Unnamed: 0
int64 0
6.41M
| English
stringlengths 4
1.02k
⌀ | Ukrainian
stringlengths 4
1.02k
⌀ |
---|---|---|
300 | Develop and create the decisive competitive edge for retail chains | розробка і створення Вирішальної конкурентної переваги для мережевого роздробу; |
301 | The historic Tower of London can be reached in a few minutes by car. | До Меморіал Вікторії можна доїхати за 10 хвилин. |
302 | Since the middle of April, the second most populous regional center in southern Ukraine has been living without a centralized supply of drinking water, while the tap water is only suitable for toilets. | З середини квітня другий за кількістю населення обласний пункт півдня України живе без централізованої подачі питної води, а технічна вода з кранів придатна лише для туалету. |
303 | In fact, the human body is not static: all of our organs perform normal physiological movements. | Насправді людське тіло не статичное: фактично всі наші органи здійснюють нормальні фізіологічні рухи. |
304 | Recommendations on feasibility of the given products application for solving a certain set of tasks are presented. Author Biographies | Подано рекомендації щодо доцільності застосування розглянутих продуктів для вирішення окремого набору завдань. |
305 | Among its broader electoral reform successes, Ukraine's most recent, peaceful, and well-administered transitions of power – parliamentary and presidential elections in 2019 and local elections in 2020 – were regarded by international observers as demonstrating significant progress. | Одним з проявів успіху виборчої реформи в Україні стала мирна та належним чином адміністрована передача влади під час парламентських та президентських виборів 2019 року та місцевих виборів 2020 року. |
306 | In this manner they became spirit-begotten and this resulted in their becoming spiritual sons of God. | У цей спосіб вони стали духом-породжені і духовні сини Божі. |
307 | Senator of the Russian Federation, representative of the Federation Council from the Kostroma Region View Profile Legislative Branch | Сенатор Російської Федерації, представник від законодавчого органу державної влади Ненецького автономного округу Дивитись профайл |
308 | Due to payments of philanthropists of UBB ward "Home of happy children" shelter is got monthly for delicious breakfasts, dinner, and suppers. | Завдяки внескам благодійників УББ підопічні притулку "Місто щасливих дітей" отримують щомісячно смачні сніданки, обіди та вечері. |
309 | The song of Max Barskikh and Zivert took first place in the Apple Music charts in Ukraine and Belarus, the second in Russia and Turkmenistan and entered the top 10 charts in Armenia, the Baltic countries, Tajikistan, Uzbekistan, Moldova and others. | Пісня Макса Барських та Zivert посіла перше місце в чартах Apple Music в Україні та Білорусі, друге - в Росії і Туркменістані і увійшла в топ-10 чартів Вірменії, країн Прибалтики, Таджикистану, Узбекистану, Молдови та інших. |
310 | But the system resists, and, in fact, hardly any corrupt officials are fairly punished", comments the results of the CPI 2015 Oleksii Khmara, the Executive Director of Transparency International Ukraine. | Але далі система чинить спротив, і реально мало хто з корупціонерів отримує справедливе покарання», – коментує результати CPI-2015 виконавчий директор Transparency International Україна Олексій Хмара. |
311 | After the compactor, there is a Chicken-Tracker wheel closing the furrow. | Після ущільнювача йде закриваюче борозну колесо за принципом Chiсken-Tracker. |
312 | Olga Bogomolets: "Support by the Ukrainians all over the world and the citizens of Ukraine of the families of heroes who died in the Russia-Ukraine conflict zone is extremely responsible and important task for financial protection of the needs of families who have lost their breadwinner in the East Ukraine war, and for the formation of the public responsibility and humanity. | Ольга Богомолець: «Підтримка українцями зі всього світу і громадянами України родин загиблих в зоні АТО є вкрай відповідальною і важливою як для матеріального забезпечення потреб родин, які втратили свого годувальника на війні, так і для виховання суспільної відповідальності і гуманності. |
313 | Asymptotically, these ratios have opposite signs for proton-proton and proton-antiproton scatterings. | Асимптотично ці відношення мають протилежні знаки для протон-протонного та протон-антипротонного розсіянь. |
314 | This will allow your interlocutor to reflect and draw conclusions, and you will establish a workflow. | Вашому співрозмовнику це дозволить відрефлексувати і зробити висновки, а вам налагодити робочий процес. |
