source
stringlengths 4
622
| target
stringlengths 2
633
|
---|---|
But then you really want to go deep . | Namun Anda benar-benar ingin melihat dengan rinci . |
And so I started playing around , and I found something going on over here . | Sehingga saya mulai bermain dan saya menemukan ada sesuatu yang terjadi di sini . |
And I was like , " " Hold on . That sounds interesting . " " Went in , and I started noticing that these kids were actually beating something . | Dan saya seperti , " " Tunggu . Tampaknya menarik . " " Saya memperbesar dan mulai menyadari bahwa anak-anak ini sebenarnya memukul sesuatu . |
I did a little research , spoke to a couple of my contacts at the Met , and actually found out that this is a game called squall , which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday . | Saya melakukan sedikit penelitian , berbicara dengan beberapa kenalan di Met , dan mengetahui bahwa ini sebenarnya sebuah permainan bernama squail , yaitu memukul angsa dengan tongkat pada Selasa menjelang Rabu Abu . |
And apparently it was quite popular . | Dan tampaknya ini cukup populer . |
I don 't know why they did it , but I learned something about it . | Saya tidak tahu mengapa mereka melakukannya , namun saya belajar sesuatu . |
Now just to get really deep in , you can really get to the cracks . | Dengan benar-benar mengamati ke dalam , Anda dapat melihat celahnya . |
Now just to give you some perspective , I 'm going to zoom out so you really see what you get . | Kini hanya untuk memberikan gambaran kepada Anda , saya akan memperkecilnya , sehingga Anda tahu . |
Here is where we were , and this is the painting . | Di sinilah kita berada , dan inilah lukisannya . |
( Applause ) The best is yet to come β so in a second . | ( Tepuk tangan ) Masih ada yang lebih hebat lagi β jadi sebentar lagi . |
So now let 's just quickly jump into the MoMA , again in New York . | Sekarang mari kita dengan cepat pergi ke MoMa , di New York . |
So another one of my favorites , " " The Starry Night . " " Now the example I showed you was all about finding details . | Lukisan favorit saya yang lain , " " The Starry Night . " " Contoh yang saya tunjukkan adalah menemukan hal-hal kecil . |
But what if you want to see brush strokes ? | Namun bagaimana jika Anda ingin melihat sapuan kuas ? |
And what if you want to see how Van Gogh actually created this masterpiece ? | Dan bagaimana jika Anda ingin melihat bagaimana Van Gogh menciptakan mahakarya ini ? |
You zoom in . You really go in . | Anda memperbesarnya . Benar-benar melihat ke dalamnya . |
I 'm going to go to one of my favorite parts in this painting , and I 'm really going to get to the cracks . | Saya akan menuju ke salah satu bagian favorit saya dalam lukisan ini . Saya akan melihat ke celah ini . |
This is " " The Starry Night , " " I think , never seen like this before . | Ini adalah " " The Starry Night , " " Saya rasa tidak pernah terlihat seperti ini sebelumnya . |
I 'm going to show you my other favorite feature . | Saya akan menunjukan hal favorit saya yang lain . |
There 's a lot of other stuff here , but I don 't have time . | Ada banyak hal di sini , namun waktu saya tidak cukup . |
This is the real cool part . It 's called Collections . | Ini benar-benar keren . Ini disebut " " Collections . " " |
Any one of you , anybody β doesn 't matter if you 're rich , if you 're poor , if you have a fancy house β doesn 't matter . | Siapa saja β tidak peduli Anda kaya atau miskin , Anda memiliki rumah yang bagus β tidak masalah . |
You can go and create your own museum online β create your own collection across all these images . | Anda dapat pergi dan membuat museum Anda sendiri secara online β membuat koleksi pribadi Anda dari gambar-gambar ini . |
Very simply , you go in β and I 've created this , called The Power of Zoom β you can just zoom around . | Sangat sederhana , Anda masuk β dan saya telah menciptakan hal yang disebut Kekuatan Pembesaran β Anda dapat memperbesarnya . |
This is " " The Ambassadors , " " based in the National Gallery . | Ini adalah The Ambassadors , di Galeri Nasional . |
You can annotate the stuff , send it to your friends and really get a conversation going about what you 're feeling when you go through these masterpieces . | Anda dapat memberikan catatan , mengirimkan kepada teman Anda dan memulai percakapan tentang perasaan Anda saat Anda melihat mahakarya ini . |
