output
stringlengths 6
979
| instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 9
1.25k
|
---|---|---|
ترجمه: زیمبابوه: آقای موگابه مردم گرسنهاند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Zimbabwe: Pliz, Mugabe must go now! · Global Voices' |
ترجمه: ماچا میگوید که تظاهرات کوچکی علیه موگابه رئیس جمهوری این کشور برپا شده و یکی از تظاهرکنندگان پلاکاردی در دست داشته که روی آن نوشته شده «آقای موگابه لطفا برو مردم گرسنهاند». | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'A protestor in Zimbabwe holds a banner, which reads, "Pliz Mugabe must go now people are starving": We’ve added images of a small protest in Zimbabwe, sent to us by a subscriber, to our flickr account.' |
ترجمه: بلاگر میگوید عکسهای دیگری از تظاهرات بر روی فلیکر منتشر شده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'You can see the thumbnails in the far right column of our blog, but swing by Flickr and see them larger.' |
ترجمه: فسلطین: تخریب درختان و محیط سبز | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Palestine: Trees Destroyed · Global Voices' |
ترجمه: آکواکوول از تونس گزارش میدهد که تعدا د زیادی درخت در راه اورشلیم بیت الحم تخریب شده است. وی عکسی را نیز در این مورد منتشر کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Aquacool, from Tunisia, posts a picture from Palestine, showing destruction of huge amounts of trees on the road from Jerusalem to Bethlehem.' |
ترجمه: افغانستان: مرگ دهها نفر | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Afghanistan: Aftermath of Terror Attack · Global Voices' |
ترجمه: کارل روبیچود میگوید بر اثر حمله انتحاری هفته گذشته بیش از شصت نفر کشته شدند و دولت هنوز توضیح لازم را در مورد این حمله نداده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Carl Robichaud resumes the tragic consequences of the terror attack in Afghanistan, saying that sixty eight civilians have been buried, a hundred more are wounded, and countless questions remain because of absence of a credible explanations from the authorities.' |
ترجمه: ژاپن: اسباب بازی به نام بمب پس انداز | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Japan: Savings Bomb · Global Voices' |
ترجمه: ادوارد چومبرا میگوید اسباب بازی جدیدی به نام بمب پس انداز به بازار ژاپن میآید تا مردم را تشویق به پس انداز بکند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Edward Chmura from Japundit introduces a new toy called "savings bomb" bank.' |
ترجمه: زمانی که سکه به اندازه کافی در مدت زمان مشخصی در این اسباب بازی ریخته نشود این بمب پس انداز شروع به سر و صدای شدیدی میکند و میلرزد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'It is designed to “explode” and scatter its contents all over the place if it is not fed coins over some preset interval.' |
ترجمه: صداهای جهانی به دلیل وضعیت اضطراری که در پاکستان در سوم نوامبر به وجود آمده صفحه ویژهای راه اندازی کرده است. در این صفحه اطلاعاتی در این مورد از بلاگهای انگلیسی زبان و سایر منابع معتبر جمع آوری و منتشر شده است. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'In light of the state of emergency declared in Pakistan on November 3, 2007, we've set up a Special Coverage Page where we shall be aggregating our own coverage of the events plus regular updates from selected English-language blogs and other relevant information.' |
ترجمه: به صفحه ویژه پاکستان برای اطلاعات بیشتر رجوع کنید | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Please view our Pakistan Emergency 2007 Special Coverage Page here.' |
ترجمه: برزیل: کودتای سال ۱۹۳۷ | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Brazil: 70th anniversary of the military coup · Global Voices' |
ترجمه: لوسیا هیپلتو از کودتایی یاد میکند که درست ۷۰ سال پیش در برزیل اتفاق افتاد و ورگاس قدرت را در سال ۱۹۳۷ به دست گرفت. بلاگر میگوید این کودتا یکی از غم انگیزترین سالهای برزیل را رقم زد. دولت جدید تا سال ۱۹۴۵ حکومتی فاشیستی بر برزیل مسلط کرد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Lúcia Hipólito amasses dozens of comments in a post to remember the anniversary the Brazilian coup d'etat: "In November 10, 1937, exactly 70 years ago, the President Getúlio Vargas, came to power via a coup d'etat, supported by the Army, and established in Brazil one of the saddest chapters of its history: the fascist Estado Novo dictatorship, which lasted from from 1937 to 1945″.' |
