de
stringlengths
1
6.31k
en
stringlengths
1
6.07k
3 4 0 3Organisation von Sachverständigensitzungen für den Exekutivdirektor
3 4 0 3Organisation of experts meetings for the Executive Director
(67) Die französischen Behörden sind abschließend der Auffassung, dass das kulturelle Ziel von Bioscope in jeder Hinsicht seinem öffentlichen Auftrag entspricht.
(67) Lastly, France would point out that, in its view, Bioscope’s cultural objective corresponds fully to its public-service task.
Abschnitt C Verbringung von zur Beseitigung und zur Verwertung bestimmten Abfällen zwischen Mitgliedstaaten mit Durchfuhr durch Drittländer
Chapter C Shipment of waste for disposal and recovery between Member States with transit via third States
_BAR_ Artikel 2 2 4 — Insgesamt _BAR_ 65000 _BAR_ _BAR_ _BAR_
_BAR_ Article 2 2 4 — Total _BAR_ 65000 _BAR_ _BAR_ _BAR_
Sie wird sechs Monate nach ihrem Inkrafttreten anwendbar.
It shall apply as from six months following its entry into force.
Für die Zwecke des Artikels 4 Absatz 3 gilt diese Verordnung für Öltankschiffe ab 600 Tonnen Tragfähigkeit."
For the purpose of Article 4(3), this Regulation shall apply to oil tankers of 600 tonnes deadweight and above."
Das Gebiet der Republik San Marino, so wie es in dem Abkommen vom 31. März 1939 festgelegt ist (Gesetz vom 6. Juni 1939, Nr. 1220).
The territory of the Republic of San Marino as defined in the Convention of 31 March 1939 (Law of 6 June 1939, No 1120).
(6) Sind die Voraussetzungen für das Inkrafttreten der Änderung bis zu dem vom Rat nach Absatz 2 festgesetzten Tag nicht erfuellt, so gilt die Änderung als zurückgezogen.
6. If the requirements for the entry into force of the amendment have not been met by the date fixed by the Council in accordance with paragraph 2 of this Article, the amendment shall be considered withdrawn.
In die Besteuerungsgrundlage bei der Einfuhr sind alle Nebenkosten aufgrund der Beförderung der Gegenstände nach jedem Bestimmungsort in der Gemeinschaft einzubeziehen, sofern dieser Ort zum Zeitpunkt der Einfuhr bekannt ist; dementsprechend sind die in Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe i) der Richtlinie 77/388/EWG vorgesehenen Befreiungen auf die betreffenden Dienstleistungen anzuwenden.
Whereas it is appropriate to include in the taxable amount on importation all ancillary costs arising from the transport of goods to any place of destination in the Community since that place is known at the time the importation is carried out; whereas, as a result, the supplies of services in question enjoy the exemptions provided for in Article 14 (1) (i) of Directive 77/388/EEC;
(3) Die vorläufigen Mittelzuweisungen werden auf der Grundlage der tatsächlichen Ausgaben und der von den Mitgliedstaaten vorgelegten revidierten Ausgabenprognosen unter Berücksichtigung der Programmziele angepaßt und müssen den verfügbaren Mitteln entsprechen und in der Regel auf die für ländliche Gebiete von Ziel 2 vorgesehene Beihilfeintensität abgestimmt sein.
3. Initial allocations shall be adjusted on the basis of actual expenditure and revised expenditure forecasts submitted by the Member States taking into account programme objectives, and be subject to the funds available and as a rule be consistent with the aid intensity for rural areas covered by Objective 2.
(6) Bei Erzeugnissen, bei denen die Gemeinschaftsproduktion mindestens 50 % des Gemeinschaftsverbrauchs ausmacht, wird die Entwicklung der Preise sowie der Ein- und Ausfuhrmengen aus dem Kalenderjahr vor Beginn des betreffenden Wirtschaftsjahres im Vergleich zum vorangegangenen Kalenderjahr berücksichtigt.
6. Where Community production accounts for at least 50 % of the quantities of a product making up the Community consumption market, movements in volumes and prices of imports and exports shall be assessed by comparing the data for the calendar year preceding the start of the marketing year with the data for the previous calendar year.
(11) Die niederländischen Behörden vertreten die Auffassung, dass sie gemäß den Vorschriften der von der Kommission genehmigten BSE-Regelung über den Beihilfen-Vollausgleich, die im Einklang mit den einschlägigen OECD-Verfahren stehe, gehandelt hätten.
