id
int64
0
133k
translation
dict
75,223
{ "en": "<English> : See that ? They won 't let me on a plane with that , but they 'll give it to me on the plane .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Quý vị thấy không ? Họ sẽ không để tôi lên máy bay với cái đó , nhưng lên máy bay rồi họ sẽ đưa nó cho tôi ." }
123,929
{ "en": "<English> : And we go to the next question .\n<Vietnamese> : Nào chúng ta đi tiếp tới câu hỏi sau\n\n<English> : So that begs the next question .\n<Vietnamese> : Điều này dẫn tới câu hỏi tiếp theo .\n\n<English> : And we go to the next question .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nào chúng ta đi tiếp" }
36,390
{ "en": "<English> : watch her horses . .\n<Vietnamese> : xem ngựa của bà .\n\n<English> : The queen does it all .\n<Vietnamese> : Kiến chúa làm hết những việc đó .\n\n<English> : Of course , the Queen goes to her stud often to watch her horses ...\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tất nhiên Nữ hoàng đến chuồng ngựa của bà là để xem ngựa ..." }
123,042
{ "en": "<English> : It is the air retreating from your chest Silence is Rwandan genocide . Silence is Katrina .\n<Vietnamese> : Im lặng là nạn diệt chủng Rwanda . Im lặng là bão Katrina .\n\n<English> : Because they don 't need to talk to their own citizens .\n<Vietnamese> : Bởi vì họ không cần nói chuyện với các công dân của mình .\n\n<English> : Silence , in terms of citizens not engaging , simply not wanting to participate .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Sự im lặng của những người không liên quan đơn giản là không muốn tham gia ." }
117,631
{ "en": "<English> : And the answer is , yes we can .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và câu trả lời là , có , chúng ta có thể ." }
1,377
{ "en": "<English> : This is about a place in London called Kiteflyer 's Hill where I used to go and spend hours going \" When is he coming back ? When is he coming back ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đây là một câu chuyện về London gọi là \" Ngọn đồi của Người thả diều \" nơi mà tôi từng bỏ ra hàng giờ hỏi rằng \" Khi nào anh ấy quay trở lại ? Khi nào anh ấy quay trở lại ? \"" }
20,772
{ "en": "<English> : This country over here is China . This is India .\n<Vietnamese> : Nước này là Trung Quốc . Đây là Ấn Độ\n\n<English> : India is approaching . The first African countries coming into the Western box , and we get a lot a new neighbors .\n<Vietnamese> : Ấn độ đang tiến tới . Nước Châu Phi đầu tiên cũng đi vào khu vực này . Và càng ngày càng nhiều quốc gia hơn nữa .\n\n<English> : Or , this one , coming to us from India .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Hay , trường hợp này , ở Ấn Độ ." }
4,982
{ "en": "<English> : So with that , let me just show you a quick video to get you in the mood of what we 're trying to explain .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và giờ , hãy để tôi cho bạn xem 1 đoạn phim ngắn để đưa các bạn đến với điều mà chúng tôi đang cố gắng giải thích ." }
67,106
{ "en": "<English> : So , I realized that was completely not going to work .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vậy nên , tôi nhận ra nó hoàn toàn không khả thi ." }
39,203
{ "en": "<English> : And the crux of the matter was , however , getting more from less .\n<Vietnamese> : Nhưng điều cốt yếu của vấn đề là , kiếm nhiều hơn từ cái ít hơn .\n\n<English> : It 's more with less and less again .\n<Vietnamese> : Đó là nhiều hơn với ít hơn và ít hơn nữa .\n\n<English> : And what happened was that -- more from less -- you can see how much more for how much less .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và những gì xảy ra đó là -- kiếm nhiều hơn từ cái ít hơn -- bạn có thể thấy bao nhiêu là nhiều từ rất ít ." }
110,983
{ "en": "<English> : How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week ?\n<Vietnamese> : bao nhiêu trong số các bạn nghĩ rằng các bạn sẽ chọn chuối trong buổi nói chuyện TED giả tưởng vào tuần sau ?\n\n<English> : Suppose we had another wonderful TED event next week .\n<Vietnamese> : Giả sử rằng chúng ta có một sự kiện TED tuyệt vời vào tuần sau .\n\n<English> : Next week , with raisins . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tuần sau con sẽ làm với nho khô . \"" }
29,152
{ "en": "<English> : And I went on a run that I know so well .\n<Vietnamese> : Và tôi chạy theo con đường mình đã biết quá rõ .\n\n<English> : So I believe this kept me running .\n<Vietnamese> : Và tôi tin rằng nó sẽ giúp tôi tiếp tục tiến lên .\n\n<English> : I know this run so well , by the back of my hand .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi biết đường chạy này quá rõ , như lòng bàn tay mình vậy ." }
132,615
