EN_sentence
stringlengths 10
316
| TA_sentence
stringlengths 10
379
| cosine_similarity
float64 0.29
0.96
|
---|---|---|
"Where, I want to see him!" | "எங்கே, நான் அவரைப் பார்க்க வேண்டும்!" | 0.321655 |
Angels were created before, during, or after the Lord created the earth? | இறைவன் பூமியை உருவாக்குவதற்கு முன்பா, அதன் போதா, அல்லது பின்பா உருவாக்கப்பட்டன | 0.321547 |
1 45 2 The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise. | 1 45 2 இந்த வேதத்தின் வெளிப்பாடு கடவுளிடமிருந்து வந்தது, சர்வவல்லமையுள்ள, மிக்க ஞானமுள்ளவன். | 0.321547 |
Said: "Wait then, I am waiting with you among those who wait." | கூறினார்: "அப்படியானால் காத்திருங்கள், காத்திருப்பவர்களில் நான் உங்களுடன் காத்திருக்கிறேன்." | 0.321544 |
Knowing the path, avoiding the path of destruction, | பாதை அறிந்து, அழிவுப்பாதை தவிர்த்து, | 0.3214 |
And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; | மேலும் வேதத்தை உடையவர்களில் எவரும் இல்லை ஆனால் அவர் இறப்பதற்கு முன் அவரை நம்ப வேண்டும்; | 0.321377 |
They ask you concerning the orphans. | அனாதைகளைப் பற்றி அவர்கள் உன்னிடம் கேட்கிறார்கள். | 0.321306 |
(We know) what he (Muhammad) says, 'They are a disbelieving people'. | அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளாத கூட்டமாகவுள்ளனர்' என்று அவர் (முஹம்மத்) கூறுவதை (அறிவோம்). | 0.321301 |
Do they not believe (in the Resurrection on the Great Day?) | மகத்தான ஒரு நாளில், (எழுப்பப்படுவதை அவர்கள் நம்பவில்லையா?) | 0.32122 |
English: And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat. | மேலும் நாம் அவர்களை அவற்றைக் கீழ்ப்படுத்தியுள்ளோம், அதனால் அவர்களில் சிலர் சிலர் அவற்றில் ஏறிச் செல்ல வேண்டியுள்ளது, சிலவற்றை அவர்கள் உண்கிறார்கள். | 0.321175 |
Deaths are not death for us, it is the beginning, the resurrection, the return to Allah." | மரணங்கள் நமக்கு மரணம் அல்ல, அது ஆரம்பம், மறுமை, அல்லாஹ்விடம் திரும்புதல்." | 0.320961 |
The day when God resurrects them all, then informs them of everything they had done. | இறைவன் அவர்கள் அனைவரையும் உயிர்ப்பித்து, அவர்கள் செய்த அனைத்தையும் அவர்களுக்கு அறிவிக்கும் நாள். | 0.320942 |
(That will be a Day when they do not speak. | (இது அவர்கள் பேச முடியாத நாள். | 0.320912 |
[2:13] Beware! it is surely they who create disorder, but they do not perceive it. | [2:13] ஜாக்கிரதை! நிச்சயமாக அவர்கள் கோளாறுகளை உருவாக்குகிறார்கள், ஆனால் அவர்கள் அதை உணரவில்லை. | 0.320884 |
(from my distro). | (எனது டிஸ்ட்ரோவிலிருந்து). | 0.320828 |
And you shall take one leader of every tribe to divide the land for the inheritance. | மேலும் நீங்கள் ஒவ்வொரு கோத்திரத்திற்கும் ஒரு தலைவனை எடுத்துக்கொண்டு நிலத்தை பரம்பரைக்காக பங்கிட வேண்டும். | 0.320779 |
Prayer also means expression of thanks to god or the object of worship for benevolence received by the ones who prayed for the help. | வழிபாடு'என்பது கடவுளுக்கு நன்றி அல்லது உதவிக்காக ஜெபித்தவர்களால் பெறப்பட்ட கருணைக்கான வழிபாட்டுப் பொருளை வெளிப்படுத்துவதாகும். | 0.32051 |
