de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
| text
stringlengths 20
11.2k
|
---|---|---|
Klicken Sie für die Suche nach verfügbaren Stimmen. | Click to scan for available voices. | English: Click to scan for available voices.
German: Klicken Sie für die Suche nach verfügbaren Stimmen. |
& Lang | & Tall | English: & Tall
German: & Lang |
2.0 | 2.0 | English: 2.0
German: 2.0 |
bikubischer Spline | bicubic spline | English: bicubic spline
German: bikubischer Spline |
--nologo | --nologo | English: --nologo
German: --nologo |
Sie müssen nicht darauf warten, bis die gesamte SQL Anfrage abgeschlossen ist. | On the other hand, you can start working on the result set immediately after the first row has been retrieved: you don 't have to wait until the complete SQL query has been performed. | English: On the other hand, you can start working on the result set immediately after the first row has been retrieved: you don 't have to wait until the complete SQL query has been performed.
German: Sie müssen nicht darauf warten, bis die gesamte SQL Anfrage abgeschlossen ist. |
Bewölkt mit Hagelweather forecast | cloudy with hail | English: cloudy with hail
German: Bewölkt mit Hagelweather forecast |
Zeichen;unterstreichen | characters;underlining | English: characters;underlining
German: Zeichen;unterstreichen |
Ctrl; N Spiel Nächste Ebene | Ctrl; N Game | English: Ctrl; N Game
German: Ctrl; N Spiel Nächste Ebene |
Teilnehmer entfernt | Attendees Removed | English: Attendees Removed
German: Teilnehmer entfernt |
FALSE bei einem Fehler. | Returns the remote system type, or FALSE on error. | English: Returns the remote system type, or FALSE on error.
German: FALSE bei einem Fehler. |
Druckt die Seite im Hochformat aus. | Prints the page in portrait format. | English: Prints the page in portrait format.
German: Druckt die Seite im Hochformat aus. |
readonly [-aAf] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p | readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p | English: readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
German: readonly [-aAf] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p |
Ãbertragung fehlgeschlagen: %1 kann nicht gesperrt werden. | Transmission failed: Could not lock %1. | English: Transmission failed: Could not lock %1.
German: Ãbertragung fehlgeschlagen: %1 kann nicht gesperrt werden. |
Übersetzer: | Translators: | English: Translators:
German: Übersetzer: |
Minimale Ausdehnung | Minimum Expanding | English: Minimum Expanding
German: Minimale Ausdehnung |
Wählen Sie hier den Ausschlag der Sinuskurve. | Select here the value which represents the amplitude of the sine wave. | English: Select here the value which represents the amplitude of the sine wave.
German: Wählen Sie hier den Ausschlag der Sinuskurve. |
LibExiv2 | LibExiv2 | English: LibExiv2
German: LibExiv2 |
Scratchbox Ordner: | Scratchbox directory: | English: Scratchbox directory:
German: Scratchbox Ordner: |
Podlachienpoland.kgm | Podlachia | English: Podlachia
German: Podlachienpoland.kgm |
Freigabedatum | release date | English: release date
German: Freigabedatum |
Musikwiedergabe für tragbare Geräte | Simple music player for mobile devices | English: Simple music player for mobile devices
German: Musikwiedergabe für tragbare Geräte |
\ p, li {white-space: pre-wrap;}\ Die Einheit mit der die Temperatur gemessen wird. | \ p, li {white-space: pre-wrap;}\ The unit used to measure the temperature. | English: \ p, li {white-space: pre-wrap;}\ The unit used to measure the temperature.
German: \ p, li {white-space: pre-wrap;}\ Die Einheit mit der die Temperatur gemessen wird. |
Kilowattunit synonyms for matching user input | kilowatts | English: kilowatts
German: Kilowattunit synonyms for matching user input |
Trigonometrie-FunktionenComment | Trigonometry Functions | English: Trigonometry Functions
German: Trigonometrie-FunktionenComment |
Finger ist ein Programm zur Anzeige von Informationen über Benutzer. | Finger is a program to display information about users. | English: Finger is a program to display information about users.