{ "en": "<English> : That 's what business does when it makes a profit .\n<Vietnamese> : Đó là những gì doanh nghiệp làm khi tạo ra lợi nhuận .\n\n<English> : Business generates those resources when it makes a profit .\n<Vietnamese> : Kinh doanh tạo ra các nguồn tài trợ khi nó tạo ra lợi nhuận .\n\n<English> : That profit is that small difference between the price and the cost it takes to produce whatever solution business has created to whatever problem they 're trying to solve .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Lợi nhuận là sự khác biệt nhỏ giữa giá cả và chi phí cần để sản xuất bất cứ giải pháp kinh doanh nào tạo ra đối với bất cứ điều gì họ đang cố gắng giải quyết ." }
62,312
{ "en": "<English> : You know what ?\n<Vietnamese> : Các bạn biết không ?\n\n<English> : You know ?\n<Vietnamese> : Bạn biết chứ ?\n\n<English> : You know ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Các bạn biết chứ ?" }
78,966
{ "en": "<English> : Audience : November . November what ?\n<Vietnamese> : Audience : 11 . Ngày ?\n\n<English> : Audience : Whooooooo !\n<Vietnamese> : Khán giả : whooooooo !\n\n<English> : Audience : October . October what ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khán giả : tháng 10. ngày ?" }
31,948
{ "en": "<English> : But it depends not on chance , but on whether we create the relevant knowledge in time .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng nó không phụ thuộc vào cơ may , mà vào việc liệu chúng ta có thể tạo ra kiến thức cần thiết đúng lúc ." }
12,521
{ "en": "<English> : Today , the transit , the Main Street and the new housing have all been built .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Hiện nay , con đường giữa Main Street và khu nhà ở mới đã được hoàn thành ." }
62,522
{ "en": "<English> : However , there was a silver lining .\n<Vietnamese> : Tuy nhiên , có một niềm hy vọng .\n\n<English> : So let 's take a deeper look .\n<Vietnamese> : Bây giờ hãy nhìn sâu hơn , kĩ hơn nhé .\n\n<English> : So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vậy nên chúng tôi rất muốn nghiên cứu nó sâu hơn với hy vọng rằng chúng tôi sẽ tìm thấy một tia hy vọng ." }
110,084
{ "en": "<English> : 97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected , but the adjacent sea is being ravaged by fishing .\n<Vietnamese> : ", "vi": "97 % diện tích đất trên Quần đảo Galapagos đang được bảo vệ , nhưng những vùng biển xung quanh thì đang bị tàn phá bởi đánh bắt cá ." }
119,865
{ "en": "<English> : How is that not impacting their life ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "tại sao điều đó lại không tác động được đến cuộc sống của họ ?" }
16,468
{ "en": "<English> : JR , a semi-anonymous French street artist , uses his camera to show the world its true face , by pasting photos of the human face across massive canvases . At TED2011 , he makes his audacious TED Prize wish : to use art to turn the world inside out . Learn more about his work and learn how you can join in at insideoutproject.net.\n<Vietnamese> : ", "vi": "JR , một nghệ sĩ đường phố người Pháp sử dụng máy ảnh để cho thế giới thấy bộ mặt thật của nó bằng cách trải những bức ảnh khuông mặt con người lên một tấm vải lớn . Tại TED2011 , anh đã bày tỏ một điều ước : sử dụng nghệ thuật để lộn ngược thế giới . Tìm hiểu thêm về tác phẩm của anh và cơ hội tham gia tại insideoutproject.net" }
29,066
{ "en": "<English> : So one answer was George Clooney .\n<Vietnamese> : Một trong những câu trả lời là George Clooney .\n\n<English> : We now call Al the George Clooney of global warming .\n<Vietnamese> : Chúng tôi bây giờ gọi AI là George Clooney của ấm lên toàn cầu .\n\n<English> : Every man in this room , even you , Steve , is George Clooney .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Mọi quý ông trong khán phòng này , kể cả anh , Steve , đều là George Clooney ." }
131,165
{ "en": "<English> : I heard about how the dyes in some clothing or the process of even making the items was harmful to the people and the planet , so I started doing my own research , and I discovered that even after dyeing has being completed , there is a waste issue that gives a negative impact on the environment .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi nghe nói về làm thế nào thuốc nhuộm trong quần áo và quá trình làm ra sản phẩm gây hại cho con người và hành tinh , vì thế tôi bắt đầu nghiên cứu và phát hiện ra rằng ngay cả sau khi quá trình nhuộm hoàn thành , vẫn có vấn đề về chất thải gây ảnh hưởng xấu đến môi trường ." }
4,309
{ "en": "<English> : So , Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard , and so this was amazing for me . I 've never been in a gathering like this .\n<Vietnamese> : Chris có nói rằng diễn giả trước có cơ hội để đưa những điều anh đã được nghe vào bài nói , và sự kiện này thật sự rất tuyệt vời đối với tôi . Tôi chưa bao giờ được tham dự một hội thảo như thế này .