Unnamed: 0
int64
0
1.14k
Sentences
stringlengths
10
239
Label
int64
0
1
fr_sentences
stringlengths
14
286
200
i can say with certainty i haven't had an intelligent conversation with a female under thirty
1
Je peux dire avec certitude que je n'ai pas eu de conversation intelligente avec une femme de moins de trente ans.
201
why are women allowed opinions again?
1
Pourquoi les femmes sont-elles à nouveau autorisées à exprimer leurs opinions?
202
I think she should get a promotion for her looks alone.
1
Je pense qu'elle devrait avoir une promotion pour son apparence seule.
203
Sorry, but I do believe in certain gender roles when it comes to marriage
1
Désolé, mais je crois en certains rôles de genre quand il s'agit de mariage.
204
Ed Zimmerman made a pledge to not attend all-male tech events.
0
Ed Zimmerman s'est engagé à ne pas assister à des événements technologiques masculins.
205
The report looks like it was made by a five year old little girl
1
Le rapport semble avoir été fait par une petite fille de cinq ans.
206
These new girls think way too highly of themselves. They're not even attractive.
1
Ces nouvelles filles pensent trop d'elles-mêmes, elles ne sont même pas séduisantes.
207
Who invited Miss Hottie?
1
Qui a invité Mlle Hottie ?
208
Good luck to her, and let us know how she does.
0
Bonne chance à elle, et laissez-nous savoir comment elle va.
209
The lights are out at the Statue of Liberty...that's ONE MORE woman America CANNOT do without.
0
Les lumières sont éteintes à la Statue de la Liberté... c'est une femme de plus que l'Amérique ne peut pas faire sans.
210
It's less of a day without women and more of a day without feminists, which, to be quite honest, sounds lovely.
1
C'est moins d'une journée sans femmes et plus d'une journée sans féministes, ce qui, pour être tout à fait honnête, semble charmant.
211
I'll pass on a day without women. Real women don't abandon their responsibilities
1
Je passerai une journée sans femmes, les vraies femmes n'abandonnent pas leurs responsabilités.
212
We can't achieve any of our goals without the participation of women and girls.
0
Nous ne pouvons atteindre aucun de nos objectifs sans la participation des femmes et des filles.
213
You've got a strong grip for a girl.
1
Tu as une forte prise pour une fille.
214
she parties like a man but loves like a woman
1
elle fait des fêtes comme un homme mais aime comme une femme
215
We all need sister, daughter, mother, wife. Thank you to those who complete us.
0
Nous avons tous besoin de soeur, de fille, de mère, de femme.
216
Our women in law enforcement are crucial to our success-protecting and serving each and every day.
0
Nos femmes dans l'application de la loi sont cruciales pour notre succès-protecter et servir chaque jour.
217
It was such a nice day out today. Nice and quiet, the roads were clear. It must've been a day without women
1
C'était une belle journée aujourd'hui. Belle et calme, les routes étaient dégagées. Ça devait être une journée sans femmes.
218
Look like a girl, act like a lady, think like a man and work like a dog.
1
Tu ressembles à une fille, tu agis comme une dame, tu penses comme un homme et tu travailles comme un chien.
219
Women possess a unique combination of will, determination and emotions.They can protect, support and uplift the family and society.
0
Les femmes possèdent une combinaison unique de volonté, de détermination et d'émotions.Elles peuvent protéger, soutenir et élever la famille et la société.
220
Thanks to women everywhere for all you do to help create a wiser, stronger, kinder and happier atmosphere
0
Merci aux femmes partout pour tout ce que vous faites pour aider à créer une atmosphère plus sage, plus forte, plus gentille et plus heureuse
221
Women are most respectable in our society and culture. I believe in giving them due respect no matter what the situation is.
0
Les femmes sont les plus respectables dans notre société et notre culture. Je crois qu'il faut les respecter, quelle que soit la situation.
