translation
translation
{ "bam": "Jatorora Maa y'a koro.", "fr": "Voici Maa le fléau intraitable a votre merci." }
{ "bam": "Jine-senkelen Den Maa.", "fr": "Voici Maa, le fils du djinn-uni-jambiste." }
{ "bam": "Fa faa jo be Maa bolo.", "fr": "Maa possède le fétiche-parricide." }
{ "bam": "Ba faa jo be Maa bolo.", "fr": "Maa possède le fétiche-matricide." }
{ "bam": "Kontoron be Maa bolo.", "fr": "Maa possède Kôntôrôn." }
{ "bam": "Waajibi b'a bolo.", "fr": "Il possède l'irrémédiable." }
{ "bam": "Sonkuntige b'a bolo.", "fr": "Il possède l'arrache-cœur." }
{ "bam": "Kale-nyangatan!", "fr": "Les affres-de-la-mort!" }
{ "bam": "nikene-karaba!", "fr": "Le donneur-de-mort soudaine !" }
{ "bam": "O b'a bolo.", "fr": "Il les possède!" }
{ "bam": "Maa ti sa f'i ka nyangatan de, k'i ni tige de!", "fr": "Nul ne meurt sans connaître les souffrances qui précèdent « la rupture de la vie»." }
{ "bam": "N'i ye maa salen koni ye, i na nyangatan folo de.", "fr": "Si tu vois un homme mort, dis-toi qu'il aura d'abord souffert." }
{ "bam": "O de ye kale-nyangatan ani nikene-karaba ye.", "fr": "C'est cela «Les affres-de-la-mort» et « Le donneur-de-mort soudaine»." }
{ "bam": "Ayiwa Fanta Maa wulila.", "fr": "Donc Fanta Maa se leva." }
{ "bam": "A y'a nye datugu.", "fr": "Il ferma les yeux." }
{ "bam": "Muso in wulila.", "fr": "La femme partit [seule]." }
{ "bam": "A taar'a fo sogow ye.", "fr": "Elle s'en fut alerter les bêtes." }
{ "bam": "Sogo bee girinna.", "fr": "Toutes les bêtes se ruèrent." }
{ "bam": "U ye yen segere.", "fr": "Elles marchèrent sur leur ennemi." }
{ "bam": "U nana s'a ma.", "fr": "Elles l'eurent bientôt atteint." }
{ "bam": "Sani sogo were ka s'a ma, ntori de ser'a ma folo.", "fr": "Avant qu'aucune bête ne l'eût atteint, c'est la grenouille qui l'atteignit." }
{ "bam": "O don, folo folo folo folo, sogow ni mogo de tun bi kuma.", "fr": "En ces jours [dont nous parlons], aux tous premiers temps, les bêtes et les hommes se parlaient." }
{ "bam": "Ntori ko: A ko Fanta Maa!", "fr": "La grenouille dit : «O! Fanta Maa!" }
{ "bam": "A ko e ni kununwo, anw ni bi.", "fr": "Hier c'était ton tour! Aujourd'hui c'est notre tour!" }
{ "bam": "I ye ntori ban.", "fr": "Tu as exterminé les grenouilles." }
{ "bam": "I ye nyine ban.", "fr": "Tu as exterminé les aulacodes." }
{ "bam": "I ye sogo bee ban.", "fr": "Tu as exterminé toutes les [espèces de] bêtes." }
{ "bam": "I ye sigi ban.", "fr": "Tu as exterminé les buffles." }
{ "bam": "I ye mali ban.", "fr": "Tu as exterminé les hippopotames." }
{ "bam": "I ye bama ban.", "fr": "Tu as exterminé les crocodiles." }
{ "bam": "I ye son ban.", "fr": "Tu as exterminé les cobes de Buffon." }
{ "bam": "I ye daje ban.", "fr": "Tu as exterminé les hippotragues." }
{ "bam": "I ye konkoron ban.", "fr": "Tu as exterminé les cobes de roseaux." }
{ "bam": "I ye jetara ban.", "fr": "Tu as exterminé les phacochères." }
{ "bam": "Bala, i y'a bee ban.", "fr": "Les porcs-épics, tu les as tous exterminés." }
{ "bam": "Sogo si te dinye na n'i ma min ban sa.", "fr": "Il n'y a plus aucune [espèce de] bête au monde, que tu n'aies exterminée." }
