id
stringlengths 1
5
| translation
dict |
---|---|
1300 | {
"fr": "je suis désolé, mais le temps d'aller au lit est passé.",
"nnd": "namasweka, alhiwe endambi eyerighotsererako yavirilava."
} |
1301 | {
"fr": "je ne pourrai pas la voir à 15 heures.",
"nnd": "sinanga musungire embere sye sha mwenda."
} |
1302 | {
"fr": "je parle anglais, et toi, quelle langue parles-tu ?",
"nnd": "ngabugh’ekingeresa. nagh’ukavugh'omú̧bu̧ge ki ?"
} |
1303 | {
"fr": "ils sont arrivés à 14 h 30 et se sont mariés un peu plus tard.",
"nnd": "valhyahika oko saha munani nekitswe na marie makahika ndangalhiri."
} |
1304 | {
"fr": "nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, amiral en chef aladin.",
"nnd": "thukandisikya ndeke nerikwama esyo tholhi syaghu, uminyekyo uthia, mukulu aladin."
} |
1305 | {
"fr": "ses enfants sont tous des gosses mal élevés.",
"nnd": "avanava movalhemberwa muhanda."
} |
1306 | {
"fr": "tu racontes des bêtises !",
"nnd": "ukakanaye vithya vithya !"
} |
1307 | {
"fr": "il y a beaucoup de livres dans cette bibliothèque.",
"nnd": "omu nyumb'eyi, muswir'ebithabu bingi."
} |
1308 | {
"fr": "j'ai réfléchi à la question de savoir s'il fallait s'installer à rome ou parier, et finalement j'ai décidé de rester à berlin.",
"nnd": "mwalengekanirie vuli nganangikere e roma kutse e paris, neryo namalu ninye hamuli yerishighal’e berlin."
} |
1309 | {
"fr": "à ce moment-là, je pensais que j'étais un beau gars.",
"nnd": "okondambieno namayilangira momubuya."
} |
1310 | {
"fr": "ayez pitié. voyez des âmes dans les choses.",
"nnd": "uvye navughanyiri. mulangire ( mithima) omovandu."
} |
1311 | {
"fr": "berg passa une rouge-doote non marquée, leva ses cheveux devant comme l'empereur alexandre, et, convaincu de l'effet irrésistible produit par ses toilettes, il sortit avec un sourire de satisfaction sur ses lèvres.",
"nnd": "berg mwalavya esyonjimba esyerire, mwasasumba esyanzwiri siwe embere syomumberere alexandre, neriligha emyabi eyirya thekawaho no vigha mwahuluka novusa ovukere."
} |
1312 | {
"fr": "j'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.",
"nnd": "mongabughandambi ngarondia olukingulhi olonathoghaya."
} |
1313 | {
"fr": "tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures.",
"nnd": "wangana enda haliwe usubule embere syesaha nguma."
} |
1314 | {
"fr": "tu pensais vraiment que c'était mon anniversaire aujourd'hui ?",
"nnd": "mukalengekanaya muthi nikiro kieribuka eri butwa riaghe muna bwire?"
} |
1315 | {
"fr": "l'acteur a quitté l'emplacement de la fusillade à la hâte.",
"nnd": "omukulu mwalwa omorukumba."
} |
1316 | {
"fr": "bob est rentré tard.",
"nnd": "bob mwasubir'eka yo ndangaliri."
} |
1317 | {
"fr": "les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique.",
"nnd": "abanyamulhongo babya balhighire ngok'obwithi obulhia kwamirira bwabya bulhi oko mulhimu."
} |
1318 | {
"fr": "ta déclaration d'amour va droit à mon cœur.",
"nnd": "omwatsiwawe ogholwanzo mwakanyighendera okomuthima."
} |
1319 | {
"fr": "je me souviens de l'aventure de l'été dernier.",
"nnd": "namevuka evisanda evyo mughulu owekihuhania ekyalava."
} |
1320 | {
"fr": "parfois, enzo venait retrouver ses anciens camarades.",
"nnd": "kanzikanzi, enzo inyakasya sungana nabiri biwe abakera."
} |
1321 | {
"fr": "nous savons parfaitement où nos développements vont nous mener. d'ailleurs, dans l'équipe, chacun fait ce qui lui plaît.",
"nnd": "tunasi oho obukake bwethu bukendi thukolya. nibya, omo kipia, bulimundu akakola ekyanzire."
} |
1322 | {
"fr": "chacun se mit en position.",
"nnd": "vulimundu ayithekendeke."
} |
1323 | {
"fr": "complétez ces affirmations en cochant les bonnes réponses.",
"nnd": "muvye ne risalhirirya evilhighovino imune musombola omwechyo aghuwene."
} |
1324 | {
"fr": "nous avons tous raté la cible.",
"nnd": "twabiri heria mundu munye."
