les gens sont à moitié malades dans leur tête… !" }
{ "br": "An dud a zo hanter klañv 'barzh en o fenn… !", "fr": "Les gens sont à moitié malades dans leur tête… !" }
{ "br": "An traoù a ya en-dro getoñ.", "fr": "C'est un meneur !" }
{ "br": "An trouz ne barr ket doc'hin neoazh a gousket.", "fr": "Le bruit, cependant, ne m'empêche pas de dormir." }
{ "br": "An trouz ne barra ket doc'hin neoazh a gousket.", "fr": "Mais le bruit ne m'empêche pas de dormir." }
{ "br": "An wiz a zozva.", "fr": "La truie pond.' (!)" }
{ "br": "Aotrou, laoskit-me da vonet àr ho komz.", "fr": "Monsieur, permettez-moi de vous interrompre." }
{ "br": "Ar ar c'hanol eh eus graet pontoù.", "fr": "Il a été construit des ponts sur le canal." }
{ "br": "Ar beroù-se 'daent ket en-dro anezhe, nann.", "fr": "Ces \"beroù\" ne réapparaissaient pas, non." }
{ "br": "Ar berranal a zo get Yann.", "fr": "Yann est essoufflé.' (après un effort physique)" }
{ "br": "Ar brizonerion o doa marvet get an naon.", "fr": "Les prisonniers étaient morts de faim." }
{ "br": "Ar c'hoef-mañ a goucha doc'hoc'h.", "fr": "Cette coiffe-ci te convient." }
{ "br": "Ar e gulotoù eh oa ur c'hoari kartoù.", "fr": "Son pantalon était tout rapiécé." }
{ "br": "Ar en deu du é tisoh er pazenneu ar un auter e vé laret arnehi en overenn bred.", "fr": "The matins are said on an altar erected on a platform which could be reached by steps located on both sides of this platform." }
{ "br": "Ar fallaat eh a.", "fr": "Il empire." }
{ "br": "Ar gwez n'int ket stank ba'n dachenn-mañ.", "fr": "Les arbres ne sont pas nombreux dans cette ferme-ci." }
{ "br": "Ar pemoc'h, nag e rae un toull en douar, ' rae ket droug ebet anezhoñ.", "fr": "Le cochon, même s'il faisait des trous dans le sol, il ne faisait aucun mal." }
{ "br": "Ar peoc'h, siwazh ! en deus hor c'huitaet !", "fr": "La paix, malheureusement, nous a quittés ! $$$" }
{ "br": "Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d' el lâret .", "fr": "Le fond fait oublier la forme." }
{ "br": "Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d'el lâret.", "fr": "Le fond fait oublier la forme." }
{ "br": "Ar pezh a zo evidomp ema an anoued eo: na yen eo !", "fr": "Ce qu'il y a pour nous, c'est un coup de froid: qu'il fait froid !" }
{ "br": "Ar produioù chimik a gas kleñvedoù d'an dud.", "fr": "Les produits chimiques provoquent des maladies chez l'homme." }
{ "br": "Ar re a zo a-skoeañs genin n'o anavan ket nag int naket ne ouiont ket piv on.", "fr": "Je ne connais pas ceux qui sont à touche-touche avec moi, et eux ne savent pas non plus qui je suis." }
{ "br": "Ar varikenn-mañ, a zalc'ha daou gant litrad.", "fr": "Cette barrique-ci contient deux cents litres." }
{ "br": "Arrest a ra hon treñ e-kreiz un douaroù.", "fr": "Notre train s'arrête en plein champ." }
{ "br": "Arru eo kozh chaoser ar velin.", "fr": "La chaussée du moulin a pris de l'âge." }
{ "br": "Atav 'vez-heñv é rekinal.", "fr": "Il fait le grincheux en permanence." }
{ "br": "Atav nend eo ket forzh blot ar gwele: peder flankenn diblaen, hep tamm plouz.", "fr": "Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille." }
{ "br": "Bannit-hoñ er-maez !", "fr": "Lourde-le !" }
