translation
dict |
---|
{
"br": "Teir eur diouzh ar beure",
"fr": "Trois heures du matin."
} |
{
"br": "Tour an Iliz o troc'hañ krommlinenn an dremmwel",
"fr": "Le clocher interrompt la courbe de l'horizon"
} |
{
"br": "Tremenet eo ma barr c'hoant-kousket.",
"fr": "Mon accès de sommeil est passé."
} |
{
"br": "Tud diroudet, na reont forz petra d'ober.",
"fr": "Des gens dévoyés, à qui il est égal de faire n'importe quoi."
} |
{
"br": "Unanig bennag a deu eur wech an amzer.",
"fr": "Un petit quelqu'un (quelques rares personnes) vient de temps en temps."
} |
{
"br": "Ur baganez eo an hini e oa kentoc'h, stag ma oa ouzh brizhkredennoù…",
"fr": "C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions."
} |
{
"br": "Ur gaou plaset mat a ra bec'h d'ar wirionez.",
"fr": "Un mensonge bien placé contrebalance la vérité."
} |
{
"br": "Ur garg koad en deus bet.",
"fr": "Il a eu un chargement de bois."
} |
{
"br": "Ur mekanig da skriva .",
"fr": "une machine à écrire."
} |
{
"br": "Ur re bennak, koulskoude, zo chomet en tier…",
"fr": "Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons… "
} |
{
"br": "Ur saro gwenn a oa endro dezhi.",
"fr": "Elle avait une blouse blanche."
} |
{
"br": "Ur saro gwenn a oa ganti.",
"fr": "Elle avait une blouse blanche."
} |
{
"br": "Ur studiañ hir a zo da vezañ skolaer.",
"fr": "Être enseignant demande des études longues."
} |
{
"br": "Ur wetur vrav met bihan, ya, ur c'hoant hini.",
"fr": "une belle voiture, mais petite, oui, une micro-voiture."
} |
{
"br": "Va zam dero avât na gavaz nemet penn ar c'hloued hag a draillas anezan.",
"fr": "Mon morceau de chêne, en vérité, ne trouva que le bout de la barrière et la fracassa."
} |
{
"br": "Van ebet !",
"fr": "Pas un geste !' (un signe, un mot)"
} |
{
"br": "Voujés-ke lésé !",
"fr": "Bouge pas de là !"
} |
{
"br": "War he halon noaz.",
"fr": "à jeun"
} |
{
"br": "War zigarez ma oa kousket e ranke lezel anezañ eno hep na tamm na takenn ?",
"fr": "Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger ?"
} |
{
"br": "Warc'hoazh e yelo Per da-vid ar journal.",
"fr": "Pierre ira chercher le journal demain."
} |
{
"br": "Warlene he-devoa bet eun disparti.",
"fr": "L'année dernière, elle avait fait une fausse couche."
} |
{
"br": "Ya, vad, Fulup a oa eur gwaz ar sort n'eus ket nemeur !",
"fr": "Oui, Philippe était un costaud comme il n'y en a pas beaucoup !"
} |
{
"br": "Yann e-neus trohet e viz.",
"fr": "Yann s'est coupé le doigt."
} |
{
"br": "Yann meus aï gweled alîes.",
"fr": "Je l'ai souvent vu."
} |
{
"br": "Ze a zo bet a-viskoaz hag e vo da-viken.",
"fr": "Cela a toujours existé, et existera toujours."
} |
{
"br": "Ze a zo heg, 'vat, goude m'emañ em genou, n'on ket kap da lavared.",
"fr": "C'est tout de même agaçant, : alors que je l'ai sur le bout de langue, je ne peux pas le dire."
} |
{
"br": "Ze zo vall daonet evit da voral.",
"fr": "Ça ne fait pas rien au moral."
} |
{
"br": "Ze, evelkent, a oa eur galonad dezi da gaoud.",
"fr": "C'était tout de même un crève-cœur pour elle."
} |
{
"br": "a-baouez ne vefe ket echu da labour",
"fr": "même si ton travail n'est pas fini"
} |
{
"br": "abalamour da Yann nompas ankouaad…",
"fr": "Pour que Yann n'oublie pas."
} |
{
"br": "abalamour dezo da gousked êz",
"fr": "afin qu'ils dorment à l'aise, tranquillement"
} |
{
"br": "abuz-tan int.",
"fr": "… ils exigent trop de feu.' (pour les cuire)"
} |
{
"br": "an hini bihan (4)b. an hini vihan",
"fr": "le petit', 'la petite"
} |
{
"br": "an tan gwall a oa en e wasan.",
"fr": "L'incendie était dans toute sa force"
} |
{
"br": "an ti a welomp a-benn amañ…",
"fr": "la maison que nous voyons d'ici"
} |
{
"br": "ar blenier, lorc'hus ha reut a-walc'h an tamm anezhañ.",
"fr": "le conducteur, fier et raide"
} |
{
"br": "ar re gozh amparfal hag ar vugale vihan.",
"fr": "les vieux malhabiles et les petits enfants."
