Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
900
watewe niki guhunga rwihishwa ukanyiyiba ntumbwire ngusezeresheho ibiganiro byibyishimo nindirimbo nishako ninanga
wherefore didst flee secretly steal didst thee mirth songs tabret harp
901
ntunkundire gusoma abuzukuru banjye nabakobwa banjye wakoze ibyubupfu
hast suffered kiss sons daughters hast foolishly
902
nabasha kugira mbatwara ariko imana so yambwiye joro iti wirinde ntugire ubwira yakobo icyiza nikibi
power hand hurt god father spake yesternight heed speak jacob good bad
903
none ugiye rwose kuko ukumbuye cyane inzu so cyatumye wiba imana zanjye
wouldest sore longedst thy fathers house wherefore hast stolen gods
904
yakobo asubiza labani irya mbere natinye wanyaga abakobwa bawe
jacob answered laban afraid peradventure wouldest force thy daughters
905
irya kabiri bubonane imana zawe ntazabeho imbere bene wacu saka icyawe kiri byanjye ukijyane kuko yakobo atazi yuko rasheli yazibye
whomsoever findest thy gods live brethren discern thine thee jacob knew rachel stolen
906
labani yinjira ihema yakobo leya nshoreke zombi arazibura ava ihema leya yinjira rasheli
laban jacobs tent leahs tent maidservants tents leahs tent entered rachels tent
907
rasheli yenze bigirwamana abishyira matandiko yingamiya ayicaraho labani asaka ihema hose arabibura
rachel images camels furniture sat laban searched tent
908
rasheli abwira se ntundakarire databuja yuko ntaguhagurukiye ndi mihango yabakobwa arasaka abura bigirwamana
father displease lord rise thee custom women searched images
909
yakobo ararakara atonganya labani aramubaza nagucumuyeho nakoze cyaha ki cyatumye unkurikira vuba vuba
jacob wroth chode laban jacob answered laban trespass sin hast hotly pursued
910
none usatse bintu byanjye byose ubonye rugo rwawe kizane hano ugishyire imbere bene wacu bene wanyu badukiranure
hast searched stuff hast thy household stuff set brethren thy brethren judge betwixt
911
imyaka makumyabiri twabanye intama zawe nihene zawe ninyagazi ntizarambururaga amapfizi yintama mikumbi yawe sinayariye
years thee thy ewes thy goats cast young rams thy flock eaten
912
iyicwaga ninyamaswa sinakuzaniraga ikirīra nayishyiraga mubare wanjye wandihishaga izibwe haba manywa cyangwa nijoro
torn beasts brought thee bare loss hand didst require stolen day stolen night
913
nameraga ntya manywa nicwaga numwuma nijoro nkicwa nimbeho ibitotsi bikanguruka
day drought consumed frost night sleep departed eyes
914
myaka makumyabiri nabaga iwawe nagutendeyeho abakobwa bawe bombi imyaka cumi nine mara imyaka itandatu nkorera umukumbi wahinduye ibihembo byanjye incuro cumi
years thy house served thee fourteen years thy daughters years thy cattle hast changed wages times
915
iyaba imana data imana aburahamu isaka yubaha itābanye nanjye ntuba warabuze kunsezerera mfite imana yabonye kugirirwa nabi kwanjye numuruho wamaboko yanjye joro ryakeye iragukangāra
god father god abraham fear isaac surely hadst god hath affliction labor hands rebuked thee yesternight
916
labani asubiza yakobo abakobwa abakobwa banjye nabana abanjye nimikumbi iyanjye ureba byose ibyanjye none nabasha nte kugira ntwara abakobwa banjye cyangwa abana babyaye
laban answered jacob daughters daughters children children cattle cattle seest day daughters children born
917
none jye dusezerane isezerano ribe umuhamya hagati yacu
covenant witness thee
918
yakobo yenda ibuye arishinga nkinkingi
jacob stone set pillar
919
yakobo abwira bene wabo nimuteranye amabuye barayazana barema igishyinga basangirira gishyinga
jacob brethren gather stones stones heap eat heap
920
labani acyita yegarisahaduta yakobo acyita galēdi
laban called jegarsahadutha jacob called galeed
921
labani aravuga gishyinga umuhamya hagati yacu munsi cyatumye cyitwa galēdi
laban heap witness thee day called galeed
922