} |
1325 | {
"fr": "les femmes qui cherchent à égaler les hommes manquent d'ambition.",
"nnd": "abakalhy'abakasondekanaya eribya omolubwa lughuma nabalume sibawithe ebyobakayisunga."
} |
1326 | {
"fr": "il était enfin face à son ennemi.",
"nnd": "vavya vakaghundulana nenzighuyiwe."
} |
1327 | {
"fr": "aux frontières maritimes du monde, vague après vague, les traces et les pensées de l'homme s'estompent.",
"nnd": "okwamikekethia eyesyonyushi esyechihugha, chihunga kwachihunga, eviashigha wa namalengekania oghomundu sivihwa."
} |
1328 | {
"fr": "elle partit dernière à la course de 100 mètres mais rattrapa rapidement les autres participantes.",
"nnd": "mwaya okosyondivito sye metre ighena, ni kwa mwalwa eniasyalyahika okovandi."
} |
1329 | {
"fr": "ils m'ont laissée choisir un cadeau.",
"nnd": "movakandeka ngasombole evihembo."
} |
1330 | {
"fr": "le remède n'eut pas d'effet.",
"nnd": "omwatsi shawithe ndundi."
} |
1331 | {
"fr": "je vous en laisserai la décision.",
"nnd": "ngandi kusighira erihamula."
} |
1332 | {
"fr": "si tu ne peux pas les lécher, joins-toi à elles.",
"nnd": "wamabya isiwanga lambulabo, ughende nabo."
} |
1333 | {
"fr": "il rêve d'un travail bien rémunéré dans la capitale, mais j'ai peur qu'il revienne bientôt.",
"nnd": "nagho, aka lotha eribana omubiri oghuwene omo muyi mukulu, alicho akubaha nga sianga subulire ebiala buyira."
} |
1334 | {
"fr": "je devais partir d'ici.",
"nnd": "kumbe nyiralwa hano."
} |
1335 | {
"fr": "qu'est-ce qu'il va vous amener à détruire les preuves ?le comportement normal serait de contacter la police, n'est-ce pas ?",
"nnd": "ukandi banaki enyumasyeritsandya ebyerilheberyako !?ekyowene ryeribirikira epolishi kobine ?"
} |
1336 | {
"fr": "samedi nous sommes allés au cinéma et après au restaurant.",
"nnd": "omo poso motwayire oko ciné, nero omo kisenge kieri liramo."
} |
1337 | {
"fr": "le journaliste américain ambrose bierce a dit : « l'orthographe est une science qui consiste à écrire des mots avec l'œil et pas avec l'oreille. » il ne connaissait sûrement pas l'espéranto !",
"nnd": "omuthulangulu owe vu amerika ambose bierce mwakavugha athi: “omuthahi oweri saka akavanika iniwe rinyuma evinywa neriso vutsira nokuthu”. avyaisyasi eki esperanto!"
} |
1338 | {
"fr": "des monnaies antiques furent trouvées à l'intérieur de la mystérieuse tombe.",
"nnd": "ebitsere bya kera mobya sungw’omwisinda."
} |
1339 | {
"fr": "qu'est-ce que tu dis de faire une tournée à tout le monde ?",
"nnd": "wamavugha ghuthiki eri erichitira ovulimundu ye thimbo thimbo?"
} |
1340 | {
"fr": "dans ce métier on voit tout de suite les résultats.",
"nnd": "omubiri oyu thukalhangir'ahonaho ebighuma."
} |
1341 | {
"fr": "des milliers d'étrangers visitent le japon chaque année.",
"nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu shika hika e japon oko buli mwaka."
} |
1342 | {
"fr": "j'ai mis un couteau sur la table.",
"nnd": "ngahir'omuhamba woko mesa."
} |
1343 | {
"fr": "malheureusement, l'ambulance arriva trop tard.",
"nnd": "ovuhanya omutoka owavakoni mwahika ndangaliri."
} |
1344 | {
"fr": "ne me le mets donc pas ensuite sur le dos !",
"nnd": "sighunyihire emughongo!"
} |
1345 | {
"fr": "prenez soin des choses à l'avance, prévenez le trouble avant qu'il ne se manifeste.",
"nnd": "kola emiatsiyembere, kakiraya olutseghetseghe vithe vyayilangirisha."
} |
1346 | {
"fr": "le ministre français des finances christine lagarde a pris la direction du brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à recueillir le soutien de sa candidature.",
"nnd": "omulhembia oyukalhebaya olumbuka ewebufranza christine lagarde mwakaghendera e bresil, omomuthimbothimbo owe rikumakuma emisisika busana newanzirendi."
} |
1347 | {
"fr": "allez-y, je vous rejoins dans 10 minutes.",
"nnd": "ghendayo ngakweghayayo omomathondi kumi."