315 | How do custom-made products differ from cheap, ready-made analogues? | Чим вироби під замовлення відрізняються від дешевих, готових аналогів? |
316 | The frequency of meetings may be revised, if necessary. | В разі потреби періодичність проведення засідань може бути переглянута. |
317 | Jesuit Father Federico Lombardi affirmed this on the latest edition of Vatican Television's "Octava Dies." | Єзуїт отець Федеріко Ломбарді підтвердив це в останньому випуску програми "Octava Dies" («Вісім днів») Ватиканського телебачення. |
318 | Indeed, this internal autonomy gave a lot. | Оця внутрішня автономія дала справді багато. |
319 | Here on this page is collected sound and light equipment, located on Street Klubna in Pisochyn. | На цій сторінці зібрані звукове та світлове спорядження, розташовані на вулиці Клубна у Пісочин. |
320 | This, in turn, obliges relevant special services to constantly modify and change the forms and methods of their work in order to minimize the risk of a terrorist threat. | Це, своєю чергою, змушує відповідні служби постійно модифікувати та змінювати форми та методи своєї роботи, аби мінімізувати ризики терористичної загрози. |
321 | Certificates for participants of the Symposium International Symposium for University Students and Young Researchers "Science, Innovation and Entrepreneurship" dedicated to the Day of Science was held at our university. | Почесний професор і почесний доктор філософії Морітц Гунцінґер взяв участь у науковому симпозіумі «Наука, інновації та підприємництво» в рамках Днів науки в Україні |
322 | It would seem - it should be the other way around - black, strong tea evokes associations with the strong caffeine effect of coffee. | Здавалося б - має бути навпаки - чорний, міцний чай викликає асоціації з сильним кофеїністим впливом кави. |
323 | Use: prevention and elimination of materials hanging in metal hoppers, cleaning of metal hoppers walls, silos, different handling devices and other surfaces from hung, stuck, frozen bulk materials, shaking the hoses in bag collectors and electrodes of electric precipitators | Призначення: - запобігання та усунення зависань матеріалів в металевих бункерах; - очищення стінок металевих бункерів, силосів, різних перевантажувальних пристроїв та інших поверхонь від сипких матеріалів; - струшування рукавів та електродів рукавних та електрофільтрів з метою регенерації фільтрів |
324 | Similarly, when we feel in the dark as if G-d has turned his face away, as in the Hellenistic golus-exile, we can make choices based not on the overwhelmingexperience of prophecy and miracles but rather on the deeply felt appreciation of G-d and His Torah. | Аналогічно, коли ми відчуваємо себе в темряві, коли Бог відвертається, ми можемо зробити вибір, базуючись на глибоку вірність і вдячність Богу. |
325 | A group of professors and graduate students of Pereiaslav-Khmelnytskyi Hryhorii Skovoroda State Pedagogical University joined the mastering of this important course in the framework of the cooperation agreement concluded between our universities. | До опанування цього важливого для всіх курсу приєдналась і група викладачів та аспірантів Переяслав-Хмельницького державного педагогічного університету імені Григорія Сковороди в рамках укладеного договору про співробітництво між нашими вишами. |
326 | in the first one – "reset to zero" (reverse) the line of TI with an error. | у першому – «обнуліть» (сторнуйте) рядок ПН з помилкою. |
327 | EUR Fermi bus station can be reached within 250 metres and the closest underground station EUR Palasport is set 200 metres away from Hilton Rome Eur La Lama Hotel. Alternatively, guests can exercise in a gym. | Готель Hilton Rome Eur La Lama знаходиться за 20 км від аеропорту "Рим-Чіампіно" і за 150 метрів від автобусної зупинки "Europa/Boston". Готель знаходиться неподалік Esposizione Universale di Roma і в 200 метрах від станції метро "EUR Palasport". |
328 | At first, when we began to keep Nuru and Logan together in one enclosure, Logan showed some aggression, but Nuru was patient to the restless behavior of his friend. | Спочатку, коли почали з'єднувати Нуру та Логана разом в одному вольєрі, агресію став проявляти Логан, а Нуру до неспокійної поведінки товариша був терплячий. |
329 | Thus, the Soviet-Chinese Treaty on Friendship, Union and Mutual Assistance was signed. | Так, був підписаний Радянсько-китайський договір про дружбу, союз та взаємну допомогу. |