222
My brother came in from school telling me he stuck up for a girl getting bullied bc he hates seeing girls upset. That is a proper gentleman
0
Mon frère est venu de l'école me disant qu'il était coincé pour une fille se faire harceler bc il déteste voir les filles en colère. C'est un vrai gentleman.
223
We can't be here without the participation of women and girls
0
On ne peut pas être ici sans la participation des femmes et des filles.
224
Women aren't created weaker than men. Without Women, everyone's nothing.
0
Les femmes ne sont pas plus faibles que les hommes, sans les femmes, tout le monde n'est rien.
225
Let's talk about how a girl's brain is as good as a boy's.
0
Parlons de la façon dont le cerveau d'une fille est aussi bon que celui d'un garçon.
226
Five feet and nine inches is tall for a girl right?
0
Cinq pieds et neuf pouces est grand pour une fille, n'est-ce pas ?
227
you're a woman and you don't equate to shit bc you aren't a man and you can't do anything as good as a man ever will
1
Tu es une femme et tu n'as pas l'équivalent de la merde que tu n'es pas un homme et tu ne peux rien faire d'aussi bon qu'un homme.
228
A man need not fear his wife's income.
0
Un homme n'a pas besoin de craindre le revenu de sa femme.
229
Real women don't go along with a day without women crap! It's a fake cause manufactured by man-hating feminists and lesbians. Stop it!
1
C'est une fausse cause fabriquée par des féministes et des lesbiennes qui détestent les hommes.
230
Nurtured by my mother, found true love in my wife and understood real meaning of life with my daughter. I'm blessed.
0
Nurtured par ma mère, trouvé le véritable amour dans ma femme et compris le sens réel de la vie avec ma fille. Je suis béni.
231
Should a guy open the car door for a girl?
0
Un gars devrait ouvrir la porte de la voiture pour une fille ?
232
You know you're pretty smart for a girl.
1
Tu sais que tu es plutôt malin pour une fille.
233
A Good Wife knows it doesn't matter who does a managerial job as long as its the best man for the job
1
Une bonne femme sait que peu importe qui fait un travail de gestion aussi longtemps que son meilleur homme pour le travail
234
Because behind every great woman there is no man
0
Parce que derrière chaque grande femme il n'y a pas d'homme
235
We want to construct a different world of work for women
0
Nous voulons construire un monde de travail différent pour les femmes
236
Woman are the future. Rise up, Stand up, Shine on.
0
La femme est l'avenir. Lève-toi, lève-toi.
237
As a man, I would have worded that sentence twice as good
1
En tant qu'homme, j'aurais dit cette phrase deux fois plus bonne.
238
Every time you mistreat a woman, you give up the right to be treated like a man.
0
Chaque fois que vous maltraitez une femme, vous renoncez au droit d'être traité comme un homme.
239
A world in transition needs feminine energy.
0
Un monde en transition a besoin d'énergie féminine.
240
I don't care how hard you think you are if you cant act like a man no one will respect you
1
Je me fiche que tu penses être dur si tu ne peux pas agir comme un homme, personne ne te respectera.
241
What would the world do without women and girls?
0
Que ferait le monde sans les femmes et les filles ?
242
We have always been the catalysts and change makers. We should reject misogyny at every turn!
0
Nous avons toujours été les catalyseurs et les responsables du changement. Nous devrions rejeter la misogynie à chaque tour!
243
but I figured you were tough enough to take it like a man. I guess not.
1
Mais j'ai pensé que tu étais assez dur pour le prendre comme un homme.
244
Should a woman act like a man in business?
0
Une femme doit-elle agir comme un homme d'affaires ?
245
A woman is just as good as a man
0
Une femme est aussi bonne qu'un homme.
246
When a man is ambitious it's seen as a good thing, and when a woman is described as ambitious it's seen as a complete negative
0
Quand un homme est ambitieux c'est considéré comme une bonne chose, et quand une femme est décrite comme ambitieuse c'est considéré comme un négatif complet
247
She thinks like a man but acts like a lady
1
Elle pense comme un homme mais agit comme une dame
248
Don't think that a woman has to act like a man to show that she has strength.