kandi cyitwa misipa kuko labani yavuze uwiteka agenzure hagati yacu nituba tutakibonana
mizpah lord watch thee absent
923
nugirira nabi abakobwa banjye cyangwa nubaharika wundi kumwe natwe dore imana muhamya hagati yacu
shalt afflict daughters shalt wives daughters man god witness betwixt thee
924
kandi labani abwira yakobo dore gishyinga niyi nkingi nshinze hagati yacu
laban jacob behold heap behold pillar cast betwixt thee
925
gishyinga kibe umuhamya ninkingi ibe umuhamya yuko ntazarenga gishyinga nze utazarenga gishyinga niyi nkingi uze ndi kugirirana nabi
heap witness pillar witness pass heap thee shalt pass heap pillar harm
926
imana aburahamu imana nahori imana se bombi idukiranure yakobo arahira se isaka yubaha
god abraham god nahor god father judge betwixt jacob sware fear father isaac
927
yakobo atambira igitambo musozi ahamagara bene wabo arabagaburira barasangira barara musozi buracya
jacob offered sacrifice mount called brethren eat bread eat bread tarried night mount
928
labani azinduka kare gitondo asoma abuzukuru nabakobwa abasabira umugisha labani aragenda asubira iwabo
jacob angels god met
929
yakobo akomeza urugendo abamarayika bimana bahura
jacob gods host called place mahanaim
930
yakobo ababonye aravuga umutwe wingabo zimana yita hantu mahanayimu
jacob messengers esau brother land seir country edom
931
yakobo atuma intumwa zimubanzirize zijye esawu mwene se gihugu cyi seyiri ishyamba edomu
commanded ye speak lord esau thy servant jacob saith sojourned laban stayed
932
arabategeka muzabwire databuja esawu muti umugaragu wawe yakobo yabanaga labani ageza
oxen asses flocks menservants womenservants lord grace thy sight
933
kandi muti afite inka nindogobe nimikumbi nabagaragu nabaja none adutumye kuza kubikubwira databuja kugira akugirireho umugisha
messengers returned jacob thy brother esau cometh meet thee men
934
ntumwa zisubira yakobo ziramubwira ziti twageze mwene so esawu kandi araza kugusanganira azanye nabantu magana ane
jacob greatly afraid distressed divided people flocks herds camels bands
935
yakobo aratinya cyane ahagarika umutima abantu kumwe nimikumbi namashyo ningamiya abigabanyamo imitwe ibiri
esau company smite company left escape
936
esawu yatungukira mutwe umwe akawurimbura usigaye wakira
jacob god father abraham god father isaac lord saidst return thy country thy kindred deal thee
937
kandi yakobo arambaza mana sogokuru aburahamu mana data isaka uwiteka ntiwambwiye uti subira gihugu cyanyu bene wanyu nanjye nzakugirira neza
worthy mercies truth hast thy servant staff passed jordan bands
938
mbabazi zose numurava wose wagiriye umugaragu wawe sinari nkwiriye guhabwaho nibyoroheje hanyuma yibindi kuko nambutse yorodani mfite inkoni nsa none mpindutse imitwe ibiri
deliver pray thee hand brother hand esau fear smite mother children
939
ndakwinginze unkize mwene data esawu kuko mutinya ataza akanyicana nabana nyina
saidst surely thee good thy seed sand sea numbered multitude
940
warambwiye uti sinzabura kukugirira neza nzahwanya urubyaro rwawe numusenyi nyanja utabarika
lodged night hand esau brother
941
aharara iryo joro yenda afite abihe esawu mwene se ho impano
goats goats ewes rams
942
ihene zabāgazi magana abiri nizamapfizi makumyabiri nintama zabāgazi magana abiri nizamapfizi makumyabiri
thirty milch camels colts kine bulls asses foals
943
ningamiya zingore mirongo itatu nimicanda yazo yonkaga ninka mirongo ine namapfizi cumi nindogobe zingore makumyabiri nibyana byazo cumi
delivered hand servants drove servants pass space betwixt drove drove
944
abiha abagaragu umukumbi wose ukwawo arababwira nimunjye imbere mujye mushyira intera hagati yumukumbi nundi
commanded foremost esau brother meeteth thee asketh thee art goest thee
945
abwira ugiye imbere esawu mwene data nimuhura akakubaza uwa nde kandi urajya he kandi nibyo ushoreye ibya nde
