translation
dict
{ "br": "Gwir eo n'on ket a Banam.", "fr": "C'est vrai que je ne suis pas de Paname." }
{ "br": "Gwir eo nend eo ket lunedoù Cupidon àr ma fri…", "fr": "C'est vrai que je suis plus lucide qu'un amoureux." }
{ "br": "Gye rika gober.", "fr": "Il faut qu'il fasse." }
{ "br": "Ha Marivonn ha lakaat daou vlank e dorn ar baourez.", "fr": "Maryvonne dépose deux sous dans la main de la mendiante." }
{ "br": "Ha bet oc'h bet ec'h ober un droig…?", "fr": "Es-tu allé faire un petit tour…?" }
{ "br": "Ha da fardiñ àrnin, fachet ruz.", "fr": "Et de se jeter sur moi, fâché rouge." }
{ "br": "Ha da redek àr-lerc'h al logodenn.", "fr": "Et de courir après la souris." }
{ "br": "Ha forzh boued n'o dez ket…", "fr": "Et ils n'ont pas beaucoup de nourriture." }
{ "br": "Ha hi da wiskiñ he dilhad kaer.", "fr": "Elle revêt ses beaux habits." }
{ "br": "Ha ind e huilas uenan i naan ir mour ha oé ur siren e oé.", "fr": "Ils virent quelqu'un nager dans la mer, et c'était une sirène.' (que c'était)" }
{ "br": "Ha kentizh arruet en o lakaer da c'houarn pontoù…", "fr": "Et sitôt arrivés on les met à garder des ponts." }
{ "br": "Ha liesoc'h evit ar sul, ni ' garga lan ar vuzul.", "fr": "Et plus souvent encore que le dimanche, nous chargeons mesure pleine." }
{ "br": "Ha ma kargen ket mat me zad e skoé un taul ar er pen de mem bah.", "fr": "Et si je ne chargeais pas bien, mon père me donnait un coup sur le bout de mon bâton." }
{ "br": "Ha me d' he c'hlask, al loenig paour, he gronnet em danter.", "fr": "Et j'ai couru la chercher, la pauvre bête, je l'ai enveloppée dans mon tablier." }
{ "br": "Ha me d'he c'hlask, al loenig paour, he gronnet em danter.", "fr": "Et j'ai couru la chercher, la pauvre bête, je l'ai enveloppée dans mon tablier." }
{ "br": "Ha neuze, ni a vrunelle-ni rac'h àr-un-dro: \"'D eo ket gwir, 'd eo ket gwir !\"", "fr": "Et nous de protester, tous en chœur: \"C'est pas vrai, c'est pas vrai !\"." }
{ "br": "Ha ni da skampiñ.", "fr": "Et nous de prendre la poudre d'escampette !" }
{ "br": "Ha ni yay-ni kuit…", "fr": "Et nous, on s'en va…" }
{ "br": "Ha pa vehe gwir…", "fr": "Et (même) si c'était vrai… " }
{ "br": "Ha rac'h an dud-se a ra kenwerzh, a c'hounid argant kement èl ma karont.", "fr": "Et tous ces gens font du commerce, gagnent de l'argent autant qu'ils veulent." }
{ "br": "Ha sur ir menér men e telé bout tud.", "fr": "Et il devait certainement y avoir des gens dans ce manoir." }
{ "br": "Habaskaet en deus an amzer; bgcolor=-F0FF80| ar brezel ne lâran ket.", "fr": "Le temps est devenu plus clément, la guerre je ne dis pas." }
{ "br": "Hag amañ memp, bout 'h eus ur yoc'h ha ' deus berranal.", "fr": "Et ici même, il y en a beaucoup qui souffrent d'insuffisance respiratoire." }
{ "br": "Hag amañ memp, bout 'h eus ur yoc'h ha 'deus berranal.", "fr": "Et ici même, il y en a beaucoup qui souffrent d'insuffisance respiratoire.' (de pensionnaires)" }
{ "br": "Hag e teu soñj din en am eus gwelet an dra-se c'hoazh e Breizh-Veur.", "fr": "Et je me rappelle avoir déjà vu cela en Grande-Bretagne." }
{ "br": "Hag eh aomp en heol d'en em laoua…", "fr": "Et nous allons au soleil pour nous épouiller…" }
{ "br": "Hag en ur zegouezh ema e lec'h da bep unan da gempenn.", "fr": "Et en arrivant, chacun doit nettoyer sa propre place." }
{ "br": "Hag heñv monet kuit kentizh .", "fr": "Et lui de s'en aller sur-le-champ." }
{ "br": "Hag heñv monet kuit kentizh.", "fr": "Et lui de s'en aller sur-le-champ." }
{ "br": "Hag int àrnezhoñ a-zevri !", "fr": "Et eux de résolument se jeter dessus !" }
{ "br": "Han de gavet me handarw.", "fr": "Je vais chez mon cousin." }
{ "br": "Hani ag an ofiserion arall ne ra vad dezhoñ er gwelet.", "fr": "Ça ne fait de bien à aucun des autres officiers de le voir." }