German: Finger ist ein Programm zur Anzeige von Informationen über Benutzer. |
Unter Windows werden diese Variablen in den Systemenstellungen oder in der Datei c:\Autoexec.bat definiert. | Under Windows these variables are defined in the system settings or in the c:\Autoexec.bat file. | English: Under Windows these variables are defined in the system settings or in the c:\Autoexec.bat file.
German: Unter Windows werden diese Variablen in den Systemenstellungen oder in der Datei c:\Autoexec.bat definiert. |
Doppelklicken Sie auf das Symbol, um mehrere Objekte des gleichen Typs zu zeichnen. | To draw multiple objects of the same type, double-click the icon. | English: To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.
German: Doppelklicken Sie auf das Symbol, um mehrere Objekte des gleichen Typs zu zeichnen. |
Anmeldung beim Server„ %1“ nicht möglich. | Unable to login to the server %1. | English: Unable to login to the server %1.
German: Anmeldung beim Server„ %1“ nicht möglich. |
Rnd-Funktion [Laufzeit] | Rnd Function [Run-time] | English: Rnd Function [Run-time]
German: Rnd-Funktion [Laufzeit] |
& plasma; ist eine der Schlüsseltechnologien von KDE 4 (sozusagen ein Grundbaustein) und gleichzeitig die sichtbarste für KDE-Anwender. & plasma; geht anders mit Ihrer Arbeitsfläche um, als herkömmliche Arbeitsumgebungen. Daher könnte es Verwirrung darüber geben, was & plasma; eigentlich ist und wie man damit ganz allgemeine Aufgaben erledigt. | & plasma; is one of the key technologies of & kde; 4 (also known as the & quot; Pillars of & kde; quot;), and one of the most visible to users. As & plasma; treats the user interface differently than a traditional desktop, there may be confusion on what & plasma; is, what it does, and how to perform common tasks. | English: & plasma; is one of the key technologies of & kde; 4 (also known as the & quot; Pillars of & kde; quot;), and one of the most visible to users. As & plasma; treats the user interface differently than a traditional desktop, there may be confusion on what & plasma; is, what it does, and how to perform common tasks.
German: & plasma; ist eine der Schlüsseltechnologien von KDE 4 (sozusagen ein Grundbaustein) und gleichzeitig die sichtbarste für KDE-Anwender. & plasma; geht anders mit Ihrer Arbeitsfläche um, als herkömmliche Arbeitsumgebungen. Daher könnte es Verwirrung darüber geben, was & plasma; eigentlich ist und wie man damit ganz allgemeine Aufgaben erledigt. |
Nun müssen Sie & knode; mitteilen, woher Sie die Artikel beziehen wollen bzw. wohin ihre Artikel später gesendet werden sollen. In der Symbolliste rechts gibt es einen Eintrag Zugänge. Wenn Sie diesen mit der Maus auswählen, erscheinen Karteikarten. Wählen Sie Newsgruppen-Server, denn zuerst wollen wir den News-Zugang einrichten. Die Liste der Zugänge ist noch leer. | Now we must tell & knode; about where we get the news from or where to send the articles to later on. In the list on the right, there is an Accounts entry; click on it and choose the Newsgroup servers tab, because we first want to configure the news account: the list of accounts is still empty. | English: Now we must tell & knode; about where we get the news from or where to send the articles to later on. In the list on the right, there is an Accounts entry; click on it and choose the Newsgroup servers tab, because we first want to configure the news account: the list of accounts is still empty.
German: Nun müssen Sie & knode; mitteilen, woher Sie die Artikel beziehen wollen bzw. wohin ihre Artikel später gesendet werden sollen. In der Symbolliste rechts gibt es einen Eintrag Zugänge. Wenn Sie diesen mit der Maus auswählen, erscheinen Karteikarten. Wählen Sie Newsgruppen-Server, denn zuerst wollen wir den News-Zugang einrichten. Die Liste der Zugänge ist noch leer. |
kcalunit description in lists | kcal | English: kcal
German: kcalunit description in lists |
kpilot | kpilot | English: kpilot
German: kpilot |
Metadaten aus Bildern neu einlesen | Reread Metadata From Images | English: Reread Metadata From Images
German: Metadaten aus Bildern neu einlesen |
Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren.Name | The text-to-speech system seems to be functioning properly. | English: The text-to-speech system seems to be functioning properly.