(11) The Netherlands claims to have acted within the rules (the BSE scheme) governing heavy matching, which were authorised by the Commission and which are in accordance with the relevant OECD procedures.
dem Verhältnis zwischen den Forderungen aufgrund von Geschäften mit in diesem Mitgliedstaat ansässigen Personen gegenüber Kreditinstituten und Kunden und dem Gesamtbetrag dieser Forderungen multipliziert wird .
advances to credit institutions and customers in transactions with residents of that Member State and the total sum of those loans and advances;
(3) Die übrigen Sitzungen sind nicht öffentlich.
3. Other meetings shall not be public.
Diese Entscheidung gilt für Spielzeug- und Babyartikel, die
This Decision shall apply to toys and childcare articles:
in Erwägung nachstehender Gründe: Mit Beschluß vom 3. März 1975 schloß die Gemeinschaft das Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus (Pariser Übereinkommen) (3) und wurde dadurch Vertragspartei dieses Übereinkommens.
Whereas by Council Decision of 3 March 1975 the Community concluded the Convention on the Prevention of Marine Pollution from Land-Based Sources (Paris Convention) (3) thus becoming a Contracting Party to this Convention;
- frischem Fleisch von freilebenden Hasentieren, definiert als Wildkaninchen und Hasen, ausgenommen Innereien, es sei denn, die Wildkörper werden nicht enthäutet und nicht ausgeweidet eingeführt,
- meat of wild leporidae, defined as rabbits and hares, excluding offal except for unskinned and uneviscerated leporidae,
Die indische Regierung übermittelte keine Stellungnahme.
The GOI did not make any comments.
(1) Jeder Mitgliedstaat sorgt dafür, daß alle Fernsehsendungen, die von seiner Rechtshoheit unterworfenen Fernsehveranstaltern gesendet werden, den Vorschriften des Rechtssystems entsprechen, die auf für die Allgemeinheit bestimmte Sendungen in diesem Mitgliedstaat anwendbar sind.
1. Each Member State shall ensure that all television broadcasts transmitted by broadcasters under its jurisdiction comply with the rules of the system of law applicable to broadcasts intended for the public in that Member State.
Die verkaufende Interventionsstelle teilt der Interventionsstelle des Mitgliedstaats, in dem das Fleisch verwendet wird, die vom Käufer übernommenen Mengen mit.
The selling intervention agency shall inform the intervention agency in the Member State where the meat will be consumed of the quantities taken over by the buyer.
(2) Auf Antrag eines Mitgliedstaates oder auf Veranlassung der Kommission kann eine Abstimmung über die in Artikel 1 erwähnten Vorhaben, Bestimmungen und Abkommen jederzeit erfolgen, es sei denn, es handelt sich um Fragen, die bereits Gegenstand einer Abstimmung waren und keine neuen Gesichtspunkte enthalten.
2. The Commission may at any time, at the request of a Member State or on its own initiative, arrange a consultation on the draft provisions and agreements referred to in Article 1, except in the case of questions upon which consultation has already taken place and concerning which no new developments have arisen.
Zur Gewährleistung der ordnungsgemässen Durchführung einer solchen Ausfuhr wird eine Sicherheit geleistet. Bei der Berechnung dieser Sicherheit werden verschiedene Aspekte der betreffenden Maßnahme, insbesondere die Gefahr einer Verkehrsverlagerung, und die Einhaltung der vom Marktbeteiligten eingegangenen Verpflichtungen berücksichtigt.
Whereas, in order to ensure proper completion of the operation a security is to be lodged; whereas the amount of this security is calculated by taking account of the various aspects of the operation concerned, in particular the risk of deflection of trade and full compliance with the undertakings given by operators;
Die vorliegende Richtlinie entspricht dem derzeitigen Stand der Kenntnisse über diese Produkte. Etwaige Änderungen zur Berücksichtigung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts werden nach dem Verfahren gemäß Artikel 13 der Richtlinie 89/398/EWG beschlossen.
Whereas this Directive reflects current knowledge about these products; whereas any modification to allow innovation based on scientific and technical progress will be decided by the procedure laid down in Article 13 of Directive 89/398/EEC;
(2) Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft stellt insbesondere sicher, dass
2. In particular, the master of a Community fishing vessel shall ensure that:
(5) Zur Beschleunigung des Verfahrens sollten Erzeugerorganisationen und -gruppierungen, die vor dem 1. Mai 2004 nach einzelstaatlichem Recht anerkannt wurden, keinen weiteren Antrag auf Anerkennung stellen müssen.