"Indeed, whoever (intentionally) kills himself, then certainly he will be punished in the Fire of Hell, wherein he shall dwell forever." | "நிச்சயமாக, எவர் (வேண்டுமென்றே) தன்னைக் கொன்று கொள்கிறாரோ, அவர் நிச்சயமாக நரக நெருப்பில் தண்டிக்கப்படுவார், அதில் அவர் நிரந்தரமாக இருப்பார்." | 0.320493 |
Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees? | மறைவானவை பற்றிய அறிவு அவருக்கு இருக்கின்றதா அதனால் அவர்பார்க்கிறார்? | 0.320425 |
"Whatever misfortune befalls you is for what your hands have earned and He pardons much" (42:30). | "உங்களுக்கு எந்தத் துன்பம் நேர்ந்தாலும் அது உங்கள் கைகளால் சம்பாதித்ததற்காகவே ஆகும், மற்றும் அவர் அதிகமாக மன்னிக்கிறார்" (42:30). | 0.3204 |
In the resurrection, therefore, whose wife will she be of the seven? | உயிர்த்தெழுதலில், எனவே, ஏழு பேரில் அவள் யாருடைய மனைவியாக இருப்பாள்? | 0.320357 |
They are the eyes (they are the eyes), they are the eyes, I will to die with | அவை கண்கள் (அவை கண்கள்) அவை கண்கள், நான் அதனுடன் இறக்க வேண்டும். | 0.320334 |
Blessed is He in whose hand is the dominion of the Universe, and who has power over everything. | பிரபஞ்சத்தின் ஆதிக்கம் எவன் கையில் இருக்கிறதோ, அனைத்தின் மீதும் அதிகாரம் உள்ளவனே பாக்கியவான். | 0.320331 |
And the prophet said, "he is the one who is truthful." | மற்றும் நபியவர்கள், "அவர்தான் உண்மையாளர்" என்றார். | 0.320028 |
Then they will be returned to their Lord, and He will punish them with a dreadful punishment." | பின்னர் அவர்கள் தங்கள் இறைவனிடம் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவார்கள், மேலும் அவர் அவர்களைப் பயங்கரமான வேதனையால் தண்டிப்பார்." | 0.319907 |
But does he not know that when the contents of the graves are scattered Al-'adiyat (Those That Run) [9] | ஆனால் கல்லறைகளின் உள்ளடக்கங்கள் சிதறிக்கிடக்கும் போது அல்-அதியத் (ஓடுபவர்கள்) [9] என்பது அவருக்குத் தெரியாதா? | 0.319861 |
Therefore the truth never dies, it resides in Allah. | ஆகவே நேர்மை மரணிப்பதில்லை, அது அல்லாஹ்வில் தங்கியிருக்கின்றது. | 0.319854 |
The people said to him, "He carried away a sum of ten thousand | மக்கள் அவரிடம் கூறினார்கள், “பத்தாயிரம் பணத்தை எடுத்துச் சென்றான் | 0.319848 |
Translation: "There is no Lord except You, glory be to You, I was one of the Transgressors." | மொழிபெயர்ப்பு: "உன்னைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, மகிமை உனக்கே, நான் வரம்பு மீறுபவர்களில் ஒருவனாக இருந்தேன்." | 0.319749 |
once and for all - finally; definitely | இறுதியாக ஒரு முறை - முடிவாக; உறுதியாக | 0.319745 |
Which means: 'And those who hold onto the Book, and established the Prayers, we will not let the reward of the reformers go in vain.' | இதன் பொருள்: 'மேலும் புத்தகத்தைப் பிடித்து, பிரார்த்தனைகளை நிறுவியவர்கள், சீர்திருத்தவாதிகளின் வெகுமதியை வீணாக விட மாட்டோம்.' | 0.319703 |
And of certain Jews (and Christians?): They are the worst of all Creation. | மற்றும் சில யூதர்கள் (மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள்?): அவர்கள் எல்லா படைப்புகளிலும் மோசமானவர்கள். | 0.319639 |
Say, "I am instructed to be the first of those | கூறுங்கள், "அவர்களில் முதன்மையானவனாக நான் இருக்குமாறு அறிவுறுத்தப்பட்டேன் | 0.319556 |