German: Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren.Name |
Versuchen Sie dies (beenden Sie amaroK vorher!): - Laden Sie ffmpeg herunter, kompilieren und installieren Sie es. Führen Sie dann gst-register aus, einmal als Systemverwalter und einmal als Ihr normaler Benutzer. Löschen Sie dann im Modul-Ordner von GStreamer alle ffmpeg-Dateien (Sie finden den Modul-Ordner mit gst-config / gstreamer-config) und führen Sie gst-register erneut aus. Starten Sie nun & amarok;. | Try this (make sure that & amarok; does not run): - Download, compile and install the ffmpeg package - Run gst-register (you may need to run it twice, as root and as your "normal" user) - Go to your GStreamer plugin directory (you can find it with gst-config / gstreamer-config) - Delete the ffmpeg files (or move them somewhere else) - Run gst-register again - Start & amarok; | English: Try this (make sure that & amarok; does not run): - Download, compile and install the ffmpeg package - Run gst-register (you may need to run it twice, as root and as your "normal" user) - Go to your GStreamer plugin directory (you can find it with gst-config / gstreamer-config) - Delete the ffmpeg files (or move them somewhere else) - Run gst-register again - Start & amarok;
German: Versuchen Sie dies (beenden Sie amaroK vorher!): - Laden Sie ffmpeg herunter, kompilieren und installieren Sie es. Führen Sie dann gst-register aus, einmal als Systemverwalter und einmal als Ihr normaler Benutzer. Löschen Sie dann im Modul-Ordner von GStreamer alle ffmpeg-Dateien (Sie finden den Modul-Ordner mit gst-config / gstreamer-config) und führen Sie gst-register erneut aus. Starten Sie nun & amarok;. |
Binden der Schnittstelle fehlgeschlagen. | Binding interface failed. | English: Binding interface failed.
German: Binden der Schnittstelle fehlgeschlagen. |
Ebene aus Ursprungskapitel | Use level from source chapter | English: Use level from source chapter
German: Ebene aus Ursprungskapitel |
Der vorherige Standardbereich wird zurück gegeben. | The previous default domain is returned. | English: The previous default domain is returned.
German: Der vorherige Standardbereich wird zurück gegeben. |
Wählen Sie ein STF-Symbol im Menü Einstellungen STF-Symbol. STF ist eine Abkürzung für Sichtfeld. Ein STF-Symbol wird in der Mitte des Fensters gezeichnet, um die Blickrichtung anzuzeigen. Die Symbole haben unterschiedliche Sichtfeldwinkel, mit einem Symbol können Sie anzeigen, wie der Blick durch eine bestimmtes Teleskop aussehen würde. Wenn Sie zum Beispiel das STF-Symbol 7x35 Fernglas wählen, wird in der Ansicht ein Kreis mit einem Durchmesser von 9,2 Grad gezeichnet, dies ist das Sichtfeld eines 7x35 Fernglases. | Choose an FOV Symbol using the Settings FOV Symbols menu. FOV is an acronym for field-of-view. An FOV symbol is drawn at the center of the window to indicate where the display is pointing. Different symbols have different angular sizes; you can use a symbol to show what the view through a particular telescope would look like. For example, if you choose the 7x35 Binoculars FOV symbol, then a circle is drawn on the display that is 9.2 degrees in diameter; this is the field-of-view for 7x35 binoculars. | English: Choose an FOV Symbol using the Settings FOV Symbols menu. FOV is an acronym for field-of-view. An FOV symbol is drawn at the center of the window to indicate where the display is pointing. Different symbols have different angular sizes; you can use a symbol to show what the view through a particular telescope would look like. For example, if you choose the 7x35 Binoculars FOV symbol, then a circle is drawn on the display that is 9.2 degrees in diameter; this is the field-of-view for 7x35 binoculars.