{ "br": "Haval é get en dén en en dehè ur hrén doar groeit un heij spontus d'er gérig-ma.", "fr": "On dirait qu'un tremblement de terre aurait mis sens dessus dessous cette bourgade." }
{ "br": "Hañni en des gouiet a-oudé ma ou doé kavet mad en tri deloh.", "fr": "Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites." }
{ "br": "Hed-ha-hed get al linenn, hep dehan, bernoù re lazhet.", "fr": "Tout le long du front, sans arrêt, des tas de cadavres." }
{ "br": "Hei e zaùas doh i lih hag i ya betag-zon.", "fr": "Elle se leva de sa cachette et alla vers lui." }
{ "br": "Hemp dour n'ahemp ket pell.", "fr": "Sans eau, nous n'irions pas loin." }
{ "br": "Hennañ ' gred ket lâret penaos ema e revr dezhoñ !", "fr": "Il est extrêmement timide !" }
{ "br": "Hennañ zo manier burlu, un toullad getoñ !", "fr": "Celui-ci est quelque peu pompette, il en tient une !" }
{ "br": "Hennañ zo ur paotr digourdi hat !.", "fr": "Celui-ci est un dégourdi, 'at !" }
{ "br": "Hennezh 'zo hir e anal.", "fr": "Celui-là a le souffle long." }
{ "br": "Hennezh 'zo prim a daol.", "fr": "Il est énergique." }
{ "br": "Hennezh a zo manier diwezhat.", "fr": "Celui-là est quelque peu en retard." }
{ "br": "Heot n'em eus ket __ kén evit ma saout.", "fr": "De l'herbe, j'en ai plus pour mes vaches." }
{ "br": "Heñv a foetas e zanvez o ren ur vuhez diroll.", "fr": "Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue." }
{ "br": "Hir ' vez gortaz ar gouloù-deiz d'an hani klañv.", "fr": "C'est long d'attendre l'aurore pour le malade." }
{ "br": "Hir eo an eternite, surtout ba'n achumant !", "fr": "L'éternité est longue surtout vers la fin !" }
{ "br": "Hiraezh a veze dezhi da zegouezh.", "fr": "On avait hâte de la voir revenir." }
{ "br": "Hiziv e lamer a-vezk genomp an tadoù a bemp a vugale…", "fr": "Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants." }
{ "br": "Hiziv eh eus daet ul lizher d'ar c'hapiten, a-berzh maouez Couic .", "fr": "Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic ." }
{ "br": "Holl an dud a labour ha ne weler den paour erbet er vourc'h.", "fr": "Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg." }
{ "br": "Holl an dudigoù-mañ a vev diàr goust ar soudard.", "fr": "Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat." }
{ "br": "Honnañ zo varisoù geti àr he divhar, mes àr he zead n'eus ket.", "fr": "Celle-ci a des varices aux jambes, mais sur la langue elle n'en a pas." }
{ "br": "Huei a zou kaust ma em ës lakeit men ghunaic'h ar äl lair…", "fr": "Vous êtes cause que j'ai mis mon blé sur l'aire… " }
{ "br": "I kreiz en di i oé tout gouleu alumet.", "fr": "Toutes les lumières étaient allumées en plein jour." }
{ "br": "Just àr-lerc'h deomp bout aet en tu 'rall da bont Comin…", "fr": "Juste après que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin… " }
{ "br": "Kalonekaet get sort evaj.", "fr": "Reprenant cœur par cette boisson." }
{ "br": "Kalz a zel n'en devoa ket skubet.", "fr": "Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles." }
{ "br": "Kalz ne vern an degouezh, e chom yen, digas, diseblant.", "fr": "Quoiqu'il arrive, il reste flegmatique." }
{ "br": "Kar a-vihanoc'h e krog ar c'hleñved a-barzh _ .", "fr": "Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante)" }
{ "br": "Kar a-vihanoc'h e krog ar c'hleñved a-barzh.", "fr": "Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante)" }
{ "br": "Kar g'er luér-gaer pehanni e zou, mi huil a ziabél.", "fr": "Avec le beau clair de lune qu'il y a, je vois de loin." }
{ "br": "Karget eo ar fozelloù get ar glav en deus kouezhet a-c'houde dec'h.", "fr": "La pluie qui est tombée depuis hier a rempli les fossés." }
{ "br": "Kas a rae ar jao 'vit bout houarnoù nevez.", "fr": "Il amenait son cheval pour qu'il ait des fers neufs." }