0
Ne pensez pas qu'une femme doit agir comme un homme pour montrer qu'elle a de la force.
249
I'm just as good as a man. I don't need a special day to celebrate that.
0
Je suis aussi bon qu'un homme, je n'ai pas besoin d'une journée spéciale pour fêter ça.
250
a woman isn't worth a damn unless she can kick ass like a man
1
une femme ne vaut rien à moins qu'elle puisse botter le cul comme un homme
251
To be considered half as good, a woman has to work twice as hard as a man.
0
Pour être considérée à moitié aussi bonne, une femme doit travailler deux fois plus dur qu'un homme.
252
When life gives you lemons squirt them into the eyes of people who tell you that you are smart for a girl
0
Quand la vie te donne des citrons, tu les jettes dans les yeux des gens qui te disent que tu es intelligente pour une fille
253
A woman who can't cook can just do as good as keeping a man as the woman who can cook if you ask me
0
Une femme qui ne sait pas cuisiner peut aussi bien garder un homme que la femme qui sait cuisiner si vous me le demandez.
254
Personally I think women shouldn't play soccer or drive trucks because it's not elegant
1
Personnellement, je pense que les femmes ne devraient pas jouer au soccer ou conduire des camions parce que ce n'est pas élégant
255
A woman who strives to be like a man lacks ambition.
0
Une femme qui s'efforce d'être comme un homme manque d'ambition.
256
In a predominantly male work place being good at what you do equates to be doing it like a man.
1
Dans un lieu de travail principalement masculin être bon à ce que vous faites équivaut à le faire comme un homme.
257
There is no limit to what we, as women, can accomplish.
0
Il n'y a pas de limite à ce que nous, en tant que femmes, pouvons accomplir.
258
Act like a man or else
1
Agissez comme un homme ou autre
259
Give women in their advanced years respect they rightly deserve
0
Respecter les femmes dans leurs années avancées qu'elles méritent à juste titre
260
What a good man can do, a woman can do just as well or even better. Together we are best.
0
Ce qu'un homme bon peut faire, une femme peut faire aussi bien ou même mieux. Ensemble, nous sommes les meilleurs.
261
Well, I'm not dumb but I can't understand why she walks like a woman and talks like a man.
1
Je ne suis pas bête, mais je ne comprends pas pourquoi elle marche comme une femme et parle comme un homme.
262
Here's advice for women: Think like a man act like a women
1
Voici un conseil pour les femmes : Pensez comme un homme agir comme une femme
263
She looks like a man
1
Elle ressemble à un homme.
264
Women are territorial about their kitchens its kinda like a man and his garage
1
Les femmes sont territoriales dans leurs cuisines, c'est un peu comme un homme et son garage.
265
Time to get up and walk like a man
1
Il est temps de se lever et de marcher comme un homme
266
There is no good reason a woman cannot achieve just as much as a man if she wants
0
Il n'y a pas de bonne raison qu'une femme ne puisse réaliser autant qu'un homme si elle veut
267
Marriage is the ultimate happiness for a girl.
1
Le mariage est le bonheur ultime d'une fille.
268
I'm not a female chauvinist, but if in this modern era, a good man is judged as one that pays the bills? A good woman is one that can cook!
1
Je ne suis pas une femme chauviniste, mais si dans cette ère moderne, un homme bon est jugé comme celui qui paie les factures? Une bonne femme est celle qui peut cuisiner!
269
Women are physically incapable of doing as good of a job as a man in many industries. It's basic anatomy.
1
Les femmes sont physiquement incapables de faire un travail aussi bon qu'un homme dans de nombreuses industries. C'est une anatomie de base.
270
She deserves the love she needs and the respect she is worth!
0
Elle mérite l'amour dont elle a besoin et le respect qu'elle mérite !