Hypocrites cannot stand to hear the verses of the Qur'an, or the signs leading to faith. | நயவஞ்சகர்கள் அல்குர்ஆன் வசனங்களைக் கேட்டு நிற்க முடியாது, அல்லது நம்பிக்கைக்கு வழிவகுக்கும் அறிகுறிகள். | 0.319538 |
Say: "Travel in the land and see how Allah originated creation and then Allah will bring forth (resurrect) the creation of the Hereafter (i.e. resurrection after death) verily, Allah is Able to do all things." | கூற்று: "நிலம் முழுவதும் பயணம் செய்து அல்லாஹ் எவ்வாறு உருவாக்கங்களை படைத்துள்ளார் என்பதை பாருங்கள், அத்துடன் மறுமையின் படைப்பையும் கொண்டு வருவார் (அதாவது மரணத்தின் பின்னரான உயிர்த்தெழுதல்). நிச்சயமாக, அல்லாஹ்வால் அனைத்தையும் செய்ய முடியும்." | 0.319502 |
Then (as it was noon) the walls wouldn't have been shaded enough for us to get shade.. | அப்போது (நண்பகல் நேரமாயிருப்பதால்) நாங்கள் நிழல் பெறும் அளவுக்கு சுவர்களில் நிழல் படிந்திருக்காது.. | 0.319279 |
Allah is with his knowledge wherever you are and whoever you may be. | அல்லாஹ் அவரின் அறிவுடன் இருக்கின்றார், நீங்கள் எங்கு இருந்தாலும் யாராக இருந்தாலும் | 0.319186 |
Let them, in exchange for what We have given them, enjoy the pleasures (of this world) - but they will know the benefit of their evil deeds. | அவர்கள், நாம் அவர்களுக்கு அளித்துள்ளவற்றுக்கு மாறு செய்து கொண்டு, (இவ்வுலகின் அற்ப) சுகங்களை அனுபவிக்கட்டும் - ஆனால் தம் தீச்செயல்களின் பயனை அறிந்து கொள்வார்கள். | 0.319116 |
Likewise, Hell is a place that is the abode of unbelievers.) | அவ்வாறே, நரகம் என்பது நம்பாதவர்களின் இருப்பிடமாகும்.) | 0.318821 |
Have the devotee and the priest stood for mercy of the lord to remove that ? | அதனைப் போக்கிக் கொள்ள அல்லவோ இறைவனின் அருள் வேண்டி பக்தனும் பாகவதனும் நிற்கின்றனர்? | 0.318676 |
Verily, my Lord is God, who hath sent down "the Book;" and He is the protector of the righteous | நிச்சயமாக, என் இறைவன் கடவுள், அவர் "புத்தகத்தை" அனுப்பியுள்ளார்; அவர் நீதிமான்களின் பாதுகாவலர் | 0.318676 |
The monk smiled and said, "God will not abandon us; go and sleep, tomorrow the usual visitors may come. | துறவி சிரித்துக்கொண்டே "இறைவன் நம்மை என்று கைவிடமாட்டார்; சென்று உறங்குங்கள், நாளை வழக்கம் போல் வருபவர்கள் வரலாம். | 0.318655 |
He is far above the (polytheistic) things they attribute (to Him). | அவர்கள் கூறும் (பலதெய்வ) பொருட்களை விட அவர் மிகவும் மேலானவர் (அவனுக்கு). | 0.318537 |
Shouldn't the sounds be made from just the throat (and maybe the underbelly) without using the tongue, lips, or teeth? | நாவையும், உதடுகளையும், பற்களையும் பயன்படுத்தாமல் வெறும் தொண்டையிலிருந்தும் (ஒரு வேளை அடி வயிற்றிலிருந்தும்) ஒலிமாற்றங்கள் உண்டாக்க வேண்டுமல்லவா? | 0.318493 |
So God's messenger said to them: "God's female camel, and its drink/drinking (water)." | எனவே கடவுளின் தூதர் அவர்களிடம் கூறினார்: "கடவுளின் பெண் ஒட்டகம், அதன் பானம்/குடிநீர் (தண்ணீர்)." | 0.318452 |
It should be slaughtered by reciting the name of Allah and glorifying Him. | அல்லாஹ்வின் பெயரை ஓதிக் கொண்டு மற்றும் அவரை மகிமைப்படுத்துவதன் மூலம் அதை படுகொலை செய்ய வேண்டும். | 0.318436 |
