instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.45k
幫我把文字翻譯成文言文
但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。
天下莫能知,莫能行。
幫我把文字翻譯成文言文
言论有主旨,行事也有依据。
言有宗,事有君。
幫我把文字翻譯成文言文
正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。
夫唯无知,是以不我知。
幫我把文字翻譯成文言文
真正理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。
知我者希,则我者贵。
幫我把文字翻譯成文言文
因此有道的人总是外表穿着粗布衣服,而怀里却揣着美玉。
是以圣人被褐而怀玉。
幫我把文字翻譯成文言文
求学的人,能够一天一天的增长学识;求道的人,欲念一天比一天减少,私妄减少再减少,就达到了无为的境地。
为学日益,为道日损。损之又损,以至於无为。
幫我把文字翻譯成文言文
如果能够做到无为,即不妄为,任何事情都可以有所作为。
无为而无不为。
幫我把文字翻譯成文言文
治理国家的人,要经常以不骚扰人民为治国之本,如果经常以繁苛之政扰害民众,那就不配治理国家了。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
幫我把文字翻譯成文言文
圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。
圣人无常心,以百姓心为心。
幫我把文字翻譯成文言文
对于善良的人,我以善良对待他;于不善良的人,我也以善良对待他,这样天下人的品德都善良了。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。
幫我把文字翻譯成文言文
对于守信的人,我信任他;对不守信的人,我也信任他,这样就可以使人人守信。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。
幫我把文字翻譯成文言文
有道的圣人治理天下时,收敛自己的私欲偏见,使天下的心思归于浑朴。民众都是注重耳喻目染,所以圣人要以对待孩童的方式对待之。
圣人在天下,歙歙焉,為天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
幫我把文字翻譯成文言文
治理大国要像居于江河下游那样,使天下百川河流交汇在这里,处在天下雌柔的位置。
大邦者下流,天下之牝,天下之交也。
幫我把文字翻譯成文言文
雌柔常以安静守定而胜过雄强,就在于它既能以静制动又安于居下。
牝常以静胜牡,以静为下。
幫我把文字翻譯成文言文
所以,大国对小国谦下忍让,就可以取得小国的信任和依赖;小国对大国谦下忍让,也能取得大国的信任和支持。
故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。
幫我把文字翻譯成文言文
所以,或者大国对小国谦让而取得小国的信任,或者小国对大国谦让而见容于大国。
故或下以取,或下而取。
幫我把文字翻譯成文言文
大国不要过分想统治小国,小国不要过分想顺从大国。
大邦不过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。
幫我把文字翻譯成文言文
这样大国小国都可以达到各自的愿望。大国应当谦让。
夫两者各得所欲,大者宜为下。
幫我把文字翻譯成文言文
知道自己还有所不知,这才算是高明有见识。
知不知,尚矣;不知知,病也。
幫我把文字翻譯成文言文
不知道却自以为知道,这就是很糟糕的。
圣人不病,以其病病。
幫我把文字翻譯成文言文
有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。
夫唯病病,是以不病。
幫我把文字翻譯成文言文
道德涵养浑厚的人,就好比刚刚出生的婴孩。
含德之厚,比于赤子。
幫我把文字翻譯成文言文
即使是蜂蚁蛇蝎这类毒虫,也不会螫他;即使是虎豹这样的猛兽,也不会用爪子伤害他;即使是鹰雕这样的猛禽,也不会扑击他。
蜂虿虺蛇不螫,攫鸟猛兽不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也。
幫我把文字翻譯成文言文
婴儿虽然筋骨柔弱,但拳头却握得很牢固。
终日号而不嗄,和之至也。
幫我把文字翻譯成文言文
认识淳和的道理叫做 常 ,知道 常 的叫做 明 。贪生纵欲就会遭殃,欲念主使精气就叫做逞强。
知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。
幫我把文字翻譯成文言文
事物过于壮盛了就会变衰老,这就叫不合于 道 ,不遵守常道就会很快地死亡。
物壮则老,谓之不道,不道早已。
幫我把文字翻譯成文言文
道的运动是循环往复的运动变化,道的作用是微妙、柔弱的。
反者道之动;弱者道之用。
幫我把文字翻譯成文言文
天下间万物都是生于有形的物质,而有形的物质又产生于不可见的无形物质。
天下万物生于有,有生于无。
幫我把文字翻譯成文言文
治理百姓、养护身心,没有比爱惜精力更为重要的了。
治人事天,莫若嗇。
幫我把文字翻譯成文言文
爱惜精力,万事才能早做准备。早作准备,就是不断地积 德 ;不断地积 德 ,就没有什么不能攻克。没有什么不能攻克,那就无法估量他的力量。具备了这种无法估量的力量,就可以担负治理国家的重任。有了治理国家的原则和道理,国家就可以长久维持。这就是国家深根固柢,长生久视的道理。
夫为嗇,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极;莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久;是谓深根固柢,长生久视之道。
幫我把文字翻譯成文言文
勇于表现刚强的人容易送命,善于表现柔弱的人反而能够生存。
勇于敢则杀,勇于不敢则活。
幫我把文字翻譯成文言文
这两种勇的结果,有的得利,有的受害。
此两者,或利或害。
幫我把文字翻譯成文言文
这就是自然规律,可又谁知天意呢?