330 | The old mother was terribly shocked when she received the letter, and could not believe it. She wrote back again to the King, but received no other answer, because each time the Devil substituted a false letter, and in the last letter it was also written that she was to preserve the Queen's tongue and eyes as a token that she had obeyed. | Отримала цей лист стара мати-королева і жахнулася і, не повіривши листу, написала ще раз королю, але відповіді не отримала, тому що чорт кожного разу підсовував посланцю інші листи, а в останньому листі було сказано, щоб в знак виконання наказу зберегли язик та очі королеви. |
331 | In each region of Crimea and the beginner, and the skilled diver will necessarily see something interesting. | У кожному регіоні Криму й новачок, і досвідчений дайвер обов'язково побачить щось цікаве. |
332 | But if this is not required by the institution in which the scientist works, to identify its employees. | Виняток становить випадок, коли установа, в якому працює вчений, вимагає наявність ID ORCID для ідентифікації своїх співробітників. |
333 | Number of Occurrences | Кількість повторень |
334 | What landmarks can we visit not far from Machiavelli Palace? | Які пам'ятки ми можемо відвідати неподалік Machiavelli Palace? |
335 | Made of polymer-coated, galvanized steel or aluminium. Screw fixing. | Виготовляються зі сталі, оцинкованої сталі, алюмінію та можуть додатково бути пофарбовані полімерною фарбою різноманітних кольорів. |
336 | This Privacy Policy describes how TAPMEDIA LLC ("Company" or "we" hereby) uses and shares information that is collected by us or provided by you when you visit the Site located at https://tap.ua/ (the "Site") or use our Services. | Ця Політика Конфіденційності описує, як ТОВ «ТАПМЕДІА» (далі – «Компанія» або «ми») використовує та передає інформацію, зібрану нами або надану Вами під час відвідування Сайту, розташованого за адресою: https://tap.ua/ ("Сайт"), або у разі використання наших Послуг. |
337 | The working meeting focused on planning the activities of the Consortium. | Робоча зустріч була зосереджена на плануванні діяльності консорціуму. |
338 | He has 15 years of experience in practical business activities in the field of law and book publishing (founder of the first in Ukraine publishing house of children's fabric books 'Cachalot'). | Має 15 років досвіду практичної підприємницької діяльності у сфері права та книговидавництві (фундатор першого в Україні видавництва дитячих книг з тканини «Кашалот»). |
339 | It is not surprising that after so many hundreds of years the label is still associated with the goods of food and wine and spirits industry. | Не дивно, що через стільки сотень років етикетка і досі пов'язується з товарами харчової та виногорілчаної галузі. |
340 | in the afternoon the air temperature warms up to +29...+31°C, dew point: +22,29°C; ratio of temperature, wind speed and humidity: Somewhat uncomfortable for most people at upper edge; rainfall and storm are expected, it is recommended to take an umbrella, gentle breeze wind blowing from the south-west at a speed of 11-18 km/h, overcast sky; recommended clothing: open sandals, flip flops, panama, cap, shorts, skirt, easy dress, t-shirt; astronomical season: autumn; | днем повітря прогріється до +28...+31°C, точка роси: +20,32°C; співвідношення температури і вологості: неприємно сприймається більшістю людей; очікується дощ, рекомендується захопити з собою парасольку, ветeр слабкий, що дме з півночі зі швидкістю 3-4 м/сек, небо затягнуте хмарами; одяг по погоді: відкриті сандалі, шльопанці, панама, капелюх, шорти, спідниця, легке плаття, футболка; астрономічний сезон: осінь; |
341 | Na Zertvach 44, Prague, Czech Republic (Open map) | Na Zlichove 288, Прага, Чехія (Відкрити карту) |
342 | One of the priorities of our organization is to find and process solutions aimed at effective solving the problems of intellectual property protection in certain sectors taking into account its specificity. CONTACTS | Одним з пріоритетних напрямків діяльності нашої організації є пошук та опрацювання рішень, які спрямовані на ефективне вирішення проблем захисту інтелектуальної власності в окремих галузях з урахуванням їх специфіки. |
343 | Motel "Camelot" is located at the entrance to the city of Nemirov, on the international route E50. | Мотель "Камелот" розташований при в'їзді в місто Немирів, на міжнародній трасі E50. |
344 | Due to congestion at rush hour, traffic jams are a frequent occurrence on the roads of any large city, which increases the mass distribution efficiency of leaflets. | Завдяки завантаженості доріг в годину пік автомобільні затори – часте явище на дорогах будь-якого великого міста, що підвищує масову ефективність роздачі листівок. |
345 | The SMM was prevented from entering the city of Telmanove. | Команду СMM не пропустили у місто Тельманове. |