Do not make us (object of) trial (persecution) of the unjust/wrongdoers. | எங்களை அநியாயம் செய்பவர்களின் சோதனைக்கு ஆளாக்காதீர்கள். | 0.318391 |
And to the GOD belongs the east and the west. | மற்றும் கிழக்கையும் மேற்கையும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியன. | 0.318356 |
I am commanded to be of the believers. | நான் நம்பிக்கையாளர்களில் ஒருவனாக இருக்கும்படி கட்டளையிடப்பட்டிருக்கிறேன். | 0.318351 |
Until then to strive to do what Allah has commanded and to avoid what he has forbidden is the wisdom! | அதுவரை அல்லாஹ்வால் ஏவப்பட்டதை அப்படியே செய்யவும் அவனால் தடுக்கப்பட்டதிலிருந்து தவிர்ந்து கொள்ளவும் முயற்சிப்பதே அறிவுடமை! | 0.318331 |
Indeed, there are signs for every man of patience and gratitude. | நிச்சயமாக, ஒவ்வொரு மனிதனுக்கும் பொறுமை மற்றும் நன்றியுணர்வுக்கான அடையாளம் உள்ளன. | 0.318295 |
God says: There is no moving animal in the earth whose provision is not upon God (9:8). | கடவுள் சொல்கிறார்: உணவளிக்க கடவுள் பொறுப்பேற்காத எந்த மிருகமும் பூமியில் இல்லை (9:8). | 0.318286 |
"If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; | "நான் தவறாகப் பேசியிருந்தால், தவறுக்கு சாட்சியாக இருங்கள்; | 0.318267 |
And its fruits, is close to reach. | அதன் பழங்கள், அடைவதற்கு ஆகில் உள்ளது. | 0.318261 |
sorcerers to us. | சூனியக்காரர்கள் எங்களுக்கு. | 0.318197 |
He said to produce him from the soil and become a man, And so it happened" (Qur'an 3:59). | அவன் அவரை மண்ணால் உற்பத்தி செய்து மனிதனாக ஆகுக என்று கூறினான், உடனே அப்படி ஆகி விட்டது" (திருக்குர்ஆன் 3:59). | 0.318171 |
And your Lord is Self-Sufficient, full of Mercy. | மேலும் உங்கள் இறைவன் தன்னிறைவு பெற்றவன், கருணை நிறைந்தவன். | 0.317878 |
Is there anything better than a prophet? | நபியை விடச் சிறந்தவர் வேறு உண்டா? | 0.317831 |
La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Almighty, the All-Wise. | அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய நாயன் வேறில்லை (யாருக்கும் வழிபட உரிமை இல்லை, ஆனால் அவர்), சர்வவல்லமையுள்ளவர், அனைத்துமறிந்தவர். | 0.3178 |
(18:11) So We sealed upon their ears in the cave for a number of years. | (18:11) எனவே பல வருடங்கள் குகையில் அவர்களுடைய காதுகளுக்கு அடைத்து வைத்தோம். | 0.317558 |
And Allah is sufficient for the account. | மேலும் கணக்கு வாங்குவதற்கு அல்லாஹ் போதுமானவன். | 0.317511 |
"It will be said, 'Enter the gates of hell to remain in it forever'; so what a wretched destination for the haughty!" (39:72) | "இது சொல்லப்படும்," நரகத்தின் வாயில்களை என்றென்றும் நிலைத்திருங்கள் '; எனவே அகங்காரத்திற்கு என்ன ஒரு மோசமான இலக்கு!" (39:72) | 0.317487 |
And they will bid thee to hasten the chastisement. | அவர்கள் வேதனையைத் தேடி உம்மிடம் அவசரப்படுத்துவார்கள். | 0.317315 |
58:6 On the Day when Allah will raise them up all together He will inform them of what they did. | 58:6 அல்லாஹ் அவர்களை ஒன்றாக எழுப்பும் நாளில் அவர்கள் செய்ததை அப்போது அவர்களுக்கு அறிவிப்பான். | 0.317275 |
And if they cease, there is no enmity except against the unrighteous. " | அவர்கள் நின்று விட்டால், அநியாயக்காரர்களை தவிர வேறு பகை இல்லை. " | 0.317224 |