So I think , in conclusion , for me , the main thing is that all the amazing stuff here does not really come from Google . | Jadi saya pikir , sebagai kesimpulan , bagi saya , hal yang paling penting adalah semua hal luar biasa di sini tidak berasal dari Google . |
It doesn 't , in my opinion , even come from the museums . | Menurut pendapat saya , itu bahkan tidak berasal dari museum . |
I probably shouldn 't say that . | Saya mungkin tidak seharusnya mengatakan hal itu . |
It really comes from these artists . | Sebenarnya itu berasal dari sang artis . |
And that 's been my humbling experience in this . | Dan itu telah menjadi pengalaman saya akan hal ini . |
I mean , I hope in this digital medium that we do justice to their artwork and represent it properly online . | Maksud saya , saya harap dengan media digital ini kita benar-benar adil pada karya seni mereka dan menunjukkannya dengan layak secara online . |
And the biggest question I get asked nowadays is , " " Did you do this to replicate the experience of going to a museum ? " " And the answer is no . | Dan pertanyaan terbesar yang ditanyakan kepada saya adalah , " " Apa kau melakukan ini untuk meniru pengalaman pergi ke museum ? " " Dan jawabannya adalah tidak . |
It 's to supplement the experience . | Ini untuk melengkapi pengalaman itu . |
And that 's it . Thank you . | Dan itu saja . Terima kasih . |
( Applause ) Thank you . ( Applause ) | ( Tepuk tangan ) Terima kasih . ( Tepuk tangan ) |
I 'm a storyteller . | Saya adalah seorang pencerita |
That 's what I do in life β telling stories , writing novels β and today I would like to tell you a few stories about the art of storytelling and also some supernatural creatures called the djinni . | Itu yang saya lakukan di dalam hidup β bercerita , menulis novel . Dan hari ini , saya ingin menceritakan anda beberapa kisah tentang seni bercerita dan juga makhluk-makhluk gaib yang bernama " " djinni " " |
But before I go there , please allow me to share with you glimpses of my personal story . | Tapi , sebelum saya sampai di sana , izinkan saya berbagi dengan anda sekilas tentang cerita pribadi saya . |
I will do so with the help of words , of course , but also a geometrical shape , the circle , so throughout my talk , you will come across several circles . | yang tentu akan saya lakukan melalui kata-kata , dan juga dengan sebuah bentuk geometris , yaitu lingkaran Jadi , sepanjang pembicaraan saya anda akan menemukan beberapa ( konsep ) lingkaran |
I was born in Strasbourg , France to Turkish parents . | Saya dilahirkan di Strasbourg , Perancis oleh orang tua asal Turki . |
Shortly after , my parents got separated , and I came to Turkey with my mom . | Tidak lama setelah itu , orang tua saya memutuskan untuk berpisah dan saya dibawa oleh ibu saya ke Turki |
From then on , I was raised as a single child by a single mother . | Sejak itu , saya dibesarkan sebagai anak satu-satunya dari orang tua tunggal . |
Now in the early 1970s , in Ankara , that was a bit unusual . | Pada tahun 1970an , di Ankara , ini dianggap situasi yang agak aneh |
Our neighborhood was full of large families , where fathers were the heads of households , so I grew up seeing my mother as a divorcee in a patriarchal environment . | Orang-orang di sekitar kami semua mempunyai keluarga yang besar , di mana ayah adalah kepala keluarga . Jadi saya tumbuh besar melihat ibu saya sebagai seorang janda di tengah-tengah lingkungan yang patriarkal . |
In fact , I grew up observing two different kinds of womanhood . | Kenyataannya , saya tumbuh besar mengamati dua dunia wanita yang berbeda . |
On the one hand was my mother , a well-educated , secular , modern , westernized , Turkish woman . | Di satu sisi , ada ibu saya , seorang wanita Turki yang berpendidikan , sekuler , modern , dan kebarat-baratan . |
On the other hand was my grandmother , who also took care of me and was more spiritual , less educated and definitely less rational . | Di sisi lainnya , ada nenek saya , yang juga merawat saya yang lebih spiritual , yang pendidikannya tidak begitu tinggi dan yang sudah pasti kurang rasional dibanding ibu saya |
This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye . | Nenek saya adalah tipe wanita yang menggunakan ampas kopi untuk membaca masa depan dan suka melelehkan timah menjadi bentuk-bentuk aneh untuk menangkis ' sang mata jahat ' |