shalt thy servant jacobs lord esau behold
946
umubwire uti ibyumugaragu wawe yakobo impano uhawe databuja esawu kandi dore inyuma yacu
commanded droves manner ye speak esau ye
947
abitegeka nuwa kabiri nuwa gatatu nabakurikiye mikumbi abe mubwira esawu nimumubona
ye behold thy servant jacob appease goeth afterward face peradventure accept
948
kandi muti dore numugaragu wawe yakobo inyuma yacu kuko yibwiye ndamwuruza impano zingiye imbere nyuma tubonane ahari aranyemera
lodged night company
949
mpano zimujya imbere ahararana iryo joro numutwe wabantu
rose night wives womenservants sons passed ford jabbok
950
abyuka iryo joro ajyana nabagore bombi ninshoreke ze zombi nabana cumi numwe yambuka icyambu yaboki
brook
951
arabajyana abambutsa mugezi yambutsa nibyo afite byose
jacob left wrestled man breaking day
952
yakobo asigarayo wenyinehaza umugabo aramukiranya bageza museke
prevailed touched hollow thigh hollow jacobs thigh joint wrestled
953
abonye yuko atamutsinze akora mutsi nyonga yitako rye umutsi nyonga yitako yakobo urareguka bagikirana
day breaketh thee bless
954
mugabo aramubwira ndekura kuko umuseke utambitsearamusubiza sinkurekura utampaye umugisha
thy jacob
955
aramubaza witwa ndearamusubiza ndi yakobo
thy called jacob israel prince hast power god men hast prevailed
956
aramubwira ntucyitwa yakobo ukundi ahubwo uzitwa isirayeli kuko wakiranije imana nabantu ukanesha
jacob asked pray thee thy wherefore dost blessed
957
yakobo aramubwira ndakwinginze mbwira izina ryawearamubaza gitumye umbaza izina ryanjye amuherayo umugisha
jacob called place peniel god face face life preserved
958
yakobo yita hantu penuweli ndebesheje imana amaso sinapfa
passed penuel sun rose halted thigh
959
izuba rirasa akirenga penuweli acumbagizwa nikibero cye
children israel eat sinew shrank hollow thigh day touched hollow jacobs thigh sinew shrank
960
yakobo yubura amaso arebye abona esawu azanye nabantu magana ane agabanya abana leya abe rasheli abe ninshoreke zombi abazo
jacob lifted eyes looked behold esau men divided children leah rachel handmaids
961
ashyira imbere inshoreke nabana bazo akurikizaho leya nabana basezererwa rasheli yosefu
handmaids children foremost leah children rachel joseph hindermost
962
ubwe abarangaza imbere yikubita hasi karindwi arinda agera yegereye mwene se
passed bowed ground times brother
963
esawu arirukanka ajya kumusanganira aramuhobera begamiranya amajosi aramusoma bombi bararira
esau meet embraced fell neck kissed wept
964
esawu yubura amaso abona bagore nabana aramubaza kumwe bariya abahearamusubiza abana imana yahereye umugaragu wawe ubuntu bwayo
lifted eyes women children thee children god hath graciously thy servant
965
nshoreke zīgira nabana bazo bikubita hasi
handmaidens children bowed
966
leya nabana bigira bikubita hasi hakurikiraho yosefu rasheli bigira bikubita hasi
leah children bowed joseph rachel bowed
967
aramubaza umukumbi twahuye wose uwikiaramusubiza ukugira nkugirireho umugisha databuja
meanest drove met grace sight lord
968
esawu aramusubiza mfite birahagije mwana data ufite ubyiharire
esau brother hast thyself
969
yakobo aramubwira oya ndakwinginze nkugiriyeho umugisha emera impano nguhaye kuko mbonye maso hawe nkuko umuntu abona maso himana ukanezererwa
jacob pray thee grace thy sight receive hand thy face face god wast pleased
970
ndakwinginze emera impano yanjye bakuzaniye kuko imana yampereye ubuntu kandi mfite ibinkwiriye byose aramugomēra arayemera
pray thee blessing brought thee god hath dealt graciously urged
971
aramubwira dukomeze urugendo tugende nanjye ndakujya imbere
journey thee
972
aramubwira databuja uzi yuko abana badafite imbaraga kandi imikumbi namashyo mfite byonsa babigendesha uruhato waba umunsi umwe gusa byapfa byose
lord knoweth children tender flocks herds young men overdrive day flock die