{ "bam": "Nka ala y'i d'an ma bi de.", "fr": "Mais Dieu t'a livré à nous aujourd'hui." }
{ "bam": "E k'i ye jakaana maa ye, anw de ye jineden ye.", "fr": "Tu prétends être un enfant téméraire. Mais c'est nous les enfants-de-djinn." }
{ "bam": "Fanta Maa kunkolo birilen tora.", "fr": "Fanta Maa gardait la tête baissée." }
{ "bam": "Sogow girinn'a kan.", "fr": "Les bêtes se ruèrent sur lui." }
{ "bam": "Kew !", "fr": "Et hue!" }
{ "bam": "Min man'a soro fan min, o k'a b' i bolokurun ci a kun.", "fr": "Chacune poussée vers le même ennemi et cherchant à placer son coup de poing." }
{ "bam": "Wara k'u k'a to ale bolo, ale kelen b'a faa.", "fr": "Le lion voulut qu'en le lui abandonnât afin que lui seul le tue." }
{ "bam": "Sigi k'u k'a to ale bolo, ale kelen b'a faa.", "fr": "Le buffle voulut qu'on le lui abandonnât [afin] que lui seul le tue." }
{ "bam": "Ayiwa sama k'u k'a to ale bolo, ale ka tan ko kelen, ale ka merenke ko kelen bi kun Fanta Maa na wa ?", "fr": "L'éléphant voulut qu'on le lui abandonnât. Une seule ruade de lui !... Un seul écrasement, Fanta Maa le supporterait-il?" }
{ "bam": "» Maa y'i yeleme o yoro-nin na, k'i ke jirikurun ye.", "fr": "Maa se transforma à ce moment même et se fit souche d'arbre." }
{ "bam": "U ko sinenin, e min taar a negen, n'i m'a yoro jir'an na, an bi i si ni dinye fara.", "fr": "Elles dirent : « Petite gazelle korine, toi qui es allée le séduire, si tu ne nous indiques pas où il se trouve, nous ferons quitter le monde à ton espèce»." }
{ "bam": "A! Sine ko, ne te se ka...", "fr": "«Eh bien, commença la gazelle, moi je ne peux..." }
{ "bam": "Ne te se ka fen were fo a ye, nka jirikuru in min y'a koro, o y'a ye de.", "fr": "je ne saurais pas vous dire autre chose; mais la souche que voici près de vous, c'est lui!" }
{ "bam": "Nka n bi kelen koni fo a' ye.", "fr": "Mais je vous dis une chose, en tout cas." }
{ "bam": "N'a' m'a' geley'a la, yorow be yen, n'a sera yen, ne t'o don koyi.", "fr": "Si vous ne tâchez pas d'avoir raison de lui, il est des étapes s'il y parvient, moi je n'y connais plus rien." }
{ "bam": "O tuma, bee k'i yere nyini.", "fr": "Dans ce cas, ce sera le sauve-qui-peut»." }
{ "bam": "O ko, u y'u ke o jirikurun kan.", "fr": "Ils se jetèrent alors sur la souche." }
{ "bam": "A y'i yeleme, a y'i ke baabaa tonkun ye.", "fr": "Il se transforma. Il se fit termitière." }
{ "bam": "Aa!", "fr": "Oh!" }
{ "bam": "U ko : sinenin!", "fr": "Petite gazelle!" }
{ "bam": "A tunun'an na koyi.", "fr": "Il a disparu à notre vue." }
{ "bam": "Baabaa tonkun in min y'a koro, o y'a ye.", "fr": "La termitière que voici à vos pieds, dit-elle, c'est lui !" }
{ "bam": "U girinna.", "fr": "Ils se ruèrent." }
{ "bam": "U y'o segere.", "fr": "Ils marchèrent sur la termitière." }
{ "bam": "Paw !", "fr": "Mille bombes!" }
{ "bam": "A y'i yeleme!", "fr": "Il se transforma." }
{ "bam": "A y'i ke zaara tu ye, Waaju !", "fr": "Il se fit touffe d'herbes [Andropogongayanus]." }
{ "bam": "A y'i k'o ye.", "fr": "Il se fit cela." }