Moses answered, "Thou hast spoken well, I will see thy face again no more." | அதற்கு மோசே, "நன்றாகப் பேசினாய், இனி உன் முகத்தைப் பார்ப்பேன்." என்றார். | 0.317031 |
Thamud, according to the Holy Qur'an were destroyed by earthquake. | ஸமூத், அல்குர்ஆனின் கூற்றுப்படி, பூமியதிர்ச்சி மூலமே அழிக்கப்பட்டனர். | 0.316995 |
Then this is the residence for you! | அப்படியானால் இது உங்களுக்கான குடியிருப்பு! | 0.316921 |
For your life, mine, and those of His people he came that we might overcome sin (and it's penalty). | உங்களுக்காகவும், மற்றும் என்னுடையவர்களுக்காகவும், அவருடைய மக்களுக்காகவும், நாம் பாவத்தை வெல்ல அவர் வந்தார் (மற்றும் அது தண்டனையும்). | 0.316914 |
[19] These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled. | [19] இந்த மூவரும் நோவாவின் குமாரர்; மற்றும் இவைகளினால் பூமி முழுவதும் ஜனங்கள் உண்டாயின. | 0.316793 |
or you do not, they will not believe. | அல்லது நீங்கள் அல்ல. அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள். | 0.316557 |
And they ask you concerning the orphans. | அனாதைகளைப் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கிறார்கள். | 0.316469 |
Just wanted to let you know that God is an unjust God. | கடவுள் ஒரு அநியாயமான கடவுள் என்பதை உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். | 0.316421 |
(They also say). | (எனவும் கூறுகின்றனர்). | 0.316359 |
For the disbelievers - not easy.} [Quran 74:8-10] | காஃபிர்களுக்கு - இலேசானதல்ல.} [குரான் 74:8-10] | 0.316354 |
9) Disobedience to Allah and Muhammad is disgrace and punishment (4:14). | 9) அல்லாஹ்வுக்கும் முஹம்மதுவுக்கும் மாறு செய்தால் இழிவும் வேதனையும் உண்டு (4;14) | 0.316275 |
The dead wife will be resurrected. | இறந்த மனைவி எழுப்பப்படுவாள். | 0.316258 |
A nd they demand of thee to hasten the chastisement! | மேலும் தண்டனையை விரைவுபடுத்துமாறு உம்மிடம் கோருகின்றனர்! | 0.316007 |
"My Master is God, He Who sent down the Book, and He takes care of the righteous." | "எனது எஜமானர் கடவுள், அவர் வேதத்தை இறக்கியருளினார், மற்றும் அவர் நல்லவர்களைக் கவனித்துக்கொள்கிறார்." | 0.315961 |
He came to his father, and said: 'Father, they have given thee to me, as share.' | அவர் தனது தந்தையிடம் வந்து கூறினார்: 'அப்பா, அவர்கள் உன்னை எனக்குக் கொடுத்தார்கள், பங்காக.' | 0.315854 |
Allah (God) has placed a stamp on their hearts while they do not realize [the ramifications]. | அவர்கள் [செயல்களை] உணராத போது அல்லாஹ் (கடவுள்) அவர்களின் இதயங்களில் ஒரு முத்திரையை வைத்துள்ளார் . | 0.315798 |
It is a community of Christians, | இது கிறிஸ்தவர்களின் சமூகம், | 0.315743 |
as he willed, and had he not been removed by death, | அவன் விரும்பியது போன்று, மேலும் மரணத்தால் அவன் நீக்கப்படவில்லை. | 0.315688 |
On earth are signs for those whose faith is certain. | நம்பிக்கை உறுதியாக இருப்பவர்களுக்கு பூமியில் அறிகுறிகள் உள்ளன. | 0.31568 |
He who brings the truth and verifies it, -- such are the people who are God-fearing. (33) | எவர் உண்மையைக் கொண்டு வந்து அதைச் சரிபார்ப்பவர், - அவர்களே இறையச்சமுடையவர்கள். (33) | 0.31566 |