{ "br": "Kaset em eus-hoñ da c'hwitellat.", "fr": "Je l'ai envoyé bouller." }
{ "br": "Kavet a zo doc'htu ur moranv dezhoñ: Fil-de-fer !", "fr": "On lui trouve de suite un surnom: Fil-de-fer !" }
{ "br": "Kavet a zo doc'htu ur moranv dezhoñ: Fil-de-fer!", "fr": "On lui trouve de suite un surnom: Fil-de-fer!" }
{ "br": "Kement-se n'eo ket debriñ mes krignat an hani eo.", "fr": "Cela n'est pas manger mais grignoter." }
{ "br": "Kemeret da vatezh", "fr": "prise comme servante" }
{ "br": "Ken tomm èl ma oa 'vit e vro, setu heñv yenaet da vat.", "fr": "Lui qui était si ardent pour son pays, le voilà refroidi pour de bon." }
{ "br": "Keneve d'an dilhad soudard, e vehe kredet eh eus pardon pep sul e bourc'h Plañvour.", "fr": "Si ce n'était les habits militaires, on croirait qu'il y a chaque dimanche un pardon à Planvour." }
{ "br": "Kentizh an holl ober èlti hag em lakaet da respont d'o zro.", "fr": "Et tous, aussitôt, de faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour." }
{ "br": "Keuz am eus mand eo ret da ma mab monet.", "fr": "J'ai du regret que mon fils doive partir." }
{ "br": "Kizhier a zo chomet amañ ur yoc'h.", "fr": "Ici, il est resté des tas de chats." }
{ "br": "Klevet ar c'homzoù-se, em boa hum hiriset.", "fr": "En entendant ces paroles, j'étais plein d'aversion." }
{ "br": "Koll ma mignon am eus kavet start _ .", "fr": "J'ai trouvé dur de perdre mon ami." }
{ "br": "Koll ma mignon am eus kavet start.", "fr": "J'ai trouvé dur de perdre mon ami." }
{ "br": "Kornal e hré en ti get é douiadelleu.", "fr": "La maison résonnait de ses jurons." }
{ "br": "Kouchet mat oc'h.", "fr": "Tu tombes pile-poil." }
{ "br": "Kroget ' oant get brezel al linselioù.", "fr": "Ils avaient attaqué les ébats amoureux." }
{ "br": "Kroget 'oant get brezel al linselioù.", "fr": "Ils avaient attaqué la guerre des draps (ébats amoureux)." }
{ "br": "Kӕ e mes em bout hou s offañset", "fr": "Je me repens de vous avoir offensé." }
{ "br": "Lakaet e oan sot get ma mestr-skol.", "fr": "Je passais pour fou auprès de mon instituteur." }
{ "br": "Lakaet on bet diaes geti.", "fr": "Elle m'a contrarié." }
{ "br": "Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi ' choajo.", "fr": "Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras." }
{ "br": "Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi 'choajo.", "fr": "Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras', i.e. 'compare-les, après." }
{ "br": "Lan eo a fall dechoù.", "fr": "Il est plein de mauvais penchants." }
{ "br": "Lemel ar fagn ac'hanemañ.", "fr": "Éclaircir la végétation qui va en tous sens." }
{ "br": "Leun eo kêr a soudarded yaouank hag ivez a re oadet.", "fr": "La ville est pleine de jeunes soldats et aussi de soldats plus âgés." }
{ "br": "Lezet en doa e bark hep bout hadet.", "fr": "Il avait laissé son champ non ensemencé." }
{ "br": "Lies ne vez ket lazhet ul laouenn.", "fr": "Souvent, ça ne tue même pas un pou." }
{ "br": "Lili zo komañset get e eost.", "fr": "Lili a commencé sa moisson." }
{ "br": "Livet eo an dachenn gete.", "fr": "Le sol en change de couleur." }
{ "br": "Lod traoù ' vez difennet g'an Iliz.", "fr": "Certaines choses sont interdites par l'Église." }
{ "br": "Lod-kaer a vehe gwell gete chomel amañ…", "fr": "Un bon nombre aimerait mieux rester ici." }
{ "br": "Lonket eo bet dezhoñ penn-da-benn !", "fr": "Il l'a bu intégralement." }
{ "br": "M' ha câre, té, moes ne gâran quet ha vrèr.", "fr": "Je t'aime, toi, mais je n'aime pas ton frère." }
{ "br": "M' ha punissou, té, pé n'ellein quet er gobér.", "fr": "Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas." }
{ "br": "M' henn anzava.", "fr": "J'en conviens, je l'avoue." }
{ "br": "M' henn talvo deoc'h salopri !", "fr": "Je te le revaudrai, saloperie !' ou 'J'aurai ma vengeance." }