{ "bam": "U ko sinenin wo!", "fr": "Eh! Petite gazelle korine!" }
{ "bam": "A tununn'an na koyi!", "fr": "Mais, il a disparu!" }
{ "bam": "A ko waaju kelen in min dolen file, n'a b'i lengelanga, a k'o y'a ye.", "fr": "La tige d'herbe que voici dressée et qui se balance c'est lui!" }
{ "bam": "Paw !", "fr": "Mille bombes!" }
{ "bam": "U y'o segere.", "fr": "Ils marchèrent sur cela." }
{ "bam": "A y'i yeleme ka b'o sawura la.", "fr": "Il se transforma en autre chose." }
{ "bam": "A y'i yeleme, a y'i ke bobin ye; Bobin ju kelen, gongon dili bi bo min na, a y'i k'o ye.", "fr": "Il se transforma, se fit roseau; une tige unique de roseau; [l'herbe] à racines aromatiques, il se fit cela." }
{ "bam": "U ko sinenin wo! an m'a ye koyi.", "fr": "Eh! Petite gazelle, nous l'avons perdu de vue." }
{ "bam": "Ee! O ko bobin min y'a koro, o y'a ye.", "fr": "Mais, le roseau que voici à vos pieds, c'est lui !" }
{ "bam": "U girinna. U y'e bobin nin segere.", "fr": "Ils se précipitèrent, ils marchèrent sur le roseau." }
{ "bam": "Paw!", "fr": "Mille bombes!" }
{ "bam": "A ma se k' a soro.", "fr": "On n'a pu l'atteindre." }
{ "bam": "A temena.", "fr": "Il a passé [au travers]." }
{ "bam": "Fanta Maa tununna : Siisoo !", "fr": "Fanta Maa a disparu [comme passe la fumée]." }
{ "bam": "A yelemena.", "fr": "Il se changea." }
{ "bam": "A y'i yeleme k'i ke walawala je ye.", "fr": "Il se transforma pour se faire clairière immaculée." }
{ "bam": "U ko : ee, sinenin wo, Maa in tunun'an na koyi!", "fr": "Oh! Petite gazelle, dis le quidam a disparu." }
{ "bam": "Ee! A ko keneje in min y'a koro, o y'a ye.", "fr": "Mais... l'espace clair que voici près de vous, c'est lui!" }
{ "bam": "A! u ko tinye don.", "fr": "Ah! c'est vrai, dirent-ils." }
{ "bam": "U girinna : U y'o keneje segere.", "fr": "Ils se ruèrent. Ils marchèrent sur cet espace clair." }
{ "bam": "Paw!", "fr": "Mille bombes!" }
{ "bam": "a tununa.", "fr": "Il disparut." }
{ "bam": "U b'o la, u y'u nyejan je kono, wulee kono.", "fr": "Ce faisant, ils levèrent les yeux dans la plaine, dans la brousse." }
{ "bam": "U y'a soro sebe dolen be.", "fr": "Ils trouvèrent un rônier dressé." }
{ "bam": "U girinna.", "fr": "Ils se ruèrent." }
{ "bam": "U ko sinenin! Fanta Maa taara mini?", "fr": "Eh! Petite gazelle! où se trouve Fanta Maa?" }
{ "bam": "Ee, a ko a ye nin min ye, n'a bi n nyinink'o la, sebenin min ye...", "fr": "Mais !... ce que vous voyez là, et sur quoi vous m'interrogez, le petit rônier que voici..." }
{ "bam": "N'a temen'o kan, wa n t'a don tun koyi!", "fr": "Si les choses dépassent cette phase, [sachez que] je ne sais plus rien de rien." }
{ "bam": "O koni y'a ye.", "fr": "Mais [le rônier] c'est lui." }
{ "bam": "U girinna.", "fr": "Ils se ruèrent." }
{ "bam": "U ye sebe segere.", "fr": "Ils marchèrent sur le rônier." }
{ "bam": "Paw!", "fr": "Mille bombes!" }
{ "bam": "A y'i yeleme k'i ke misali ye.", "fr": "Il se transforma et se fit aiguille." }
{ "bam": "O!", "fr": "[Oh!]" }
{ "bam": "Jatorola bono!", "fr": "Ange de la guerre!" }
{ "bam": "Fanta Maa!", "fr": "Fanta Maa !" }