ru
stringlengths 3
2.75k
| bua
stringlengths 3
2.92k
|
---|---|
При направлении заявления в форме электронного документа посредством портала госуслуг датой регистрации считается день поступления заявления на портал госуслуг. | Гүрэнэй туһа хангамжануудай порталаар сахим дансын түхэлөөр мэдүүлгэ эльгээхэдэ, гүрэнэй туһа хангамжануудай порталда мэдүүлгын ороһон үдэр хадаа бүридхэлдэ абтаһан үдэр гэжэ тоологдодог. |
Подача заявления посредством портала госуслуг осуществляется с использованием простой электронной подписи при условии, что личность заявителя установлена при личном приеме при выдаче ключа простой электронной подписи». | Нюураараа ерэхэдэнь, юрын сахим гар табилгын түлхюур үгэхэ үедэ мэдүүлгэ баригшын нюур тогтоогдоһон һаань, гүрэнэй туһа хангамжануудай порталаар мэдүүлгэ үгэлгэ юрын сахим гар табилга хэрэглэлгэтэйгээр бэелүүлэгдэдэг». |
Пункт 7 изложить в следующей редакции. | -дохи пункт удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«7. | «7. |
Основаниями для отказа в предоставлении компенсации являются. | Мүнгэн хүсэлдүүлгэ үгэхэ арсалтын үндэһэн болодог гэбэл. |
1) отсутствие права на компенсацию; | 1) мүнгэн хүсэлдүүлгэ абаха эрхэгүй байлга; |
2) отсутствие заявления в письменной или в электронной форме о предоставлении компенсации; | 2) мүнгэн хүсэлдүүлгэ үгэхэ тухай бэшэмэл гү, али сахим түхэлэй мэдүүлгын үгы байлга; |
3) непредставление заявителем в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной защиты населения» документов (сведений), указанных в пункте 6 настоящего Положения, которые заявитель представляет самостоятельно, а также непредставление документов (сведений) в сроки, указанные в пункте 6 настоящего Положения, в случае направления заявления через портал госуслуг или при личном обращении заявителя в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной защиты населения»». | 3) мэдүүлгэ баригшын «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида тус Дүримэй 6-дахи пунктда заагдаһан дансануудые (мэдээнүүдые) өөрөө тушаагаагүй байлга, мүн мэдүүлгэеэ гүрэнэй туһа хангамжануудай порталаар эльгээһэн гү, али «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида өөрөө хандан тушааһан ушарта тус Дүримэй 6-дахи пунктда заагдаһан болзорто дансануудые (мэдээнүүдые) үгөөгүй байлга».». |
Пункт 8 после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания. | -дахи пунктда нэгэдэхи абзацай удаа удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
«Если размер внесенной родительской платы ниже среднего размера родительской платы, то размер компенсации, установленный настоящим пунктом, определяется с учетом среднего размера родительской платы, но не более размера фактически внесенной родительской платы». | «Хэрбэеэ түрэлхидэй оруулһан түлбэриин хэмжээнэй түрэлхидэй дунда зэргын түлбэриин хэмжээнһээ бага байгаа һаань, тус пунктаар тогтоогдоһон хүсэлдүүлгын мүнгэнэй хэмжээн түрэлхидэй түлбэриин дунда зэргын хэмжээ хараада абан, зүгөөр түрэлхидэй бодото дээрээ оруулһан түлбэриин хэмжээнһээ ехэ бэшээр тодорхойлогдодог». |
Пункт 10 дополнить абзацем следующего содержания. | -дахи пунктда удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
«Решение о предоставлении либо об отказе в предоставлении компенсации принимается в течение 10 рабочих дней со дня приема заявления. | «Мүнгэн хүсэлдүүлгэ үгэхэ гү, али үгэхэеэ арсаха тухай шиидхэбэри мэдүүлгэ абаһан үдэрһөө ажалай 10 үдэрэй туршада абтадаг. |
Срок принятия решения о предоставлении либо об отказе в предоставлении компенсации продлевается на 20 рабочих дней в случае непоступления документов (сведений), запрашиваемых в рамках межведомственного взаимодействия». | Албан зургаанууд хоорондын мэдээсэлэй харилсаанай хэмжээндэ эригдэдэг дансануудай (мэдээнүүдэй) ороогүй байһан ушарта мүнгэн хүсэлдүүлгэ үгэхэ гү, али үгэхэеэ арсаха тухай шиидхэбэри абалга ажалай 20 үдэрөөр һунаагдадаг». |
Дополнить пунктом 18 следующего содержания. | Удаадахи удхатай 18-дахи пункт нэмэхэ. |
«18. | «18. |
Подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» вправе проверять достоверность документов (сведений), указанных в заявлении и представленных заявителем. | «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбари мэдүүлгэ баригшын мэдүүлгэ соо заагдаһан ба тушаагдаһан дансануудай (мэдээнүүдэй) үнэн зүб байһыень шалгаха эрхэтэй. |
В этих целях подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» вправе запрашивать и безвозмездно получать необходимые документы (сведения) от органов, предоставляющих государственные (муниципальные) услуги, иных государственных органов, органов местного самоуправления и организаций, подведомственных государственным органам или органам местного самоуправления». | Энэ зорилгоор «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбари гүрэнэй (нютагай засагай) туһа хангамжануудые үзүүлдэг зургаануудһаа, бусад гүрэнэй зургаануудһаа, нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаануудһаа ба гүрэнэй зургаануудай гү, али нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаануудай албан мэдэлэй эмхинүүдһээ хэрэгтэй дансануудые (мэдээнүүдые) эрихэ ба түлөөһэгүйгөөр абаха эрхэтэй». |
В Положении о порядке обращения за компенсацией части родительской платы за присмотр и уход за ребенком в образовательных организациях (кроме государственных и муниципальных), реализующих образовательную программу дошкольного образования в Республике Бурятия, и ее выплаты. | Буряад Уласта һургуулиин урдахи болбосоролой программа бэелүүлдэг гүрэнэй ба нютагай засагай болбосоролой эмхинүүдтэ (гүрэнэй ба нютагай засагайхиһаа гадна) үхибүү хараһанай ба харууһалһанай түлөө түрэлхидэй түлбэриин хубиие хүсэлдүүлгын түлөө хандаха ба тэрэниие түлэхэ гурим тухай Дүримдэ. |
Пункт 4 изложить в следующей редакции. | -дэхи пункт удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«4. | «4. |
