text
stringlengths
118
4.08k
(Text with EEA relevance) (Texto pertinente a efectos del EEE) COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 501 Translated
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 502 Translated
Having regard to the Treaty establishing the European Community, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 503 Translated
Having regard to Council Directive 70/524/EEC of 23 November 1970 concerning additives in feedingstuffs [1], and in particular Article 9g(5)(b) thereof, Vista la Directiva 70/524/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1970, relativa a los aditivos en la alimentación animal [1] y, en particular, la letra b) del apartado 5 de su artículo 9 octies, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 504 Translated
Whereas: Considerando lo siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 505 Translated
In accordance with Directive 70/524/EEC, coccidiostats included in Annex I to that Directive before 1 January 1988 were provisionally authorised as from 1 April 1998 and transferred to Chapter I of Annex B with a view to their re-evaluation as additives linked to a person responsible for putting them into circulation. De conformidad con la Directiva 70/524/CEE, se autorizaron provisionalmente a partir del 1 de abril de 1998 los coccidiostáticos incluidos en el anexo I de dicha Directiva antes del 1 de enero de 1988, y se transfirieron al capítulo I del anexo B con vistas a su reevaluación como aditivos vinculados al responsable de su puesta en circulación. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 506 Translated
The robenidine product, Cycostat 66G, is an additive belonging to the group ‘Coccidiostats and other medicinal substances’ listed in Chapter I of Annex B of Directive 70/524/EEC. El producto a base de robenidina Cycostat 66G es un aditivo perteneciente al grupo de los «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas» incluido en el capítulo I del anexo B de la Directiva 70/524/CEE. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 507 Translated
The person responsible for putting into circulation Cycostat 66G submitted an application for authorisation and a dossier, according to Article 9g(2) and (4) of that Directive. El responsable de la puesta en circulación de Cycostat 66G presentó una solicitud de autorización y un expediente, de conformidad con los apartados 2 y 4 del artículo 9 octies de dicha Directiva. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 508 Translated
Article 9g(6) of Directive 70/524/EEC allows the automatic extension of the period of authorisation of the additives concerned until the Commission takes a decision in case of, for reasons beyond the control of the authorisation holder, no decision may be taken on the application before the expiry date of the authorisation. El apartado 6 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE permite la prolongación automática del período de validez de la autorización de los aditivos en cuestión hasta que la Comisión se pronuncie al respecto, en el caso de que, por razones ajenas al titular de la autorización, no le haya sido posible pronunciarse sobre la solicitud de renovación antes de la fecha de expiración de la autorización. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 509 Translated
This provision is applicable to the authorisation of Cycostat 66G. Esta disposición es aplicable a la autorización de Cycostat 66G. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 510 Translated
The Commission requested the Scientific Committee for Animal Nutrition on 26 April 2001 a full risk evaluation and this request was consequently transferred to the European Food Safety Authority. El 26 de abril de 2001, la Comisión solicitó al Comité científico de la alimentación animal una evaluación completa del riesgo; por consiguiente, esta solicitud se transmitió a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 511 Translated
Several requests for additional information were made during the re-evaluation process making it impossible to complete the re-evaluation within the time limits required by Article 9g. Durante el proceso de reevaluación hubo varias solicitudes de información suplementaria, por lo que fue imposible completar la reevaluación en el plazo establecido en el artíclo 9 octies. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 512 Translated
The Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed attached to the European Food Safety Authority has delivered a favourable opinion with regard to the safety and to the efficacy of Cycostat 66G for chickens for fattening, rabbits for fattening and for turkeys. El Comité científico de aditivos y productos o sustancias empleadas en la alimentación animal, vinculado a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, ha emitido un dictamen favorable sobre la inocuidad y la eficacia de Cycostat 66G en pollos de engorde, conejos de engorde y pavos. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 513 Translated
The re-evaluation of Cycostat 66G carried out by the Commission showed that the relevant conditions laid down in Directive 70/524/EEC are satisfied. La reevaluación de Cycostat 66G realizada por la Comisión mostró que se cumplen las condiciones pertinentes contempladas en la Directiva 70/524/CEE. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 514 Translated
Cycostat 66G should therefore be authorised for ten years as an additive linked to the person responsible for putting it into circulation and included in Chapter I of the list referred to Article 9t(b) of that Directive. Por consiguiente, Cycostat 66G debe autorizarse por un período de diez años como aditivo vinculado al responsable de su puesta en circulación e incluirse en el capítulo I de la lista a que hace referencia la letra b) del artículo 9 unvicies de dicha Directiva. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 515 Translated
As the authorisation for the additive is now linked to a person responsible for putting it into circulation, and replaces the previous authorisation which was not linked to any specific person, it is appropriate to delete the latter authorisation. Dado que la autorización del aditivo está ahora vinculada al responsable de su puesta en circulación y sustituye la autorización anterior, que no estaba vinculada a ninguna persona concreta, conviene suprimir esta última autorización. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 516 Translated
Since there are no safety reasons for withdrawing the product robenidine from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive. Dado que no existen razones de seguridad que aconsejen la retirada inmediata del mercado del producto robenidina, es conveniente permitir un período transitorio de seis meses para la eliminación de las reservas existentes del aditivo. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 517 Translated
