EN_sentence
stringlengths
10
316
TA_sentence
stringlengths
10
379
cosine_similarity
float64
0.29
0.96
God is omniscient (all- knowing).
இறைவன் முற்றும் அறிந்தவன் (அனைத்தையும் அறிந்தவன்).
0.314079
knows what every soul earns, and the unbelievers shall come to know for whom is the
ஒவ்வொரு ஆன்மாவும் எதை சம்பாதித்துக்கொள்கிறது என்பதை அறிவார், மேலும் காஃபிர்கள் யாருக்காக என்பதை அறிந்து கொள்வார்கள்
0.31403
Whoever turns back, let him know that he can not harm Allah at all.
யாரேனும் திரும்பினால், அவருக்கு தெரிவியுங்கள் அவரால் அல்லாஹ்விற்கு தீங்கிழைக்க முடியாது என்று
0.31396
See how far the warning given by the Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam during his last days has been thrown away.
நபி ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம் அவர்களின் இறுதி நாட்களின் போது இட்ட எச்சரிக்கை எந்த அளவுக்குத் தூக்கி எறியப்பட்டுள்ளது என்று பாருங்கள்.
0.31391
truly meant to be, he will come back to you;
உண்மையாகவே அவர் உங்களிடம் திரும்பி வருவார்;
0.313885
You are the descendents of those whom We carried in the Ark with Noah, and he was indeed a grateful devotee."
நீங்கள் நோவாவுடன் பேழையில் சுமந்து சென்றவர்களின் வழித்தோன்றல்கள், அவர் நன்றியுள்ள பக்தராக இருந்தார்."
0.31388
Verily we have overtaken one another), We left Yusuf with our luggage, At that time He was eaten by a wolf (beat) and (however) truthful we are, you cannot trust us" they said.
நிச்சயமாக நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர்) முந்திக் கொண்டு சென்று விட்டோம், யூஸுஃபை எங்கள் சாமான்களிடம் நாங்கள் விட்டுவிட்டோம், அப்போது அவரை ஓநாய் (அடித்துத்) தின்று விட்டது, நாங்கள் (எவ்வளவு) உண்மையாளர்களாக இருப்பினும் நீர் எங்களை நம்பக் கூடியவர் அல்லர்" என்று கூறினார்கள்.
0.313845
As the ones who will not see,
பார்க்காதவர்களாக,
0.313815
But they are inclined to change (this decree).
ஆனால் (இக்கட்டளைக்கு) மாறு செய்யத் தலைப்படுகின்றார்கள்.
0.313726
And yet they did not look forward to (Anything else) a single glory.
இன்னும் இவர்களும் ஒரே ஒரு பேரொளியைத் தவிர (வேறெதனையும்) எதிர் பார்க்கவில்லை.
0.31372
1.What will you do if I run away with your sister?
1.நான் உங்கள் சகோதரியுடன் ஓடிப்போனால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
0.313713
And if they are belying you, so did those before them indeed belied (their Messengers).
மேலும் அவர்கள் உங்களைப் பொய்யாக்கினால், அவ்வாறே அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் (அவர்களின் தூதர்களை) பொய்யாக்கினார்கள்.
0.31368
We seek Thy forgiveness, and to You is the return."
உன்னிடமே மன்னிப்புக் கோருகிறோம், மீளுவதும் உன்னிடமேதான்."
0.313573
is (ask what is wrong), and what the wrong way to create a persistence
(என்ன தவறு என்று கேளுங்கள்), மற்றும் ஒரு நிலைத்தன்மையை உருவாக்குவதற்கான தவறான வழி என்ன
0.313478
Follow the principles and slowly but surely, without doubt, you will know.
அடிப்படைகளைப் பின்பற்றுங்கள், மெதுவாக ஆனால் உறுதியாக, நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.
0.313452
But Jesus said, "The time will come when all that you see here will be destroyed.
ஆனால் இயேசு, "இங்கு நீங்கள் பார்க்கிற அனைத்தும் அழிக்கப்படும் காலம் வரும்." என்று கூறினார்.
