text_uri
stringclasses
7 values
text
stringlengths
30
43.9k
text_deaf
stringclasses
5 values
text_title
stringclasses
7 values
text_dat_arl
stringclasses
6 values
text_data_adj
stringclasses
5 values
text_data_min
stringclasses
1 value
text_data_max
stringclasses
2 values
text_licence
stringclasses
1 value
DancusM
Quant tu voiz que il a surcinum mumiam, done li char de porcel et l’autre jor done char de chat; et le tien jusque il soit einsis delivrez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a malum agrum, si pran une aguille d’acier et la chaufe au feu et li cui l’oil larmeus et darrier le chief; et aprés l’oi[n]g de sain de chat, et li done la char de chat avec encens juque à IX jors; et il sera sains.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a malum prisicum, accipe muscatum et autant de grains de froment et le bat en mortier de pierre, et li met es oroilles, et met avec vin aigre; et li done carnem caprinam ablutam en medicine; et il sera sanez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a goute arcetique, si le cui enson le chief et le cui en la jointure dou pié d’une aguille d’acier, et li done à mangier arondelle cum cimino trito jusque au tiers jor; et il sera sanez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la goute en la gorge, pran la coste dou porcel salé sanz char, et le PageV01P021 met en miel bouli, et li done, et l’autre jor done li coulon dur; et il sera sanez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la goute mortel es rains, pran mumiam et victi coracem, et li done mangier, et l’autre jor done li grasse geline; et il sera sanez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a sileram, pran herbarstrcllum et l'ar et en fai poudre, et en poudre la char lacerti, et li done juque à tiers jor, et aprés li done char d’ours juque il soit gras; et lors sera sanez.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la goute granffe, si li cui la plante dou pié d’une aguille d’arain; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a fievre, si pran muscatum et mesle avec graisse de geline, et li en oi[n]g les piez; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la pierre in magone, pran la passe et l’oi[n]g de miel, et li done à mangier; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la pierre ou fondement, pran la cornaille et li giete as piez, et li laisse mangier par III jors; et il sera sains.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
PageV01P022 Quant il a lumbricos, bat la mante et pran le jus et le mesle avec vin aigre, et met la char de poule en cele medecine et li done mangier; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a la tine, pierce le cuir où la tine est à une aguille, et tu troveras soie samblable de cheval, et la trai hors, et garde qu’elle ne soit rompue; et puis oing iqui endroit de aloe, et garde qu’il n’i atouche de son bec, et le leve d’aigue rose tout se tu puez; et se tu ne puez, se li lave le mal; et il sanera.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a anfondeure, pran vin chaut avec poivre broié et li met en la gorge et li fai tenir donec digerit; et il sanera.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a podagre, si le cui en la plante dou pié de carte de coton et le met sor vive pierre, et oi[n]g la pierçe de viez oingt, et li done sucre; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant il a griffum, pran la fiante de la soriz et l’escorce de la racine d’orme et la fai boulir en iaue jusque l’iaue soit rouge, et destrampe le fiens de la soriz de cele PageV01P023 iaue, et l’an leve par III jors, aprés pran vin blanc et sain et l’an leve par III jors; et il garra.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant tu le viaus faire hardi, ne le porte pas par les rues ne par la cité, ainçois le tien en leu secré, et vers le soir le porte po sor ta main; et einsis sera hardiz; et ne li done mie espurgement de oie, mais de grue vel stardo vel achirone. De ces III li done la diéte, la quele tu fais de coton et ne li done mie chascun jor vin aigre mais que por l’orgoil qui art le polmon et le foie. Se il a orgoil, tu li en donras el mois juque il soit humiliez; et c’est bone diéte de toutes natures de faucons que nos avons desus dit.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