Родитель (законный представитель) ребенка (далее - заявитель) при первичном обращении представляет в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» по месту нахождения образовательной организации или в образовательную организацию, при наличии соглашения об обмене информацией между образовательной организацией и подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения», следующие документы. | Үхибүүнэй түрэлхин (хуулита түлөөлэгшэ) (саашадаа - мэдүүлгэ баригша) түрүүшынхиеэ хандахадаа, болбосоролой эмхиин ба «Хүн зониие ниигэмэй талаар хамгаалгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбариин хоорондо мэдээсэлээр андалдаха тухай хэлсээнэй бии һаань, болбосоролой эмхиин оршодог газарай «Хүн зониие ниигэмэй талаар хамгаалгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида гү, али болбосоролой эмхидэ удаадахи дансануудые тушаадаг. |
заявление в письменной форме или в электронной форме о предоставлении компенсации; | мүнгэн хүсэлдүүлгэ олгохо тухай бэшэмэл түхэлэй гү, али сахим түхэлэй мэдүүлгэ; |
реквизиты банковского счета заявителя, открытого в кредитной организации; | мэдүүлгэ баригшын урьһаламжын эмхидэ нээһэн банкын тоосооной дансын уялгата мэдээнүүдые; |
сведения о посещении ребенком (детьми) образовательной организации за прошедшие месяцы, но не более чем за шесть месяцев, предшествующих месяцу обращения; | үнгэрһэн һарануудта, зүгөөр хандаһан һарын урдахи зургаан һараһаа үлүү бэшэ болзорто үхибүүнэй (хүүгэдэй) болбосоролой эмхидэ ябаһан тухай мэдээнүүд; |
копию трудовой книжки и (или) сведения о трудовой деятельности, предусмотренные статьей 66.1 Трудового кодекса Российской Федерации (при наличии) - для неработающих родителей (усыновителей); | ажалай дэбтэрэй буулгабари ба (гү, али) хүдэлдэггүй түрэлхидтэ (үргэжэ абагшадта) - Оросой Холбоото Уласай Ажалай кодексын 66.1-дэхи статьягаар хараалагдаһан ажал хэһэн тухай мэдээнүүдые (бии һаань); |
сведения о размере единовременного пособия при увольнении с военной службы, службы в учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы Российской Федерации, органах федеральной службы безопасности, органах государственной охраны, органах внутренних дел Российской Федерации, таможенных органах Российской Федерации, войсках национальной гвардии Российской Федерации, органах принудительного исполнения Российской Федерации, Главном управлении специальных программ Президента Российской Федерации, а также из иных органов, в которых законодательством Российской Федерации предусмотрено прохождение федеральной государственной службы, связанной с правоохранительной деятельностью (при наличии в составе семьи граждан указанных категорий); | сэрэгэй албанһаа, Оросой Холбоото Уласай гэмтэ ябадалай-гүйсэдхэлгын байгуулгын эмхи зургаануудай ба зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай аюулгүй байдалай холбоото уласай албанай зургаануудай, гүрэнэй хамгаалгын зургаануудай, дотоодын хэрэгүүдэй зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай тамуужанай зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай гүрэнэй һунгамал сэрэгэй, Оросой Холбоото Уласай баалалтаар гүйсэдхэлгын зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай Юрэнхылэгшын тусхай программануудай гол хүтэлбэриин, мүн Оросой Холбоото Уласай хууляар хуули хамгаалгын ажал ябуулгатай холбоотой холбоото уласай гүрэнэй алба гаралгын хараалагдаһан бусад зургаануудай албанһаа гаргагдахада үгтэдэг нэгэ удаагай мүнгэн тэдхэмжын хэмжээн тухай мэдээнүүдые (заагдаһан бүлэгүүдэй эрхэтэдэй гэр бүлын бүридэлдэ байһан ушарта); |
сведения о размере пенсии, получаемой лицами, проходящими (проходившими) военную службу, службу в учреждениях и органах уголовно исполнительной системы Российской Федерации, органах федеральной службы безопасности, органах государственной охраны, органах внутренних дел Российской Федерации, таможенных органах Российской Федерации, войсках национальной гвардии Российской Федерации, органах принудительного исполнения Российской Федерации, Главном управлении специальных программ Президента Российской Федерации, а также в иных органах, в которых законодательством Российской Федерации предусмотрено прохождение федеральной государственной службы, связанной с правоохранительной деятельностью (при наличии в составе семьи граждан указанных категорий); | сэрэгэй алба, Оросой Холбоото Уласай гэмтэ ябадалай-гүйсэдхэлгын байгуулгын эмхи зургаануудта ба зургаануудта, Оросой Холбоото Уласай аюулгүй байдалай холбоото уласай албанай зургаануудта, гүрэнэй хамгаалгын зургаануудта, дотоодын хэрэгүүдэй зургаануудта, Оросой Холбоото Уласай тамуужанай зургаануудта, Оросой Холбоото Уласай гүрэнэй һунгамал сэрэгтэ, Оросой Холбоото Уласай баалалтаар гүйсэдхэлгын зургаануудта, Оросой Холбоото Уласай Юрэнхылэгшын тусхай программануудай гол хүтэлбэридэ, мүн Оросой Холбоото Уласай хууляар хуули хамгаалгын ажал ябуулгатай холбоотой холбоото уласай гүрэнэй алба гаралгын хараалагдаһан бусад зургаануудай албанда алба хааһан (хаажа байһан) нюурнуудай абадаг пенсиин хэмжээн тухай мэдээнүүдые (заагдаһан бүлэгүүдэй эрхэтэдэй гэр бүлын бүридэлдэ байһан ушарта); |