0.313452
If any one among you thinks that he is wise in this age, he must become a fool so that he may become wise.
உங்களில் எவரேனும் இந்த யுகத்தில் தான் ஞானி என்று நினைத்தால், அவன் புத்திசாலி ஆவதற்கு முட்டாளாக வேண்டும்.
0.313419
remembrance comes to them from the All-merciful, except they turn away from it.
அவன் அருளால் இதை உணர்ந்தவர்கள் மாயையிலிருந்து விடுபடுகிறார்கள்.
0.313383
I asked the Prophet, "O Messenger of Allah, what is the best deed?"
நான் நபி அவர்களிடம், "ஓ அல்லாஹ்வின் தூதரே, சிறந்த செயல் எது?" என்று கேட்டேன்.
0.313285
Your faith has saved you, but He is the Savior.
உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, ஆனால் அவர் இரட்சகர்.
0.31305
He said: "My Lord knows best about what ye are doing."
அவர் கூறினார்: "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதை என் இறைவன் நன்கு அறிவான்."
0.312974
Solomon, peace be upon him, the moon were in complete fullness.
சோலமன், அவர் மீது சாந்தி நிலவட்டுமாக, சந்திரன் பூரணமாக இருந்தனர்.
0.31292
therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder: and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
ஆதலால், இதோ, நான் அற்புதமும் ஆச்சரியமுமான பிரகாரமாக இந்த ஜனங்களுக்குள்ளே ஒரு அதிசயத்தைச் செய்வேன்: அவர்களுடைய ஞானிகளின் ஞானம் கெட்டு, அவர்களுடைய விவேகிகளின் விவேகம் மறைந்துபோகும்.
0.312795
"They ask thee concerning women's courses (mensus).
"பெண்களின் படிப்புகள் (மாதவிடாய்) பற்றி அவர்கள் உங்களிடம் கேட்கிறார்கள்.
0.312788
Allah is with the patient (Qur'an 2-153)
அல்லாஹ் பொருமையாளர்களுடன் இருக்கிறான் (அல்குர்ஆன் 2-153)
0.312763
"Eat and drink enjoyably, a reward for what You have done."
மகிழ்ச்சியுடன் உண்ணுங்கள் மற்றும் பருகுங்கள், நீங்கள் செய்ததற்கு ஒரு பரிசு.
0.312688
They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles.
அவருக்கு மரண தண்டனை வழங்குவார்கள் மற்றும் அவனைப் புறஜாதியாரிடம் ஒப்படைப்பார்கள்.
0.312617
Worshiping other demigods brings meager benefits quickly
மற்ற தேவதைகளைப் பூஜிக்கும்போது அற்பமான பலன்கள் விரைவில் கிடைத்துவிடும்
0.312598
He is All-Hearing, Ever-Near.
அவன் அனைத்தையும் கேட்பவன், எப்போதும் அருகில் இருப்பவன்.
0.312492
There is much fruit therein for you to eat of it."
நீங்கள் அதை சாப்பிட அதில் அதிக பழம் உள்ளது."
0.312132
Say: "Whether you conceal what is in your heart or reveal it, it is known to Allah.
"உங்கள் உள்ளங்களில் உள்ளதை நீங்கள் மறைத்தாலோ, வெளிப்படுத்தி னாலோ அதை அல்லாஹ் அறிகிறான்.
0.311809
(158) Rather, Allah raised him to Himself.
(158) அத்துடன், அல்லாஹ் அவரைத் தன் அளவில் உயர்த்திக்கொண்டான்.
0.311786
(Rather they are clear proofs in the chests of those who have been given knowledge)
(அறிவைப் பெற்றிருப்பவர்களின் நெஞ்சங்களில் இந்த வெளிப்பாடுகள் தெளிவானதாக இருக்கின்றன)
0.311713
It is in the Quran that all infidels (non-believers) should be converted or killed.