S’aucuns maistres dit que il ne prennent oisiaus, il ment et dit faus et ne set que il dit; et s’aucuns vuet que il preignent oisiaus, face la diéte qui est desus dite; et il pranront bien et seront bon et parfait. Del norrissement est bon ce que nos avons dit, toutevoie tu li puez doner char de colons PageV01P024 et d'asne; et c’est bons norrissemenz.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant tu le vues tost muez, chasque jor met li devant lui iaue; et einsis sera tost muez. Et li done soriz; et einsis sera mieus muez. Et si ne le baigne pas, mais que de III jors en III jors; et se tu les baignes, il s’anorguillissent et s’anfuient. Nus maistres ne seit tant de nature de faucons que il sache d’où il sont et d’où il issirent ausis com cil maistres Guillaumes qui plus en set que tuit autre home.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Li faucons qui premiers apparurent au monde, il les quonnut. Il vindrent en Babiloine, en la montainne de Gilboe. Denqui vindrent en Esclavonie ad Palunudum qui est in pertincncia Policastri. Li faucon de Palinudi et li esprivier de Bruca et li oistor d’Esclavonie, icist sont tuit lo meillor dou monde. Li faucon blanc et rouge eissirent des noirs; et li faucons maasles des noirs fu mors, et la femele demora; et quant ele estoit en amor, uns oisiaus li apparut qui estoit diz bucalins, et la tint; PageV01P025 et d’els issirent cil faucon qui ont les pennes blanches et sont ausis comme anoultre: et por ce sont einsis hardi; et cist faucon sont adés bon se par aucune colpe ne vient. Li autre faucon qui sont rouge issirent einsis des premiers noirs en tel meniere que la noire perdi son mari et s’acompaigna à labarello et ot compaignie à lui, et en sont né li rouge; et cil sont moult hardi, mais il sont de trop grant travail: si les contrain en tel meniere: done li tria purgatoria dou cuir de geline en iaue, et le met en oscur, et le laisse ester jusque à l’aube dou jor; et puis le chaufe au feu et va oiseler; et adés le tien plus maigre que les autres faucons.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Le faucon noir tenras en tel meniere: ne trop maigre ne trop gras; et le constrain de purgatoires de geline et ne le met pas en iaue se il n’est orguilleus; et se il est orgueilleus, met les purgatoires en l’iaue, et le tien plus en ta main que autres faucons; et garde que il ne voie anguile, car PageV01P026 aprés ne vorroit panre oisel; et garde tant com tu puez que nule chose n’atouche à ses pennes quant tu le gietes as oisiaus; et garde que tu ne maignes mauvaisement ta main, car il perdrait la volanté de panre se tu le gitoies mal: ice est la meillor conoissance à touz qui soit el monde.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Blanc faucon sont bon; et toutevoie quant il sont sor, ne les porte pas oiseler juque il seront mué; et aprés la muance sont parfait.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Tuit maistre dient que faucons qui prant achirorem pert la volonté de panre. Mais maistre Guillaumes fait içaus fauçaires et mançongiers en tel meniere que se il prant achirorem, si en manjuce tant comme il voudra, mais que il ne manjuce le sanc: car la chars que il manjue li fait panre les grues, ne n’an pert pas la volonté, mais por le sanc tant seulement: et ce esprova maistres Guillaumes qui plus en savoit que nus qui vive.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quant tu vues faire les laniers faucons PageV01P027 gruiers, si met en une volte souz terre IIII faucons laniers que il ne voient clarté, mais que lorsqu’il les esbat sor sa main; par nuit et devant le jor va oiseler; et quant li jors est nez, anvoie-les à une grue longue. En icelui vas en vain as oisiaus. Done lor seulement la cervele de la geline, et la baigne en vin pur. Et fait dou feu en cele fosse où il demourent; et quant ele sera chaude si en oste le feu et les met iquilueques; et einsis sanz doute seront gruier de la moitié de joingnet juque à la moitié d’octobre. Et si tu les mues, ils seront meillor aprés la mue; et quant li froiz venra, si les laisse que il ne valent riens: et ce est esprové.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Quiconques maistres vuet oiseler si ne voise pas moult as oes, se ce n’est par necessité: car il sont plus d’oes que d’autres oisiaus; et por ce va il as oes quant tu le gietes as autres oisiaus; toutevoie est bone chose de giter as oes, car eles les font hardiz; et si oisele po que tuit grant oisel le lassent moult. PageV01P028
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
D’autre nature sont faucon et sont apelé esmerillon et sont petit et bon et parfet, et prannent touz oisiaus quelconques. Li esprivier prannent et plus volent que autre oisel.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Li maistres qui viaut oiseler ices faucons, il covient que il les face oiseler dedanz VIII jors: car aprés sont corrompu et ne valent riens; mais toutevoie li bons maistres lor puet faire panre grues par tele diéte et par tele devision com'li autre faucon; et se tu lor vues faire panre grues il covient avoir xii esmerillons.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International
DancusM
Et quant vos verrez que vostre oisel seront pouilleus, c’est à dire plain de pous, si prenez demie livre ou plus, selonc ce que li oisiaus est grans, de straphisare, et la batez et metez en une paele plainne d’iaue et la faites boulir; et quant ele sera refroidiée si lavez l’oisel; si morront li poouil.
http://www.deaf-page.de/bibl/bib99d.php#DancusM
Livre du roi Dancus
XIIIe siècle
13
null
null
CC BY-NC-SA 4.0 International