German: Wählen Sie ein STF-Symbol im Menü Einstellungen STF-Symbol. STF ist eine Abkürzung für Sichtfeld. Ein STF-Symbol wird in der Mitte des Fensters gezeichnet, um die Blickrichtung anzuzeigen. Die Symbole haben unterschiedliche Sichtfeldwinkel, mit einem Symbol können Sie anzeigen, wie der Blick durch eine bestimmtes Teleskop aussehen würde. Wenn Sie zum Beispiel das STF-Symbol 7x35 Fernglas wählen, wird in der Ansicht ein Kreis mit einem Durchmesser von 9,2 Grad gezeichnet, dies ist das Sichtfeld eines 7x35 Fernglases. |
Anonymisierer | Anonymizer | English: Anonymizer
German: Anonymisierer |
Beim Speichern eines Textdokuments im HTML-Format werden alle Grafiken im Dokument im JPEG-Format gespeichert. | When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. | English: When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format.
German: Beim Speichern eines Textdokuments im HTML-Format werden alle Grafiken im Dokument im JPEG-Format gespeichert. |
Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde | Scrolls or not to the new lines when the log changes | English: Scrolls or not to the new lines when the log changes
German: Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde |
Gibt den Namen des Formulars an. | Specifies the name of the form. | English: Specifies the name of the form.
German: Gibt den Namen des Formulars an. |
Eine neue Erinnerung basierend auf der ausgewählten anlegen | Create a new reminder from the currently selected reminder | English: Create a new reminder from the currently selected reminder
German: Eine neue Erinnerung basierend auf der ausgewählten anlegen |
Diese Einstellung legt fest, ob die Werkzeugleiste angezeigt oder ausgeblendet wird. | This option toggles whether the toolbar is shown or not. | English: This option toggles whether the toolbar is shown or not.
German: Diese Einstellung legt fest, ob die Werkzeugleiste angezeigt oder ausgeblendet wird. |
Kein Medium eingelegt | No medium present | English: No medium present
German: Kein Medium eingelegt |
Treten Sie der Ubuntu Studio Mailingliste bei | join the UbuntuStudio mail list | English: join the UbuntuStudio mail list
German: Treten Sie der Ubuntu Studio Mailingliste bei |
Versuche der Neuverbindungen überschritten | Reconnection attempts exceeded. | English: Reconnection attempts exceeded.
German: Versuche der Neuverbindungen überschritten |
manual time zone selection for gps syncing | Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of this system. The conversion to GMT will be done automatically. | English: Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of this system. The conversion to GMT will be done automatically.
German: manual time zone selection for gps syncing |
Geo-LokalisierungComment | WiFi Geolocation | English: WiFi Geolocation
German: Geo-LokalisierungComment |
ZELLE | CELL | English: CELL
German: ZELLE |
Fußzeilen;auf allen Blättern drucken | footers; printing on sheets | English: footers; printing on sheets
German: Fußzeilen;auf allen Blättern drucken |
SchwellwertGeben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt wird. | ThresholdSet here the noise reduction threshold value to use. | English: ThresholdSet here the noise reduction threshold value to use.
German: SchwellwertGeben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt wird. |
In Textdokumenten, die mit der aktuellen Version von Writer, oder mit neueren Versionen von Microsoft Word erstellt wurden, wird das neue Verfahren benutzt. | In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. | English: In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used.
German: In Textdokumenten, die mit der aktuellen Version von Writer, oder mit neueren Versionen von Microsoft Word erstellt wurden, wird das neue Verfahren benutzt. |
Vektorgrafiken | Vector Graphics | English: Vector Graphics
German: Vektorgrafiken |
Ist diese Einstellung ausgewählt, wird & kde; keine gespeicherte Sitzung wiederherstellen. | If you choose this option, & kde; will never restore sessions that it has saved. | English: If you choose this option, & kde; will never restore sessions that it has saved.