{ "br": "Berr _[ø]_ an traoù g'ur bochad tiadoù 'benn tosta fin ar miz.", "fr": "Beaucoup de familles manquent d'argent dès qu'approche la fin du mois." }
{ "br": "Berr an traoù g'ur bochad tiadoù 'benn tosta fin ar miz.", "fr": "Beaucoup de familles manquent d'argent dès qu'approche la fin du mois." }
{ "br": "Berraad a raont o zennerezh.", "fr": "Ils raccourcissent leurs tirs." }
{ "br": "Bet 'neus bet muioc'h e'idin.", "fr": "Il a eu davantage que moi." }
{ "br": "Bihan gouloù o deus ivez.", "fr": "Elles sont aussi peu éclairées.' (les boutiques)" }
{ "br": "Biskoazh n'em eus c'hoazh klevet merc'hed yaouank ken divergont…", "fr": "Jamais je n'avais encore entendu de jeunes femmes si dévergondées." }
{ "br": "Bleunviñ ' ra ma c'halon p' he gwelan é tonet en-dro.", "fr": "Mon cœur fleurit d'émotion quand je la vois revenir." }
{ "br": "Boneur vat deoc'h, ma c'heiz tud !", "fr": "Bonne chance à vous, mes chers amis !" }
{ "br": "Bourriñ a ra ar sevener filmañ tud tapet e rouedoù ar gevredigezh …", "fr": "Le réalisateur aime filmer des gens attrapés dans les filets de la société …" }
{ "br": "Bout 'h eus moaien marse da monet fonnaploc'h.", "fr": "Il y a peut-être moyen d'aller plus vite." }
{ "br": "Bout a oa unan er-walc'h hag a vehe bet oc'hpenn kontant da chomel…", "fr": "Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… " }
{ "br": "Bout a zo a-barzh ul levraoueg ha gazetoù.", "fr": "Il y a dedans une bibliothèque et des revues." }
{ "br": "Bout a zo e-leizh hag a rahe èltoñ a pa vehent lezet…", "fr": "Yen a beaucoup qui feraient comme lui si on leur laissait le choix." }
{ "br": "Bout a zo re hag a achap.", "fr": "Il y en a quelques-uns qui s'échappent." }
{ "br": "Bout a zo re ivez n'int ket ag ar vro.", "fr": "Il y en a aussi qui ne sont pas du pays." }
{ "br": "Bremañ e karahent o-daouig en em zastum evit sevel un neizhig arall.", "fr": "Ils aimeraient maintenant s'unir pour former un autre (petit) nid." }
{ "br": "Bremañ n'he c'hemerin ket genoc'h.", "fr": "Maintenant je ne te la prendrai pas." }
{ "br": "Bremañ ne glever trouz erbet…", "fr": "Maintenant on n'entend aucun bruit… " }
{ "br": "C'hoazh e redo ar gwad enta.", "fr": "Le sang coulera donc encore." }
{ "br": "C'hwec'h kardlev bennak, a lârer, hon eus araokaet beta bremañ.", "fr": "A ce qu'on dit, nous avons avancé d'à peu près six quarts de lieue jusqu'ici." }
{ "br": "C'hwi ' zo c'hwi un c'hwil.", "fr": "Toi, tu es un loustic." }
{ "br": "C'hwi 'arruo da serriñ un arum bennak.", "fr": "Tu finiras par attraper un rhume." }
{ "br": "C'hwi 'zo c'hwi un c'hwil.", "fr": "Toi, tu es un loustic." }
{ "br": "C'hwi a gemera ac'hanin e'it un azen pe petra ?", "fr": "Tu me prends pour un âne ou quoi ?" }
{ "br": "C'hwi hag a zo kreñv, kemeret ma sac'h.", "fr": "Vous qui êtes fort, prenez mon sac." }
{ "br": "C'hwi zo-c'hwi, morwalc'h, èl ar re 'rall ivez.", "fr": "Et tu es sans doute comme les autres, toi aussi." }
{ "br": "Chetu petra en des laret hou mam.", "fr": "Voici ce qu'a dit votre mère." }
{ "br": "Chomet ' oa badaouet ar c'hazh e-dan ar peul.", "fr": "Le chat était resté assommé sous le poteau." }
{ "br": "Chomet 'oa badaouet ar c'hazh e-dan ar peul.", "fr": "Le chat était resté assommé sous le poteau." }
{ "br": "Chte oeid er siren kuit te greisnouz.", "fr": "Voila la sirène partie à minuit." }