அனைத்து இன்பிடெல்களும் (நம்பிக்கை இல்லாதவர்கள்) மாற்றப்பட வேண்டும் அல்லது கொல்லப்பட வேண்டும் என்று குர்ஆனில் உள்ளது.
0.311673
The Thames was shrouded in an evil mist.
தேம்ஸ் ஒரு தீய மூடுபனியால் மூடப்பட்டிருந்தது.
0.311544
the fruits of which will be close at hand.
அதன் பழங்கள் கையில் நெருக்கமாக இருக்கும்.
0.311521
Then, with it, He brought forth fruits as sustenance for you.
பிறகு, அதைக் கொண்டு, அவர் உங்களுக்கு உணவாகக் கனிகளைக் கொண்டு வந்தார்.
0.311086
"And as to the poets, those who go astray follow them.
"மற்றும் கவிஞர்களைப் பொறுத்தவரை, வழிதவறிச் செல்பவர்கள் அவர்களைப் பின்பற்றுகிறார்கள்.
0.310879
Tell me the truth you know. .
நீங்களாவது உங்களுக்குத் தெரிந்த உண்மையைச் சொல்லுங்களேன். .
0.310864
one another when they recognize the usefulness of the outcomes
ஒருவருக்கொருவர் விளைவுகளின் பயனை அவர்கள் அங்கீகரிக்கும் போது
0.310597
(86:15) Verily they are plotting a plot.
(86:15) நிச்சயமாக அவர்கள் சதி செய்கிறார்கள்.
0.310301
And a (goodly) number from those of later times.
ஒரு மற்றும் பிற்காலங்களில் இருந்து ஒரு (நல்ல) எண்.
0.310221
i.e., they will only wait for the Hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not.
அதாவது, அவர்கள் உணராத நிலையில், அந்த நேரம் அவர்கள் மீது திடீரென்று வரும் வரை மட்டுமே அவர்கள்காத்திருப்பார்கள்
0.310179
(Who is he to say that?).
(அப்படிச் சொல்ல அவர் யார்?).
0.309768
In passing is our victory.
கடந்து வருவதில் தான் நம்முடைய வெற்றியும்.
0.309715
Moses, to tell him, "All went well."
“எல்லாம் நல்லபடியா நடந்துச்சு” என்று மோசஸ் அவரிடம் சொல்ல.
0.309691
(He means God).
(அவர் கடவுளை கூறுகிறார்)
0.309566
The eyes of all creatures look to You and You give them their food in due time.
எல்லா உயிரினங்களின் கண்களும் உம்மையே நோக்குகின்றன; தக்க வேளையில் நீரே அவற்றிற்கு உணவளிக்கின்றீர்.
0.309367
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea , well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.
மற்றும் வலிமிகுந்த வேதனைக்கு அஞ்சுபவர்களுக்காக (பாலஸ்தீனத்தில் நன்கு அறியப்பட்ட சவக்கடலின் இடம்) ஓர் அடையாளத்தை நாம் அங்கே விட்டுச் சென்றுள்ளோம்.
0.309324
Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
இதோ, இவர்கள் பொல்லாதவர்கள்; எப்பொழுதும் நிம்மதியாக, செல்வத்தில் பெருகியிருக்கிறார்கள்.
0.309182
26:118 So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me."
26:118. ஆகவே, நீ எனக்கும், அவர்களுக்கு மிடையே தீர்ப்புச் செய்து, என்னையும், என்னுடனிருக்கும் நம்பிக்கையாளர்களையும் இரட்சிப்பாயாக!
0.30917
For the Lord himself, with a cry of command, with the archangel's call and with the sound of God's trumpet, will descend from heaven, and the dead in Christ will rise first." (4:16).
ஏனென்றால், கர்த்தர் தாமே கட்டளையின் முழக்கத்துடனும், பிரதான தூதனுடைய அழைப்புடனும், தேவனுடைய எக்காள சத்தத்துடனும், பரலோகத்திலிருந்து இறங்கிவருவார், கிறிஸ்துவுக்குள் மரித்தவர்கள் முதலில் எழுந்திருப்பார்கள்." (4:16).