German: Ist diese Einstellung ausgewählt, wird & kde; keine gespeicherte Sitzung wiederherstellen. |
Klammern;verwaist | brackets;widowed | English: brackets;widowed
German: Klammern;verwaist |
Um das aktuelle Dokument als Master-Dokument festzulegen, muss es zuerst gespeichert werden. | In order to define the current document as a master document, it has to be saved first. | English: In order to define the current document as a master document, it has to be saved first.
German: Um das aktuelle Dokument als Master-Dokument festzulegen, muss es zuerst gespeichert werden. |
Suchen / Abbrechen | Search / Cancel | English: Search / Cancel
German: Suchen / Abbrechen |
Hellcyan | Light Cyan | English: Light Cyan
German: Hellcyan |
Das zu entfernende oder aktualisierende Paket ist nicht installiert. | The package that is trying to be removed or updated is not already installed. | English: The package that is trying to be removed or updated is not already installed.
German: Das zu entfernende oder aktualisierende Paket ist nicht installiert. |
Willkommen bei KMail %1 KMail ist das E-Mail-Programm für KDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den E-Mail-Standards für das Internet entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und IMAP. KMail verfügt über viele leistungsfähige Funktionen, die alle in der Dokumentation beschrieben werden. Auf der KMail-Homepage finden Sie Informationen über neue Versionen von KMail. %6 %4 %5 Wir wünschen viel Freude mit KMail. Vielen Dank nbsp;nbsp; Das KMail-Team | Welcome to KMail %1KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP. KMail has many powerful features which are described in the documentation The KMail homepage offers information about new versions of KMail %6 %4 %5 We hope that you will enjoy KMail. Thank you, nbsp; & nbsp; The KMail Team | English: Welcome to KMail %1KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP. KMail has many powerful features which are described in the documentation The KMail homepage offers information about new versions of KMail %6 %4 %5 We hope that you will enjoy KMail. Thank you, nbsp; & nbsp; The KMail Team
German: Willkommen bei KMail %1 KMail ist das E-Mail-Programm für KDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den E-Mail-Standards für das Internet entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und IMAP. KMail verfügt über viele leistungsfähige Funktionen, die alle in der Dokumentation beschrieben werden. Auf der KMail-Homepage finden Sie Informationen über neue Versionen von KMail. %6 %4 %5 Wir wünschen viel Freude mit KMail. Vielen Dank nbsp;nbsp; Das KMail-Team |
Diese Header bestimmen die Regel, nach der der Seiteninhalt in den Cachespeicher aufgenommen wird. | These headers determine the rules by which the page content may be cached by the client and intermediate proxies. | English: These headers determine the rules by which the page content may be cached by the client and intermediate proxies.
German: Diese Header bestimmen die Regel, nach der der Seiteninhalt in den Cachespeicher aufgenommen wird. |
Gesamtpreis | Overall Price | English: Overall Price
German: Gesamtpreis |
Um & filelight; zu kompilieren und auf ihrem System zu installieren, geben Sie das Folgende im Hauptverzeichnis des ausgepackten & filelight;-Pakets ein: | In order to compile and install & filelight; on your system, type the following in the base folder of the & filelight; distribution: | English: In order to compile and install & filelight; on your system, type the following in the base folder of the & filelight; distribution:
German: Um & filelight; zu kompilieren und auf ihrem System zu installieren, geben Sie das Folgende im Hauptverzeichnis des ausgepackten & filelight;-Pakets ein: |
In der Konfigurationsdatei, getrennt für jeden Benutzer unter $KDEHOME/share/config/khangmanrc, werden die Einstellungen des Spiels wie der Hintergrund und die Kategorie gespeichert, außerdem die Sprachen, die im Dialog Neue Sachen herunterladen heruntergeladen wurden. | In the configuration file, stored for each user in $KDEHOME/ share/ config/ khangmanrc are saved all the game settings such as the background, last category played,... plus the files that were downloaded from the Get Hot New Stuff! dialog. | English: In the configuration file, stored for each user in $KDEHOME/ share/ config/ khangmanrc are saved all the game settings such as the background, last category played,... plus the files that were downloaded from the Get Hot New Stuff! dialog.