ترجمه: گرجستان: مقاومت | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Georgia: Non-violent Resistance · Global Voices' |
ترجمه: آن زیپد مسئول سابق انجمن وکلای جوان در گرجستان بلاگی به وجود آورده تا مردم گرجستان را تشویق به مقاومت بدون خشونت علیه ساکاشویلی رییس جمهوری گرجستان کند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Via TOL Georgia and Unzipped, the former President of the Georgian Young Lawyers Association, Anna Dolidze, has set up a blog dedicated to "non-violent resistance to Saakashvili's dictatorial regime in Georgia."' |
ترجمه: فیلیپین: دنیای ویدویولاگها | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Philippines: CokskiBlue leads Filipinos in vlogging · Global Voices' |
ترجمه: کوکسی بلوز شامل مجموعهای از فیلمهای ویدیویی است که در بلاگهای فیلیپینی مورد استفاده قرا ر میگیرد. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'CokskiBlue is a whiff of fresh air in the Philippine blogosphere, and features videos, vlogs and vodcasts.' |
ترجمه: میتوانید برای مشاهده این ویدیو اینجا را کلیک کنید | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Here's the very first vlog post: Begins Uploaded by CokskiBlue' |
ترجمه: برمه: تاتوی دردسرساز | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Myanmar: Rapper Arrested · Global Voices' |
ترجمه: پاراتام رای میگوید یک خواننده رپ پس از آنکه تاتوی خود را که سنبلی مذهبی بود در زمان اجرای کنسرت در برمه-میانمار- به مردم نشان داد دستگیر شد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Rapper arrested for displaying a religious tattoo at a concert and the crowd riots.' |
ترجمه: کره جنوبی: دستگیری بدون دلیل | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'South Korea: Arrested for Calling Police · Global Voices' |
ترجمه: مایکل هرت میگوید وی با پلیس تماس گرفته که مرد مستی در خیابان مزاحمش میشود ولی پلیس کره وی را دستگیر کرده و بازجویی کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Michael Hurt blogs in detail how he got arrested by police because he called up the police to report on a street harassment by a drunken man.' |
ترجمه: افغانستان: عراقی دیگر؟ | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Afghanistan: Taliban Regrouping · Global Voices' |
ترجمه: هادی مینویسد که افراد کمتری در افغانستان از تجمع طالبان در نزدیکی مرزهای ایران و پاکستان شکایت دارند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'hadi1121 says that quite a few people have now complained about Taliban regrouping across the border in Pakistan or even perhaps in Iran.' |
ترجمه: بلاگر میگوید به نظر میرسد آنچه که در افغانستان اتفاق افتاده با سرعت بیش از اندازهای به افغانستان صادر میشود | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"Taliban are gaining ground, planting IED’s and probably exporting ideas and experties from Iraq at faster rate than ever before", hadi1121 notes.' |
ترجمه: مصر: پلیس شکنجه میکند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Egypt: Police Order Teens' Rape · Global Voices' |
ترجمه: عربیست به داستانی لینک داده که در آن از مسئولیت پلیس در تجاوز به یک دختر خبر میدهد و بلاگر میگوید تا کی میخواهد چنین وضعیتی ادامه یابد. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Egypt-based The Arabist links to a story which accuses police officers of ordering the rape of two teenagers. "Does it ever stop?' |
ترجمه: بلاگر از ادامه شکنجه در پاسگاههای پلیس مصر مینویسد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'The number of cases of torture and worse in Egyptian police stations that have come to light in recent months is staggering," notes the post.' |
ترجمه: زیمبابوه: دلار آمریکا=یک میلیارد دلار زیمبابوه | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Zimbabwe: Hero to Zero: A brief history of the Zimbabwe dollar · Global Voices' |
ترجمه: کوباتانا خبر میدهد که دی وی دی جدیدی در مورد سقوط ارزش دلار زیمبابوه منتشر میشود و نام آن از قهرمانی تا سقوط -ترجمه کلمه به کلمه آن از قهرمانی تا صفر- است. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Kubatana blog announces the release of a new DVD, Hero to Zero: A brief history of Zimbabwe dollar: "... a new DVD.' |