0.309146
Then, surely, it is for US to call them to account.
பின்னர், நிச்சயமாக, அமெரிக்கா அவர்களை கணக்கில் அழைக்க வேண்டும்.
0.3091
GOD has no equal.
கடவுளுக்கு சமமான எதுவுமில்லை.
0.308935
And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing,....
மேலும் [இந்த] காரியத்திற்கு பயந்து [மாறாக] நாம் அதைச் செய்யவில்லை என்றால்,....
0.308893
Every one that is called by My name (YHVH), and whom I have created (world of
என் பெயரால் அழைக்கப்படும் ஒவ்வொருவரும் (வைஎச்விஎச்), மற்றும் நான் யாரை உருவாக்கினேன் (உலகம்
0.308855
(Qur'an, 36:11) Except for one who did wrong and then changed evil into good - for I am Ever-Forgiving, Most Merciful.
(குர்ஆன், 36:11) தவறு செய்த ஒருவரைத் தவிர, மற்றும் பின்னர் தீமையை நல்லதாக மாற்றினார் - ஏனென்றால் நான் எப்போதும் மன்னிப்பவன், மிகவும் கருணையுள்ளவன்.
0.308778
288. The Lord knows the living beings who hold Him in affection day and night.
288. இரவும் பகலும் தன்னை பாசத்துள் வைத்து போற்றும் உயிர்களை இறைவன் அறிவான்.
0.308722
Whomsoever has been guided by Allah, none can misguide him, and [...]
எவர் அல்லாஹ்வினால் நேர்வழி பெற்றிருக்கிறாரோ, அவரை யாரும் தவறாக வழிநடத்த முடியாது, மற்றும் [...]
0.308702
These kafir bacteria do not even know Allah's command.
இந்த காபிர் பாக்டீரியாக்களுக்கு அல்லாஹ்வின் கட்டளையும் தெரியவில்லை.
0.308695
(Thus) by mutual use you will achieve the highest good.
(இவ்வாறு) பரஸ்பரமான பாவனை செய்வதனால் உயர்ந்த நலத்தை எய்துவீர்கள்.
0.308664
And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it while he is a believer, then such are the ones whose striving shall be appreciated.
மேலும் யார் மறுமையை விரும்பி அதற்காக பாடுபடகின்றாரோ, நம்பிக்கை கொண்டு அதற்குத் தேவையான முயற்சிகளை எடுக்கின்றாரோ, அப்போது அவர்களது முயற்சி தான் பாராட்டப்படும்.
0.308649
Your Lord suffices as one All-Aware and All-Seeing of the sins of His servants.
உங்கள் கடவுள் தம்முடைய ஊழியர்களின் பாவங்களை எல்லாம் அறிந்தவராகவும் கடமையாற்றுகிறார்.
0.308563
And they waited for the magic hour.
மற்றும் அவர்கள் மாயாஜால மணிக்காக காத்திருந்தார்கள்.
0.308512
அவருடைய நெஞ்சம் (நம்மை நினையாமல் நம்மிடம் வராமல்) அவர்க்குத் துணையாதலைக் கண்டும் நீ எமக்குத் துணையாகாதது ஏன்? .
அவருடைய நெஞ்சம் (நம்மை நினையாமல் நம்மிடம் வராமல்) அவர்க்குத் துணையாதலைக் கண்டும் நீ எமக்குத் துணையாகாதது ஏன்? .
0.308444
He knows the real score, and the Day of Reckoning.
அவர் உண்மையான மதிப்பெண்ணையும், மற்றும் கணக்கிடும் நாளையும் அறிவார்.
0.30842
And your Lord is sufficient to guide and help you.[37]
மேலும் உமதிறைவன் உமக்கு உதவுவதற்கும் வழிகாட்டவும் போதுமானவன்.(37)
0.308296
God has to be sufficient.
கடவுள் போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்.
0.30823
"He is the One who created you from clay (tin) (inorganic matter), then decreed a term, and there is a determined term with Him.