сведения о размере доходов (вознаграждений) за выполнение трудовых или иных обязанностей, денежное довольствие (денежное содержание), а также дополнительных выплат, имеющих постоянный характер, и продовольственном обеспечении (денежной компенсации взамен продовольственного пайка), установленных законодательством Российской Федерации (при наличии), в случае если заявитель или члены его семьи являются (являлись) сотрудниками учреждений и органов уголовно-исполнительной системы Российской Федерации, органов федеральной службы безопасности, органов государственной охраны, органов внутренних дел Российской Федерации и других органов, в которых законодательством Российской Федерации предусмотрено прохождение государственной службы, связанной с правоохранительной деятельностью (при наличии в составе семьи граждан указанных категорий); | хэрбэеэ мэдүүлгэ баригшын гү, али тэрэнэй гэр бүлын гэшүүдэй Оросой Холбоото Уласай гэмтэ ябадалай-гүйсэдхэлгын байгуулгын эмхи зургаануудай ба зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай аюулгүй байдалай холбоото уласай албанай зургаануудай, гүрэнэй хамгаалгын зургаануудай, дотоодын хэрэгүүдэй зургаануудай болон Оросой Холбоото Уласай хууляар хуули хамгаалгын ажал ябуулгатай холбоотой холбоото уласай гүрэнэй алба гаралгын хараалагдаһан бусад зургаануудай ажаллагшад байһан (байха) ушарта Оросой Холбоото Уласай хууляар тогтоогдоһон ажалай гү, али бусад уялгануудые дүүргэһэнэй түлөө олзо оршын (урмашуулгын), мүнгэн хангамжын (мүнгэн хангалтын), мүн саг үргэлжын нэмэлтэ түлбэринүүдэй ба эдеэ хоолоор хангалгын (эдеэ хоолой орондо үгтэдэг хүсэлдүүлгын мүнгэнэй) хэмжээн тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгүүдэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о нахождении заявителя и (или) членов его семьи на полном государственном обеспечении (при наличии в составе семьи граждан указанной категории); | мэдүүлгэ баригшын ба (гү, али) гэр бүлынь гэшүүдэй гүрэнэй дүүрэн тэдхэмжэдэ байһан тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о размере стипендии и иных денежных выплат, предусмотренных законодательством Российской Федерации, выплачиваемых лицам, обучающимся в профессиональных образовательных организациях и образовательных организациях высшего образования, лицам, обучающимся по очной форме по программам подготовки научных и научно-педагогических кадров, докторантам образовательных организаций высшего образования и научных организаций и лицам, обучающимся в духовных образовательных организациях, а также о размерах компенсационных выплат указанным категориям граждан в период их нахождения в академическом отпуске по медицинским показаниям (при наличии в составе семьи граждан указанных категорий); | Оросой Холбоото Уласай хууляар хараалагдаһан, мэргэжэлтэ болбосоролой эмхинүүдтэ ба дээдэ болбосоролой эмхинүүдтэ һурадаг нюурнуудта, эрдэмэй ба эрдэм ухаанай-багшын ажалай мэргэжэлтэдые бэлдэлгын программануудаар бэеэрээ һурадаг нюурнуудта, дээдэ болбосоролой эмхинүүдэй ба эрдэмэй эмхинүүдэй докторантнуудта ба шажанай талаар болбосоролой эмхинүүдтэ һурадаг нюурнуудта түлэгдэдэг стипендиин ба бусад мүнгэн түлбэринүүдэй хэмжээн тухай, мүн заагдаһан бүлэгүүдэй эрхэтэдтэ эмнэлгын гэршэлгээр һуралсалай амаралтада байха үедэнь түлэгдэдэг хүсэлдүүлгын түлбэринүүдэй хэмжээнүүд тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о суммах ежемесячного пожизненного содержания судей, вышедших в отставку (при наличии в составе семьи граждан указанной категории); | албанһаа сүлөөрһэн шүүгшэдэй һара бүриин наһанай мүнгэн тэдхэмжын хэмжээн тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о сумме полученной компенсации, выплачиваемой государственным органом или общественным объединением за время исполнения государственных или общественных обязанностей (при наличии в составе семьи граждан указанной категории); | гүрэнэй гү, али ниитын уялгануудые дүүргэхэ үедэ гүрэнэй зургаанай гү, али ниитын нэгэдэлэй түлэдэг хэды шэнээн мүнгэн хүсэлдүүлгэ абаһан тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о суммах дохода, полученного от источников за пределами Российской Федерации (при наличии в составе семьи граждан указанной категории); | Оросой Холбоото Уласһаа гадуур газарнуудһаа абаһан олзо оршын хэмжээн тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о полученных грантах, субсидиях и других поступлениях, имеющих целевой характер расходования и предоставляемых в рамках поддержки предпринимательства (при наличии в составе семьи граждан указанной категории); | гаргашалгын зорилгото шэнжэтэй ба олзын хэрэг эрхилэлгые дэмжэлгын хэмжээндэ олгогдодог грантнууд, мүнгэн дэмжэлтын ба бусад оршонууд тухай мэдээнүүдые (гэр бүлын бүридэлдэ заагдаһан бүлэгэй эрхэтэдэй байһан ушарта); |
сведения о доходах, полученных в рамках применения специального налогового режима «Налог на профессиональный доход». | «Мэргэжэлэй олзо оршын татабари» гэһэн тусхай татабариин гурим хэрэглэлгын хэмжээндэ абтаһан олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые. |
Копии документов представляются с предъявлением оригиналов, если копии нотариально не заверены. | Хэрбэеэ буулгабаринууд хуулитаар үнэмшэлэгдөөгүй байгаа һаа, дансануудай буулгабаринууд эхэ бэшэгүүдыень харуулалгатайгаар үгтэдэг. |
Копии документов сличаются с оригиналами, оригиналы возвращаются. | Дансануудай буулгабаринууд эхэ бэшэгүүдтэйнь зэргэсүүлжэ шалгагдадаг, эхэ бэшэгүүдынь бусаагдадаг. |
Сведения о родителях (усыновителях, опекунах, попечителях) ребенка, сведения о рождении ребенка, о смерти ребенка, о смерти члена семьи, о заключении (расторжении) брака, сведения, содержащиеся в решении органа опеки и попечительства об установлении опеки над ребенком, сведения о лишении (ограничении, восстановлении) родительских прав, сведения об отмене ограничения родительских прав, сведения об отобрании ребенка при непосредственной угрозе его жизни или здоровью, сведения об ограничении дееспособности или признании родителя либо иного законного представителя ребенка недееспособным, сведения о вознаграждении за выполнение трудовых или иных обязанностей, включая выплаты стимулирующего характера, вознаграждении за выполненную работу, оказанную услугу, совершение действия в рамках гражданско-правового договора, сведения о доходах военнослужащих, сотрудников войск национальной гвардии Российской Федерации, органов принудительного исполнения Российской Федерации, таможенных органов Российской Федерации, Главного управления специальных программ Президента