de
stringlengths
1
5.89k
en
stringlengths
1
5.3k
text
stringlengths
20
11.2k
Entwickler der Import-/Exportfilter
Import/ export filter developer
English: Import/ export filter developer German: Entwickler der Import-/Exportfilter
Hausanschrift
Street address
English: Street address German: Hausanschrift
ist eine Konstante.
is a constant.
English: is a constant. German: ist eine Konstante.
Wird der optionale Parameter n nicht angegeben, wird standardmässig ein 1K Block gelesen und zurückgegeben.
If n is not specified, dio_read() reads 1K sized block and returns them.
English: If n is not specified, dio_read() reads 1K sized block and returns them. German: Wird der optionale Parameter n nicht angegeben, wird standardmässig ein 1K Block gelesen und zurückgegeben.
& Doppelte Anführungszeichen durch typografische Anführungszeichen ersetzen
& Restart numbering at this paragraph
English: & Restart numbering at this paragraph German: & Doppelte Anführungszeichen durch typografische Anführungszeichen ersetzen
Ebenso werden einige Felder, wie & eg; der Kontotyp, sowohl als numerische ID als auch zusätzlich in einem Feld mit dem Suffix "String" im Format und Sprache der Anwendung gespeichert.
Similarly, some fields, such as account type appear both as a numeric code, and in a field suffixed'String 'in the form and language of the application.
English: Similarly, some fields, such as account type appear both as a numeric code, and in a field suffixed'String 'in the form and language of the application. German: Ebenso werden einige Felder, wie & eg; der Kontotyp, sowohl als numerische ID als auch zusätzlich in einem Feld mit dem Suffix "String" im Format und Sprache der Anwendung gespeichert.
Dialog " Rechtschreibprüfung "
Spelling dialogue box
English: Spelling dialogue box German: Dialog " Rechtschreibprüfung "
Änderungsmodusthe type of the checksum e.g. md5
Change mode
English: Change mode German: Änderungsmodusthe type of the checksum e.g. md5
Für die Erweiterung sind keine Einstellungen verfügbar.@info
No plugin specific configuration available
English: No plugin specific configuration available German: Für die Erweiterung sind keine Einstellungen verfügbar.@info
Wählen Sie Ihren Tee
Select Your Tea
English: Select Your Tea German: Wählen Sie Ihren Tee
Sie können neue Stichworte hinzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste entweder auf & quot;Meine Stichwortequot; oder auf ein existierendes Stichwort klicken und dann Neues Stichwort wählen. Wenn Sie ein neues Stichwort hinzufügen, nachdem Sie auf ein existierendes geklickt haben, wird dieses zum Unterstichwort dieses Stichworts.
You can add new tags by right-clicking on either the & quot; Tagsquot; label or an existing tag and selecting New Tag. If you add a new tag by right-clicking on an existing tag, your new tag will be created as a sub-tag.
English: You can add new tags by right-clicking on either the & quot; Tagsquot; label or an existing tag and selecting New Tag. If you add a new tag by right-clicking on an existing tag, your new tag will be created as a sub-tag. German: Sie können neue Stichworte hinzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste entweder auf & quot;Meine Stichwortequot; oder auf ein existierendes Stichwort klicken und dann Neues Stichwort wählen. Wenn Sie ein neues Stichwort hinzufügen, nachdem Sie auf ein existierendes geklickt haben, wird dieses zum Unterstichwort dieses Stichworts.
Alle offenen Dokumente schließen
Close all open documents
English: Close all open documents German: Alle offenen Dokumente schließen
Kein Farbschema
No Color Scheme
English: No Color Scheme German: Kein Farbschema
UDP-Tracker-Port:
UDP tracker port:
English: UDP tracker port: German: UDP-Tracker-Port:
Palette Bearbeiten Ändern der Palette des aktuellen Widgets oder Formulars. Verwenden Sie eine generierte Palette oder wählen Sie für jede Farbgruppe und Farbrolle die Farben aus. Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Widget-Anordnungen getestet werden.
Edit Palette Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.
English: Edit Palette Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview section. German: Palette Bearbeiten Ändern der Palette des aktuellen Widgets oder Formulars. Verwenden Sie eine generierte Palette oder wählen Sie für jede Farbgruppe und Farbrolle die Farben aus. Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Widget-Anordnungen getestet werden.