(5) In order to speed up the process, producer organisations and producer groups recognised before 1 May 2004, in accordance with national legislation, should not be required to submit another application.
Ungeachtet der Gründe (in diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, daß die anfängliche Erklärung des Unternehmens in jeder Hinsicht unzulänglich war und zudem voll und ganz von der Begründung abwich, die das Unternehmen zu einem späteren Zeitpunkt schriftlich vorbrachte) ist das Verhalten des Unternehmens nicht mit den allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen vereinbar. Daher mußte die Kommission die Antwort zurückweisen und Artikel 18 der Grundverordnung anwenden, zumal andernfalls die übrigen, in vollem Umfang kooperierenden Unternehmen diskriminiert worden wären.
Whatever the reasons for this (and at this point the Commission would point out that the explanation originally provided by the company was totally unsatisfactory and completely different from the one it submitted later in writing), it cannot be said to be in accordance with generally accepted accounting principles. In the circumstances, the Commission had no choice other than to reject the reply and to apply Article 18 of the basic Regulation, not least because to have acted otherwise would have been to discriminate against other, fully cooperating, companies in the investigation.
Die Richtlinie vom 30. Juni 1969 über den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen wird wie folgt geändert: 1. In Artikel 2 werden die Worte "Ricinus communis L. - Rizinus" und "Sesamum orientale L. - Sesam" sowie jede Bezugnahme auf Rizinus und Sesam gestrichen.
The Directive of 30 June 1969 on the marketing of seed of oil and fibre plants shall be amended as follows: 1. In Article 2 the words "Ricinus communis L - Castor bean" and "Sesamum orientale L - Sesame" and all references to castor bean and sesame shall be deleted.
Die Konsultationen dürfen sich nicht auf die Kapazität erstrecken, für die diese Tarife anzuwenden sind.
The consultations shall not extend to the capacity for which such tariffs are to be available;
Diese Entscheidung gilt ab 15. Dezember 1997.
This Decision shall apply from 15 December 1997.
a) der Marktteilnehmer verfügt über die erforderlichen Mittel, Strukturen und amtlichen Genehmigungen für die Ausübung seiner Tätigkeit in dem betreffenden Sektor und hat insbesondere die behördlichen Auflagen hinsichtlich der Buchführung und der Steuererklärung erfuellt;
(a) traders must possess the means, structures and legal authorisations required to carry out their activities in the sector concerned and must, in particular, have duly complied with the obligations imposed by the authorities concerning business accounting and taxation;
(1) Die Kommission wird von dem Ständigen Lebensmittelausschuß, im folgenden "Ausschuß" genannt, unterstützt, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt und in dem der Vertreter der Kommission den Vorsitz führt.
1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Foodstuffs, hereinafter referred to as 'the Committee`, composed of representatives of the Member States and chaired by a representative of the Commission.
(15) Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des durch Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 90/385/EWG des Rates(4) eingesetzten Ausschusses für Medizinprodukte -
(15) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee on Medical Devices set up by Article 6(2) of Council Directive 90/385/EEC(4),
b) hinsichtlich der Merkmale zur Prüfung des landeskulturellen Wertes auf die in Anlage I Teil B genannten Merkmale.
(b) in respect of the characteristics as regards the examination of the value for cultivation and use, those listed in Annex I, Part B.
- Pré-financiamento da restituição - Regulamento (CE) n.o 800/1999, artigo 30.o Apresentação da declaração de exportação o mais tardar em ... (data-limite fixada pelo prazo referido no n.o 5 do artigo 29.o),
- Pré-financiamento da restituição - Regulamento (CE) n.o 800/1999, artigo 30.o. Apresentação da declaração de exportação o mais tardar em ... (data-limite fixada pelo prazo referido no n.o 5 do artigo 29.o),
Dieser Prozentsatz erhöht sich bei Mitgliedstaaten mit zwei Amtssprachen auf 32 % und bei solchen mit drei Amtssprachen auf 35 %.
That proportion shall be increased to 32 % for Member States with two official languages and 35 % for Member States with three official languages.