346 | Findings have shown abnormal brain waves form in deep sleep with fibromyalgia patients. | Отримані результати засвідчили присутність аномальних форм мозкових хвиль під час глибокого сну у хворих фіброміалгією. |
347 | PPP performance period shall not exceed 23years and 3 month. | Строк здійснення державно-приватного партнерства – не більше 23 (двадцяти трьох) років та 3 (трьох) місяців. |
348 | ABS material shell of fluorescent colors with a silver strip and a retro-reflective tape for higher visibility. Also tested for front-to-back wearing. | По зовнішній оболонці каски, що виготовлена з ABS, нанесена срібляста смужка, а зверху світловідбиваюча стрічка для покращення видимості. |
349 | In 1918, after completing a course on the running of co-operatives, he worked at the Central Ukrainian Agricultural Co-operative Union in Kyiv. | На початку 1918 р. вступив на кооперативні курси в Києві, після закінчення яких працював у Центральному українському сільськогосподарському кооперативному союзі в Києві. |
350 | Separate bedroom with a comfortable bed. | Роздільна спальня з зручним ліжком. |
351 | Section (cell) of the cabinet is equipped with an individual cylindrical lock from EUROLOCKS, a shelf and a hanger bar with two hooks. | Секція (осередок) шафи оснащена індивідуальним циліндричним замком фірми ЕUROLOCKS, поличкою і поперечиною для вішалок з двома гачками. |
352 | Manages graduate students and applicants in accordance with the complex research topic 'Substantiation of strategies for the development of organizations and enterprises in a competitive environment (state registration number 0110U000148)' | Керує аспірантами та здобувачами згідно з комплексною темою досліджень «Обґрунтування стратегій розвитку організацій і підприємств в умовах конкурентного середовища (державний реєстраційний номер 0110U000148)» |
353 | They started making something new for them: money. | Вони почали заробляти щось для них нове: гроші. |
354 | The Ukrainians' heroic resistance to the armed aggression by the Russian Federation is, among other things, proof of their commitment to the values of democracy and European ideals, which the Ukrainian people are not prepared to abandon even at the risk of death. | Героїчне протистояння українців збройній агресії з боку Російської Федерації є серед іншого свідченням прихильності до цінностей демократії та європейських ідеалів, відступитися від яких український народ не готовий навіть перед загрозою смерті. |
355 | Genuine leather, designer handmade buckle, round-the-clock online store https://klamra.com.ua/en/leather-belts/ on-line and off-line payment, order processing within one business day after registration, prompt delivery. | Натуральна шкіра, авторська пряжка ручної роботи, цілодобовий інтернет-магазин https://klamra.com.ua/leather-belts/, он-лайн і офф-лайн оплати, обробка замовлення протягом одного робочого дня після оформлення, оперативна доставка. |
356 | It consists of briefs on the most important questions arising among patients in the process of medical care (regarding treatment plan, prices of services, warranty responsibilities, treatment of minor and underage persons, refusal of treatment, etc.). | Він містить лаконічне викладення найважливіших питань, що виникають у пацієнтів у процесі надання медичної допомоги (щодо плану лікування, вартості послуг, гарантійних зобов'язань, лікування малолітніх та неповнолітніх осіб, відмови від лікування тощо). |
357 | Second-year students of the specialty "Public Management and Administration" study course from VUMonline "Uniform requirements (standard) to the quality of service to visitors of Administrative Services Center." as part of the discipline "Organization of administrative services" | Студенти другого курсу спеціальності «Публічне управління та адміністрування» в рамках дисципліни «Організація надання адміністративних послуг» пройшли курс від ВУМonline «Єдині вимоги (стандарт) до якості обслуговування відвідувачів ЦНАП». |
358 | Made their way to event and representatives of professor-teaching staff of the Department of Civil Law and the students the Faculty of Law. | Завітали на захід і представники професорcько-викладацького складу кафедри цивільного права та студентство юридичного факультету. |
359 | Rooms & Availability Bathrooms are appointed with a bidet, a separate toilet and a shower along with hair dryers and towels. | Телебачення, письмовий стіл і диван є в наявності в усіх номерах. Вони пропонують ванні кімнати з феном, рушниками і туалетно-косметичними засобами. |
360 | As an investor, you can earn unlimited profits from your investments in PAMM traders. | У ролі інвестора ви можете отримувати необмежений прибуток від своїх вкладень в ПАММ-трейдерів. |
