Search is not available for this dataset
source_lang
stringclasses 2
values | target_lang
stringclasses 4
values | source_text
stringlengths 3
20.1k
| target_text
stringlengths 1
9.69k
| data_split
stringclasses 1
value | data_source
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|---|
balinese | banjarese | Duk arsa mangun agami | sampai aq ley menikmati kenikmatan agama | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Segara Florés punika segara sané magenah ring sisi kalér Nusa Florés. | Laut Bali adalah laut nang baandak di subalah utara Pulau Bali. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | bilang saja....bilang saja sama saya ade ape2 yg rosak... | Bilang aja sama pakde... sebentar udah caiiirrr.... | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | - Isi dasar kolom dgn kapas | - bagian dasar dilapisi kapas | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Lantas ida ngutus putran idane nekain panandu-panandune ento, sawireh kene pakayunan idane: 'Pianak gelahe pedas lakar ajianga.' | Manuruik pikierannyo, 'Lah jaleh anak ambo ko ka di aromaik-i dek urang-urang nan di parak tu'. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Suhu komen, ane manut aja. | Nyalakan Moderasi Komentar2. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Niki kabawos tingkah pageh miwah seka praktik sane wenten pageh ngarumaketang pakayun-pakayun desain miwah arsitektur ring landskap digital. | Nang ini adalah disiplin wan komunitas praktik nang muncul wan bafokus pada panyatuan prinsip-prinsip desain wan arsitektur ka lanskap digital. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Mikolihang sakadi kruna Lingganipun. h. | lawan kata dari wajib dari h | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | sane manyak cina maa.. | dari cite cina.. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 3 Duaning punika Dane Yudas raris ngranjing ring tamane punika, kasarengin antuk prajurit Romawi miwah parapajagaan Perhyangan Agunge sane kaprentahang antuk pangageng panditane miwah parapamimpin golongan Parisine, sami pada makta lampu, sundih miwah sanjata. | 3Mako payilah si Yudas ka tampaik tu, inyo mambawok sapasukan tantara Romawi, sarato jo babarapo urang pangawal Rumah Tuhan, nan disuruah dek imam-imam kapalo jo urang-urang Farisi. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | sketsa gambar 3D kompleks | kompleks menggambar 3D kompleks | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 11 Pandita Agung anak Yahudine makta rah sato ka jeroning Genahe Sane Maha Suci buat ngaturang rahe punika dados aturan panyupat dosa-dosa; nanging bangken satone punika kageseng ring jabaan genahe mabakti. | 11 Darah taranak nan dipasambahkan sabagai karoban, untuak pangampunan doso, dibawok dek imam basa ka Ruwang Mahasuci, tapi, nan bangkai taranak tu sandiri, dibaka diluwa pakemahan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Akéh warna ring kakuwung. | warnanya macam-macam. ini contohnya: | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | pikiso pikis6 pikise pikisu pikisk pikisg pikis8 pikisw pikisi pikisy pikiss pikisq pikis0 pikiha pikihc pikihm pikih2 pikih4 pikiho pikih6 pikihe pikihu pikihk pikihg pikih8 pikihw pikihi pikihy pikihs pikihq pikih0 pikixa pikixc pikixm pikix2 pikix4 pikixo pikix6 pikixe pikixu pikixk | pikixg pikix8 pikixw pikixi pikixy pikixs pikixq pikix0 pikiqa pikiqc pikiqm pikiq2 pikiq4 pikiqo pikiq6 pikiqe pikiqu pikiqk pikiqg pikiq8 pikiqw pikiqi pikiqy pikiqs pikiqq pikiq0 pikiia pikiic pikiim pikii2 pikii4 pikiio pikii6 pikiie pikiiu pikiik pikiig pikii8 pikiiw pikiii pikiiy | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Frege muatang Hukum Dasar V mangda prasida ngicenin piteges sané tatas indik wilangan, nanging samian sifat wilangan prasida kakasorang saking prinsip Hume. | Frege mamarluakan Hukum Dasar V gasan kawa mambari panjalasan nang pasti ka angka-angka, tapi barataan properti angka-angka kawa diambil dari asa Hume. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | miwaismyname 46s ago | suantanamo 47m ago | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 14 Sasampun rauh dauhipun, Ida Hyang Yesus raris malinggih marayunan kasarengin olih parautusan Idane. | 14Kutiko lah tibo wakatunyo untuak makan makanan Paskah, Isa Almasih duduak, samo-samo jo pangikuik-pangikuik-Nyo bagai, di tampaik pajamuan tu. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Sang maangga guru rupakamangda setata ngicénin piteket | Dosen mulai nyuruh-nyuruh | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | buat maen aja | ko buat la. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 5Ada buin abagian ane ulung di tanahe ane madasar batu paras, ane tanahne daken. | 5Ado pulo nan jatuah di tanah nan babatu-batu, nan tanahnyo tipih. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Lelintihan fosil nyarengin panglimbak saking pangawit grafit biogenik, raris fosil tikar mikroba, nuju organisme multiseluler sané dados fosil. | Catatan fosil mancakup parkembangan matan grafit biogenik awal, ka fosil tikar mikroba, lalu ka organisme multiseluler nang manjadi fosil. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | ku kasturi sanes mang ? | setiš kada mene? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Virus herpes simplek ngawinang ukuran sane becikan, madue genah langkungan saking 30kb miwah ngicen galah sane makweh, yadiastun dane kirang cutet rikalaning ngirim gen yaning saihang ring galah sane tiosan. | Virus simpleks herpes meulah vaktor nang menajanjiakan, beisis daya dukung 30kb lawan membari tanggapan jangka panjang, meski buhannya kada bisi kemampuan lebih di pengataran gen daripada vektor nang lain. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Wireh makelo roangne masi tonden teka, lantas anake meli nyuhe nagih I Bebana menek, nanging Pan Luh apang nuunang ajin nyuhe, lantas anake ento ngembus udeng tur menek nyuh. | Dek saisuak urang badunsanak banyak, dek inyiak-inyiak awak banyak binyi baliau, sainggo ado anak dari dunsanak nan paliang tuo labiah tuo umuano dari anak nan paliang mudo. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Sané mangkin titiang mayusa 22 tiban. | akhirnya. genap sudah usiaku 22 tahun. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Alessandrini cumpu, mawosang "utamanyane ring Australia, neo-liberalisme sampun kawangun malih pinaka rasionalisasi ekonomi tur kaselehin olih makudang kudang narawidya pinaka baya ring sajeroning pawongan santukan modal sosial kaanggen makarya olih parajanane." | "Alessandrini gin satuju wan manyambat bahwa, "" di Australia tarutama, neoliberalisme sudah disusun kambali sabagai rasionalisme ekonomi wan adanya identifikasi dari babarapa ahli teori wan komentator sabagai bahaya bagi masyarakat sacara luas karena panggunaan modal sosial dipakai gasan bagawi.""" | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Udin: kagak ah Ngapain Abis abisin duit aja | afif: laa habih duit kite beli tu rugi la | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Punika paican Ida Sang Hyang Widi Wasa. | allah allah izle, | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Niki manawi krana kirangne instrumen utawi krana kecenderungan antuk nyingakin marcapada pinaka siki kesatuan, ten nyidang kabangun, ngawinan ten mungkin antuk mata lianan antuk ngamatin pecahan alit alam yen ten manut kendali eksperimental. | Hal ini mungkin disebabkan oleh kurangnya alat musik, atawa karena kecenderungan gasan memandang dunia sebagai suatu kesatuan, kada kawa dikendalikan, sehingga mustahil bagi mata lahiriah gasan mengamati fraksi-fraksi halus alam yang berada di bawah kendali percobaan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | ane aja kagak knal | nang 'di mo alam | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | saye taknak give up awak , sebab tuh bukan prinsip saye .. saye akan try buat something tuh betol betol jadi . | ga perlu gw bahas di sini alesan kenapa gw bilang itu ga mungkin, percaya aja sama gw kalo itu ga mungkin.. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Katah sané matur. | sacara umum. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | "Biar bisa ngejuk maling," ucapnya. | "Perkiraan sudah digambar, gitu malingnya," ujarnya. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | wéntennyané ring pasaran. | bubuhannya pasti ka pasar | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | cewah...korea....tak blajar bahase sane ke? | BERBEDA!sama aja kaya kita belajar bahasa korea? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Libur 2 hari ngapain aja ya...... | Dijamin 2 hari aja udah reda tuh | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 9 Yening ayah-ayahan sane ngawinang manusane keni pasisip punika molih kaluihan ageng, ambate ageng ipun kaluihan ayah-ayahane sane ngawinang iraga kangkenin tan paiwang. | Minangkabau: Jikok pajanjian nan ma ukun manusia tu, baitu bana karancaknyo, tantu talabiah rancak lai, pajanjian nan mamungkinkan manusia ba elok baliak jo Allah. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 23Tiang ngajap-ajap pisan, sasampune janten wicaran tiange, digelis jagi ngutus ipun ngrauhin semeton. | 23 Dek karano itu, sasudah ambo mangatawui baa kasudahannyo parkaro ambo ko isuak, mako sacapeknyo ambo ka ma utuih inyo kabake angku-angku. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun langkung wikan ring daging manah tiange. | Allah jua yg lebih mengetahui. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Ne kabawos jagat iku, sajawi Ida Hyang Widi, bintang bulan langit surya, rawuh ring dagingnya sami, ne kacingak lan tan kacingak, ngranjing jagat iku sami. | Karena bumi dan langit di atasnya (matahari, bulan, bintang, planet, galaksi dan lain-lain) | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Sampun wenten awarsa. | ado de ans. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | ngapain sampe ratusan juta... | cara dapat duit ratusan juta- | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Ento krana anggure ane anyar patut katuruhang di klukuh blulange ane anyar. | Anggur nan baru, musti dimasuakkan ka kampia nan baru pulo!" | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 2 Dane punika maraga sadu tur dane miwah sakulawargan danene sami tansah astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. | Sabana sanang ati kapalo pinjaro, sarato jo kasadonyo kaluarganyo, dek karano, inyo kiniko lah ba iman kapado Allah. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Ngaroris jagat sakabehna, | Kok suluahnyo maso di dunia, | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | sane sini duk melayan drama korea 24/7 . | kasi belasah pakai 24/7 kat sini | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | sumai: tengok ayat2 akhir tu, rasa macam aku tengah sane or insane? | Nonton yg bginian bikin telapak kaki gw keringetan gila Ada yg sama kaya gw kah? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | punika ring pangartinya, | dalam makna.. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | sumpak ngakan gw | Apalagi lawan ulun. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Bali: Sarauhe ring guane punika, ida raris majeritan maduluran resres sapuniki: "Daniel, parekan Ida Sang Hyang Widi Wasa ane jumeneng langgeng, apake Widi ane sungsung paman saking satia ento nyidayang ngluputang paman uli singa-singane ento?" | Minangkabau: "Jikok baitu," kecek Isa Almasih, "baa mangko Roh Allah mambisiakkan ka dalam ati Nabi Daud untuak mangatokan, baraso Rajo Panyalamaik adolah 'Tuhan'? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Aiwah aiwah ! | allah manet! | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | makéh désa-désa pakraman sané nénten | Kampung nang kada suah sadikit-dikit | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 42 Raris rauh anak balu tiwas, nyelepang jinah wantah kalih rupiah. | 2 Baliau manampak pulo surang urang marando nan sangaik bansaik, inyo mamasuakkan pulo duwo buwah pitih timbago. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Dané kekeh ngorahang ring kantor pajak punika | Di parusahaan ko inyo batugaih sabagai panulih carito. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Titiang tan wenten ajrih. | Indak Den Maraso Takuik | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Kasane gasane | kaze gasana | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | ratusan Penonton antusias | disambut antusias ratusan | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Pilih yg mana nih guys? | You guys rasa korang jenis yg mana? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | pitungatus pitung puluh | 27 duo puluah tujuah kaduo puluah tujuah | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Wiku kawiswara punika sané kaucap pinaka sabha ning sabha. | Harato nan paliang baharago adolah saba. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Buka dedalune, kampid baan nyilih; suksemanipun: sakadi anake sane ngango bungah | Sudah nya membari kesian, banar-banar tu membari kesian; membari rawan ati meliat. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | YAKOBUS 3:99Iraga ngluihang Ida Sang Aji, Panembahan iragane antuk lidah, nanging antuk lidahe punika taler iraga nemah sane kakardi manut gambar Ida Sang Hyang Widi Wasa. | Minangkabau: Kito mampagunokannyo untuak mangucapkan tarimo kasih kapado Tuhan, Bapak kito, tapi kito pagunokan pulo untuak mangutuak-i sasamo manusia, iyolah manusia nan lah dijadikan manuruik rupo Allah. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Bali: Nanging sane mangkin semeton patut ngutang saluiring paindikan sane kadi asapuniki, minakadinne: pedih, sengitan, pisuna. | 8 Tapi kiniko, andaklah angku-angku mambuwang sagalo parkaro-parkaro nan jahek, dari diri angku-angku: jan lai pambangih, atau tabik suga, atau punyo parasaan jajok taradok urang lain. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Puniki kajantenang pisan saking pakayunan sareng sami miwah pakaryan sekan ipun tur penyelehan anggane ring wawengkonnyane. | Hal ngini paling baik dicirikan malalui kepercayaan urang lain wan kerja sama mereka sarta identifikasi nang dimiliki individu dalam jaringan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Dumogi cening ngamolihang pemargi | carikan jalannyo | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Irika tiang jenek makudang-kudang rahina suenipun. | Akienyo Baliau tingga disinan salamo duwo ari. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | arti hudang sare | arti dari wake up | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 1 maning, kasian yg laen ahh | Sorang posing, sorang lagi malu | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Kawéntenan tukad Musi ngawit saking masan amongan Sriwijaya. | Di mulai dari periode jasoen abad pertengahan korea. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | buat ngabisin aja | jadi tambah lapar nih | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Teknik puniki ngawigunayang tungkalik pantaraning makudang sampel, utawi panyelehan, utawi populasi, ring ungkur kahanan sané matiosan, anggén nyelehin napi sané mabinayan utawi sané setata ajeg. | Teknik ini memakai kontras antara beberapa sampe, atawa penglihatan, atawa populasi, dalam kondisi nang kada sama, hagan malihati apa nang bervariasi atawa apa nang tetap sama. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 25Inggih parasemeton, astawayangja taler tiang. | Minangkabau: Akienyo sudaro-sudaro, badowalah untuak kami. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Nénten wénten pikobet sané | gak masalah tuh | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Bergson nyandingin kawentenan parajana maungkab kabawos ipun parajana sane kukuh, madue awig, tatatiti, utawi agama sane kantun kukuh. | Bergson mambandingakan masyarakat tabuka wan apa nang disebutnya masyarakat tatutup, sistem hukum, moralitas, atawa agama nang tatutup. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Filsafat pikayunan inggih punika carang filsafat sané malajahang ontologi miwah solah pikayun taler paiketannyané sareng angga. | Filosofi pamikiran adalah cabang filosofi nang manaliti ontologi lawan alamiah pikiran lawan hubungannya lawan badan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | sugeng ambal warsa bapak | Met ultah yo bundo. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Ida ngusulan indik pembandingan ilmiah saking masyarakat makasami jagi ngungkapang indik pandangan dnia sane mabinayan madasar antuk elemen dasar sane pateh. | inya meusulkan bahuwa perbandingan ilmiah dari seluruh masyarakat manusia akan mengungkapkan bahuwa pandangan dunia nang belainan terdiri dari unsur-unsur dasar nang sama. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | "Nggak papa kok, kalo ngantuk tidur aja duluan!" | "Ya udah lah, lanjut tidur aja kalo gitu yaa.." | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | English (pengetahuan dasar), French (pengetahuan dasar) | Inggris (maju), Perancis (pengetahuan dasar) | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | ape yang aku kena buat kat sane | ape ko tanye? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | (biar sekalian pake basa indo sama inggris hehehe..) | (resensinya pake bahasa Inggris, soalnya aku bacanya versi Inggrisnya, hehehe) | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Caciren Basque sane wenten paiketannyane sareng basa mued inucap neten wantah kaejohin. | Rasa identitas Basque nang teikat lawan bahasa lokal nih kada baya ada dalam keterasingan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 'Suratan puniki nénten indik %s.', | "u nulis aja bahwa persentase partisipasinya dia tuh 0%.." | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Tiang tan mamanah nyantulin kabebasan semetone, nanging mangda semeton nglaksanayang paindikan sane patut tur becik, saha ngaturang ayah ring Ida Sang Panembahan antuk manah nguleng. | Ambo ko malayani Allah, Baliaulah nan manyuruah ambo untuak manyampaikan kaba baiak ko kabake angkau. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | pas pulang baru sadar, kalo ngabisin jatah sebulan... | buat nginep disana satu haru aja harus ngabisin gaji 1 bulan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 14 Punika awinane tiang malaib mameneng ngungsi wates sane katuju, mangdane tiang prasida molih ganjaran, inggih punika, mangda Ida Sang Hyang Widi Wasa sueca ngesengin tiang malantaran Ida Sang Kristus buat ngungsi uripe sane wenten ring luur. | Minangkabau: Itu sababnyo mangko ambo taruih balari manuju tujuan akie, untuak mandapekkan kamanangan, iyolah iduik di sarugo; untuak itulah Allah mamanggie kito malalui Isa Almasih. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | lumayan jadul. tapi sing on writing biasane akeh pas obralan buku. | Mantap, tapi ane udah kebiasan nulis secara manual. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Ekonomi inggih punika ilmu sosial sané mlajahin indik sapunapi anaké mapaiketan sareng nilai; utaminnyané, produksi, distribusi, miwah panelas barang miwah jasa. | Ekonomi adalah salah satu ilmu sosial nang mampalajari kalakuan manusia nang bahubungan lawan produksi, distribusi, wan konsumsi tahadap barang wan jasa. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Minabang kadi sané kabaosang riin, patemon kalih sarirané puniki ring ati? | Pian tu iya bubuhan Kai unan yang di inan Kah? | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | 6Paindikane punika aturang tiang ring semeton boyaja sakadi prentah, nanging sakadi pitutur, mangda semeton ngamargiang saking suka lila. | Minangkabau: Ambo katokan bakcando itu, indak sabagai parentah doh, tapi sabagai nasiyaik. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | perkalian skalar vektor-vektor satuan. | Definisi perkalian skalar dua vektor. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | péndéknyané, nanging nenten | mangucik-ngucik, tapi kada | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | 15 Ingetangja cening, sujatinne di Dina Pangadilane Ida Sang Hyang Widi Wasa, anake ane uli kota Sodom lan kota Gomorane lakar gigisan ukumane teken anake di kotane ento." 16 "Ingetangja, Guru ngutus cening buka biri-birine ka tengah-tengah cicing alasane, ento krana cening apanga tansah celih buka lelipine tur polos buka kedis darane. | 7Kana pulolah kota Sodom jo Gomora, sarato jo kota-kota di sakuliliangnyo, nan panduduaknyo mangarajokan karajo-karajo, bakcando nan dikarajokan dek malekaik-malekaik nan ambo katokan cako. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | minangkabau | Sudah berbicara soal warna, velg Rotiform RSE memiliki spesifikasi ring 17, ring 18, dan ring 19. | Pamakaian kato ko dapek pulo ditamui di dalam surek Al-Qur'an ayat 17 jo 18 Surah Al-Qiyamah nan aratinyo: | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Ia pension saking acting film ring warsa 1933 sawusan telu panirdon maal teken panampilan film pamuputnyane dados Secrets. | Sidin maampih'akan karir sidin dari pamain peran pilem tahun 1933 habis marugi paling larang talu kali di pilem terakhir sidin nang dirahasia'akan. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Sapuniki pangandikan Idane: | Ujar sidin: | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | apakah emang saya aja yang ngalamin gini | * ke aku sorang je macam tu? * hehe | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Bali: Saking pangawit jagate durung naenin wenten anak sane mrasidayang ngawinang anak sane buta ngawit saking wau lekad nyidayang ningalin. | Minangkabau: Sajak dunie takambang, alun ado lai kito mandanga, urang nan bisa ma ubek, mato urang nan buto sajak dari layie, sampai dapek maliyek. | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | Harmonisasi budaya betawi | kuatnya pluralitas budaya betawi | train | tatoeba/ban-msa |
balinese | banjarese | wah baca ini pas jam makan siang, bikin ngiler aja mas cum ini: ( | Iya nih, baca beginian pas jam makan siang, koq jadi ikutan ngiler yaa. hihi.. | train | tatoeba/ban-msa |