- Abfueller nichtalkoholischer Getränke wie Wasser, kohlensäurehaltigen und kohlensäurefreien Erfrischungsgetränken, Milch, Fruchtsäften usw. Die Unterteilung dieser Gruppe von Verwendern in Wasserhersteller und Erfrischungsgetränkehersteller ist irrelevant, da vielfach die gleichen Hersteller sowohl Wasser als auch Erfrischungsgetränke abfuellen.
- The bottlers of non-alcoholic drinks, including water carbonated and non-carbonated soft drinks, milk, fruit juices etc. The division of this group of users between producers of water and soft drinks is not relevant since in many cases the same manufacturer bottles both water and soft drinks.
Sie kann ferner die Preise auf vergleichbaren wettbewerbsorientierten Märkten berücksichtigen, wenn es um vorgeschriebene Kostendeckungsmechanismen oder Tarifsysteme geht.
It may also take into account prices available in comparable competitive markets with regard to mandated cost recovery mechanisms or pricing methodologies.
f) Sie macht Terminvorgaben für die Durchführung, legt abgestufte Maßnahmen oder Übergangsmaßnahmen oder -zeiträume fest und berücksichtigt dabei insbesondere die möglichen Auswirkungen auf KMU oder auf spezifische, hauptsächlich von KMU hergestellte Produktgruppen.
(f) set implementing date(s), any staged or transitional measure or periods, taking into account in particular possible impacts on SMEs or on specific product groups manufactured primarily by SMEs.
Deren Qualifikation in dieser Hinsicht ist von den zuständigen Behörden anerkannt.
Its capacity to act in that respect is recognized by the competent authorities.
Nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1134/68 des Rates vom 30. Juli 1968 zur Festsetzung der Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EWG) Nr. 653/68 über die Bedingungen für die Änderung des Wertes der Rechnungseinheit für die gemeinsame Agrarpolitik (10) werden die von einem Mitgliedstaat oder einer ordnungsgemäß beauftragten Stelle geschuldeten Beträge, die in Landeswährung ausgedrückt sind und die die in Rechnungseinheiten festgelegten Beträge wiedergeben, unter Anwendung des Verhältnisses zwischen der Rechnungseinheit und der Landeswährung gezahlt, das bei Abwicklung des Geschäftes oder eines Teils des Geschäftes galt.
Whereas Article 4 (2) of Council Regulation (EEC) No 1134/68 of 30 July 1968 laying down rules for the implementation of Regulation (EEC) No 653/68 on conditions for alterations to the value of the unit of account used for the common agricultural policy (10) provides that, in the case of transactions carried out pursuant to the common agricultural policy, the sums owed by a Member State or a duly authorized body, expressed in national currency and representing amounts fixed in units of account, should be paid on the basis of the relationship between the unit of account and the national currency which obtained at the time when the transaction or part transaction was carried out;
(2) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten alle denkbaren Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass eine ähnliche Regel wie die nach der vorliegenden Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 durch eine Änderung des MARPOL-Übereinkommens 2003 weltweit erlassen werden kann.
(2) The Commission and the Member States should make every effort to ensure that rules similar to those contained in this Regulation amending Regulation (EC) No 417/2002 can be established in 2003 at a worldwide level, through an amendment of the Marpol Convention.
gestützt auf die Entscheidung 95/408/EG des Rates vom 22. Juni 1995 über die Bedingungen für die Aufstellung vorläufiger Listen der Drittlandbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten bestimmte tierische Erzeugnisse, Fischereierzeugnisse oder lebende Muscheln einführen dürfen, während einer Übergangszeit [1], insbesondere auf Artikel 2 Absatz 4,
Having regard to Council Decision 95/408/EC of 22 June 1995 on the conditions for drawing up, for an interim period, provisional lists of third country establishments from which Member States are authorised to import certain products of animal origin, fishery products or live bivalve molluscs [1], and in particular Article 2(4) thereof,
(1) Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Republik Kroatien andererseits ("Interimsabkommen") ist am 1. März 2002 in Kraft getreten.
(1) The Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community (hereinafter referred to as the Interim Agreement), of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, entered into force on 1 March 2002.