"அவன் தான் உங்களைத் (தட்டையான) (உயிரற்ற பொருள்), பின்னர் ஒரு தவணையைத் தீர்மானித்தான். அவனிடம் குறிக்கப்பட்ட தவணை இருக்கிறது.
0.308139
He is the, “tap root that dissolves fear.
அவர், "அச்சம் தீர்க்கிற ஆணிவேர்.
0.308112
"And you will surely hear many taunts from those who were given the Book before you, and from the polytheists.
"நீங்கள் உங்களுக்கு முன் வேதம் அருளப்பட்டவர்களிடமிருந்தும்,பலதெய்வவாதிகளிடமிருந்தும் ஏராளமான இகழ்ச்சிகளை நிச்சயம் கேட்பீர்கள்.
0.308043
He is not only handsome, but all-powerful and all-wise.
அவர் அழகானவர் மட்டுமல்ல, சர்வ வல்லமையும் ஞானமும் கொண்டவர்.
0.307994
"It is true!" they said, "The Lord has risen and has brought us hope and salvation."
"இது உண்மை!" அவர்கள் கூறினார்கள், "ஆண்டவர் உயிர்த்தெழுந்தார், எங்களுக்கு நம்பிக்கையையும் இரட்சிப்பையும் கொண்டுவந்தார்."
0.307959
Did he know about God's richness of mercy?
கடவுளின் கருணையின் செல்வத்தைப் பற்றி அவருக்குத் தெரியுமா?
0.307801
...You will see the wrongdoers saying, when they see the punishment: "Is there no way back?"
...தவறு செய்தவர்கள் தண்டனையைப் பார்க்கும்போது, "திரும்பிச் செல்வதற்கு வழியில்லையா?" என்று சொல்வதை நீங்கள் காண்பீர்கள்.
0.307777
fruit upon them.
அவர்கள் மீது பழங்கள் உண்டு.
0.307691
Allah revealed: "Know that whatever property you may gain, one fifth belongs to Allah, the Messenger, the kindred, orphans, the needy and those who need money while on a journey."
அல்லாஹ் வெளிப்படுத்தினான்: "நீங்கள் எதைச் சம்பாதித்தாலும், அதில் ஐந்தில் ஒரு பங்கு அல்லாஹ்வுக்கும், தூதருக்கும், உறவினர்களுக்கும், அனாதைகளுக்கும், ஏழைகளுக்கும் பயணத்தின் போது பணம் தேவைப்படுபவர்களுக்கும் சொந்தமானது என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்."
0.30761
power but that of Allāh, the All-Powerful and the All-Wise) '."
சக்தி ஆனால் அல்லாஹ்வின், சர்வ வல்லமையுள்ளவர் மற்றும் ஞானமுள்ளவர்) ""
0.307547
Now surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive." (2:11-12)
இப்போது நிச்சயமாக அவர்கள் தீமை செய்பவர்கள், ஆனால் அவர்கள் உணர்கிறார்களில்லை."(2:11-12)
0.307013
Then turning to the heavens he cried out, "Lord of the Universe!
பின்னர் வானத்தை நோக்கி அவர் கூக்குரலிட்டார், "பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியே!
0.306944
And be not like those who forgot Allâh (i.e. became disobedient to Allâh), and He caused them to forget their
மேலும், அல்லாஹ்வை மறந்த (அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படியாத) அவர்களைப் போல் ஆகிவிடாதீர்கள்.
0.306928
Sinai, and be the progenitors of Messiah.
சினாய், மற்றும் மேசியாவின் முன்னோடிகளாக இருங்கள்.
0.306906
11 God [is] a righteous judge, and a God who has indignation every day.
11 தேவன் நீதியுள்ள நியாயாதிபதி, தேவன் நாள்தோறும் கோபங்கொண்டவர்.
0.306873
[33:8] That He may ask the truthful about their truthfulness, and has prepared for the disbelievers a painful retribution.