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health. Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 518 Translated
HAS ADOPTED THIS REGULATION: HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 519 Translated
Article 1 Artículo 1 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 520 Translated
In chapter I of Annex B to Directive 70/524/EEC the additive robenidine, belonging to the group ‘Coccidiostats and other medical substances’, shall be deleted. En el capítulo I del anexo B de la Directiva 70/524/CEE se suprimirá el aditivo robenidina, perteneciente al grupo de los «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas». COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 521 Translated
Article 2 Artículo 2 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 522 Translated
The additive Cycostat 66G belonging to the group ‘Coccidiostats and other medical substances’ as set out in the Annex to the present Regulation is authorised for use in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex. Se autorizará el uso del aditivo Cycostat 66G, perteneciente al grupo de los «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas», que figura en el anexo del presente Reglamento, como aditivo en la alimentación animal en las condiciones establecidas en el mencionado anexo. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 523 Translated
Article 3 Artículo 3 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 524 Translated
A period of six months from the date of entry into force of this Regulation is permitted to use up the existing stocks of robenidine. Se permitirá un período de seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, a fin de agotar las reservas existentes de robenidina. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 525 Translated
Article 4 Artículo 4 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 526 Translated
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 527 Translated
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 528 Translated
Done at Brussels, 15 October 2004. Hecho en Bruselas, el 15 de octubre de 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 529 Translated
For the Commission Por la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 530 Translated
Member of the Commission Miembro de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 531 Translated
ANNEX ANEXO COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 532 Translated
Registration number of additive Número de registro del aditivo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 533 Translated
Name and registration number of person responsible for putting additive into circulation Nombre y número de registro del responsable de poner en circulación el aditivo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 534 Translated
Additive Aditivo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 535 Translated
(trade name) (nombre comercial) COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 536 Translated
Composition, chemical formula, description Composición, fórmula química y descripción COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 537 Translated
Species or category of animal Especie o categoría de animales COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 538 Translated
Maximum age Edad máxima COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 539 Translated
Minimum content Contenido mínimo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 540 Translated
Maximum content Contenido máximo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 541 Translated
Other provisions Otras disposiciones COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 542 Translated
End of period of authorisation Expiración del período de autorización COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 543 Translated
mg of active substance/kg of complete feedingstuff mg de sustancia activa/kg de pienso completo COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 544 Translated
Coccidiostats and other medicinal substances Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 545 Translated
Robenidine hydrochloride 66 g/kg Hidrocloruro de robenidina 66 g/kg COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 546 Translated
(Cycostat 66 G) (Cycostat 66G) COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 547 Translated
Additive composition: Composición del aditivo: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 548 Translated
Robenidine hydrochloride: 66 g/kg Hidrocloruro de robenidina: 66 g/kg COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 549 Translated
Lignosulfonate: 40 g/kg Lignosulfonato: 40 g/kg COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 550 Translated
Calcium sulfate dihydrate: 894 g/kg Sulfato de calcio dihidrato: 894 g/kg COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 551 Translated
Active substance: Sustancia activa: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 552 Translated
Robenidine hydrochloride, C15H13Cl2N5 . Hidrocloruro de robenidina, C15H13Cl2N5 . COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 553 Translated
HCl, 1,3-bis[(p-chlorobenzylidene) amino]guanidine hydrochloride, HCl, 1,3-bis[(p-clorobencilideno)amino]guanidina hidrocloruro COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 554 Translated
CAS number: 25875-50-7, No CAS: 25875-50-7 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 555 Translated
Related impurities: Impurezas relacionadas: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 556 Translated
N,N’,N’’-Tris[(p-Cl-benzylidene)amino]guanidine: ≤ 0,5 % N,N’,N’’-tris[(p-Cl-bencilideno)amino]guanidina: ≤ 0,5 % COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 557 Translated
Bis-[4-Cl-benzylidene]hydrazine: ≤ 0,5 % Bis-[4-Cl-bencilideno]hidracina: ≤ 0,5 % COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 558 Translated
Chickens for fattening Pollos de engorde COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 559 Translated
Use prohibited at least five days before slaughter. Prohibida su administración al menos 5 días antes del sacrificio. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 560 Translated
29 October 2014 29 de octubre de 2014 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 561 Translated
Turkey Pavos COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 562 Translated
Rabbits for fattening Conejos de engorde COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 563 Translated
(Belgium) (Bélgica) COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 564 Translated
OJ L 270, 14.12.1970, p. 1. Directive as last amended by Commission Regulation (EC) No 1464/2004 (OJ L 270, 18.8.2004, p. 8). DO L 270 de 14.12.1970, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1464/2004 (DO L 270 de 18.8.2004, p. 8). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1800 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 565 Translated