天之所恶,孰知其故?
幫我把文字翻譯成文言文
自然的规律是,不斗争而善于取胜,不说话而善于应承,不召唤而自动到来,宽缓从容而善于安排筹划。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。
幫我把文字翻譯成文言文
自然的范围,宽广无边,虽然宽疏但并不漏失。
天网恢恢,疏而不失。
幫我把文字翻譯成文言文
以无为的态度去有所作为,以不滋事的方法来处理事物,以恬淡无味当作有味。
为无为,事无事,味无味。
幫我把文字翻譯成文言文
不论别人对自己的怨恨有多大,都要用清静无为的道德来应对。
大小多少。报怨以德。
幫我把文字翻譯成文言文
处理事情的时候最好从简单的入手,实现远大要从细微的地方入手。处理难事的时候一定要从简易简单的方面入手,处理大的事情一定要从细微的地方做起。
图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。
幫我把文字翻譯成文言文
因此,有 道 的圣人始终不贪图大贡献,所以才能做成大事。
是以圣人终不为大,故能成其大。
幫我把文字翻譯成文言文
那些轻易许诺的人,很少有能够兑现的,必然会失去信用。把事情看得太容易,势必遭受很多困难。
夫轻诺必寡信,多易必多难。
幫我把文字翻譯成文言文
因此,圣人总是去想会遇到的困难并且很周到的考虑解决问题的方法,所以就终于没有困难了。
是以圣人犹难之,故终无难矣。
幫我把文字翻譯成文言文
政治宽厚包容,百姓就会淳朴忠诚;政治严厉苛刻,百姓就会狡黠、抱怨。
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
幫我把文字翻譯成文言文
灾祸啊,幸福依傍在它的里面;幸福啊,灾祸藏伏在它的里面。
祸兮福所倚;福兮祸所伏。
幫我把文字翻譯成文言文
谁能知道究竟是灾祸还是幸福呢?
孰知其极?
幫我把文字翻譯成文言文
它们并没有一个确定的标准。
其无正邪?
幫我把文字翻譯成文言文
正忽然转变为邪,善忽然转变为恶。
正复为奇,善复为妖。
幫我把文字翻譯成文言文
人们迷惑而不知其理太久了。
人之迷,其日固久。
幫我把文字翻譯成文言文
所以有道的圣人方正而不生硬,锐利而不伤人,直率而不放肆,光亮而不耀眼刺人。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
幫我把文字翻譯成文言文
天下人都说, 道 太广大了,大到不像任何具体的东西。
天下皆谓我道大,似不肖。
幫我把文字翻譯成文言文
正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。
夫唯大,故似不肖。
幫我把文字翻譯成文言文
如果它像任何一个具体的事物,那么 道 也就显得很渺小了。
若肖,久矣其细也夫!