Российской Федерации, сведения о дивидендах, процентах и иных доходах, полученных по операциям с ценными бумагами, а также в связи с участием в управлении собственностью организации, сведения о процентах, полученных по вкладам в кредитных учреждениях, сведения о доходах от осуществления предпринимательской деятельности, включая доходы, полученные в результате деятельности крестьянского (фермерского) хозяйства, в том числе созданного без образования юридического лица, и доходах от осуществления частной практики, сведения о доходах по договорам авторского заказа, об отчуждении исключительного права на результаты интеллектуальной деятельности, сведения о доходах от реализации недвижимого имущества, находящегося в собственности менее срока владения, указанного в статье 217.1 Налогового кодекса Российской Федерации, а также сдачи в аренду (наем, поднаем) имущества, сведения о доходах, полученных в результате выигрышей, выплачиваемых организаторами лотерей, тотализаторов и других основанных на риске игр, сведения о регистрации по месту жительства и месту пребывания гражданина Российской Федерации в пределах Российской Федерации, сведения о получаемых алиментах, сведения о суммах единовременной материальной помощи за последние 3 календарных месяца, предшествующих 4 календарным месяцам перед месяцем подачи заявления о назначении компенсации, подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» получает в рамках межведомственного информационного взаимодействия в соответствии с федеральным законодательством и законодательством Республики Бурятия, если указанные сведения не были представлены заявителем самостоятельно. | Хэрбэеэ үхибүүнэй түрэлхид (үргэжэ абагшад, харгалзалагшад, харууһалагшад) тухай мэдээнүүдые, үхибүүнэй түрэһэн тухай, үхибүүнэй наһа бараһан тухай, гэр бүлын гэшүүнэй наһа бараһан тухай, гэрлэһэн (һалаһан) тухай мэдээнүүдые, харгалзалгын ба харууһалалгын зургаанай шиидхэбэридэ үхибүү харгалзалга доро абаха тухай мэдээнүүдые, түрэлхидэй эрхэнүүдые хаһаһан (хизаарлаһан, дахин һэргээһэн) тухай мэдээнүүдые, түрэлхидэй эрхэнүүдэй хизаарлалгые болюулһан тухай мэдээнүүдые, үхибүүнэй ами наһанда гү, али элүүр энхэ байлгада аюулай тохёолдоходо, тэрэниие буляажа абаһан тухай мэдээнүүдые, үхибүүнэй түрэлхинэй, үгы гэбэл хуулита түлөөлэгшын хуулиин харюусалга хизаарлаһан гү, али хуулиин харюусалгагүй гэжэ тогтооһон тухай мэдээнүүдые, ажалай гү, али бусад уялгануудые дүүргэһэнэй түлөө урмашуулга, тэрэ тоодо урмашуулгын шэнжэтэй түлбэринүүд, эрхэтэнэй-хуули эрхын хэлсээнэй хэмжээндэ дүүргэһэн ажалай, үзүүлһэн туһа хангамжын, хэһэн хэрэг ябуулгануудай түлөө урмашуулганууд тухай мэдээнүүдые, сэрэгэй алба хаагшадай, Оросой Холбоото Уласай гүрэнэй һунгамал сэрэгэй, Оросой Холбоото Уласай баалалтаар гүйсэдхэлгын зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай тамуужанай зургаануудай, Оросой Холбоото Уласай Юрэнхылэгшын тусхай программануудай гол хүтэлбэриин ажаллагшадай олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, үнэтэ саарһануудтай үйлэнүүдһээ, мүн эмхиин зөөриин хүтэлбэридэ хабаадалгатай холбоотой хэрэг ябуулгануудһаа абтаһан хубита олзо, олзын түрэсэнүүд ба ондоо олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, урьһаламжын эмхи зургаануудта мүнгэ нөөсэлэлгэһөө абтаһан олзын түрэсэнүүд тухай мэдээнүүдые, олзын хэрэг эрхилэлгэһээ олзо оршонууд, тэрэ тоодо хуулиин эрхэтэ нюур байгуулангүй эмхидхэгдэһэн таряашанай (фермерэй) ажахын ажал ябуулгаһаа абтаһан олзо оршонууд болон үмсын хэрэг бэелүүлгэһээ ороһон олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, зохёогшын захилай, оюун ухаанай ажал ябуулгын дүнгүүдтэ онсо эрхыень хаһан абалга тухай хэлсээнүүдээр олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, Оросой Холбоото Уласай Татабариин кодексын -дэхи статьяда заагдаһан болзорһоо бага хугасаада мэдэлдэ байһан хүдэлэсэгүй зөөри худалдалгаһаа, мүн зөөри хүлһөөр үгэлгэһөө (хүлһэлэлгэ, дам хүлһэлэлгэ) абтаһан олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, лотерей, мори урилдаанай боосоо ба мүнгэ алдаха аюултай бусад наадануудай эмхидхэгшэдэй түлэдэг шүүбэринүүдэй ашаар ородог олзо оршонууд тухай мэдээнүүдые, Оросой Холбоото Уласай эрхэтэнэй Оросой Холбоото Уласай хилэ соо ажаһуудаг газараараа ба саг зуура байһан газараараа бүридхэлдэ абтаһан тухай мэдээнүүдые, мүнгэн тэдхэмжэ тогтоохо тухай мэдүүлгын үгтэхэ һараһаа урид 4 һарын урдахи һүүлэй 3 һарын туршада абаһан алиментнүүд тухай мэдээнүүдые мэдүүлгэ баригшын өөрөө үгөөгүй байгаа һаань, «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбари заагдаһан мэдээнүүдые холбоото уласай хуулиин ба Буряад Уласай хуулиин ёһоор албан зургаанууд хоорондын мэдээсэлэй харилсаанай хэмжээндэ абадаг. |
В случае непредставления документов (сведений) заявителем, подтверждающих совместное проживание ребенка с родителем (законным представителем), по собственной инициативе и непредставления сведений по межведомственному запросу республиканское государственное учреждение «Центр социальной поддержки населения» составляет акт о совместном проживании ребенка с родителем (законным представителем). | Хэрбэеэ түрэлхинтэеэ (хуулита түлөөлэгшэтэй) үхибүүнэй хамта ажаһуудагые баталһан дансануудые (мэдээнүүдые) мэдүүлгэ баригшын өөрын үүсхэлээр тушаагаагүй болон албан зургаанууд хоорондын асуултаар мэдээнүүдэй үзүүлэгдээгүй ушарта «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаан түрэлхинтэеэ (хуулита түлөөлэгшэтэй) үхибүүнэй хамта ажаһуудаг тухай тогтоомжо бүридхэн бэшэдэг. |