& Microsoft®-Windows®-Netzlaufwerk
& Microsoft® Windows® network drive
English: & Microsoft® Windows® network drive German: & Microsoft®-Windows®-Netzlaufwerk
Kernel-Logstufe vom pppd:
pppd kernel log level:
English: pppd kernel log level: German: Kernel-Logstufe vom pppd:
iVar(iCount) = iCount
iVar(iCount) = iCount
English: iVar(iCount) = iCount German: iVar(iCount) = iCount
Schlagwort vom Eintrag entfernen
Remove the tag from the entry
English: Remove the tag from the entry German: Schlagwort vom Eintrag entfernen
Nützlich für Seiten, die auf sich selbst verweisen müssen.
PHP Superglobals
English: PHP Superglobals German: Nützlich für Seiten, die auf sich selbst verweisen müssen.
Berechnet den k-kleinsten Wert einer Datengruppe.
Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.
English: Returns the Rank_c-th smallest value in a data set. German: Berechnet den k-kleinsten Wert einer Datengruppe.
Chattopadhyayr
Chattopadhyayr
English: Chattopadhyayr German: Chattopadhyayr
Der Ordner kann nicht erstellt werden.
Cannot create folder.
English: Cannot create folder. German: Der Ordner kann nicht erstellt werden.
Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf Mausklicks in der Kopfzeile.
If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on the header.
English: If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on the header. German: Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf Mausklicks in der Kopfzeile.
Beim Hinzufügen von Lesezeichen nach Namen und Ordner fragen
Ask for name and folder when adding bookmarks
English: Ask for name and folder when adding bookmarks German: Beim Hinzufügen von Lesezeichen nach Namen und Ordner fragen
Pfade schneiden
Intersect Paths
English: Intersect Paths German: Pfade schneiden
Finnland (Regionen)finland_regions.kgm
Finland (Regions)
English: Finland (Regions) German: Finnland (Regionen)finland_regions.kgm
Einfacher Textdatei- und Hilfeseiten(»man page«)-Betrachter
Lightweight text file and man page viewer
English: Lightweight text file and man page viewer German: Einfacher Textdatei- und Hilfeseiten(»man page«)-Betrachter
Das KDM-Design-Archiv kann nicht heruntergeladen werden; bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse %1 richtig ist.
Unable to download the KDM theme archive; please check that address %1 is correct.
English: Unable to download the KDM theme archive; please check that address %1 is correct. German: Das KDM-Design-Archiv kann nicht heruntergeladen werden; bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse %1 richtig ist.
/ / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, / / dass keine Verbindung zur Datenbank möglich ist. if (!Ora_Logon($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, dass FOO langsam ausgeht if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "[email protected]");} / / AndereMöglichkeiten, error_log() aufzurufen: error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log");
/ / Send notification through the server log if we can not / / connect to the database. if (!Ora_Logon ($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Notify administrator by email if we run out of FOO if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "[email protected]");} / / other ways of calling error_log(): error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log");
English: / / Send notification through the server log if we can not / / connect to the database. if (!Ora_Logon ($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Notify administrator by email if we run out of FOO if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "[email protected]");} / / other ways of calling error_log(): error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log"); German: / / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, / / dass keine Verbindung zur Datenbank möglich ist. if (!Ora_Logon($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, dass FOO langsam ausgeht if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "[email protected]");} / / AndereMöglichkeiten, error_log() aufzurufen: error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log");
Index direkt unter einer Variablen
Inserts a subscript directly under a placeholder.
English: Inserts a subscript directly under a placeholder. German: Index direkt unter einer Variablen
Ein Textfeld konstruieren.
Construct a text label.
English: Construct a text label. German: Ein Textfeld konstruieren.
Es gibt keine ausführbaren Ziele in diesem Projekt. Bitte zunächst eines erstellen.
There aren't any available executable targets for this project. Please create one first.
English: There aren't any available executable targets for this project. Please create one first. German: Es gibt keine ausführbaren Ziele in diesem Projekt. Bitte zunächst eines erstellen.
Löst die ausgewählte Anordnung auf.
Breaks the currently selected layout.
English: Breaks the currently selected layout. German: Löst die ausgewählte Anordnung auf.