幫我把文字翻譯成文言文
我有三种宝贝,是应当永远持有珍重的:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭朴;第三件是不敢居于天下人的前面。
我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
幫我把文字翻譯成文言文
有了这慈爱,所以能勇武;有了俭朴,所以能大方广;不敢居于天下人之先,所以能成为万物之首。
慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。
幫我把文字翻譯成文言文
现在丢弃了慈爱而追求勇武;丢弃了俭朴而追求大方;舍弃退让而求争先,结果是走向死亡。
今舍慈且勇;舍俭且广;舍后且先;死矣!
幫我把文字翻譯成文言文
慈爱,用来征战,就能够胜利,用来守卫就能巩固。
夫慈以战则胜,以守则固。
幫我把文字翻譯成文言文
天要援助谁,就用柔慈来保护他。
天将救之,以慈卫之。
幫我把文字翻譯成文言文
自然的规律,它不是和弯弓射箭所显示的道理一样吗?
天之道,其犹张弓欤?
幫我把文字翻譯成文言文
高了就要压低一些,低了就把它抬高一些。拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。
高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
幫我把文字翻譯成文言文
自然的规律,是减少有余的补给不足的。
天之道,损有余而补不足。
幫我把文字翻譯成文言文
可是社会的法则却不是这样,要剥夺不足的用来奉养有余的人。
人之道,则不然,损不足以奉有余。
幫我把文字翻譯成文言文
那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?
孰能有余以奉天下,唯有道者。
幫我把文字翻譯成文言文
只有有道的人才可以做到。因此,圣人就可以从中有所作为而不占有,有所成就而不居功,他是不愿意显示自己的贤能。
是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤邪。
幫我把文字翻譯成文言文
天底下最完满的东西,似乎也有残缺,但它的作用永远不会衰竭。
大成若缺,其用不弊。
幫我把文字翻譯成文言文
天底下最充盈的东西,好似也很空虚,但是它的作用是不会穷尽的。
大盈若冲,其用不穷。
幫我把文字翻譯成文言文
最笔直的东西,看起来好像是弯曲的;最灵巧的东西,好似最笨拙的;最卓越的辩才,好似不善言辞一样。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
幫我把文字翻譯成文言文
躁能够胜寒冷,清净能够胜躁热,所以清静为天下之正。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
幫我把文字翻譯成文言文
安定的局面容易保持和维护,没有迹象的事物容易图谋;脆弱的事物容易消解;细微的事物容易散失;所以做事情要在它尚未发生时就处理妥当;治理国政,要在祸乱产生以前就早做准备。
其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。
幫我把文字翻譯成文言文
合抱的大树,生长于细小的根芽;九层的高台,是由一筐筐的泥土垒起来的;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
幫我把文字翻譯成文言文
妄为要失败,强行把持一定会失去。
为者败之,执者失之。
幫我把文字翻譯成文言文
所以圣人不枉为,所以不失败,不强行把持所以不失去。
是以圣人无为,故无败,无执故无失。
幫我把文字翻譯成文言文
人们做事情的时候,总是在快要成功时失败,所以当事情快要完成的时候,也要像开始时那样慎重,这样就不会失败了。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
幫我把文字翻譯成文言文
因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕难以得到的货物,学习别人所不学习的,补救众人所经常犯的过错。以辅助万物按其自身规律自然发展而不会妄加干预。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货,学不学,复众人之所过,以辅万物之自然而不敢为。
幫我把文字翻譯成文言文
如果人民饱受暴政的逼迫,到了连死都不怕反抗的时候,统治者又怎能用死来威胁到他们呢?
民不畏死,奈何以死惧之?
幫我把文字翻譯成文言文
假如人民真的畏惧死亡的话,对于为非作歹的人,我们就把他抓来杀掉,那还有谁敢胡作非为呢?
若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
幫我把文字翻譯成文言文
经常有专管杀人的人去执行杀人的任务,代替行戮者去杀人,就如同代替高明的木匠去砍木头,那代替高明的木匠砍木头的人,很少有不砍伤自已手指头的。
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斲。夫代大匠斲者,希有不伤其手矣。
幫我把文字翻譯成文言文
人从出生到去世。
出生入死。
幫我把文字翻譯成文言文
长寿的人有十分之三;短命而亡的人有十分之三;本来可以活得长久些,却自己走向死亡的,也占十分之三。
生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。
幫我把文字翻譯成文言文
这是什么原因呢呢?