(2) Die Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Oktober 2004 über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden ("Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz") [2] ist in das Abkommen aufzunehmen —
(2) Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) [2] is to be incorporated into the Agreement,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2358/71 des Rates vom 26. Oktober 1971 zur Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Saatgut (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 671/75 (2), insbesondere auf Artikel 3 Absatz 5,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2358/71 of 26 October 1971 on the common organization of the market in seeds (1), as last amended by Regulation (EEC) No 671/75 (2), and in particular Article 3 (5) thereof,
gestützt auf den Beschluss 1999/201/EG des Rates vom 14. Dezember 1998 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten [1], insbesondere auf Artikel 3,
Having regard to Council Decision 1999/201/EC of 14 December 1998 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Government of Canada on sanitary measures to protect public and animal health in respect of trade in live animals and animal products [1], and in particular Article 3 thereof,
1. DIE ROLLE DER SEPI
1. THE ROLE OF SEPI
(1) Bei Verlust einer ganz oder teilweise ausgenutzten Lizenz oder Teillizenz können die erteilenden Stellen dem Beteiligten ausnahmsweise eine Zweitschrift erteilen, die die gleichen Angaben und Vermerke enthält wie die Urschrift und auf jedem Exemplar deutlich sichtbar den Vermerk "Zweitschrift" trägt.
1. Where a licence or certificate or extract therefrom is lost, and the lost document has been used wholly or in part, issuing bodies may, exceptionally, supply the party concerned with a duplicate thereof, drawn up and endorsed in the same way as the original document and clearly marked "duplicate" on each copy.
d) "Institut" ein Kreditinstitut oder ein anderes Institut; im Sinne der Artikel 6, 7 und 8 gelten die an der Abwicklung einer grenzüberschreitenden Überweisung beteiligten Zweigstellen eines Kreditinstituts in unterschiedlichen Mitgliedstaaten als unterschiedliche Institute;
(d) 'institution` means a credit institution or other institution; for the purposes of Articles 6, 7 and 8, branches of one credit institution situated in different Member States which participate in the execution of a cross-border credit transfer shall be regarded as separate institutions;
(3) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Saatgut -
(3) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Seed,
4. Artikel 26 wird wie folgt geändert:
4. Article 26 is amended as follows:
vom 17. Februar 2006
of 17 February 2006
Juliana _BAR_ – 31,6 _BAR_ […] _BAR_ […] _BAR_
Juliana _BAR_ – 31,6 _BAR_ […] _BAR_ […] _BAR_
(2) Anhang XX des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 43/2005 vom 11. März 2005 [2] geändert.
(2) Annex XX to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 43/2005 of 11 March 2005 [2].
Diese Entscheidung ist gemäß dem Vertrag an die Mitgliedstaaten gerichtet.
This Decision is addressed to the Member States in accordance with the Treaty.
(162) Die Elemente der Reform, die anscheinend eine Begünstigung darstellen, und die Reform insgesamt befreien im Vergleich zum System der Unternehmensbesteuerung im Vereinigten Königreich die betroffenen Unternehmen von den von ihnen normalerweise zu tragenden Belastungen.
(162) The elements of the reform identified as giving rise to an advantage and the reform as a whole when compared with the system of company taxation in the United Kingdom relieve the enterprises concerned of charges that would usually be borne by their budgets in the normal course of their business.
Die Regelungen über die Sicherheit werden vom Rat mit qualifizierter Mehrheit angenommen.
The rules on security shall be adopted by the Council acting by a qualified majority.
(1) Die Union erhält die Union als einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und entwickelt ihn weiter.
(1) The Union shall maintain and develop the Union as an area of freedom, security and justice.
9. An Abschnitt 10 wird folgender Satz angefügt:
9. in section 10, the following sentence shall be added:
a) in dem Antrag genaue Angaben zu den Arten der herzustellenden oder einzuführenden Arzneimittel und Darreichungsformen machen;
(a) specify in his application the types of medicinal products and pharmaceutical forms to be manufactured or imported;
(5) Jede Erzeugergemeinschaft weist Besonderheiten hinsichtlich der Erzeugung und der Vermarktung auf. Daher kann sie jederzeit am besten für ihre Mitglieder entscheiden, welche Schritte unmittelbar zu unternehmen sind, um die Erzeugung den Erfordernissen des Marktes anzupassen. Eine solche Flexibilität aber setzt die Einführung eines hinsichtlich der Verfügbarkeit und der Verwaltung der Finanzmittel ebenso flexiblen Systems voraus.