ServerArgsLocal
ServerArgsLocal
English: ServerArgsLocal German: ServerArgsLocal
< ? > * < ? >
< ? > * < ? >
English: < ? > * < ? > German: < ? > * < ? >
U Artikel Als ungelesen markieren
U Article Mark as Unread
English: U Article Mark as Unread German: U Artikel Als ungelesen markieren
Unicodenormalisierung wird für die aktuelle Sprache benötigt
Unicode normalization required for current lang
English: Unicode normalization required for current lang German: Unicodenormalisierung wird für die aktuelle Sprache benötigt
Bauwesen - Waagerechte BegrenzungslinieStencils
Civil - Horizontal Limiting Line
English: Civil - Horizontal Limiting Line German: Bauwesen - Waagerechte BegrenzungslinieStencils
PräsentationName
Presentation Variables
English: Presentation Variables German: PräsentationName
logisch@item partition role
logical
English: logical German: logisch@item partition role
Ein Anmeldeskript, das mit Hilfe von Schleifen nach Benutzername und Passwort fragt.
A login script that prompts for ID and password, and has loops.
English: A login script that prompts for ID and password, and has loops. German: Ein Anmeldeskript, das mit Hilfe von Schleifen nach Benutzername und Passwort fragt.
Einstellung des Seitenlayout
Page Layout Configuration.
English: Page Layout Configuration. German: Einstellung des Seitenlayout
Geht einen Schritt in der Vorschau nach vorne, wenn Sie vorher einen zurück gegangen sind.
Navigate forward one step in the preview after having gone back in the preview.
English: Navigate forward one step in the preview after having gone back in the preview. German: Geht einen Schritt in der Vorschau nach vorne, wenn Sie vorher einen zurück gegangen sind.
Grafische KDE-4-AnwendungComment
KDE 4 GUI Application
English: KDE 4 GUI Application German: Grafische KDE-4-AnwendungComment
Laufzeitfehler.
Run-time error.
English: Run-time error. German: Laufzeitfehler.
/dev/usb/tts/1
/ dev/ usb/ tts/ 1
English: / dev/ usb/ tts/ 1 German: /dev/usb/tts/1
Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters von & kmplot; ein bzw. aus. Standardmäßig wird sie angezeigt.
Toggle on and off the display of the status bar at the bottom of the & kmplot; main window. The default is on.
English: Toggle on and off the display of the status bar at the bottom of the & kmplot; main window. The default is on. German: Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters von & kmplot; ein bzw. aus. Standardmäßig wird sie angezeigt.
Dateien von Gestern
Yesterday's Files
English: Yesterday's Files German: Dateien von Gestern
Alexander Rieder
Alexander Rieder
English: Alexander Rieder German: Alexander Rieder
Vorschau des automatischen Abgleichens
Auto Levels Correction Preview
English: Auto Levels Correction Preview German: Vorschau des automatischen Abgleichens
Dateien werden heruntergeladen
Downloading remote files
English: Downloading remote files German: Dateien werden heruntergeladen
RKP
LOGEST
English: LOGEST German: RKP
Beispielsweise findet " AX.+4 " zwar " AXx4 " , jedoch nicht " AX4 " .
For example, " AX.+4 " finds " AXx4 " , but not " AX4 " .
English: For example, " AX.+4 " finds " AXx4 " , but not " AX4 " . German: Beispielsweise findet " AX.+4 " zwar " AXx4 " , jedoch nicht " AX4 " .
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an.
Please enter your username and password.
English: Please enter your username and password. German: Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an.
Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s
Expected a Job Type keyword, got: %s
English: Expected a Job Type keyword, got: %s German: Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s
Beim Speichern der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten.
There was an error in saving file %1
English: There was an error in saving file %1 German: Beim Speichern der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten.
Dabei wird vorausgesetzt, dass sich & kde; in /opt/kde befindet und die neue Gruppe dialout heisst.
This assumes that & kde; was installed in / opt/ kde/ and that your new group is named dialout.
English: This assumes that & kde; was installed in / opt/ kde/ and that your new group is named dialout. German: Dabei wird vorausgesetzt, dass sich & kde; in /opt/kde befindet und die neue Gruppe dialout heisst.
LOG(Zahl; Basis)
LOG(Number; Base)
English: LOG(Number; Base) German: LOG(Zahl; Basis)
Sprechercode an Filter übergeben
Talker code passed to filter
English: Talker code passed to filter German: Sprechercode an Filter übergeben
Asien/Jayapura
Asia/ Jayapura
English: Asia/ Jayapura German: Asien/Jayapura
Domain ändern
Change domain
English: Change domain German: Domain ändern
MerseburgCity in Germany
Merseburg
English: Merseburg German: MerseburgCity in Germany
Diese Funktion ersetzt die Funktion pg_fieldprtlen().