} |
1348 | {
"fr": "le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du code administratif général du land de schleswig-holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.",
"nnd": "okomalengekanya waghe, omuhambo we 214 omo kitalu kikulu kye busondolya ngo mulume wa land omunya schleswig-holstein, alinga abughe ati omundu viheka amaviheko omundu akamutwalira oghundi mundu ngambe inyamuha akapapura akakanganganya omwatsioyo."
} |
1349 | {
"fr": "tu sais quel est leur nom ?",
"nnd": "munasi ngakahulawa mondi ?"
} |
1350 | {
"fr": "si tu veux prendre le contrôle de tes dépenses, tu devrais commencer par découper toutes tes cartes de crédit.",
"nnd": "wamabya ighunanzire eritsopolhya ebyoghukakola, wangatsukire eritsutsanga ehikarite hyaghu."
} |
1351 | {
"fr": "si vous essayez, le résultat sera le même.",
"nnd": "wangana subiramubyo, bikandisya byabihumerera."
} |
1352 | {
"fr": "croyez ce que vous voulez.",
"nnd": "wangalhengekania ebiowanzire."
} |
1353 | {
"fr": "l'action de la révolution porte sur ces points principaux : l'égalité juridique, la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs de l'état, l'élaboration d'une constitution et la déclaration des droits.",
"nnd": "omwatsi owerilolhya emulhiro erikola okomyatsimighuma mighuma, ovulhighirane ovwironda ovughavaghavane avovuthavalhi, erisaka ekithabu ekyemighambo nerilaghalaghania esyombangwa sya vandu."
} |
1354 | {
"fr": "qui court le plus vite, ken ou tony ?",
"nnd": "nyindi yuka thibitha kutsibu, ni ken kutse tony ?"
} |
1355 | {
"fr": "bougez-vous doucement !",
"nnd": "lolayembere yo lhyololhyolo !"
} |
1356 | {
"fr": "toi et ta bande, vous vous en sortirez pas vivants.",
"nnd": "iwehaghuma nekikumula kyawe simwendiyilusyaho."
} |
1357 | {
"fr": "j'ai étudié la philosophie, le droit et la médecine.",
"nnd": "monigha e philosophie, esyo mbangwa nako bunganga."
} |
1358 | {
"fr": "c'est curieux que tu dises ça.",
"nnd": "nikyerilhavya evivya ighuka vughaghuthya."
} |
1359 | {
"fr": "c'est comme si vous n'aviez pas de famille, alors vous parlez de la mienne.",
"nnd": "alhinga sighuwithe ekihanda, nerio ukabugha oko kyaghe."
} |
1360 | {
"fr": "je demandais des comptes à mes employés.",
"nnd": "mongasab'ebyaghe okobakolhi baghe."
} |
1361 | {
"fr": "ils ne me tuent pas si facilement.",
"nnd": "sibali nyitha bweghu bweghu."
} |
1362 | {
"fr": "il lui a donné une poupée.",
"nnd": "mwamuha sanamuyatsangamo."
} |
1363 | {
"fr": "tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.",
"nnd": "ebindu byosi okokihugho birihalhi okobithu."
} |
1364 | {
"fr": "la chance sourit à l'audace.",
"nnd": "emiyisa yikaseker'oko baghute omuhwa."
} |
1365 | {
"fr": "je suis allé à la gare victoria où j'ai rencontré un vieil ami.",
"nnd": "munayire oko parakingi e victoria eyo muna sangireyo omunwani waye wakera."
} |
1366 | {
"fr": "c'est mon conseiller.",
"nnd": "nimuhani waghe."
} |
1367 | {
"fr": "je vais le tuer.",
"nnd": "ngasyamwitha."
} |
1368 | {
"fr": "on a réussi à le récupérer sans qu'elle le sache.",
"nnd": "mothukayiwathikay'erimwimyayoko isinyashi."
} |
1369 | {
"fr": "nous devons mettre à jour notre méthode d'enseignement.",
"nnd": "twanga bindula emihanda yetu eyerikangirirya."
} |
1370 | {
"fr": "tout au bout des voies carrossables existent quatre ou cinq petits villages. ils se trouvent disséminés sur les pentes montagneuses dans des forêts de chênes.",
"nnd": "okomikekethio eyosyonzira kulhi emilongo ini kutse tano emike mike. yikasungik'oko bithwa omo mishithu."
} |
1371 | {
"fr": "il a commencé une nouvelle entreprise.",
"nnd": "avyaviritsuka akambuni kahyaka."
} |
1372 | {
"fr": "tu me rappelles quelqu'un que je connaissais.",
"nnd": "ukambwira omundu oyuninashi."
} |
1373 | {
"fr": "je suis surpris que tom ne m'ait jamais parlé de toi.",
"nnd": "namasweka eribya tom syalhyathamanira biri okwiwe."