По межведомственному запросу подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» получает в рамках межведомственного информационного взаимодействия в соответствии с федеральным законодательством и законодательством Республики Бурятия документы или сведения, содержащиеся в них, если заявитель не представил их по собственной инициативе. | Хэрбэеэ мэдүүлгэ баригшын өөрынгөө үүсхэлээр тушаагаагүй байгаа һаань, «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбари холбоото уласай хуулиин ба Буряад Уласай хуулиин ёһоор албан зургаанууд хоорондын мэдээсэлэй талаар харилсаанай хэмжээндэ албан зургаанууд хоорондын асуултаар дансануудые ба тэдээн соохи мэдээнүүдые абадаг гэбэл. |
документы или сведения о размере назначенной пенсии и других социальных выплат, осуществляемых Пенсионным фондом Российской Федерации, получении, назначении, прекращении выплат или неполучении пенсии лицом, проходившим службу в органах внутренних дел Российской Федерации, размере выплат государственных пенсий, пособий и компенсаций лицам, проходившим службу в органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, об общей сумме материального обеспечения пенсионера, осуществляемых Министерством внутренних дел Российской Федерации, пенсии военнослужащих, ежемесячного пособия супругам военнослужащих, осуществляемых Министерством обороны Российской Федерации, справок органа Министерства обороны Российской Федерации, осуществляющего пенсионное обеспечение заявителя, выданных не ранее чем за месяц до даты обращения, содержащих сведения о суммах денежных выплат, установленных ему в соответствии с законодательством Российской Федерации, по состоянию на дату выдачи справок, пенсии и других выплат, осуществляемых Федеральной службой безопасности Российской Федерации, учитываемых при расчете совокупного дохода семьи (одиноко проживающего гражданина), выплат пенсионерам, состоящим на учете в отделе пенсионного обслуживания Федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации, выплат пенсионерам (для заявителя и всех членов семьи), состоящим на учете в управлении Федеральной службы судебных приставов Российской Федерации (включая надбавки и доплаты); | Оросой Холбоото Уласай Пенсиин жасын бэелүүлдэг тогтоогдоһон пенсиин ба бусад ниигэмэй түлбэринүүдэй хэмжээн тухай, Оросой Холбоото Уласай Дотоодын хэрэгүүдэй зургаануудта алба хааһан нюурай түлбэринүүдые абаһан, тогтоогдоһон, болюулагдаһан гү, али пенси абаагүй байһан тухай, манаруулдаг бодосуудай ба сэдьхэл һандаргадаг зүйлнүүдэй эрьесэ хиналтын талаар зургаануудта алба хааһан нюурнуудай гүрэнэй пенсиин, мүнгэн тэдхэмжын ба мүнгэн хүсэлдүүлгын түлбэринүүдэй хэмжээн, Оросой Холбоото Уласай Дотоодын хэрэгүүдэй яаманай бэелүүлдэг пенсионерэй мүнгэн хангалтын хамтын хэмжээн, Оросой Холбоото Уласай Сэрэгэй яаманай бэелүүлдэг сэрэгшэдэй пенсиин, сэрэгшэдэй наһанай нүхэдтэ һара бүриин мүнгэн тэдхэмжын хэмжээн тухай дансануудые гү, али мэдээнүүдые, мэдүүлгэ баригшын пенсиин хангалта бэелүүлдэг Оросой Холбоото Уласай Сэрэгэй яаманай зургаанай мэдүүлгэ баригшын хандаһан үдэрэй урдахи һараһаа урид бэшэ үгэһэн, тайлбари данса үгэхэ үдэрэй байдалаар Оросой Холбоото Уласай хуулиин ёһоор тэрээндэ тогтоогдоһон мүнгэн түлбэринүүдэй хэмжээнүүд, гэр бүлын (ори гансаараа ажаһуудаг эрхэтэнэй) хамтын олзо оршо тоолон гаргахада, хараада абтадаг Оросой Холбоото Уласай Аюулгүй байдалай албанай бэелүүлдэг пенсиин ба бусад түлбэринүүдэй, Оросой Холбоото Уласай Хэһээлтэ бэелүүлгын албанай пенсиин хангамжын таһагай бүридхэлдэ байһан пенсионернүүдэй түлбэринүүдэй, Оросой Холбоото Уласай Сүүдэй шиидхэбэринүүдые дүүргэгшэдэй албанай хүтэлбэридэ бүридхэлдэ байһан пенсионернүүдэй (мэдүүлгэ баригшын ба тэрэнэй гэр бүлын гэшүүдэй) түлбэринүүдэй (тэрэ тоодо нэмэлтэ ба хүсэлдүүлһэн түлбэринүүдэй) хэмжээнүүд тухай мэдээнүүдтэй тайлбари дансануудые; |
сведения о регистрации по месту жительства (пребывания), справку органов местного самоуправления, сведения о заключении договора найма жилого помещения, акт проверки условий жизни несовершеннолетнего подопечного по форме, устанавливаемой Министерством образования и науки Российской Федерации, подтверждающие совместное проживание ребенка с родителем (законным представителем); | үхибүүнэй эсэгэтэеэ (хуулита түлөөлэгшэтэеэ) хамта байдагые гэршэлһэн ажаһуудаг (саг зуура байдаг) газараараа бүридхэлдэ абтаһан тухай мэдээнүүдые, нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаануудай тайлбари данса, гэр байра хүлһэлэлгын хэлсээ баталһан тухай мэдээнүүдые, Оросой Холбоото Уласай Болбосоролой болон эрдэм ухаанай яаманай тогтооһон түхэлөөр хуулиин наһа хүсөөгүй үхибүүнэй ажаһуудалай эрхэ байдал шалгаһан тогтоомжо; |
дополнительно. | нэмэжэ абаха дансанууд. |
а) для опекуна (попечителя) - сведения органа местного самоуправления об установлении над ребенком опеки (попечительства); | а) харууһалагшада (харгалзалагшада) – үхибүү харууһан доро (харгалзалгада) абаһан тухай нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаанай мэдээнүүдые; |
б) для неработающих родителей (усыновителей). | б) хүдэлдэггүй түрэлхидтэ (үргэжэ абагшадта). |
сведения о регистрации в качестве безработного, размерах пособия по безработице и иных выплат, выплачиваемых службой занятости населения; | ажалгүй гэжэ бүридхэлдэ абтаһан, хүн зониие ажалаар хангалгын албанай түлэдэг ажалгүйдэлгын мүнгэн тэдхэмжын ба бусад түлбэринүүдэй хэмжээнүүд тухай мэдээнүүдые; |
об отсутствии регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. | олзын хэрэг эрхилэгшэ гэжэ бүридхэлдэ ороогүй байһан тухай мэдээнүүдые. |