[33:8] அவன் உண்மையாளர்களிடம் அவர்களின் உண்மைத்தன்மையைப் பற்றிக் கேட்கலாம், மேலும் நம்ப மறுப்பவர்களுக்காக ஒரு வலிமிகுந்த தண்டனையைத் தயார் செய்துள்ளான்.
0.306669
So when the 101. trumpet is blown, there will be no relationship among them that Day, nor will they ask about each other.
எனவே 101. எக்காளம் ஊதப்படும் போது, அந்நாளில் அவர்களுக்கிடையில் எந்த உறவும் இருக்காது, ஒருவரையொருவர் பற்றிக் கேட்கவும் மாட்டார்கள்.
0.306433
bring forth the fruits of repentance.
மனந்திரும்புதலின் பலனைக் கொண்டு வாருங்கள்.
0.306382
Moses herded the goats of his father-in-law Ethero who was the priest of the Methian nation.
1. மோசே மீதியான் தேசத்து ஆசாரியனாயிருந்த தன் மாமனாகிய எத்திரோவின் ஆடுகளை மேய்த்துவந்தான்.
0.306318
But, those who perform good deeds and pardon to Allah on their sins, they will go into Jannah.
ஆனால், எவர்கள் நற்செயல்களைச் செய்து மற்றும் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கொடுப்பார்களோ, அவர்கள் ஜன்னத்திற்குச் செல்வார்கள்.
0.306304
[al-Ahzaab 33:59] And the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: "Beware of entering upon women."
[al-Ahzaab 33:59] மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பெண்கள் மீது நுழைவதைக் குறித்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
0.306065
Then He brought forth through it fruits which are for your sustenance.
பின்னர் அதன் மூலம் உங்களுக்கு உணவளிக்கும் பழங்களை அவர் கொண்டு வந்தார்.
0.305916
No; They know better.
இல்லை; அவர்களுக்கு நன்றாகவே தெரியும்.
0.305883
The eyes of all are looking to you; you give them their food at the right time.
எல்லாருடைய கண்களும் உன்னையே நோக்குகின்றன; நீங்கள் அவர்களுக்கு சரியான நேரத்தில் உணவு கொடுங்கள்.
0.305862
That will stay true until the day he dies.
அவன் இறக்கும் நாள் வரை அது உண்மையாக இருக்கும்.
0.305703
013:039 Maulana Allah effaces what He pleases and establishes (what He pleases), and with Him is the basis of the Book.
013:039 மௌலானா அல்லாஹ் தான் விரும்பியதை அழித்து, (அவன் விரும்பியதை) நிறுவுகிறான், மேலும் அவனிடமே புத்தகத்தின் அடிப்படை உள்ளது.
0.305698
(6:13) His is whatsoever dwelleth in the night and the day; and He is the Hearer, the Knower.
(6:13) இரவிலும், பகலிலும், வசிக்கின்ற அனைத்தும் அவருக்கே உரியது, அவர் செவியேற்பவர், அறிந்தவர்.
0.305688
what is the matter with them, that they do not believe
அவர்களுக்கு என்ன பிரச்சனை, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லை.
0.30564
"you have such wisdom!"
"அப்பேர்ப்பட்ட ஞானம் இருக்குடா உனக்கு!"
0.305336
while We see it [to be] near, taking place without a doubt.
அது அருகில் இருப்பதைப் பார்க்கும்போது, சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி நடைபெறுகின்றது.
0.305332
admonition: yet most of them turn away, and so they hear not."
அறிவுரை: இன்னும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் புறக்கணிக்கிறார்கள், அதனால் அவர்கள் கேட்க மாட்டார்கள்."
0.305293
And there never was a people, without a warner having lived among them (in the past)." [al-qur'an 35:24]
மற்றும் எச்சரிப்பவர் இல்லாமல் ஒரு கூட்டமும் அவர்களிடையே (கடந்த காலத்தில்) வாழ்ந்திருக்கவில்லை." (அல்-குர்ஆன் 35:24)
0.30527