This function used to be called pg_field_prtlen().
English: This function used to be called pg_field_prtlen(). German: Diese Funktion ersetzt die Funktion pg_fieldprtlen().
Ungültige Periodenanzahl %d
Invalid number of periods %d
English: Invalid number of periods %d German: Ungültige Periodenanzahl %d
... dass Sie den Inhalt jedes Projekt-Hochladeprofils in einer Baumansicht im Dock auf der rechten Seite ansehen und verwalten können? Das Ziehen von Dateien vom Hochladeprofil zum Projektbaum im linken Dock bewirkt auch die Nachfrage, ob diese dem Projekt hinzugefügt werden sollen, wenn sie neu sind.
... that you can view and manage the content of any project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock will also prompt asking if you want to add them to the project if they are new.
English: ... that you can view and manage the content of any project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock will also prompt asking if you want to add them to the project if they are new. German: ... dass Sie den Inhalt jedes Projekt-Hochladeprofils in einer Baumansicht im Dock auf der rechten Seite ansehen und verwalten können? Das Ziehen von Dateien vom Hochladeprofil zum Projektbaum im linken Dock bewirkt auch die Nachfrage, ob diese dem Projekt hinzugefügt werden sollen, wenn sie neu sind.
Karbon XAML-ImportfilterName
Karbon XAML Import Filter
English: Karbon XAML Import Filter German: Karbon XAML-ImportfilterName
Bild Zu Monochrombild konvertieren
Image Convert to Black & White
English: Image Convert to Black & White German: Bild Zu Monochrombild konvertieren
& Mittlere Taste:
& Middle button:
English: & Middle button: German: & Mittlere Taste:
Siehe auch rmdir() um Verzeichnisse zu löschen.
See also rmdir() for removing directories.
English: See also rmdir() for removing directories. German: Siehe auch rmdir() um Verzeichnisse zu löschen.
& KDiff3
& KDiff3
English: & KDiff3 German: & KDiff3
oder ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base für einen kompletten Zweig.
or ldap: / /host: port/ cn=MM, ou=People, o=where, c=de? ?base for a complete branch.
English: or ldap: / /host: port/ cn=MM, ou=People, o=where, c=de? ?base for a complete branch. German: oder ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base für einen kompletten Zweig.
KBuildSycoca
KBuildSycoca
English: KBuildSycoca German: KBuildSycoca
Besitzer:
Floating
English: Floating German: Besitzer:
Vier Kästen
Four Box
English: Four Box German: Vier Kästen
Freitext-Anmerkung (Ziehen Sie mit der Maus, um einen Bereich auszuwählen)Annotation tool
Inline Text Annotation (drag to select a zone)
English: Inline Text Annotation (drag to select a zone) German: Freitext-Anmerkung (Ziehen Sie mit der Maus, um einen Bereich auszuwählen)Annotation tool
„ ColorSmart“ Geschäftsgrafiken
ColorSmart Business Graphics
English: ColorSmart Business Graphics German: „ ColorSmart“ Geschäftsgrafiken
Fehler beim Hinzufügen des Bildes zum Programmbatch process result
Error Adding Image to Application
English: Error Adding Image to Application German: Fehler beim Hinzufügen des Bildes zum Programmbatch process result
Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien
English: Nicolas Ternisien German: Nicolas Ternisien
Briefanrede erstellen
Create a salutation
English: Create a salutation German: Briefanrede erstellen
Einen Fehlerbericht senden, um beim Beheben dieses Problems zu helfen
Send an error report to help fix this problem
English: Send an error report to help fix this problem German: Einen Fehlerbericht senden, um beim Beheben dieses Problems zu helfen
Zurücksetzen...
Reset...
English: Reset... German: Zurücksetzen...
Alle Tastenverbindungen für diese Taste löschen?
Delete all key connections for this key?
English: Delete all key connections for this key? German: Alle Tastenverbindungen für diese Taste löschen?
Vorschau;Buchansicht
previews;book preview
English: previews;book preview German: Vorschau;Buchansicht
Ziehen Sie diesen Bereichsteiler, um die Größe der Leisten für die Auftragsliste und den Bereich Aktueller Satz zu ändern.
Drag this divider to resize the jobs listing and Current sentence panels.