(5) Whereas each producer group has its own special characteristics as regards conditions of production and marketing; whereas it is accordingly in the best position to take a decision at any time on behalf of its members as to what steps should be taken quickly to adapt production to market requirements; whereas this latitude presupposes the introduction of some flexibility as regards budget funds and management;
(2) Unbeschadet einer etwaigen strafrechtlichen Verfolgung kann der Aufnahmemitgliedstaat gegen einen nichtansässigen Verkehrsunternehmer, der anläßlich einer Kabotagebeförderung in seinem Hoheitsgebiet gegen diese Verordnung oder gegen gemeinschaftliche oder einzelstaatliche Verkehrsvorschriften verstoßen hat, Sanktionen verhängen.
2. Without prejudice to criminal prosecution, the host Member State may impose penalties on non-resident carriers who have committed infringements of this Regulation or of Community or national transport regulations within its territory on the occasion of a cabotage transport operation.
Der Rat kann nach dem Verfahren des Artikels 113 des Vertrags beschließen, den durch das Abkommen eingesetzten Assoziationsrat mit den in Artikel 29 und Artikel 119 Absatz 2 des Abkommens vorgesehenen Maßnahmen zu befassen.
The Council may, in accordance with the procedures provided for in Article 113 of the Treaty, decide to refer to the Association Council established by the Agreement with regard to the measures provided for in Articles 29 and 119 (2) of the Agreement.
"- aus einem oder mehreren der Weine gemäß Anhang I Nummern 11 bis 13 und 15 bis 18 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87, einschließlich Qualitätswein b.A. gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 823/87 und ausgenommen mit Alkohol versetzte Weine und 'Retsina'-Tafelwein, gewonnen und gegebenenfalls mit Traubenmost und/oder teilweise gegorenem Traubenmost versetzt wurde,".
'- obtained from one or more of the wines defined in points 11 to 13 and 15 to 18 of Annex I to Regulation (EEC) No 822/87, including the quality wines produced in specified regions defined in Article 1 (2) of Regulation (EEC) No 823/87 and with the exception of wines produced with the addition of alcohol and retsina table wine, possibly with added grape must and/or partially fermented grape must,`.
Unterabsatz 1 gilt bis 31. Dezember 2002 und unbeschadet des Absatzes 2 dieses Artikels.
The provisions of the first subparagraph shall apply until 31 December 2002 and without prejudice to paragraph 2 of this Article.
Ein entgegen dem ersten Satz erteiltes Schutzrecht hat keine Wirkung.
Any rights granted contrary to the first sentence shall be ineffective.
c) dem Käufer bekannt sind, wenn er mit dem Verkäufer die Vereinbarung trifft, das entsprechende Produkt zu erwerben, und
(c) are known to the purchaser at the time when they enter into the agreement with the seller to purchase the product concerned; and
(2) Damit Überschneidungen vermieden werden, arbeitet die Agentur möglichst eng mit den auf Gemeinschaftsebene bestehenden Instituten, Stiftungen, Facheinrichtungen und Programmen zusammen.
2. The Agency shall work as closely as possible with the existing institutions, foundations, specialist bodies and programmes at Community level in order to avoid any duplication.
Die Union ist bereit zu prüfen, ob zu geeigneter Zeit und unter geeigneten Umständen eine internationale Konferenz über Albanien, zu der internationale Finanzinstitutionen, die OSZE, die Vereinten Nationen sowie Drittländer eingeladen würden, einberufen werden soll.
The Union is ready to consider the convening, at an appropriate time and under appropriate circumstances, of an international conference on Albania at which international financial institutions, the OSCE, the United Nations as well as third countries will be invited to participate.
Diese Entscheidung gilt ab dem 28. August 2005
This Decision shall apply from 28 August 2005.
- die Zahl dieser Unternehmen auf zwei oder mehrere Unternehmen begrenzt, ohne sich dabei an objektive, angemessene und nichtdiskriminierende Kriterien zu halten, um eine Leistung zu erbringen oder eine Tätigkeit zu betreiben, oder
- limits to two or more the number of such undertakings, authorised to provide a service or undertake an activity, otherwise than according to objective, proportional and non-discriminatory criteria, or
Vor dem 1 . Oktober 1974 setzen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorschriften in Kraft , um dieser Richtlinie nachzukommen , und setzen die Kommission hiervon unverzueglich in Kenntnis .
By 1 October 1974, Member States shall put into force the requirements needed in order to comply with this Directive and shall forthwith inform the Commission thereof.
(2) Der benannte Direktor legt bis zum 15. September 2001 den Entwurf eines Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2002 vor.