ترجمه: بلاگر میگوید زمانی دلار زیمبابوه برابر با دو دلار آمریکا بود و الان هر یک میلیارد دلار زیمبابوه برابر با یک دلار است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Hero to zero: A brief history of the Zimbabwe dollar, tells the story of the nosedive of our precious Zimbabwe Kwacha, from Independence in 1980 – when 1 Zimbabwe dollar would return you 2 US dollars, to today, when 1 billion (old) Zimbabwe dollars isn’t enough to exchange for 1 US dollar."' |
ترجمه: ترکمنستان: وقتی غرب حقوق بشر را فراموش میکند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Turkmenistan: When Money Talks, Other Issues Walk · Global Voices' |
ترجمه: عبدلگمید میگوید که مقامات انرزی بریتانیا و آمریکا به عشق آباد پایتخت ترکمنستان سفر کردند. بلاگر میگوید دلیل سفرهای این مقامات غربی مسلما در مورد دمکراسی و حقوق بشر نبوده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Abdulgamid reacts to the recent official visit of the UK and U.S. Ministers of Energy to Turkmenistan, saying that both officials have come to Ashgabat to discuss issues that have little to do with democracy and human rights.' |
ترجمه: بحرین: مسابقات اتومبیل سواری | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bahrain: GulfRun Photos · Global Voices' |
ترجمه: مارک بلاگر لبنانی عکس هایی از مسابقه گلف ران که در بحرین برگزار شده چاپ کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Lebanese blogger Mark, who lives in Kuwait, posts pictures of GulfRun, a motor sports race from Bahrain, here.' |
ترجمه: پاکستان: اعتراض دانشجویان | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Pakistan: Protest at Punjab University · Global Voices' |
ترجمه: متروبلاگ از تظاهرات و اعتراض دانشجویان در پنجاب مینویسد این بار ۱۵۰۰ دانشجو در این اعتراض شرکت کرده بودند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'More updates on student protests against the actions of a specific political body at the Punjab University at Metroblogging Lahore.' |
ترجمه: موازامبیک: رسانهها تحت فشار | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Mozambique: Remembering Carlos Cardoso · Global Voices' |
ترجمه: فوراور پیمپا مینویسد که روز ۲۲ نوامبر سالگرد کشته شدن روزنامه نگار مستقل موزامبیکی کارلوس کارادوسو است. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'ForEver PEMBA reminds a loss for the democratic press in Mozambique: "The next November 22 marks the anniversary of Mozambican journalist CARLOS CARDOSO's violent death".' |
ترجمه: وی در سال ۲۰۰۰ پس از آن که چند بار در مورد رشوه خواری در موازمبیک دست به افشاگری زد کشته شد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Cardoso was murdered in 2000, after having denounced many corruption cases and crimes.' |
ترجمه: ایران: قرارداد چند میلیارد دلاری | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bahrain: Gas Deal with Iran · Global Voices' |
ترجمه: محمود الیوسف مینویسد که مقامات ایرانی و بحرینی قرار داد چند میلیارد دلاری گاز امضا کردهاند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Iran has signed a multi-billion gas deal with Bahrain.' |
ترجمه: بلاگر مینویسد که احتمالا نفوذ ایران با چنین قراردادی در بحرین افزایش یافته است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bahraini blogger Mahmood Al Yousif has the details here.' |
ترجمه: ارمنستان: رشوه خواری در بانک جهانی | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Armenia: World Bank Corruption Allegations · Global Voices' |
ترجمه: وان ورد مولتی مدیا خبر میدهد که روزنامهها و رسانههای اصلی در ارمنستان در مورد رشوه خواری هایی که در اجرای پروژههای بانک جهانی در ارمنستان اتفاق افتاده خبر میدهند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Oneworld Multimedia reports that although the mainstream media in Armenia are covering allegations of corruption in World Bank projects in the country, it was blogs that broke the news months before any newspaper or online publication.' |
ترجمه: مصر: ام تی وی به عربی | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Egypt: New TV Channel · Global Voices' |
ترجمه: زینوبیا در مورد کانال موزیک جدید برای کشورهای عربی یعنی ام تی وی عربی مینویسد. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"As if we are really in a desperate need for another Music Video Channel !!' |