English: Drag this divider to resize the jobs listing and Current sentence panels. German: Ziehen Sie diesen Bereichsteiler, um die Größe der Leisten für die Auftragsliste und den Bereich Aktueller Satz zu ändern.
Luis Silva
Luis Silva
English: Luis Silva German: Luis Silva
Reservierte Schlüsselwörter in PHP
List of Reserved Words
English: List of Reserved Words German: Reservierte Schlüsselwörter in PHP
Multimedia
Multimedia
English: Multimedia German: Multimedia
Client »%s« wurde nicht gefunden: ERR = %s
Could not find Client "%s": ERR=%s
English: Could not find Client "%s": ERR=%s German: Client »%s« wurde nicht gefunden: ERR = %s
& Immer aktiv
& Always On
English: & Always On German: & Immer aktiv
Schriftartbeispiele drucken
Print Font Samples
English: Print Font Samples German: Schriftartbeispiele drucken
& systemsettings; verwenden
Using & systemsettings;
English: Using & systemsettings; German: & systemsettings; verwenden
GreshamCity in Oregon USA
Gresham
English: Gresham German: GreshamCity in Oregon USA
Einige Karteikarten werden nur dargestellt, wenn Sie erweiterte Systemeinstellungen vorgenommen haben. Erst wenn Sie Platzbeschränkungen (Quota) für Benutzer aktiviert haben, wird eine Karteikarte erzeugt, auf der Sie individuelle Einstellungen vornehmen können. Weitere Karteikarten erscheinen, falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD-Unixen installiert sind.
The number of tabs depends on the type of the user storage system and whether quotas are being used. Additional tabs will appear if you have shadow passwords, or any other similar things such as / etc/ master. passwd in BSD flavor Unices.
English: The number of tabs depends on the type of the user storage system and whether quotas are being used. Additional tabs will appear if you have shadow passwords, or any other similar things such as / etc/ master. passwd in BSD flavor Unices. German: Einige Karteikarten werden nur dargestellt, wenn Sie erweiterte Systemeinstellungen vorgenommen haben. Erst wenn Sie Platzbeschränkungen (Quota) für Benutzer aktiviert haben, wird eine Karteikarte erzeugt, auf der Sie individuelle Einstellungen vornehmen können. Weitere Karteikarten erscheinen, falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD-Unixen installiert sind.
Das Modul MPEG Kodierer kann dazu benutzt werden, um ausgewählte Bilder in ein MPEG-Video, mit einer definierten Länge, zu konvertieren. Dieses Modul benutzt dazu die Pakete MjpegTools und ImageMagick. Zwischen den einzelnen Bildern können Sie eine Basisbildübergang einfügen. Sie können ebenfalls eine Audiodatei im MP2 oder WAV der Diaschau hinzufügen.
The MPEG Encoder plugin can be used to convert the selected images into a MPEG sequence with a defined duration and merge all images in an single MPEG file. This plugin applies the "MjpegTools" and "ImageMagick" packages. Between the images, you can insert a basic transition. You can also add an audio track to the images sequence using MP2 or WAV files.
English: The MPEG Encoder plugin can be used to convert the selected images into a MPEG sequence with a defined duration and merge all images in an single MPEG file. This plugin applies the "MjpegTools" and "ImageMagick" packages. Between the images, you can insert a basic transition. You can also add an audio track to the images sequence using MP2 or WAV files. German: Das Modul MPEG Kodierer kann dazu benutzt werden, um ausgewählte Bilder in ein MPEG-Video, mit einer definierten Länge, zu konvertieren. Dieses Modul benutzt dazu die Pakete MjpegTools und ImageMagick. Zwischen den einzelnen Bildern können Sie eine Basisbildübergang einfügen. Sie können ebenfalls eine Audiodatei im MP2 oder WAV der Diaschau hinzufügen.
%1 setzt den Kanalmodus +%2
%1 sets channel mode +%2
English: %1 sets channel mode +%2 German: %1 setzt den Kanalmodus +%2
Lokale Datei
Local File
English: Local File German: Lokale Datei
Ursprüngliche Idee
Original idea
English: Original idea German: Ursprüngliche Idee
Quickinfos; Hilfe
tooltips; help
English: tooltips; help German: Quickinfos; Hilfe
Plasma-Miniprogramme über dem Bildschirmschoner
Plasma widgets over the screensaver
English: Plasma widgets over the screensaver German: Plasma-Miniprogramme über dem Bildschirmschoner