2. The designated Director shall present a draft budget for the year 2002 by 15 September 2001.
Manipulatives Verhalten in Bezug auf die Vorspiegelung falscher Tatsachen sowie in Bezug auf sonstige Kunstgriffe oder Formen der Täuschung
Manipulative behaviours related to the employment of fictitious devices or any other form of deception or contrivance
4. Die Anwendung dieser Bestimmungen muss das Abhängigkeitsverhältnis zwischen einem Unterausschuss und dem Ausschuss, innerhalb dessen er gebildet wurde, gewährleisten.
4. The application of these provisions must safeguard the interdependence between a subcommittee and the committee within which it is set up.
b) die Art und Weise, in der der zugelassene Versender den Nachweis über die Verwendung dieser Vordrucke zu führen hat.(2) Die Zollbehörden legen fest, innerhalb welcher Frist und in welcher Art und Weise der zugelassene Versender die zuständige Zollstelle unterrichtet, damit diese gegebenenfalls vor Abgang der Waren eine Kontrolle vornehmen kann.
(b) the manner in which the authorized consignor must prove that those forms have been properly used. 2. The competent authorities shall specify the period within which and the manner in which the authorized consignor is to inform the competent office so that such office may carry out any necessary controls before departure of the goods.
Die Siegel dürfen erst zum Zeitpunkt der Wiederaufnahme der Verarbeitung von den obengenannten Vertretern entfernt werden."
The seals may be broken only by the abovementioned representatives when processing resumes.';
zur Festsetzung des Höchstbetrags der Beihilfe für Butterfett für die 330. Sonderausschreibung im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 429/90
fixing the maximum aid for concentrated butter for the 330th special invitation to tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EEC) No 429/90
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2200/96 des Rates vom 28. Oktober 1996 über die gemeinsame Marktorganisation für Obst und Gemüse(1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 47/2003 der Kommission(2), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 2,
Having regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of 28 October 1996 on the common organisation of the market in fruit and vegetables(1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 47/2003(2), and in particular Article 2(2) thereof,
Kein Investor an der Stelle des Staates hätte solche Darlehen gezeichnet.
No investor in the same position as the state would have underwritten such securities.
Versorgungsfonds
Provident Fund
c) die Gesamtmengen Zuckerrohr, für die der für das jeweilige Kalenderjahr bestimmte Mindestpreis gezahlt wurde und die der Erzeuger in demselben Kalenderjahr an die Sirupfabrik bzw. Brennerei geliefert hat,
(c) the total quantities of sugar cane for which the minimum price fixed for the calendar year concerned has been paid and which have been delivered to the syrup factory or distillery by the producer concerned during that calendar year;
(2) Die betreffende Vertragspartei benachrichtigt die andere Vertragspartei schriftlich mindestens sechs Monate vor Ablauf des ersten bzw. jedes weiteren Geltungszeitraums von ihrer Absicht, das Abkommen zu kündigen.
2. The Party concerned shall notify the other Party of its intention to withdraw from the Agreement in writing at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional period.
SIE SORGEN DAFÜR , DASS DIE EINFUHRUNTERSUCHUNGSSTELLEN ÜBER DIE ERFORDERLICHE AUSSTATTUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER BETREFFENDEN MASSNAHMEN VERFÜGEN .
THEY SHALL ENSURE THAT THESE POSTS HAVE THE EQUIPMENT NECESSARY FOR CARRYING OUT THE OPERATIONS IN QUESTION .
Der Antrag umfaßt mindestens folgende Angaben:
They shall include at least the following information:
(2) Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 der Kommission vom 21. März 2005 über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte [2] ist in das Abkommen aufzunehmen —
(2) Commission Regulation (EC) No 488/2005 of 21 March 2005 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency [2], is to be incorporated into the Agreement,
(79) Die Rentabilitätseinbußen im UZ waren auch darauf zurückzuführen, dass ein Gemeinschaftshersteller von einem wichtigen Abnehmer vorübergehend keine Aufträge erhielt, sowie auf einen Rückgang der Verkäufe, der sich zumindest teilweise damit erklären lässt, dass die Verwender die 2001 aus Angst vor etwaigen Versorgungsengpässen aufgebauten Lagerbestände wieder abbauten.