271
HUGE shoutout to all the ladies that proved they could do a mans job just as good as a man could, when everyone thought it was impossible
0
HUGE criout à toutes les dames qui ont prouvé qu'ils pouvaient faire un travail d'homme aussi bon qu'un homme le pouvait, quand tout le monde pensait que c'était impossible
272
No mountain is high enough for a girl to climb
0
Aucune montagne n'est assez haute pour qu'une fille monte
273
Wow, you're really tall for a girl! How'd you get so tall, baby?
1
Tu es vraiment grande pour une fille !
274
These bitches so worried about thinking like a man they don't know what it is to be a woman
1
Ces salopes si inquiètes de penser comme un homme qu'elles ne savent pas ce que c'est d'être une femme
275
Elegant and beautiful? Cheap and trashy! Nothing more unattractive than girls banging on about how hot hey are.
1
Elégant et beau? pas cher et crasseux! Rien de plus peu attrayant que les filles qui se tapent sur comment chaud hey sont.
276
its melting because you didnt put it in the freezer before you served it you dumb skank!
1
sa fonte parce que vous ne l'avez pas mis dans le congélateur avant de vous l'avoir servie idiote!
277
I cannot stop looking at Nikki's dreadful black crooked bra
1
Je ne peux pas arrêter de regarder l'horrible soutien-gorge escroqué noir de Nikki
278
Trying to find something pretty about these blonde idiots.
1
J'essaie de trouver quelque chose de joli à propos de ces idiots blondes.
279
She knows how to walk. You go girl. One foot in front of the other.
1
Elle sait marcher, tu vas faire une fille, un pied devant l'autre.
280
Stick to your day jobs girls
1
Restez à vos emplois de jour filles
281
Katie and Nikki have definitely proved they're not just dumb blondes with pretty faces. They're just dumb blondes.
1
Katie et Nikki ont prouvé qu'ils ne sont pas seulement des blondes idiotes avec de jolis visages.
282
Yes, we get it. You're pretty. Tone down the self promo and just cook!
1
Oui, on comprend, tu es jolie, tu fais ton auto promo et tu cuisines !
283
They starting to act and look like a couple of B grade hookers to me
1
Ils commencent à agir et ressemblent à quelques prostituées de grade B pour moi.
284
Classy and elegant is one way of putting it.
0
Classique et élégant est une façon de le dire.
285
Sorry but Jessie is being a real cunt. You're not all that.
1
Désolé mais Jessie est un vrai con.
286
Katie's a fatty!
1
Katie est grosse !
287
He saved them cause he wants to bang them
1
Il les a sauvés parce qu'il veut les frapper.
288
Do you get it, you Blondes
1
Vous avez compris, Blondes.
289
ah girls, you are dumb if you really believe you have pretty faces.
1
Les filles, vous êtes stupides si vous croyez vraiment que vous avez de jolis visages.
290
Just want to slap the stupid out of these bimbos!
1
Je veux juste gifler les idiots de ces bimbos !
291
Colin was pretty nice to the girls. Do you think he's giving them the dick?
1
Colin était gentil avec les filles, tu crois qu'il leur donne la bite ?
292
I don't know what's bigger, her forehead or her ass?
1
Je ne sais pas ce qui est plus gros, son front ou son cul ?
293
Hate these blonde bitches already
1
Je déteste déjà ces salopes blondes.
294
Really bitch really? Get on the runway and back in the kitchen
1
Allez sur la piste et retournez dans la cuisine.
295
WHAT A DUMB BITCH
1
QU'EST-CE QU'UN BITCH DUMB
296
Put a bra on Nikki, you dumb slut
1
Mets un soutien-gorge sur Nikki, salope idiote
297
These girls need to go. Their vanity is making me ill. Very unattractive
1
Ces filles ont besoin d'y aller. Leur vanité me rend malade.
298
I wonder which of the blonde molls screwed the manager to get that job? Probably both
1
Je me demande lequel des blondes a baisé le manager pour avoir ce boulot ?
299
Sassy - halfway between slut and classy
1
Sassy - à mi-chemin entre salope et classe