ترجمه: بلاگر میگوید انگار ما نا امیدوارانه منتظر کانال موسیقی و موزیک جدیدی بودیم. به گفته بلاگر هشتاد در صد برنامههای این کانال موسیقی غربی و بیست در صد آثار هنرمندهای عرب خواهد بود | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'And it is not like any other channel it is the MTV Channel directed to the Arab world," writes Zeinobia, from Egypt.' |
ترجمه: لبنان: دخالت آمریکا و سوریه | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Lebanon: You Are Interfering · Global Voices' |
ترجمه: لیبانیز سرکل میگوید سوریه و آمریکا یکدیگر را متهم میکنند که در امور داخلی لبنان دخالت میکنند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"After a publicly open back and forth discussion between the U.S. of A. and Syria, each, blaming the other for interfering in the Lebanese presidential elections; I see no room for me to take sides.' |
ترجمه: این بلاگر لبنانب معتقد است هر دو کشور در مسایل لبنان دخالت کرده وسعی میکنند آن را تحت تاثیر قرار دهند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'In fact I feel the US and Syria are both interfering in Lebanese affairs," notes The Lebanese Inner Circle.' |
ترجمه: برزیل: یکی از رهبران جامعه مدنی ناپدید شده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Brazil: Proeminent leader has gone missing · Global Voices' |
ترجمه: ماری آلگریتی که مردم شناس است نامهای به چاپ رسانده است و از ناپدید شدن رهبر انجمن تولید کنندگان روستایی جواتنی آمازونس در برزیل ابراز نگرانی کرده است. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'It has been seven nearly 10 days since João Batista, president of Association of Rural Producers of Jutaí-Amazonas, has gone missing.' |
ترجمه: جوانو باتیستا رهبر این انجمن از فعالان محیط زیست نیز بوده و بسیاری فکر میکنند وی به قتل رسیده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'He is a forefront leader for local social and environmental movements and the community fears that he could have been murdered. Anthropologist Mary Allegretti publishes an open letter to help to spread the news.' |
ترجمه: شیلی: فیلمهای شیلیایی در نیویورک | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Chile: Chilean Films in New York City · Global Voices' |
ترجمه: تواس دینگس بلاگر شیلیایی از نمایش پی در پی فیلمهای شیلیایی در نیویورک مینویسد. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Tomás Dinges of Chile from Within is excited about the series of Chilean films being shown in New York City.' |
ترجمه: کره جنوبی: تظاهرات ضد جنگ | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'South Korea: Anti War Protest · Global Voices' |
ترجمه: سینا از کره جنوبی مینویسد که تظاهراتی در این کشور علیه حضور سربازان کرهای در عراق صورت گرفته است و تظاهرکنندگان خواستار خروج این نیروها هستند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'CINA blogs about the weekend anti-war protest against the ongoing presence of S.K. troops in Iraq.' |
ترجمه: عراق: فوتبالیستهای پناهنده | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Iraq: Football Players Seek Asylum in Australia · Global Voices' |
ترجمه: لیدی برد مینویسد که سه فوتبالیت عراقی که برای مسابقه به کشور استرایل رفته بودند از این کشور تقاضای پناهنگی کردهاند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Three Iraqi football players are seeking asylum in Australia, says Iraqi blogger Ladybird.' |
ترجمه: بولیوی: تورم نگران کننده | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bolivia: Effects of the Inflation Rate · Global Voices' |
ترجمه: میگل سنتلاس مینویسد که بسیاری از بولیویها نگران تورم در کوشر هستند که به گفته بسیاری از منابع حدود یازده در صد است. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Miguel Centellas of Pronto* takes a look at the worrisome inflation rate in Bolivia, which has affected the lower middle classes and small business owners the most.' |
ترجمه: افغانستان: عکس هایی از بازار | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Afghanistan: Market in Jalalabad · Global Voices' |
ترجمه: لونو پارل خبرنگار از استونی و بلاگری که در افغانستان زندگی میکند عکس هایی از بازار ادویه جلال اباد منتشر کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Õnne Pärl of the Afghanistan photoblog posts a cute picture of crops and spices on the "bazzar" market in the Afghani city of Jalalabad.' |