Администрация образовательной организации, реализующей образовательную программу дошкольного образования, при наличии соглашения об обмене информацией с подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» в течение 5 календарных дней со дня обращения заявителя передает вышеперечисленные документы (в случае представления заявителем документов в администрацию образовательной организации, реализующей образовательную программу дошкольного образования), а также заверенные образовательной организацией копии устава (положения) образовательной организации и лицензии на осуществление образовательной деятельности в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» по месту нахождения образовательной организации, реализующей образовательную программу дошкольного образования. | Һургуулиин урдахи болбосоролой программа бэелүүлдэг болбосоролой эмхиин захиргаан «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбаритай мэдээсэлнүүдээр андалдаха тухай хэлсээтэй байбал, мэдүүлгэ баригшын хандаһан үдэрһөө литын 5 үдэрэй туршада дээрэ нэрлэгдэһэн дансануудые (мэдүүлгэ баригшын һургуулиин урдахи болбосоролой программа бэелүүлдэг гүрэнэй (нютагай засагай) болбосоролой эмхиин захиргаанда дансануудые тушааһан ушарта), мүн болбосоролой эмхиин үнэлһэн болбосоролой эмхиин доторой дүримэй (дүримэй) ба болбосоролой ажал ябуулга бэелүүлхэ зүбшөөрэлэй буулгабаринуудые һургуулиин урдахи болбосоролой программа бэелүүлдэг гүрэнэй (нютагай засагай) болбосоролой эмхиин байһан газараар «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанда эльгээдэг. |
Заявитель вправе направить заявление в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» по месту нахождения образовательной организации в электронном виде с использованием государственной информационной системы «Единый портал государственных и муниципальных услуг (функций)» (далее - портал госуслуг). | Мэдүүлгэ баригша «Гүрэнэй ба нютагай засагай туһа хангамжануудай (үүргэнүүдэй) ниитэ нэгэн портал» гэһэн гүрэнэй мэдээсэлэй байгуулга (саашадаа – гүрэнэй туһа хангамжануудай портал) хэрэглэн, болбосоролой эмхиин оршодог газараар «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида сахим түхэлөөр мэдүүлгэ эльгээхэ эрхэтэй. |
В случае если заявление подано с использованием портала госуслуг, заявитель в течение 10 рабочих дней со дня регистрации заявления представляет в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» документы (сведения), предусмотренные настоящим пунктом, которые заявитель представляет самостоятельно. | Хэрбэеэ гүрэнэй туһа хангамжануудай портал хэрэглэлгэтэйгээр мэдүүлгын үгтэһэн һаань, мэдүүлгэ баригша мэдүүлгын бүридхэлдэ абтаһан үдэрһөө ажалай 10 үдэрэй туршада «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида тус пунктаар хараалагдаһан дансануудые (мэдээнүүдые) өөрөө тушаадаг. |
В случае, если при личном обращении заявителя за назначением компенсации им представлен неполный комплект указанных в настоящем пункте документов (сведений), необходимых для назначения компенсации, которые заявитель представляет самостоятельно, заявитель вправе представить недостающие документы (сведения) в течение 10 рабочих дней со дня регистрации заявления подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения». | Хэрбэеэ мэдүүлгэ баригша хүсэлдүүлгын мүнгэ тогтоохо тухай өөрөө хандахадаа, тус пунктда заагдаһан хүсэлдүүлгын мүнгэ тогтоохын тула хэрэгтэй дансануудые (мэдээнүүдые) дутуу тушааһан һаа, мэдүүлгэ баригша дутуу дансануудые (мэдээнүүдые) «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида мэдүүлгынь бүридхэлдэ абтаһан үдэрһөө 10 ажалта үдэрэй туршада тушааха эрхэтэй. |
При отсутствии соглашения об обмене информацией между подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» и администрацией образовательной организации, реализующей образовательную программу дошкольного образования, подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» запрашивает в письменном виде заверенные образовательной организацией копии устава (положения) образовательной организации и лицензии на осуществление образовательной деятельности. | «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбариин ба һургуулиин урдахи болбосоролой программа бэелүүлдэг болбосоролой эмхиин захиргаанай хоорондо мэдээсэлээр андалдаха тухай хэлсээнэй үгы һаань, «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбари болбосоролой эмхиин үнэлһэн болбосоролой эмхиин доторой дүримэй (дүримэй) ба болбосоролой ажал ябуулга бэелүүлхэ зүбшөөрэлэй буулгабаринуудые эрижэ абадаг. |
Для предоставления компенсации родители (законные представители) ежеквартально, не позднее 5 числа месяца, следующего за отчетным кварталом, представляют в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» по месту нахождения образовательной организации сведения о посещении ребенком (детьми) образовательной организации. | Мүнгэн хүсэлдүүлгэ абахын тула түрэлхид (хуулита түлөөлэгшэд) гурбан һара бүхэндэ, тоосоото гурбан һарын удаадахи һарын 5-һаа орой бэшэ болбосоролой эмхиин оршодог газараар «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида үхибүүнэй (хүүгэдэй) болбосоролой эмхидэ ябадаг тухай мэдээнүүдые үгэдэг. |
При наличии соглашения об обмене информацией между образовательной организацией и подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» сведения о посещении ребенком (детьми) представляются соответствующей образовательной организацией в подразделение республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» ежеквартально, не позднее 5 числа месяца, следующего за отчетным кварталом». | Болбосоролой эмхиин болон «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбариин хоорондо мэдээсэлээр андалдаха тухай хэлсээнэй бии һаань, үхибүүнэй (хүүгэдэй) болбосоролой эмхидэ ябадаг тухай мэдээнүүдые зохистой болбосоролой эмхи «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбарида гурбан һара бүхэндэ, тоосоото гурбан һарын удаадахи һарын 5-һаа орой бэшэ үгэдэг». |
Абзац первый пункта 4.1 после слов «о доходах на каждого члена семьи» дополнить словами «, за исключением документов (сведений), получаемых подразделением республиканского государственного учреждения «Центр социальной поддержки населения» в рамках межведомственного информационного взаимодействия». | -дэхи пунктын нэгэдэхи абзацта «гэр бүлын гэшүүн бүхэнэй олзо оршонууд тухай» гэһэн үгэнүүдэй удаа «, албан зургаанууд хоорондын мэдээсэлэй талаар харилсаанай хэмжээндэ «Хүн зониие ниигэмэй талаар дэмжэлгын түб» гэһэн улас түрын гүрэнэй эмхи зургаанай һалбариин абадаг дансануудһаа (мэдээнүүдһээ) гадна» гэһэн үгэнүүдые нэмэхэ. |