361 | They will be given information on the location of their temporary accommodation. | Потім їм буде повідомлено про те, де їх тимчасово поселять. |
362 | And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way? | А як був Він у домі, то їх запитав: Про що міркували в дорозі? |
363 | Litnyk comes from Liubeshivskyi district of Volyn region. | Літник походить з Любешівського району Волинської області. |
364 | Courtyard View / Quiet historic part of the city (higher floors) | Вид на внутрішній двір / Тиха історична частина міста (на верхніх поверхах) |
365 | One cannot palter with such things! | З такими речами жартувати не можна! |
366 | The installation steps | Кроки встановлення |
367 | Together with my aero-dance team, I take part in many competitions and win prizes ("All-Ukrainian Tournament in Sports Aerobics" - III place, "Ukrainian Championship in Sports Aerobics" - II place, "Open Sumy Championship" II place). | Я разом зі своєю командою з аеро-денсу беремо участь у багатьох конкурсах і займаємо призові місця («Всеукраїнський турнір зі спортивної аеробіки»- ІІІ місце; «Чемпіонат України зі спортивної аеробіки» – ІІ місце; «Відкритий чемпіонат м Суми» ІІ місце). |
368 | commercial director of "Dibrova and K" | Комерційний директор ТОВ «Діброва і К» |
369 | The department "Electrical equipment of rolling stock" received from the department "Locomotives" classrooms and laboratories, a scientific branch laboratory and a team of teachers. | Кафедра «Електрообладнання рухомого складу» одержала від кафедри «Локомотиви» навчальні аудиторії та лабораторії, наукову галузеву лабораторію та колектив викладачів. |
370 | The table below shows the overview of the types of stands and their capacities and available accessories: | Таблиця внизу дає огляд типів трибун, їх місткості та доступних аксесуарів: |
371 | The phrase "suffer from psychological disorders" is also offensive and inaccurate. | Не варто також говорити, що «люди страждають на психологічні розлади». |
372 | 10 Because thou hast kept the word of my patience, I will also keep thee from the hour of temptation, which shall come upon the whole world to try them that dwell upon the earth. | А що ти зберіг слово терпіння Мого, то Я також збережу тебе від години спокуси, котра прийде на увесь світ, щоб випробувати усіх, що живуть на землі. |
373 | The Ma3looma Team explain how they are taking part in the 16 days of Activism against Gender Violence and the hashtag campaign #orangeurhood. | Щорічно в Україні з 25 листопада по 10 грудня проводиться Всеукраїнська акція «16 днів проти насильства». |
374 | With the help of a simple menu, user-friendly interface, flexible settings, the user will quickly understand the working tools and functions. | За допомогою простого меню, зручного інтерфейсу, гнучких налаштувань, користувач швидко зрозуміє робочі інструменти та функції. |
375 | She was born in 1968 and came to us in 2004 from Holland. | Народилася вона в 1968 році, а прибула до нас у 2004 році з Голландії. |
376 | * Depending on the chosen trading strategy, this activity can take a lot of time and efforts; * Internet trading requires frequent visiting of Internet (but then again - it all depends on the trading system); * Online trader must be mentally and emotionally stable person to deal with critical situations, which are very characteristic phenomenon of trading in general. | * В залежності від обраної стратегії торгівлі цей вид діяльності може віднімати дуже багато часу і сил; * Інтернет- трейдинг вимагає частого відвідування мережі інтернет (але знову ж таки - все залежить від системи торгівлі); * Інтернет-трейдер повинен бути психічно і емоційно дуже стійкою людиною, щоб справлятися з критичними ситуаціями, досить характерним явищем трейдингу взагалі. |
377 | driving-related documents _ from physical registration persons in the State Register. | ведення документів, пов'язаних із реєстрацією фізичних осіб у Державному реєстрі. |
378 | The company offers clients complex design of the supply chain and the implementation of contract logistics and cargo transportation management. | Компанія пропонує клієнтам комплексне проєктування ланцюга постачання та впровадження контрактної логістики та управління вантажними перевезеннями. |
379 | Anton Chekhov even wrote a short story for them called The Exclamation Mark – about a paranoid civil servant, very unlike Trump, who in 40 years realised he hadn't used an exclamation mark once. | Його герой - держслужбовець-параноїк, який на відміну від Трампа за 40 років свого життя жодного разу не використав знаку оклику. |
380 | DIRECTIONS OF RESEARCH | НАПРЯМКИ НАУКОВИХ ДОСЛІДЖЕНЬ |