夫何故?
幫我把文字翻譯成文言文
因为求生太过度了,酒肉餍饱,奉养过厚了。
以其生生之厚。
幫我把文字翻譯成文言文
听说善于养护自己生命的人,在陆地上行走,不会遇到凶恶的犀牛和猛虎,在战争中也不会受到伤害。犀牛没处用它的角,猛虎没处用它的爪,士兵没处用他的刀,这是什么原因?
盖闻善摄生者,路行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。
幫我把文字翻譯成文言文
因为他没有进入死亡的领域。
夫何故?以其无死地。
幫我把文字翻譯成文言文
有上等德的人,不自以为有 德 ,所以是有德。下等德的人是有心施 德 ,所以他无德。
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
幫我把文字翻譯成文言文
有着上等 德 的人 无为 出于无意,所以无所不为。下等 德 的人, 无为 出于有意,所以无所作为。
上德无为而无以为;下德无为而有以为。
幫我把文字翻譯成文言文
上 仁 的人有所作为,而是出于无意。上 义 的人有所作为,而是出于有意。上 礼 的人,出于有意。
上仁为之而无以为;上义为之而有以为。
幫我把文字翻譯成文言文
若是得不到回报。则攘臂使人从之。
上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
幫我把文字翻譯成文言文
所以失去了 道 而后是 德 。失去了 德 而后是 仁 。失去了 仁 而后是 义 。失去了 义 而后是 礼 。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
幫我把文字翻譯成文言文
当社会需要用 礼 时,虚拟敲诈也就随之产生,祸乱也就随之而来了。
夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
幫我把文字翻譯成文言文
自以为很聪明的人,是以智取巧,真是愚昧的根源呀。
前识者,道之华,而愚之始。
幫我把文字翻譯成文言文
所以大丈夫应该守质朴的大道,不虚伪敲诈,舍去礼的浮华,取用道德厚实。
是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。
幫我把文字翻譯成文言文
往昔曾得到过道的:天得到道而清明;地得到道而安宁稳定;神得到道而灵验有效;河谷得到道而充盈有生机;万物得到道而生长;君王诸侯得到道而成为天下的首领,使天下安定。
昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;侯王得一以为天下正。
幫我把文字翻譯成文言文
这就可以推论出其结论,道乃是天地万物运行的规律,如果天不遵循道以得清明,恐怕会崩裂;地不遵循道而不得安宁稳定,恐怕要塌陷;神不能遵循道而显灵,恐怕就要消失;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能遵循规律保持生长,恐怕就会灭绝;君王诸侯不能遵循事物发展的规律使天下安定,政权恐怕就会被推翻。
其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。
幫我把文字翻譯成文言文
所以贵以贱为根本,高以低为基础。
故贵以贱为本,高以下为基。
幫我把文字翻譯成文言文
因此王侯们自称为 孤 、 寡 、 不谷 ,这不就是以贱为根本吗?
是以侯王自谓孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?
幫我把文字翻譯成文言文
难道不是这样吗?
非乎?
幫我把文字翻譯成文言文
所以最高的荣誉无须赞美称誉。
故至誉无誉。
幫我把文字翻譯成文言文
所以有道的人君不应追求美玉般的尊贵华丽,而应像石头那样朴质坚忍、不张扬。
是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
幫我把文字翻譯成文言文
真实的话听起来不好听,好听的话不真实。
信言不美,美言不信。
幫我把文字翻譯成文言文
行为良善的人不狡辩,狡辩的人不善良。
善者不辩,辩者不善。
幫我把文字翻譯成文言文
真正有学问的人不卖弄,卖弄自己懂得多的人不是有真学问的。
知者不博,博者不知。
幫我把文字翻譯成文言文
圣人是不存占有之心的,而是尽力照顾别人,他自己也更为充足;他越是把自己的一切给予他人,自己就越加丰富。
圣人不积,既以为人,己愈有,既以与人,己愈多。