Many people visited my grandmother , people with severe acne on their faces or warts on their hands . | Banyak orang datang ke nenek saya orang-orang dengan wajah penuh jerawat atau yang tangannya berkutil . |
Each time , my grandmother would utter some words in Arabic , take a red apple and stab it with as many rose thorns as the number of warts she wanted to remove . | Setiap kalinya , nenek saya akan mengucapkan mantera dalam bahasa Arab dan mengambil sebuah apel merah , dan menusuknya dengan duri-duri mawar yang jumlahnya disesuaikan dengan jumlah kutil yang ingin disingkirkan |
Then one by one , she would encircle these thorns with dark ink . | Setelah itu , satu demi satu , dia akan melingkari duri-duri itu dengan tinta hitam . |
A week later , the patient would come back for a follow-up examination . | Seminggu kemudian , sang pasien akan datang kembali untuk pemeriksaan lebih lanjut . |
Now , I 'm aware that I should not be saying such things in front of an audience of scholars and scientists , but the truth is , of all the people who visited my grandmother for their skin conditions , I did not see anyone go back unhappy or unhealed . | Saya sadar bahwa hal-hal seperti ini semestinya tidak saya ceritakan di depan anda para pelajar dan ilmuwan , tetapi , kenyataannya , dari semua orang yang minta bantuan nenek saya untuk penyakit kulitnya , Saya tidak pernah melihat seorang pun yang datang kembali merasa tidak puas atau tidak sembuh |
I asked her how she did this . Was it the power of praying ? | Saya bertanya bagaimana dia melakukannya . Apakah melalui kekuatan doa ? |
In response she said , " " Yes , praying is effective , but also beware of the power of circles . " " From her , I learned , amongst many other things , one very precious lesson β that if you want to destroy something in this life , be it an acne , a blemish or the human soul , all you need to do is to surround it with thick walls . | Dan ia menjawab , " " Ya , berdoa itu ampuh . Tapi ingatlah juga akan kekuatan lingkaran . " " Darinya , saya belajar banyak hal , satu diantaranya , sebuah pelajaran yang sangat berharga Yaitu , jika anda ingin menyingkirkan apa pun di hidup ini , baik itu jerawat , atau coreng ataupun jiwa seorang manusia anda hanya perlu membangun tembok tebal di sekelilingnya . |
It will dry up inside . | Maka benda itu akan layu di dalamnya . |
Now we all live in some kind of a social and cultural circle . | Kita semua hidup di sebuah lingkaran sosial dan budaya tertentu . |
We all do . | semua dari kita tanpa kecuali . |
We 're born into a certain family , nation , class . | Kita lahir ke dalam keluarga , bangsa , kedudukan sosial tertentu |
But if we have no connection whatsoever with the worlds beyond the one we take for granted , then we too run the risk of drying up inside . | Tapi kalau kita sama sekali tidak mempunyai hubungan dengan dunia-dunia lain di luar lingkungan kita sendiri , kita akan menempatkan diri pada posisi di mana kita akan layu di dalam lingkungan itu . |
Our imagination might shrink ; our hearts might dwindle , and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons . | Daya imajinasi kita bisa menciut . Hati kita bisa menyusut. dan kemanusiaan kita bisa mengering kalau kita terlalu lama tinggal di dalam sangkar budaya kita sendiri . |
Our friends , neighbors , colleagues , family β if all the people in our inner circle resemble us , it means we are surrounded with our mirror image . | Teman-teman kita , rekan-rekan , tetangga , keluarga kita β kalau orang-orang di dalam lingkaran kita itu semua serupa dengan kita , itu artinya kita dikelilingi oleh cerminan kita sendiri . |
Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out . | Satu lagi kebiasaan wanita-wanita di Turki seperti nenek saya adalah menutupi cermin dengan kain beludru atau menaruh cermin itu menghadap ke dinding . |
It 's an old Eastern tradition based on the knowledge that it 's not healthy for a human being to spend too much time staring at his own reflection . | Ini adalah tradisi lama Timur yang didasarkan oleh kepercayaan bahwa tidaklah baik bagi seorang manusia untuk menghabiskan terlalu banyak waktu menatap cerminan diri sendiri . |
Ironically , [ living in ] communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today 's globalized world . | Ironisnya , [ hidup di dalam ] komunitas yang para anggotanya sepaham adalah salah satu bahaya terbesar di tengah-tengah dunia yang terglobalisasi ini |