Пункт 6 изложить в следующей редакции. | -дахи пункт удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«6. | «6. |
Основаниями для отказа в предоставлении компенсации являются. | Мүнгэн хүсэлдүүлгэ үгэхэ арсалтын үндэһэн болодог гэбэл. |
1) отсутствие права на компенсацию; | 1) мүнгэн хүсэлдүүлгэ абаха эрхэгүй байлга; |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О внесении изменений в постановление Правительства Республики Бурятия от 28.03.2013 № 151 «Об утверждении Государственной программы Республики Бурятия «Развитие промышленности, малого и среднего предпринимательства и торговли». | «Үйлэдбэриие, бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгые ба худалдаа наймаа хүгжөөлгэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программа баталха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2013.03.28-ай № 151 тогтоолдо хубилалтануудые оруулха тухай. |
В целях приведения нормативного правового акта Правительства Республики Бурятия в соответствие с действующим законодательством Правительство Республики Бурятия постановляет. | Буряад Уласай Засагай газарай гуримшуулгын хуули ёһоной шиидхэбэриие хүсэндөө байгаа хуулитай зохилдуулха зорилгоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Внести следующие изменения в Государственную программу Республики Бурятия «Развитие промышленности, малого и среднего предпринимательства и торговли», утвержденную постановлением Правительства Республики Бурятия от № 151 (в редакции постановлений Правительства Республики Бурятия от 30.12.2013 № 733, от 26.03.2014 № 136, от 30.05.2014 № 246, от № 294, от 25.11.2014 № 580, от 16.01.2015 № 7, от 14.05.2015 № 223, от 28.09.2015 № 486, от 31.12.2015 № 683, от № 130, от 23.08.2016 № 401, от 12.01.2017 № 6, от 06.05.2017 № 196, от 31.07.2017 № 383, от 05.09.2017 № 448, от 11.12.2017 № 576, от № 622, от 01.02.2018 № 60, от 27.04.2018 № 218, от 04.07.2018 № 359, от 28.09.2018 № 536, от 06.12.2018 № 693, от 27.02.2019 № 75, от № 351, от 15.10.2019 № 560, от 16.12.2019 № 667, от 07.04.2020 № 180, от 20.04.2020 № 211, от 21.04.2020 № 214, от 20.08.2020 № 503, от № 707, от 25.12.2020 № 796, от 26.05.2021 № 256, от 10.12.2021 № 721, от 21.12.2021 № 746, от 18.01.2022 № 21). | Буряад Уласай Засагай газарай 2013.03.28-ай № 151 тогтоолоор (Буряад Уласай Засагай газарай 2013.12.30-ай № 733, 2014.03.26-ай № 136, 2014.05.30-ай № 246, 2014.06.23-ай № 294, 2014.11.25-ай № 580, 2015.01.16 ай № 7, 2015.05.14-эй № 223, 2015.09.28-ай № 486, 2015.12.31-эй № 683, 2016.04.07-ой № 130, 2016.08.23-ай № 401, 2017.01.12-ой № 6, 2017.05.06-ай № 196, 2017.07.31-эй № 383, 2017.09.05-ай № 448, 2017.12.11-эй № 576, 2017.12.27-ой № 622, 2018.02.01-эй № 60, 2018.04.27-ой № 218, 2018.07.04-эй № 359, 2018.09.28-ай № 536, 2018.12.06-ай № 693, 2019.02.27-ой № 75, 2019.06.26-ай № 351, 2019.10.15-ай № 560, 2019.12.16-ай № 667, 2020.04.07 ой № 180, 2020.04.20-ой № 211, 2020.04.21-эй № 214, 2020.08.20-ой № 503, 2020.11.26-ай № 707, 2020.12.25-ай № 796, 2021.05.26-ай № 256, 2021.12.10 ай № 721, 2021.12.21-эй № 746, 2022.01.18-ай № 21 тогтоолнуудай найруулгаар) баталагдаһан «Үйлэдбэриие, бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгые ба худалдаа наймаа хүгжөөлгэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программада удаадахи хубилалтануудые оруулха. |
Раздел «Объем финансирования» паспорта программы изложить в следующей редакции. | Программын үнэмшэлгын «Һомололгын хэмжээн» гэһэн хэсэгые удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
В подпрограмме 1 «Машиностроение, металлообработка, лесная и легкая промышленность». | «Машина бүтээлгэ, түмэр шудхалга, ой модоной ба хүнгэн үйлэдбэри» гэһэн 1-дэхи дотор программада. |
Раздел «Объем финансирования» паспорта подпрограммы изложить в следующей редакции. | Дотор программын үнэмшэлгын «Һомололгын хэмжээн» гэһэн хэсэг удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
В таблице 2 «Мероприятия подпрограммы «Машиностроение, металлообработка, лесная и легкая промышленность». | «Машина бүтээлгэ, түмэр шудхалга, ой модоной ба хүнгэн үйлэдбэри» гэһэн дотор программын хэмжээ ябуулганууд» гэһэн 2-дохи хүсэнэгтэдэ. |
В строке «2.2. | «2.2. |
Основное мероприятие «Поддержка хозяйствующих субъектов в сфере промышленности». | «Үйлэдбэриин һалбарида ажахы эрхилдэг эмхинүүдые дэмжэлгэ» гэһэн гол хэмжээ ябуулга» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «120,000» заменить цифрами «140,000». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «120,000» гэһэн тоо «140,000» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2022» строки «РБ» цифры «120,000» заменить цифрами В строке «2.2.1. | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «120,000» гэһэн тоо «140,000» гэжэ һэлгэхэ. «2.2.1. |
Финансовое обеспечение деятельности (докапитализации) регионального фонда развития промышленности, созданного в организационно-правовой форме, предусмотренной частью 1 статьи 11 Федерального закона от 31 декабря 2014 года № 488-ФЗ «О промышленной политике Российской Федерации». | Оросой Холбоото Уласай үйлэдбэриин бодолго тухай» гэһэн 2014 оной декабриин 31-эй № 488-ФЗ Холбоото Уласай хуулиин 11-дэхи статьягай 1-дэхи хубяар хараалагдаһан эмхидхэлэй-хуули эрхын түхэлөөр байгуулагдаһан үйлэдбэри хүгжөөлгын нютаг можын жасын ажал ябуулгые мүнгөөр хангалга (мүнгэн зөөриин хэмжээ дээшэлүүлгэ)» гэһэн мүртэ. |
В графе «2023» строки «Всего» цифры «0,000» заменить цифрами «40,000». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «0,000» гэһэн тоо «40,000» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2023» строки «РБ» цифры «0,000» заменить цифрами В строке «2.2.3. | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «0,000» гэһэн тоо «40,000» гэжэ һэлгэхэ. «2.2.3. |