Commission Regulation (EC) No 1801/2004 Reglamento (CE) no 1801/2004 de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 566 Translated
of 18 October 2004 de 18 de octubre de 2004 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 567 Translated
establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 568 Translated
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 569 Translated
Having regard to the Treaty establishing the European Community, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 570 Translated
Having regard to Commission Regulation (EC) No 3223/94 of 21 December 1994 on detailed rules for the application of the import arrangements for fruit and vegetables [1], and in particular Article 4(1) thereof, Visto el Reglamento (CE) no 3223/94 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1994, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación de frutas y hortalizas [1], y, en particular, el apartado 1 de su artículo 4, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 571 Translated
Whereas: Considerando lo siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 572 Translated
Regulation (EC) No 3223/94 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in the Annex thereto. El Reglamento (CE) no 3223/94 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores a tanto alzado de importación de terceros países correspondientes a los productos y períodos que se precisan en su anexo. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 573 Translated
In compliance with the above criteria, the standard import values must be fixed at the levels set out in the Annex to this Regulation, En aplicación de los criterios antes indicados, los valores globales de importación deben fijarse en los niveles que figuran en el anexo del presente Reglamento. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 574 Translated
HAS ADOPTED THIS REGULATION: HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 575 Translated
Article 1 Artículo 1 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 576 Translated
The standard import values referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in the Annex hereto. Los valores globales de importación a que se refiere el artículo 4 del Reglamento (CE) no 3223/94 quedan fijados según se indica en el cuadro del anexo. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 577 Translated
Article 2 Artículo 2 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 578 Translated
This Regulation shall enter into force on 19 October 2004. El presente Reglamento entrará en vigor el 19 de octubre de 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 579 Translated
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 580 Translated
Done at Brussels, 18 October 2004. Hecho en Bruselas, el 18 de octubre de 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 581 Translated
For the Commission Por la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 582 Translated
Agriculture Director-General Director General de Agricultura COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 583 Translated
ANNEX ANEXO COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 584 Translated
to Commission Regulation of 18 October 2004 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables del Reglamento de la Comisión, de 18 de octubre de 2004, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 585 Translated
CN code Código NC COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 586 Translated
Third country code [1] Código país tercero [1] COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 587 Translated
Standard import value Valor global de importación COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 588 Translated
Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2081/2003 (OJ L 313, 28.11.2003, p. 11). Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 2081/2003 de la Comisión (DO L 313 de 28.11.2003, p. 11). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 589 Translated
Code ‘999’ stands for ‘of other origin’. El código «999» significa «otros orígenes». COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 590 Translated
OJ L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1947/2002 (OJ L 299, 1.11.2002, p. 17). DO L 337 de 24.12.1994, p. 66; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1947/2002 (DO L 299 de 1.11.2002, p. 17). COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1801 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 591 Translated
Commission Regulation (EC) No 1802/2004 Reglamento (CE) no 1802/2004 de la Comisión COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 592 Translated
of 15 October 2004 de 15 de octubre de 2004 COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 593 Translated
prohibiting fishing for ling by vessels flying the flag of the United Kingdom relativo a la interrupción de la pesca de la maruca por parte de los barcos que naveguen bajo pabellón del Reino Unido COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 594 Translated
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 595 Translated
Having regard to the Treaty establishing the European Community, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 596 Translated
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy [1], and in particular Article 21(3) thereof, Visto el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común [1] y, en particular, el apartado 3 de su artículo 21, COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 597 Translated
Whereas: Considerando lo siguiente: COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 598 Translated
Council Regulation (EC) No 2340/2002 of 16 December 2002 fixing for 2003 and 2004 the fishing opportunities for deep-sea fish stocks [2] lays down quotas for ling for 2004. El Reglamento (CE) no 2340/2002 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por el que se establecen para 2003 y 2004 las posibilidades de pesca de las poblaciones de peces de aguas profundas [2], fija las cuotas de maruca para 2004. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 599 Translated
In order to ensure compliance with the provisions relating to the quantity limits on catches of stocks subject to quotas, the Commission must fix the date by which catches made by vessels flying the flag of a Member State are deemed to have exhausted the quota allocated. Para garantizar el cumplimiento de las disposiciones sobre las limitaciones cuantitativas de las capturas de las poblaciones sujetas a cuotas, es necesario que la Comisión fije la fecha en la que se considera que las capturas efectuadas por buques que enarbolan pabellón de un Estado miembro han agotado la cuota asignada. COMMON ATTRIBUTES -- Txt::Doc. No.: 32004R1802 TMX Memory D:\DGT Translation Memory EN-ES.tmx 600 Translated