(79) A contributing factor to the loss of profitability during the IP was the temporary loss of a major supply contract by one of the Community producers and a fall in sales at least partly caused by users depleting the stocks which they had built up in 2001 for fear of eventual shortages.
in Erwägung nachstehender Gründe: Um die einheitliche Anwendung des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs zu gewährleisten, sind Vorschriften erforderlich für die Tarifierung von Speicherbausteinen, die als Bauelemente in automatischen Datenverarbeitungsmaschinen verwendet werden.
Whereas, in order to ensure uniform application of the Common Customs Tariff nomenclature, it is necessary to determine the classification of memory elements intended for use as automatic data-processing machine elements; the first of these memory elements consists of:
b) den Leitlinien für die in Artikel 22 vorgesehenen verschiedenen Arten von innovativen Maßnahmen, soweit eine Beteiligung des FIAF vorgesehen ist.
(b) the guidelines for the different types of innovative measures provided for in application of Article 22, in the case of support from the FIFG.
Dies hat BPB nicht getan, sondern im Gegenteil, sich erneut wettbewerbswidrig verhalten, wie der Entscheidungsentwurf beweist [6].
BPB did not do this, indeed quite the opposite, as set out in the Decision [6].
über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro
on increasing protection by criminal penalties and other sanctions against counterfeiting in connection with the introduction of the euro
33. Artikel 13 letzter Gedankenstrich erhält folgende Fassung:
33. In Article 13, the last indent shall be replaced by the following:
- gefährliche Abfälle, die beim Aufsuchen von Erdöl- und Erdgasvorkommen und deren Förderung auf Bohrinseln entstehen und dort verbrannt werden;
- hazardous waste resulting from the exploration for and the exploitation of oil and gas resources from off-shore installations and incinerated on board,
(1) Der Flaggenmitgliedstaat achtet auf die Übereinstimmung der Informationen in den Fanglizenzen mit den Angaben hinsichtlich der Kennzeichnung der technischen Daten und der Ausrüstung des Schiffes unter seiner Flagge sowie die Übereinstimmung dieser Angaben mit den Angaben in der Fischereifahrzeugkartei der Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 163/89.
1. The flag Member State shall ensure that the information on the identification, technical characteristics and equipment of each vessel flying its flag is accurate, and that it corresponds to the information contained in the Community register of fishing vessels provided for in Regulation (EEC) No 163/89.
vom 11. Januar 2005
of 11 January 2005
(2) Estland und Namibia haben eine Liste der Wildfleisch erzeugenden Betriebe übermittelt, für die die zuständigen Behörden bescheinigen, dass diese den Gemeinschaftsanforderungen entsprechen.
(2) Estonia and Namibia have sent lists of establishments producing wild game meat for which the responsible authorities certify that the establishments complies with the Community rules.
Bei Gemischen von Reis verschiedener Tarifnummern führt die zolltarifliche Einstufung nach diesen Vorschriften zu Schwierigkeiten. Sie hat nämlich in bestimmten Fällen zur Folge, daß für einzelne Gemische eine hohe Erstattung gewährt wird, obwohl sie einen erheblichen Prozentsatz an Erzeugnissen enthalten, für die eine niedrige Erstatttung gilt.
Whereas, in the case of mixtures of rice falling within different tariff headings, the tariff classification give rise to difficulties if determined in accordance with these rules ; whereas in fact such classification sometimes results in the granting of a high refund on mixtures which, however, contain a substantial proportion of products qualifying for a low refund;
(49) Wegen der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit wurden Eurostat-Angaben sowie Zollangaben (TARIC) zur Schätzung der Einfuhrmengen herangezogen.
(49) Due to the lack of cooperation, Eurostat and custom information (TARIC) was used to estimate imported volumes.
Befürchtet der andere Mitgliedstaat, daß die erforderlichen Maßnahmen nicht getroffen worden oder unzureichend sind, so unterrichtet er die Kommission darüber, die ein Gutachten von einem oder mehreren tierärztlichen Sachverständigen einholt .
If that other Member State fears that the necessary measures have not been taken or are inadequate, it shall so inform the Commission, which shall seek the opinion of one or more veterinary experts.
b) zum Bau, zur Ausrüstung oder zur Modernisierung von Aquakulturanlagen für die Aufzucht von Fischen, Krebs- und Weichtieren in Salz- oder Brackwasser.
(b) the construction, equipping or modernization of establishments for rearing fish, crustaceans and molluscs in salt or brackish water.