Возмещение части затрат промышленных предприятий, связанных с приобретением нового оборудования». | Үйлэдбэриин эмхинүүдэй шэнэ тоног түхеэрэлгэнүүдые худалдан абалгатай холбоотой гаргашануудай зарим хубиие хүсэлдүүлгэ» гэһэн мүртэ. |
В графе «2023» строки «Всего» цифры «0,000» заменить цифрами «20,000». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «0,000» гэһэн тоо «20,000» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2023» строки «РБ» цифры «0,000» заменить цифрами В строке «2.2.4. | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «0,000» гэһэн тоо «20,000» гэжэ һэлгэхэ. «2.2.4. |
Предоставление субсидии Гарантийному фонду Бурятии в целях предоставления финансовой поддержки хозяйствующих субъектов в сфере промышленности». | Үйлэдбэриин һалбарида ажахы эрхилдэг эмхинүүдтэ мүнгэн һангай дэмжэлтэ үзүүлхэ зорилгоор Буряадай Лаб найдуулгын жасада мүнгэн дэмжэлтэ үгэлгэ» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «70,000» заменить цифрами «90,000». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «70,000» гэһэн тоо «90,000» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2022» строки «РБ» цифры «70,000» заменить цифрами В графе «2023» строки «Всего» цифры «60,000» заменить цифрами «0,000». | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «70,000» гэһэн тоо «90,000» гэжэ һэлгэхэ. «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «60,000» гэһэн тоо «0,000» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2023» строки «РБ» цифры «60,000» заменить цифрами В строке «Общая сумма финансирования подпрограммы» в графе «2022» цифры «2983,700» заменить цифрами «3003,700». | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2023» гэһэн хүсэнэгтэ «60,000» гэһэн тоо «0,000» гэжэ һэлгэхэ. «Дотор программа һомололгын хамтын хэмжээн» гэһэн мүртэ «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «2983,700» гэһэн тоо «3003,700» гэжэ һэлгэхэ. |
В подпрограмме 2 «Малое и среднее предпринимательство». | «Бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгэ» гэһэн 2-дохи дотор программада. |
Раздел «Объем финансирования» паспорта подпрограммы изложить в следующей редакции. | Дотор программын үнэмшэлгын «Һомололгын хэмжээн» гэһэн хэсэг удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
В таблице 3 «Мероприятия подпрограммы «Малое и среднее предпринимательство». | «Бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгэ» гэһэн дотор программын хэмжээ ябуулганууд» гэһэн 3-дахи хүсэнэгтэдэ. |
В строке «1.1. | «1.1. |
Основное мероприятие «Поддержка субъектов малого и среднего предпринимательства и организаций инфраструктуры поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства». | «Бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгын эмхинүүдые болон бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгын эмхинүүдэй дэмжэлтын оршон хангалгын байгуулгын эмхинүүдые дэмжэлгэ» гэһэн гол хэмжээ ябуулга» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «415,5295» заменить цифрами «455,5295». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «415,5295» гэһэн тоо «455,5295» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2022» строки «РБ» цифры «226,4615» заменить цифрами «266,4615». | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «226,4615» гэһэн тоо «266,4615» гэжэ һэлгэхэ. |
В строке «1.1.1. | «1.1.1. |
Основное мероприятие «Поддержка субъектов малого и среднего предпринимательства и организаций инфраструктуры поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства». | Бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгын эмхинүүдые болон бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгын эмхинүүдэй дэмжэлтын оршон хангалгын байгуулгын эмхинүүдые мүнгэнэй ба эд зөөриин талаар дэмжэлгэ» гэһэн гол хэмжээ ябуулга» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «415,5295» заменить цифрами «455,5295». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «415,5295» гэһэн тоо «455,5295» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2022» строки «РБ» цифры «226,4615» заменить цифрами «266,4615». В строке «1.1.1. Финансовая и имущественная поддержка субъектов малого и среднего предпринимательства и организаций инфраструктуры поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства». В графе «2022» строки «Всего» цифры «415,5295» заменить цифрами «455,5295». В графе «2022» строки «РБ» цифры «226,4615» заменить цифрами «266,4615». | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «226,4615» гэһэн тоо «266,4615» гэжэ һэлгэхэ. |
В строке «1.1.1.1. | «1.1.1.1. |
Мероприятия, финансирование которых осуществляется за счет средств республиканского и федерального бюджетов, в том числе». | Улас түрын ба холбоото уласай бюджедүүдэй мүнгэнэй ашаар һомололгынь бэелүүлэгдэдэг хэмжээ ябуулганууд, тэрэ тоодо» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «222,6030» заменить цифрами «262,6030». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «222,6030» гэһэн тоо «262,6030» гэжэ һэлгэхэ. |
В графе «2022» строки «РБ» цифры «222,6030» заменить цифрами «262,6030». | «Буряад Улас» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «222,6030» гэһэн тоо «262,6030» гэжэ һэлгэхэ. |
В строке «1.1.1.1.4. | «1.1.1.1.4. |
Субсидирование части расходов субъектов малого и среднего предпринимательства, связанных с уплатой первого взноса по договорам лизинга оборудования». | Бага ба дунда олзын хэрэг эрхилэлгын эмхинүүдэй тоног түхеэрэлгын лизингын хэлсээнүүдээр түрүүшын түлбэри түлэлгэтэй холбоотой гаршануудай хубиие мүнгөөр дэмжэлгэ» гэһэн мүртэ. |
В графе «2022» строки «Всего» цифры «0,000» заменить цифрами «10,000». | «Бүхыдөө» гэһэн мүрэй «2022» гэһэн хүсэнэгтэ «0,000» гэһэн тоо «10,000» гэжэ һэлгэхэ. |