And it 's happening everywhere , among liberals and conservatives , agnostics and believers , the rich and the poor , East and West alike . | Dan ini terjadi di mana-mana , pada orang-orang yang berpaham liberal maupun konservatif , agnostis maupun beriman , kaum kaya maupun miskin , orang Timur maupun Barat . |
We tend to form clusters based on similarity , and then we produce stereotypes about other clusters of people . | Kita cenderung mengelompokkan diri berdasarkan kesamaan lalu kita menciptakan berbagai macam generalisasi tentang kelompok-kelompok di luar kelompok kita |
In my opinion , one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling . | Menurut saya , salah satu cara untuk membebaskan diri dari sangkar budaya ini adalah melalui seni bercerita . |
Stories cannot demolish frontiers , but they can punch holes in our mental walls . | Cerita-cerita tidak mampu menghancurkan garis-garis pembatas , tapi mampu menggerakkan dinding batin kita . |
And through those holes , we can get a glimpse of the other , and sometimes even like what we see . | Sehingga kita bisa mendapat pandangan sekilas tentang kehidupan orang lain , dan bahkan , ada kalanya kita menyukai apa yang kita temukan . |
I started writing fiction at the age of eight . | Saya mulai menulis karangan fiksi pada umur delapan . |
My mother came home one day with a turquoise notebook and asked me if I 'd be interested in keeping a personal journal . | Suatu hari Ibu saya pulang membawa buku tulis berwarna pirus dan menawarkan saya untuk mulai menulis sebuah jurnal pribadi |
In retrospect , I think she was slightly worried about my sanity . | Kalau saya pikir-pikir sekarang , mungkin ibu saya waktu itu agak cemas dengan kesehatan jiwa saya . |
I was constantly telling stories at home , which was good , except I told this to imaginary friends around me , which was not so good . | waktu itu saya memang gemar bercerita di dalam rumah , dan itu hal yang bagus tapi masalahnya saya bercerita kepada teman-teman khayalan saya. dan itu bukanlah hal yang bagus |
I was an introverted child , to the point of communicating with colored crayons and apologizing to objects when I bumped into them , so my mother thought it might do me good to write down my day-to-day experiences and emotions . | Saya dari dulu memang anak yang tertutup sampai-sampai saya suka berbicara dengan pensil-pensil warna dan meminta maaf kepada benda-benda mati yang tidak sengaja saya tabrak . Jadi , ibu saya berpikir ada baiknya jika saya menuliskan kejadian sehari-hari saya dan perasaan-perasaan saya di atas kertas . |
What she didn 't know was that I thought my life was terribly boring , and the last thing I wanted to do was to write about myself . | Ibu saya tidak mengerti bahwa waktu itu saya merasa hidup saya sangat membosankan , dan saya sama sekali tidak ingin menulis tentang diri sendiri . |
Instead , I began to write about people other than me and things that never really happened . | Jadi , saya malah mulai menulis tentang orang-orang lain disekitar saya dan hal-hal yang tidak pernah terjadi |
And thus began my life-long passion for writing fiction . | Demikianlah awal dari semangat saya sampai sekarang untuk menulis karya fiksi . |
So from the very beginning , fiction for me was less of an autobiographical manifestation than a transcendental journey into other lives , other possibilities . | Jadi , dari awal , kisah fiktif untuk saya bukan merupakan hasil dari sesuatu yang bersifat otobiografis tapi lebih menyerupai petualangan yang membawa saya ke dalam kehidupan orang-orang lain , kemungkinan-kemungkinan lain |
And please bear with me : I 'll draw a circle and come back to this point . | Dan , sekarang izinkanlah saya untuk menggambar sebuah lingkaran sebelum beralih kembali ke cerita ini |
Now one other thing happened around this same time . | Ada satu hal lain yang terjadi di sekitar waktu yang sama |
My mother became a diplomat . | Ibu saya menjadi seorang diplomat . |
So from this small , superstitious , middle-class neighborhood of my grandmother , I was zoomed into this posh , international school [ in Madrid ] , where I was the only Turk . | Jadi , dari sebuah lingkungan kecil yang penuh kepercayaan takhayul , yang ditempati nenek saya dengan segala keserderhanaannya , Saya tiba-tiba beralih ke sekolah internasional bergengsi [ di Madrid ] , di mana saya adalah satu-satunya orang Turki . |