} |
{
"br": "ar re-man an neus gwelet ar re-ze n'o deus ket.",
"fr": "Ceux-ci ont vu, ceux-là n'ont pas vu."
} |
{
"br": "ar re-maouig, ar re-zeouig",
"fr": "ceux-ci, ceux-là"
} |
{
"br": "bgcolor=-8E80FF| Me, bgcolor=-80D0FF| evel m'am bez evet un dakenn win, e lamm ar gwad dioustu em fenn.",
"fr": "Moi, dès que je bois une goutte de vin, le sang me saute tout de suite à la tête."
} |
{
"br": "bgcolor=-90FF80| Ar paotr koz a ra laourassennoù runkunuz kenkoulz en ti evel er-mêz.",
"fr": "Le vieux lance de gros crachats dégoûtants, tant dans la maison que dehors."
} |
{
"br": "bgcolor=-90FF80| Bara debret eo diaes e baieañ.",
"fr": "Il est dur de payer ce qui a déjà été consommé."
} |
{
"br": "bgcolor=-90FF80| Kaoziou bgcolor=-F0FF80| nemet kaoziou na n' int.",
"fr": "Les paroles ne sont jamais que des paroles."
} |
{
"br": "bgcolor=-F0FF80| Anduri zo red, med bgcolor=-F0FF80|karoud na n'eo ket.",
"fr": "On est obligé d'endurer le mal, mais non de l'aimer."
} |
{
"br": "bgcolor=-F0FF80| Euz an traou koz am-bez soñj bgcolor=-F0FF80|euz an traou nevez-dremenet n'am-bez ket .",
"fr": "J'ai souvenir des choses anciennes, je n'en ai pas des choses récentes."
} |
{
"br": "bgcolor=-F0FF80|A-hont eo ema e vag.",
"fr": "C'est là-bas que se trouve son bateau."
} |
{
"br": "bremañ p'am-eus diskuizet",
"fr": "maintenant que je me suis reposé"
} |
{
"br": "d' al leh e oa kouezet Charlez",
"fr": "à l'endroit où Charles était tombé"
} |
{
"br": "da gaera(t) ' vur",
"fr": "Quel beau mur !"
} |
{
"br": "damdost",
"fr": "assez près."
} |
{
"br": "daoust ha ma vezen lesanvet ganto \"an debrer-gleskered\"",
"fr": " bien qu'ils m'aient surnommé \"le mangeur de grenouilles\""
} |
{
"br": "difoeltra toud ar porz a ree an dour-ze.",
"fr": "Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour."
} |
{
"br": "diske na kozéal galleg en bien ]",
"fr": "Il avait appris tout petit à parler français."
} |
{
"br": "diske na kozéal galleg en bien]",
"fr": "Il avait appris tout petit à parler français."
} |
{
"br": "dãmã ta ki bien",
"fr": "Viens-donc ici, petit chien !"
} |
{
"br": "e fri a-rez d ' an douar",
"fr": "la truffe au ras du sol"
} |
{
"br": "e fri a-rez d'an douar",
"fr": "la truffe au ras du sol"
} |
{
"br": "e vleo a oa gwenn, hag e oant du an deiz a-raog.",
"fr": "… ses cheveux étaient blancs, alors qu'ils étaient noirs la veille."
} |
{
"br": "e vleo a zavas a-bik en e benn.",
"fr": "… ses cheveux se dressèrent sur sa tête."
} |
{
"br": "eun naer hag a zo ken koz ken ez eus savet blev warni.",
"fr": "Là au bas de la prairie il y a une couleuvre qui est tellement vieille que les poils lui ont poussé dessus."
} |
{
"br": "eun ti brasoc'h",
"fr": "une plus grande maison."
} |
{
"br": "eur bern deliou",
"fr": "un tas de feuilles"
} |
{
"br": "eur fankigell ha na ziseh kammed",
"fr": "un bourbier qui ne dessèche jamais"
} |
{
"br": "eur vazad eur skouarnad",
"fr": "un coup de bâton', 'un coup sur l'oreille (une gifle)"
} |
{
"br": "evit ma ne vije hini ebet biken ken",
"fr": "… pour qu'il n'y en ait plus jamais"
} |
{
"br": "evito da vezañ feuls a-wechoù ha daoust ha ma vezen lesanvet ganto \"an debrer-gleskered\"",
"fr": "bien qu'ils fussent parfois violents, et bien qu'ils m'aient surnommé \"le mangeur de grenouilles\""
} |
{
"br": "gant dont duman, am gwelfet.",
"fr": "Vous me verrez, pourvu que vous veniez chez moi."