973
ndakwinginze databuja ujye imbere yumugaragu wawe nanjye ndagenda buhoro nkuko kugenda kwamatungo nshoreye kandi nkuko kugenda kwabana ngusange databuja seyiri
lord pray thee pass servant lead softly cattle goeth children endure lord seir
974
esawu aramusubiza reka ngusigire bamwe turi kumweyakobo aramubaza abiki nkugirireho umugisha databuja
esau leave thee folk needeth grace sight lord
975
esawu munsi asubirayo agumya kugenda ajya seyiri
esau returned day seir
976
yakobo ajya sukoti yubakayo inzu acirayo amatungo ibirāro cyatumye hantu hitwa sukoti
jacob journeyed succoth built house booths cattle place called succoth
977
yakobo asohora amahoro mudugudu shekemu gihugu cyi kanāni yavaga padanaramu abamba amahema imbere yumudugudu
jacob shalem city shechem land canaan padanaram pitched tent city
978
isambu yabambyeho ihema rye ayigura bene hamori se shekemu ibice byifeza ijana
bought parcel field spread tent hand children hamor shechems father pieces money
979
yubakayo igicaniro acyita eli elohe isirayeli
erected altar called eleloheisrael
980
dina umukobwa leya yabyaranye yakobo arasohoka ajya kugenderera abakobwa gihugu
dinah daughter leah bare jacob daughters land
981
shekemu mwene hamori umuhivi umutware mukuru wicyo gihugu aramubona aramwenda aryamana aramukinda
shechem son hamor hivite prince country lay defiled
982
amarira umutima dina umukobwa yakobo aramukunda amubwira neza
soul clave dinah daughter jacob loved damsel spake kindly damsel
983
shekemu abwira se hamori nsabira mukobwa
shechem spake father hamor damsel wife
984
yakobo yumva yuko shekemu yononnye dina umukobwa abahungu matungo rwuri yakobo araceceka ageza baziye
jacob heard defiled dinah daughter sons cattle field jacob held peace
985
hamori se shekemu aragenda ajye kujya inama yakobo
hamor father shechem jacob commune
986
bene yakobo babyumvise bava rwuri barataha barababara kandi bararakara cyane kuko yakoreye ikizira bisirayeli kuryamana numukobwa yakobo bidakwiriye gukorwa
sons jacob field heard men grieved wroth wrought folly israel lying jacobs daughter thing
987
hamori ajya inama umutima wumuhungu wanjye shekemu wigombye umukobwa wanyu ndabinginze mumushyingire
hamor communed soul son shechem longeth daughter pray wife
988
kandi mushyingirane natwe mudushyingire abakobwa banyu namwe murongore abakobwa bacu
ye marriages daughters daughters
989
kandi muzaturana natwe igihugu kizaba imbere yanyu mujye mushaka mugituremo mugitundemo mukironkemo ibintu
ye dwell land dwell trade ye possessions
990
shekemu abwira se dina basaza mbagirireho umugisha muzanca cyose nzakibaha
shechem father brethren grace eyes ye
991
inkwano nimpano muzanyaka bizangana kose nzabibaha mubinyatse ariko munshyingire mukobwa
dowry gift ye damsel wife
992
bene yakobo basubizanya uburiganya shekemu hamori se kuko yononnye dina mushiki wabo
sons jacob answered shechem hamor father deceitfully defiled dinah sister
993
baramubwira bati ntitwabasha gushyingira mushiki wacu umuntu utakebwe kuko byadutera isoni
thing sister uncircumcised reproach
994
icyatuma twemera kimwe gusa muba twe umugabo wese mwe akebwe
consent ye male circumcised
995
ho tuzabashyingira abakobwa bacu tukarongora abakobwa banyu tugaturana tukaba ubwoko bumwe
daughters daughters dwell people
996
ariko nimutatwumvira mukebwe tuzajyana umukobwa wacu twigendere
ye hearken circumcised daughter
997
amagambo anezeza hamori shekemu mwene hamori
pleased hamor shechem hamors son
998
muhungu ntiyatindiganya kubikora kuko yanezererwaga umukobwa yakobo kandi shekemu afite icyubahiro kiruta icyabinzu se
young man deferred thing delight jacobs daughter honorable house father
999
hamori shekemu umuhungu bajya marembo yumudugudu wabo bajya inama nabagabo mudugudu bati
hamor shechem son gate city communed men city