It was here that I had my first encounter with what I call the " " representative foreigner . " " In our classroom , there were children from all nationalities , yet this diversity did not necessarily lead to a cosmopolitan , egalitarian classroom democracy . | Di sekolah inilah saya pertama kalinya menemukan konsep yang saya namakan " " perwakilan orang asing . " " Di kelas kami ada anak-anak dari berbagai bangsa . Namun , keanekaragaman ini tidak selalu mendukung terciptanya kelas demokratis yang kosmopolitan dan egaliter . |
Instead , it generated an atmosphere in which each child was seen β not as an individual on his own , but as the representative of something larger . | Malahan , keadaan ini menciptakan suasana di mana tiap-tiap anak dianggap , bukan sebagai individu dengan karakter masing-masing , melainkan sebagai perwakilan dari sesuatu yang lebih besar . |
We were like a miniature United Nations , which was fun , except whenever something negative , with regards to a nation or a religion , took place . | Kami seolah-olah kelompok miniatur PBB , dan ini sesuatu yang menyenangkan. namun , setiap kali ada sesuatu yang bersifat negatif menimpa suatu negara atau suatu agama . |
The child who represented it was mocked , ridiculed and bullied endlessly . | Anak yang menjadi perwakilan dari negara itu langsung diejek , diolok-olok dan dipermainkan terus menerus . |
And I should know , because during the time I attended that school , a military takeover happened in my country , a gunman of my nationality nearly killed the Pope , and Turkey got zero points in [ the ] Eurovision Song Contest . | Saya tahu hal ini , karena sewaktu saya bersekolah di dana , kudeta militer terjadi di negara saya , seorang warga negara saya menembak dan hampir membunuh Sri Paus , apalagi Turki mendapat nilai nihil dalam kontes lagu Eurovision . |
( Laughter ) I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days . | ( Tawa ) Saya sering bolos sekolah dan bermimpi menjadi seorang pelaut pada masa-masa itu . |
I also had my first taste of cultural stereotypes there . | Di sekolah itu saya merasakan untuk pertama kalinya adanya stereotip budaya . |
The other children asked me about the movie " " Midnight Express , " " which I had not seen ; they inquired how many cigarettes a day I smoked , because they thought all Turks were heavy smokers , and they wondered at what age I would start covering my hair . | Anak-anak yang lain bertanya kepada saya tentang film berjudul " " Midnight Express " " , film yang belum saya tonton . Mereka bertanya berapa batang rokok yang saya habiskan setiap hari karena mereka menganggap semua orang Turki adalah perokok berat Dan mereka ingin tahu pada umur berapa saya mulai diharuskan untuk menutupi rambut saya . |
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country : politics , cigarettes and the veil . | Saya mulai memahami bahwa hal-hal ini merupakan tiga stereotip utama tentang negara saya politik , rokok dan cadar . |
After Spain , we went to Jordan , Germany and Ankara again . | Dari Spanyol , kami pindah ke Yordania , Jerman , lalu kembali ke Ankara . |
Everywhere I went , I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me . | Kemanapun saya pergi , saya merasa bahwa khayalan saya merupakan satu-satunya bekal yang bisa saya bawa . |
Stories gave me a sense of center , continuity and coherence , the three big Cs that I otherwise lacked . | Kisah-kisah ini memberi saya rasa keutamaan , kesinambungan dan keterpaduan , tiga " " K " " besar yang tidak saya miliki di tempat lain . |
In my mid-twenties , I moved to Istanbul , the city I adore . | Pada umur 20an , saya pindah ke Istanbul , kota yang saya cintai . |
I lived in a very vibrant , diverse neighborhood where I wrote several of my novels . | Di sana saya tinggal di lingkungan yang amat dinamis dan beranekaragam di mana saya menulis berberapa novel saya . |
I was in Istanbul when the earthquake hit in 1999 . | Saya berada di Istanbul saat terjadi gempa bumi pada tahun 1999 |
When I ran out of the building at three in the morning , I saw something that stopped me in my tracks . | Ketika saya berlari keluar dari rumah pada jam tiga pagi , Ada sesuatu yang membuat saya menghentikan langkah . |
There was the local grocer there β a grumpy , old man who didn 't sell alcohol and didn 't speak to marginals . | Saya melihat seorang pedagang kelontong lokal β seorang laki-laki tua pemarah , yang tidak menjual alkohol dan tidak suka bercampur dengan kaum marjinal . |
Subsets and Splits