ترجمه: امارات متحده: افزایش حقوقها | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'UAE: 70 Per Cent Increase in Salaries · Global Voices' |
ترجمه: امیرا میگوید که دولت امارات متحده عربی از سال آینده حقوق کارمندان دولت را هفتاد درصد افزایش میدهد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Kuwaiti blogger Bo7amo0od (Ar) announces that the UAE will increase the salaries of all its government employees by 70 per cent beginning next year.' |
ترجمه: پاکستان: مدرکهای بی ارزش | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Pakistan: The biggest problem · Global Voices' |
ترجمه: بلاگر میگوید در پاکستان پر است از مکان هایی که مدرک فوق لیسانس در رشتههای بازرگانی ارتباطات و یا تکنولوژی میدهند ولی سوال این است که چند نفر آنها کار پیدا میکنند و درکشان به درد میخورد. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'The Pakistani Spectator on illiteracy in the country and why the government needs to take quick action.' |
ترجمه: چین: گلف بازی در دانشگاه | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'China: Golf Culture in University · Global Voices' |
ترجمه: اگزویاگ از گلف بازی کردن در دانشگاههای چین انتقاد میکند و میگوید معمولا در دانشگاههای دنیا دانشجویان مشغول ورز ش هایی ماندد فوتبال هستند و فعالیت فیزیکی میکنند ولی بازی گلف در دانشگاههای چین فقط نماینگر اختلاف طبقاتی است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Xueyong criticizes the golf culture in China university (zh). The blogger notices that for other countries, students enjoy sports that stresses physical competition, such as footballs and basketball, while golf is a showing off of class status.' |
ترجمه: بحرین: بحرینیها کجاند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bahrain: Losing Manama · Global Voices' |
ترجمه: الته بلاگر میافزاید که وی به این افارد احترام میگذارد که سخت کار میکنند و برای خانوادههای خود نیز پول میفرستند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Bahraini blogger Mohammed Al Maskati posts a photograph showing a street in the Bahraini capital Manama and explains why there isn't a single Bahraini in it.' |
ترجمه: جمهوری چک: آیا خارجیها بو میدهند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Czech Republic: "Foreigners Smell" · Global Voices' |
ترجمه: ورونیکا مینویسد که طبق رسانههای جمهوری چک کارمندان چکی شرکت فاکس کون ای تی در جمهوری چک در یادداشتی به صاحب کاران از بوی بد کارکنان خارجی شکایت کردهاند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"Foreigners smell" - or so it seems to the Czech employees of Foxconn IT company in Pardubice, The Czech Daily Word reports.' |
ترجمه: ارمنستان: حشیش گروه راک ارمنی | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Armenia: HaShiSh · Global Voices' |
ترجمه: اونیک میگوید که حشیش گروه پانک راک ارمنی از آمریکای لاتین مشغول کنسرت دادن در ایالات متحده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Life in the Armenian Diaspora reports that HaShiSh, an Armenian punk rock band from South America, is touring the U.S. Meanwhile, Unzipped posts an account of former System of a Down frontman, Serj Tankian, performing in London.' |
ترجمه: سوریه: حقوق بشر | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Syria: End Repression Call · Global Voices' |
ترجمه: گلانیا در بلاگ خود فریاد میزند و از دولت سوریه میخواهد تا به سرکوب فعالان حقوق بشر پایان دهد | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"End Repression of human rights activists!" cries out Golaniya, a blogger from Syria.' |
ترجمه: جامائیکا: آثار رابرت استودارت | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Trinidad & Tobago, Jamaica: Art in the Everyday · Global Voices' |
ترجمه: بوک من از نمایشگاه رابرت استودارت هنرمند جامائیکایی نوشته و عکس هایی از آثار وی منتشر کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Thebookmann attends the launch of Jamaica-based artist Roberta Stoddart's exhibition, which "shows a body of work that deals with the subject of discomfort and unseen social obligations."' |
ترجمه: روسیه: رشوههای زیمنس | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Russia: Siemens Bribery Scandal · Global Voices' |
ترجمه: رابرت امستردام مینویسد که شرکت عظیم آلمانی زیمنس به ۳۸ نفر از مقامات روسی حدود دو میلیون یورو رشوه داده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Robert Amsterdam writes about "only 2 million euros" in bribes paid by Siemens to 38 Russian officials.' |