German: In der Konfigurationsdatei, getrennt für jeden Benutzer unter $KDEHOME/share/config/khangmanrc, werden die Einstellungen des Spiels wie der Hintergrund und die Kategorie gespeichert, außerdem die Sprachen, die im Dialog Neue Sachen herunterladen heruntergeladen wurden. |
ClaremontCity in New Hampshire USA | Claremont | English: Claremont
German: ClaremontCity in New Hampshire USA |
Auswahl der & Komponente: | Select & component: | English: Select & component:
German: Auswahl der & Komponente: |
Ceuta & Melilla | Ceuta & Melilla | English: Ceuta & Melilla
German: Ceuta & Melilla |
Anemone | Anemone | English: Anemone
German: Anemone |
In Datei kopieren | Copy to File | English: Copy to File
German: In Datei kopieren |
GLPeces | GLPeces | English: GLPeces
German: GLPeces |
Tangente und Normale beim Verfolgen zeichnen | Draw tangent and normal when tracing | English: Draw tangent and normal when tracing
German: Tangente und Normale beim Verfolgen zeichnen |
Pixmap-Datei auswählen. | Choose a pixmap file. | English: Choose a pixmap file.
German: Pixmap-Datei auswählen. |
MS SQL Server Konfigurationsoptionen | MS SQL Server configuration options | English: MS SQL Server configuration options
German: MS SQL Server Konfigurationsoptionen |
ergibt 3, wenn die Formel in Spalte C eingegeben wurde. | returns 3 if the formula was entered in column C. | English: returns 3 if the formula was entered in column C.
German: ergibt 3, wenn die Formel in Spalte C eingegeben wurde. |
Endlose Audio-Wiedergabe und Rekorder | audio loop-player and recorder | English: audio loop-player and recorder
German: Endlose Audio-Wiedergabe und Rekorder |
Der Befehl " Automatisch füllen " erzeugt eine Datenreihe, die auf einem definierten Muster beruht. | AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern. | English: AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern.
German: Der Befehl " Automatisch füllen " erzeugt eine Datenreihe, die auf einem definierten Muster beruht. |
Wenn Sie diese Einstellung wählen, wird die Rechtschreibung von Wörtern aus dem KDE-Handbuch geprüft, bevor diese in das neue Wörterbuch eingefügt werden. | If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-checked before they are inserted into the new dictionary. | English: If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-checked before they are inserted into the new dictionary.
German: Wenn Sie diese Einstellung wählen, wird die Rechtschreibung von Wörtern aus dem KDE-Handbuch geprüft, bevor diese in das neue Wörterbuch eingefügt werden. |
Sie müssen root sein um diesen Befehl auszuführen | You must be root to use this command | English: You must be root to use this command
German: Sie müssen root sein um diesen Befehl auszuführen |
XMP ist ein neuer Standard in der Digitalfotografie, der IPTC ersetzen soll. | XMP - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC. | English: XMP - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.
German: XMP ist ein neuer Standard in der Digitalfotografie, der IPTC ersetzen soll. |
So erzeugen Sie eine Überblendung zwischen zwei Objekten: | To cross-fade two objects: | English: To cross-fade two objects:
German: So erzeugen Sie eine Überblendung zwischen zwei Objekten: |
Stärke des Unterschlüssels: | Subkey Strength: | English: Subkey Strength:
German: Stärke des Unterschlüssels: |
Das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten beinhaltet das Herunterladen von Sperrlisten für alle Zertifikate, selbst wenn diese noch gültig sind. Dies kann Ihre Netzwerkverbindung stark belasten und kann bis zu einer Stunde oder länger andauern, abhängig von der Geschwindigkeit Ihrer Netzwerkanbindung sowie der Anzahl der zu überprüfenden Zertifikate. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? @title:window | Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all certificates, even if they might otherwise still be valid. This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check. Are you sure you want to continue? | English: Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all certificates, even if they might otherwise still be valid. This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check. Are you sure you want to continue?