They ask thee (Muhammad) concerning women's courses. | மாதவிடாய் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் (முஹம்மது) கேட்கிறார்கள். | 0.315498 |
This means to believe in angels within the limits of what is provided by Qur'an and Sunnah, i.e., they are created from light. | இதன் கருத்து குர்ஆன், ஸுன்னா வழங்கியுள்ள வரையறைகளுக்குள் வானவர்களை நம்புவதாகும். | 0.315288 |
Do they say, "He has invented a lie about God"? | அவர்கள், "அவர் கடவளைப் பற்றி ஒரு பொய்யைக் கண்டு பிடித்து விட்டார்" என்று கூறுகின்றனரா? | 0.315242 |
Say: Verily, I am commanded to be the first of those who submit. | கூறுவீராக: நிச்சயமாக, நான் அடிபணிந்தவர்களில் முதன்மையானவனாக இருக்கக் கட்டளையிடப்பட்டிருக்கிறேன். | 0.315162 |
When [Abraham's] Lord said to him, "Submit," he said, "I have submitted myself" | (ஆபிரகாமின்) இறைவன் அவனிடம் , "அடிபணி" என்று கூறியபோது, "நான் அடிபணிந்து விட்டேன்" என்று கூறினான் | 0.315148 |
To whom He would, He gave the power to cast out devils, to whom He would, He gave the power to raise the dead. | அவர் யாருக்கு செய்வார், பிசாசுகளை வெளியேற்றுவதற்கான அதிகாரத்தை அவர் கொடுத்தார், யாருக்கு அவர் செய்வார், அவர் இறந்தவர்களை எழுப்பும் சக்தியைக் கொடுத்தார். | 0.315095 |
Should I seek to develop them in such a way as to best glorify God? | கடவுளை சிறந்த முறையில் மகிமைப்படுத்தும் வகையில் அவற்றை நான் வளர்க்க வேண்டுமா? | 0.315031 |
So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may listen to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate." (6:112-113). | எனவே மறுமையை நம்பாதோரின் உள்ளங்கள் அச்சொல்லைச் செவிமடுப்பதற்காகவும், அதை அவர்கள் பொருந்திக் கொள்வதற்காகவும், அவர்கள் செய்து வந்ததை செய்வதற்காகவும்." (6:112-113). | 0.315009 |
"Peace be upon Nuh among all the worlds, Peace be upon Nuh among all beings." | "அனைத்து உலகங்களுக்கிடையில் நூஹ் மீது சாந்தி உண்டாகட்டும், எல்லா உயிரினங்களுக்கிடையில் நூஹ் மீதும் சாந்தி உண்டாகட்டும்." | 0.314904 |
The Descent of the Angels and the Decree for Every Good during the Night of Al- | தேவதைகளின் வழிவந்தவர்கள் மற்றும் அல் இரவின் எல்லா நன்மைக்குக்குமான ஆணை- | 0.314889 |
Be not unfaithful to Allah and the Messenger, nor be unfaithful to your trusts while you know." (08:27). | அல்லாஹ்வுக்கும், தூதருக்கும் துரோகம் செய்யாதீர்கள், நீங்கள் அறிந்திருக்கும் போது உங்கள் நம்பிக்கைகளுக்கு துரோகம் செய்யாதீர்கள்." (08:27). | 0.314699 |
He is All-Knowing. | அவன் எல்லாம் அறிந்தவன். | 0.31448 |
"So we say with confidence (because he never leaves us, never forsakes us), 'The Lord is my helper; I will not be afraid. | "நங்கள் உறுதியாக கூறுகின்றோம் ( ஏனெனில் அவர் எம்மை விட்டு செல்லமாட்டார், எம்மை கைவிட மாட்டார்) 'ஆண்டவரே என் உதவி; நான் பயப்படமாட்டேன். | 0.314471 |
Man shall not die until the last food which God has decreed for him (the last) reaches him. | இறுதியாக அவனுக்கென்று (கடைசி) கடைசியாக எந்த உணவு இறைவனால் நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளதோ அது அவனை அடையும் வரை மனிதன் மரணிக்கமாட்டான். | 0.314369 |
the blessings to be had therein. | அதில் இருக்க வேண்டிய ஆசீர்வாதங்கள். | 0.314241 |