ترجمه: پاکستان: رسانهها قربانی مشرف | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Qatar: Dubai Closes Pakistani TV Stations · Global Voices' |
ترجمه: عبدلرحمن ورسام که ساکن قطر است مینویسد رسانهها قربانی وضعیت فوق العادهای است که پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان اعلام کرده است. وی میگوید تحت فشار پاکستان دو شبکه تلویزیونی پاکستان در امارات متحده عربی تعطیل شدهاند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: '"One of the ugly fallouts of the state of emergency in Pakistan was the media crackdown by Musharraf's regime," writes Qatar-based blogger Abdurahman Warsame, who adds that the UAE closed down two Pakistani television stations.' |
ترجمه: ترکمنستان: ثروت گمشده | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Turkmenistan: Turkmenbashi's Hidden Wealth · Global Voices' |
ترجمه: استیو لیواین میپرسد که چه بر سر میلیاردها دلار نازایف رییس جمهوری فقید ترکمنستان که سال گذشته در گذشت آمده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Steve LeVine reflects on the article, in which a very interesting question is being raised: whatever happened to the first Turkmeninstan's President Saparmurat Niyazov's fortune, which reportedly accounts for billions of dollars.' |
ترجمه: عمان: امید اسلام | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Oman: New Religious Blog · Global Voices' |
ترجمه: بلاگر عمانی بی خواب در مسقط مینویسد که بلاگ جدید مذهبی به نام امید اسلام راه اندازی کرده است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Omani blogger Sleepless in Muscat has launched a new religious blog - Hope of Islam.' |
ترجمه: ایران: گرافیتی در تهران | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Iran:Graffiti in Iran · Global Voices' |
ترجمه: پینگ مگ عکسها متعددی از در و دیوار تهران و گرافیتهای آن منتشر کرده است و توضیحاتی هم در مورد آن نوشته است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'PingMag interviewed A1one, the one who started graffiti in Tehran.You can see several photos of graffitis in Tehran.' |
ترجمه: چین: رسانهها قابل اعتماد نیستند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'China: Media Not Trusted By Media · Global Voices' |
ترجمه: جالب آنکه ۲۰ درصد این افراد به ان جی اوها و دولت اعتماد میکنند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Imagethief blogs a survey showing that Chinese media is not trusted by media workers in China.' |
ترجمه: مالزی: تظاهرات اقلیت هندی | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Malaysia: Indian Protests · Global Voices' |
ترجمه: سوفی گزارش میدهد که هندیهای مالزیایی تبار در کشور مالزی دست به تظاهرات و اعتراض زده و خواهان حقوق برابر با مالزیاییها شدند | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Sophie writes about the protests by Malaysian Indians that took place on Sunday in Malaysia. The protesters are demanding fair treatment for Malaysians of Indian ethnicity.' |
ترجمه: ازبکستان: خبرنگاران را به یاد بیاورید | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Uzbekistan: Harrassing Journalists · Global Voices' |
ترجمه: جاشوا فوست میگوید که خبرنگارانی برای گفتن حقیقت در ازبکستان جان خود را از دست دادهاند و ما نباید آنها را فراموش کنیم. بلاگر میافزاید ولی در روسیه خبرنگاران بیشتری کشته میشوند تا در آسیای مرکزی | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Joshua Foust calls not to forget the journalists who have given their lives in the pursuit of truth, taking Uzbekistan as an example, although he notes that journalists are not being killed there as often as in, say, Russia.' |
ترجمه: مصر: فیلمی در مورد بهاییها | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Egypt: Baha'ii Rights Film Available · Global Voices' |
ترجمه: میدایست یوت مینویسد که فیلمی در مورد زندگی بهاییهای مصر بر روی اینترنت اماده دانلود/پیاده سازی است | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'A film on Egyptian Baha'iis is now available online for downloading, announces Mideast Youth.' |
ترجمه: این دو خبرنگار در مورد مدارک تقلبی ۹۰۰۰ کارمند دولت عراق نوشتهاند. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید. | ورودی: 'Iraq: Assasination Attempt Against Journalists · Global Voices' |