German: Das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten beinhaltet das Herunterladen von Sperrlisten für alle Zertifikate, selbst wenn diese noch gültig sind. Dies kann Ihre Netzwerkverbindung stark belasten und kann bis zu einer Stunde oder länger andauern, abhängig von der Geschwindigkeit Ihrer Netzwerkanbindung sowie der Anzahl der zu überprüfenden Zertifikate. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? @title:window |
Zur Zeit werden Body, Title, Keywords, Description und URL unterstützt. | Currently body, title, keywords, description, url are supported. | English: Currently body, title, keywords, description, url are supported.
German: Zur Zeit werden Body, Title, Keywords, Description und URL unterstützt. |
Kopiert den ausgewählten Abschnitt in die Zwischenablage und entfernt ihn aus dem Dokument. | Copy the selected item to the clipboard, and remove it from the document. | English: Copy the selected item to the clipboard, and remove it from the document.
German: Kopiert den ausgewählten Abschnitt in die Zwischenablage und entfernt ihn aus dem Dokument. |
DefVar: | DefVar: | English: DefVar:
German: DefVar: |
Liedtext speichern | Save Lyrics | English: Save Lyrics
German: Liedtext speichern |
Um eine Aufgabe auszuschneiden, wählen sie zuerst die zu entfernende Aufgabe an. Gehen Sie dann zu Bearbeiten Ausschneiden. | To cut a scheduled task, first select the task to be cut. Then select Edit Cut. | English: To cut a scheduled task, first select the task to be cut. Then select Edit Cut.
German: Um eine Aufgabe auszuschneiden, wählen sie zuerst die zu entfernende Aufgabe an. Gehen Sie dann zu Bearbeiten Ausschneiden. |
Sind Sie sicher, dass Sie das Zeigerdesign %1 entfernen möchten? Dadurch werden alle Dateien gelöscht, die von dem Design installiert wurden. | Are you sure you want to remove the %1 cursor theme? This will delete all the files installed by this theme. | English: Are you sure you want to remove the %1 cursor theme? This will delete all the files installed by this theme.
German: Sind Sie sicher, dass Sie das Zeigerdesign %1 entfernen möchten? Dadurch werden alle Dateien gelöscht, die von dem Design installiert wurden. |
Allgemeine EinstellungenActions Config | General Config | English: General Config
German: Allgemeine EinstellungenActions Config |
Anleitungen und EinführungenName | Tutorial and introduction documents. | English: Tutorial and introduction documents.
German: Anleitungen und EinführungenName |
Cisco - Router mit FirewallStencils | Cisco - Router with Firewall | English: Cisco - Router with Firewall
German: Cisco - Router mit FirewallStencils |
RedHat; | RedHat; | English: RedHat;
German: RedHat; |
Hier können Einstellungen für die Prozessoren und das System vorgenommen werden. | Here you can define preferences for CPU management and system settings | English: Here you can define preferences for CPU management and system settings
German: Hier können Einstellungen für die Prozessoren und das System vorgenommen werden. |
Sternbildnamen beim Bewegen ausblenden? | Hide constellation names while slewing? | English: Hide constellation names while slewing?
German: Sternbildnamen beim Bewegen ausblenden? |
Oder es kann nicht unterschieden werden, ob ein Link auf eine Datei oder einen Ordner zeigt. Dann wird immer eine Datei als Link-Ziel angenommen. (ftp:, sftp:). | Or there is no way to distinguish if a link points to a file or a directory; always assuming a file. (ftp:, sftp:). | English: Or there is no way to distinguish if a link points to a file or a directory; always assuming a file. (ftp:, sftp:).
German: Oder es kann nicht unterschieden werden, ob ein Link auf eine Datei oder einen Ordner zeigt. Dann wird immer eine Datei als Link-Ziel angenommen. (ftp:, sftp:). |
Spätere Änderungen sind nicht mehr möglich. | You can only define a constant once and it cannot be modified. | English: You can only define a constant once and it cannot be modified.
German: Spätere Änderungen sind nicht mehr möglich. |
Subsets and Splits