eng_Latn
stringlengths
1
6.37k
hun_Latn
stringlengths
1
6.09k
- You eat it.
Edd meg te.
Strange things happening in the sky.
Furcsa dolgok történnek az égen.
You've got to stop this.
Ezt abba kell hagynod.
- which is illegal.
Ez illegális! Nem.
I kept my word.
Megtartottam a szavam.
Where were you?
Hol voltál?
I got nothin' but love, man.
Átjár a szeretet, cimbora.
Come on, Vasco.
Rajta, Vasco!
I do now.
Most tanítok.
I...
Én...
Is that him?
Ő lesz az?
That was quite a tale, Albert.
Jó kis mese volt, Albert.
Okay?
Rendben?
We looked for you at Echo base.
Kerestünk Önnek Echo bázis.
Stand away!
Álljanak félre!
SCOPE
HATÁLY
My apologies for being late.
Elnézést a késésért.
It's Cynthia!
Cynthia!
Move along, girls.
Tovább, lányok!
When?
Mikor?
Yeah. Okay.
Jó.
Why are you still here?
Miért vagy még itt?
In the case of genetically modified material, such authorisation may be granted only if all appropriate measures have been taken to avoid adverse effects on human health and the environment.
Géntechnológiával módosított anyag esetében az ilyen jóváhagyás csak akkor adható meg, ha az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatások elkerülésére az összes szükséges intézkedést megtették.
Fowler.
Fowler.
Yes, he did say he was quitting, But everybody has those days.
Igen, beszélt a kilépésről, de mindenkinek voltak ilyen napjai.
I'm fine.
Nem, nem, nem!
Please, Keith.
Kérlek, Keith.
It's full of animals.
Tele van állatokkal.
His belted weapon over his left shoulder.
Fegyverét a vállán tartja.
See you guys.
- Sziasztok. - Ja.
- What the hell's going on?
- Mi az fene folyik itt?
I didn't do it.
Nem én voltam.
If you are concerned that your OptiSet may be damaged, use a new one.
Ha attól tart, hogy megsérült az OptiSet injekciós tolla, használjon egy újat.
We'd like to show you something.
Szeretnénk mutatni önnek valamit.
Stick it inside someplace.
Szorítsd be valahova.
Military prep school, then west point.
Katonai akadémia, aztán West Point.
Barbara?
Barbara?
- Sad.
- Szomorú.
I promise.
Megígérem.
I know, you can give me an egg and make me take care of it for a week!
Mondjuk adsz egy tojást, én meg vigyázok rá egy héten át.
Thanks, Doc.
Köszönöm, doki.
I'm going to get you out of here.
Kikísérem.
A bearded cop.
Egy szakállas zsaru.
? ?
Edward Teague vagyok, a Veritas utolsó élő tagja.
We're here to help you.
Segíteni jöttünk.
Just great.
Egyszerűen nagyszerű.
Just kidding.
Csak viccelek.
You know why?
Tudod miért?
Rachel!
Rachel!
That's all you're gonna say?
Ennyivel tudsz hozzájárulni?
- How do we get in?
- Hogy jutunk be?
Okay.
Na, jó.
It's okay, honey.
Rendben van, édesem.
My poor, sad Zoila.
Én szegény Zoilám!
We can do this!
Kezdhetjük!
- Well...
- Hát...
_
Nem ti választottátok ezt az életet.
What now?
Most mi lesz?
You're seeing a shrink?
Pszichiáterhez jársz?
Excipients: sodium phosphate monobasic, sodium phosphate dibasic, sodium chloride, polysorbate 80, water for injections.
Segédanyagok: nátrium- dihidrogén- foszfát, dinátrium- hidrogén- foszfát, nátrium- klorid, poliszorbát 80, injekcióhoz való víz.
I can see!
Látok!
Hi.
Milyen bogárról is van szó?
Hey, Goldberg.
Hé, Goldberg.
I do.
De igen.
Right.
Tudom, hogy nem akarok visszamenni Shreveportba.
When the hubby's off pillaging, how are you going to protect yourself from home invaders?
Ha a férjed épp fosztogatni ment, hogyan véded meg magad a betolakodók ellen?
- Speak.
- Mondd
You gotta be careful.
Vigyázz velük.
What's in L.A., buddy?
Mi van ott, öcsi?
2.
2.
Let's fly.
Repülj!
I'm trying!
Próbálom!
Oh, hey!
Ó, nézd!
What is going on?
Mi folyik itt?
She supported Wayne Palmer's policy of appeasement.
Támogatta Wayne Palmer békejavaslatát.
The evidence is overwhelming.
Ez terhelő bizonyíték.
Now you should be able to use the code to try -- It's working.
- Tudnod kéne használni a kódot, hogy... - Működik.
Pinups over here, okay?
Ide lehet ragasztani, rendben?
Let's have some fun.
Csináljunk egy kis mókát.
Trust the process. - Okay.
- Oké.
The little bastard's upset and now he wants to see us sweat.
A kis szemét most haragszik, és meg akar izzasztani.
Thank you, brother.
Köszönöm, barát.
Ok, I'll go.
Nem telik sok időbe.
Is he pleased?
Ő elégedett?
- Hello...
- Üdv, Antonio...
Authorization:
Jogosultság:
Repeats, One or More Times
Ismétlődés (1 vagy több alkalommal)
- Of course.
- Hát persze.
- Don't call me that!
- Ne nevezz annak!
Charles raised that girl himself.
Charles felemelte a lány maga.
I texted him.
Írtam neki.
- Can I have one?
- Vehetek egyet?
Ain't go anywhere.
Nem megyek sehova.
I mean, they can't expect me to monitor the machine and handle the morning rush, right?
Nem várhatják el, hogy ellenőrizzem a gépet a reggeli hajtásban, igaz?
I like to watch.
Szeretem nézni.
No, it's not.
Nem, nem vagy!
But there doesn't seem to be any pattern to it.
De nem rajzolódik ki semmilyen minta.
Oh, man!
Ne már!
Don't turn your back on me.
Ne fordíts hátat nekem!
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,