} |
1374 | {
"fr": "sa chambre est en bordel.",
"nnd": "ekisenge kiwe nikiyovu karusa."
} |
1375 | {
"fr": "restez en contact s'il vous plait !",
"nnd": "mubie imune mukania kissi kissi !"
} |
1376 | {
"fr": "en principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.",
"nnd": "ngokoviri, omo mwangana suviryandeke ndeke okokivulyo ekyo alhiwe kumbe evyatsopolhivwa okovulhi."
} |
1377 | {
"fr": "je suis surpris que noah ne parle pas français.",
"nnd": "namashira ervya noah esyosi erivughe kifaranza."
} |
1378 | {
"fr": "le mélange d'heure tardive, de froidure et d'obscurité n'est absolument pas ma tasse de thé.",
"nnd": "eritswanganisha eshondambi shondangaliri, sichihuhereraya kandi sichangaleka oluthehi lwayi elwavya momuhindania."
} |
1379 | {
"fr": "y a-t-il quelqu'un dans la classe qui a entendu parler de norman finkelstein ?",
"nnd": "hanohan'omundu yomo kiyirokino, oyulhyowa bakabugh'oko norman finkelstein ?"
} |
1380 | {
"fr": "o cet amour terrible a irréparablement brisé toutes les nouvelles fleurs de mon âme.",
"nnd": "olukalhire olwanzo molwathula luhanyahany'amawaghosi mahiamahia aghomo muthima waghe."
} |
1381 | {
"fr": "nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous dans ce séminaire.",
"nnd": "thukalhengekanay'ukandibya haghumanethu oko yeng'eno."
} |
1382 | {
"fr": "tom s'occupe des oiseaux.",
"nnd": "tom akalhebaya ehinyunyu."
} |
1383 | {
"fr": "pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « menu ».",
"nnd": "okwibindula ebindu munye, ngamb'itwa thuthia oko kindu « menu »."
} |
1384 | {
"fr": "je dois livrer ce paquet à arthur jackson.",
"nnd": "kumbinaha eringumberi rio arthur jackson."
} |
1385 | {
"fr": "j'aimerais étudier en chine pour améliorer mon niveau de chinois.",
"nnd": "nisondire inasomera echine okwikokothia emivere yayu eyavachinois."
} |
1386 | {
"fr": "ne conduisez jamais plus vite que votre ange gardien ne peut voler.",
"nnd": "siughendaye luva kulenga ngoko mulaika mulemberi waghu kwa ngauluka."
} |
1387 | {
"fr": "je ne suis pas triste, je réfléchis !",
"nnd": "sindinavulhighe. ngalhalhengekanaya !"
} |
1388 | {
"fr": "hommes, chiens, poissons et oiseaux sont tous des animaux.",
"nnd": "abalume, esyondegheteghe, esyosamaki nesyonyunyu esyosi esyo nishonyama."
} |
1389 | {
"fr": "aucune issue, aucun moyen (ni porte, ni porte).",
"nnd": "sihathabya nekyamalwayo, nanzira (noluyi, noluyi)."
} |
1390 | {
"fr": "il aimait l'humanité, comme le christ l'aima, de l'amour infini.",
"nnd": "mwakanzo mundu, ngoko nyamuhanga amwanza, olwanzo oluthihwa."
} |
1391 | {
"fr": "il serait fantastique d'avoir un script qui chercherait des phrases avec des enregistrements audio, chercherait des traductions avec audio et frapperait les deux fichiers audio.",
"nnd": "kikandivya kyamuhungo erirondya okumano akakandishasonndya emilondo eyirimo evihambwa vyemirenge, evivinulwa evirimwemirenge nerihika oko vithuva evyemirenge."
} |
1392 | {
"fr": "je ne disais pas quel pays.",
"nnd": "sindithavugha lithi oko kihugho kyahi."
} |
1393 | {
"fr": "comment tu t’appelles ?",
"nnd": "ukaghulawa mondi?"
} |
1394 | {
"fr": "holly vit juste devant l'église.",
"nnd": "holly ikere okovuhererqnio nekisomo."
} |
1395 | {
"fr": "il devrait être chez toi dans une heure.",
"nnd": "angahikire waghu yomosahanguma."
} |
1396 | {
"fr": "ce pont n'est pas long.",
"nnd": "ekisokero eki sikiri."
} |
1397 | {
"fr": "je ne voulais pas que tu penses que j'étais méchant.",
"nnd": "sinyanzire imwaminya nganyiri ngulube."
} |
1398 | {
"fr": "le lac biwa était visible de l'endroit, où je me tenais debout.",
"nnd": "engetse biwa yavyayikalangirikana ahonavyanyimene."
} |
1399 | {
"fr": "elle casse souvent nos fenêtres avec une balle.",
"nnd": "akathulanya kanji kanji amadirisa womo mupira."
} |