381 | '''Vovk Natalyia Stepanivna''' - Ph. D of Historical Sciences, Assistant of Social Communications and Information Activity Department of the Institute of Humanities and Social Sciences of the National University "Lviv Polytechnic". | ''Науковий керівник:'' кандидат історичних наук, доцент [[Хома Іван Ярославович]] – доцент кафедри історії України та етнокомунікації Інституту гуманітарних і соціальних наук Національного університету «Львівська політехніка». |
382 | in short about hair dyeing in Sobornyi district in Dnipro | коротко про фарбування волосся у Соборний район у Дніпрі |
383 | The target audience of the workshop includes the specialists from both governmental and non-governmental organizations, working in the field of HIV prevention among the risk group teenagers. | Семінар проводиться для спеціалістів державних та громадських організацій, які працюють у сфері профілактики ВІЛ серед підлітків груп ризику. |
384 | Arsen Avakov's position heavily depends on the outcome of the Sheremet case, as it was the minister's promise to convincingly prosecute the case, and it was he who invited Zelensky to the briefing. | Для Арсена Авакова перспектива розслідування справи Шеремета багато що означає, адже це була обіцянка міністра – переконливо довести справу до кінця, і саме він «затягнув» Зеленського на горезвісний брифінг. |
385 | The thing is that mobile phones have deeply entered our daily lives. | Вся справа в тому, що мобільні телефони глибоко увійшли в наше повсякденне життя. |
386 | And from 1998 until 2002, he was Head of the Development Department in Odessa Branch of OJSC Bank AVAL. | А з 1998 по 2002 рік він керував відділом розвитку в Одеській філії АППБ АВАЛЬ. |
387 | These were three unforgettable days of the strategic session organised by the School of Public Management. | Це були неймовірні 3 дні стратегічної сесії в Школі управління УКУ. |
388 | But all you have to do to prevent such scenarios is to contact our detective agency in Rovenki to our staff has been audited to identify areas of listening devices. | Але все, що від вас вимагається, щоб запобігти такі варіанти розвитку подій, це звернутися в наше розшукове агентство в місті Ровеньки, щоб нашими співробітниками була проведена перевірка приміщень на виявлення підслуховуючих пристроїв. |
389 | All information posted on the Website is protected by the Law of Ukraine "On Copyright and Related Rights". | Вся інформація, розміщена на Сайті, охороняється Законом України «Про авторське право і суміжні права». |
390 | Contextual advertising - an effective tool for website promotion | Контекстна реклама - ефективний інструмент просування сайту |
391 | Our knowledge base contains drawings that will be useful for design of buildings. | Наша база знань містить креслення, які будуть корисні при проектуванні будівель. |
392 | Cook'S Of Stirling Hotel is a 4-star property... | 4-зірковий Готель Cook'S Of Стерлінг розташований за 2.5 км від... |
393 | Participants can exchange files during the session, by uploading and downloading them from within the Fileboard window. | Загальний доступ до файлів Учасники можуть обмінюватися файлами під час сеансу, завантажуючи їх із вікна Fileboard. |
394 | You can connect with ШaлeHий MaйcTep by following telephone number: 0 (472) 38-25-17, 0 (50) 440-14-82 reviews | Зв'язатись з Шалений Майстер можна за номером: 0 (472) 38-25-17, 0 (50) 440-14-82 відгуки |
395 | Value and message archiver in the form {ValArch};{MessArch}, by default and preferable to use one-hour archiver "FSArch.1h". | Архіватор значень та повідомлень зі значенням у формі {ValArch};{MessArch}, по замовченню та найліпше використовувати одно-годинний архіватор "FSArch.1h". |
396 | The consequences of academic procrastination, which influence the quality of student's academic performance and life, can worsen students' performance and increase anxiety. | Висвітлено наслідки академічної прокрастинації, що впливають на якість навчання та життя студента і призводять до зниження рівня якості успішності, підвищення рівня тривожності. |
397 | And we're making great progress with energy and water efficiency on our path towards becoming a zero-waste company. | І постійно вдосконалюємося на шляху енерго- та водоефективності, щоб стати компанією, яка працює без відходів. |
398 | turnkey services – here you can buy 2009 KIA Roche with wine KNAGE22539A332962 with customs clearance, certification and registration; | послуги під ключ – у нас ви зможете придбати 2019 Genesis G90 з вином з розмитненням, сертифікацією і постановкою на облік; |
399 | The rooms feature a tiled floor. | Ці апартаменти також мають мармурову підлогу. |