} |
{
"br": "goude ma n' 'm eus ket er gêr !",
"fr": "bien que je n'en aie pas à la maison !"
} |
{
"br": "gouzout na bu na ba",
"fr": "piger que dalle"
} |
{
"br": "gwetur kozh ha joget ar marichal",
"fr": "la vieille voiture cabossée du maréchal-ferrant"
} |
{
"br": "ha da c'houlenn daoust da biw 'oa ar plac'h bihan-se.",
"fr": "… et à demander à qui était cette petite fille."
} |
{
"br": "ha kammed den ne glevas komz anezhe.",
"fr": "Et jamais nul n'entendit parler d'eux."
} |
{
"br": "ha me droug en ennon kenken a oa !",
"fr": "Et mon sang s'est mis à bouillir !"
} |
{
"br": "ha me ha badadav da vont d'ar bord all.",
"fr": "… Et patratras ! Je me suis évanouie !"
} |
{
"br": "ha me ha plouf da gouezhañ 'ba 'n dour.",
"fr": "… Et plouf ! Je suis tombée dans l'eau !"
} |
{
"br": "ha me ha plouf kouet 'ba 'n dour.",
"fr": "… Et plouf ! Je suis tombée dans l'eau !"
} |
{
"br": "heb lavared ger gaou ebet",
"fr": "sans mentir"
} |
{
"br": "jitour ɑ̃õ .",
"fr": "Aide-moi."
} |
{
"br": "kalkennou Yann d'e enebourien",
"fr": "les coups de Yann à ses ennemis"
} |
{
"br": "kambr ar vugale",
"fr": "la chambre des enfants"
} |
{
"br": "karantez Lenaig evit ar re baour",
"fr": "l'amour de Lenaig pour les pauvres"
} |
{
"br": "krampouezh ed-du.",
"fr": "galettes de sarrasin."
} |
{
"br": "kreñvan den am eus gwelet",
"fr": "le plus fort homme que j'aie vu"
} |
{
"br": "loerezenn e vragou",
"fr": "la jambe de son pantalon"
} |
{
"br": "lõnke na n u' en kri ]",
"fr": "Il avait avalé un œuf tout cru."
} |
{
"br": "lõnkɑ̃ glésker en béw ]",
"fr": "avaler des grenouilles toutes vivantes"
} |
{
"br": "ma ranker ober div vervadenn…",
"fr": "S'il faut faire bouillir la lessive deux fois … "
} |
{
"br": "mar teu hemañ diwar dour bervet, emañ pell ahann.",
"fr": "S'il provient d'une eau bouillante, elle se trouve loin d'ici.' (il est froid)"
} |
{
"br": "me am eus gwelet eun den hag a deue d'in.",
"fr": "J'ai vu un homme qui venait vers moi."
} |
{
"br": "merc'h henañ ar roue",
"fr": "la fille aînée du roi"
} |
{
"br": "na houllan ket beza boutet e kaoz.",
"fr": "… je ne veux pas être mêlé à des cancans."
} |
{
"br": "ne vezan ket o klask si en dud all.",
"fr": "… je ne suis pas en train de rechercher (quels sont) les défauts des autres."
} |
{
"br": "pa ne oa benveg ebet dezhañ da gaout",
"fr": "quand il n'avait aucun outil sous la main"
} |
{
"br": "pa vez arru distoket al lapined e varvont.",
"fr": "… quand les lapins commencent à grandir, ils meurent."
} |
{
"br": "pa zegouezhe din kouezhañ war ur vlevenn, hen lakaen a-gostez hep imor.",
"fr": "Quand il m'arrivait de tomber sur un cheveu, je le mettais de côté sans mauvaise humeur."
} |
{
"br": "pan eo c'hwi a deu.",
"fr": "puisque c'est vous qui venez."
} |
{
"br": "penegwir e verve ma gwad pa welen ar haillon-ze o tont du-mañ",
"fr": "… à tel point que mon sang bouillait quand je voyais ce voyou venir chez nous."
} |
{
"br": "péjó tut",
"fr": "des gens énormes"
} |
{
"br": "rak bean a oa gantan nav ugent manac'h.",
"fr": "… car il était accompagné de cent quatre-vingt moines."
} |
{
"br": "respont ar gouarnamant",
"fr": "la réponse du gouvernement"
} |