\n\n<English> : I was with 2,000 people from 45 countries . We were translating four languages simultaneously for a program that I was conducting for a week . The night before was called \" Emotional Mastering . \" I got up , had no plan for the this , and I said -- we had all these fireworks -- I do crazy shit , fun stuff -- and then at the end I stopped -- I had this plan I was going to say but I never do what I 'm going to say . And all of a sudden I said , \" When do people really start to live ? When they face death . \"\n<Vietnamese> : Tôi đang cùng 2.000 người từ 45 quốc gia dịch ra bốn ngôn ngữ khác nhau một chương trình mà tôi tiến hành trong 1 tuần . Buổi tối trước đó được gọi là \" Làm chủ xúc cảm . \" Tôi đứng dậy , chưa biết phải nói gì , và tôi nói -- chúng ta có pháo hoa -- tôi làm trò điên , mấy trò vui -- và sau cùng tôi ngừng lại -- tôi có điều này định nói nhưng tôi chẳng bao giờ làm thứ tôi định nói . Và đột nhiên tôi nói , \" Khi nào con người mới thực sự băt đầu sống ? Khi họ đối mặt cái chết . \"\n\n<English> : I spent the last year practicing public speaking every chance I could get .\n<Vietnamese> : ", "vi": "tôi dùng cả năm ngoái để thực tập cách nói chuyện trước đám đông mỗi lần tôi có thể ." }
63,439
{ "en": "<English> : But we haven 't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really , truly seamlessly integrates the two-dimensional world that we 're comfortable in with the three-dimensional sky above us -- that , I don 't know about you , but I really enjoy spending time in .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng chúng ta vẫn chưa đạt tới mức độ mà trên đường đi tới đây sáng nay , bạn sẽ bắt gặp được một thứ gì có thể nối liền một mạch thế giới 2 chiều nơi ta đang sinh sống thoải mái với chiều thứ 3 là bầu trời . Tôi không biết các bạn thế nào , nhưng tôi thật sự thích trải nghiệm điều đó ." }
37,644
{ "en": "<English> : Thanks to the increasing technology , better technology , it will be safe .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhờ có sự phát triển của công nghệ , công nghệ tốt hơn , chuyện này sẽ trở nên an toàn hơn ." }
76,375
{ "en": "<English> : What will happen is economic growth .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chính sự phát triển kinh tế sẽ khiến điều đó xảy ra ." }
112,552
{ "en": "<English> : When Bilbao was finished and I looked at it , I saw all the mistakes , I saw ...\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khi Bilbao được hoàn thành và tôi nhìn vào nó , tôi thấy mọi sai lầm ." }
410
{ "en": "<English> : This short video is from last week .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Video này được quay từ tuần trước ." }
92,514
{ "en": "<English> : Who are you spending time with ? On what topics ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn đang dành thời gian với ai ? Về vấn đề gì ?" }
63,079
{ "en": "<English> : So I ran a little scan .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì vậy tôi sẽ cho quét thử ." }
109,230
{ "en": "<English> : This here is Brain .\n<Vietnamese> : cái này là Bộ Não\n\n<English> : In fact , it 's my brain .\n<Vietnamese> : Thật ra là bộ não của tôi .\n\n<English> : Here 's my brain .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đây là não cuả tôi ." }
49,113
{ "en": "<English> : There is some good news . First of all , let me say , we 've come a long , long way .\n<Vietnamese> : Có một vài tin tốt . Trước hết , hãy để tôi nói , chúng ta đang đi một đoạn đường dài , rất dài\n\n<English> : You know , we 've come a long way .\n<Vietnamese> : Bạn biết đấy , chúng ta đã đi được 1 chặng đường dài .\n\n<English> : We 've come a long way . We 're doing good .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta đã đi được 1 quãng đường dài . Chúng ta đang làm rất tốt ." }
22,448
{ "en": "<English> : It 's always difficult to predict , especially about the future .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Rất khó để đoán được một cách chính xác , nhất là khi đoán về tương lai ." }
17,745
{ "en": "<English> : They manufacture plastics . They use large quantities chloroprene and benzene .\n<Vietnamese> : Họ sản xuất chất dẻo . Họ dùng một lượng lớn cloropren và benzen .\n\n<English> : ZK : Our next technology comes to us from a company in Japan called Sekisui Chemical . One of their R & amp ; D engineers was working on a way to make plastic stiffer .\n<Vietnamese> : ZK : Công nghệ tiếp theo đến với ta từ một công ti ở Nhật Bản gọi là Hoá Chất Sekisui . Một trong các kĩ sư nghiên cứu phát triển của họ đang nghiên cứu cách làm nhựa cứng hơn .\n\n<English> : And these are just a few examples of companies that are buying our plastic , replacing virgin plastic , to make their new products .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đây chỉ là một trong số ít ví dụ về những công ty đang mua những sản phẩm nhựa của chúng tôi , thay vì nhựa nguyên chất , để sản xuất những sản phẩm mới ." }
5,331
{ "en": "<English> : We also want to use imagery . We are built for images .\n<Vietnamese> : Chúng ta cũng muốn sử dụng hình ảnh . Chúng ta sinh ra đã yêu thích hình ảnh .\n\n<English> : We have superstar lawyers and superstar architects .\n<Vietnamese> : Chúng ta có những luật sư siêu đẳng và những kiến trúc sư siêu sao .\n\n<English> : So they hire us to visualize their power and money by making monumental architecture .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vậy nên họ thuê chúng tôi để biến tiền và quyền lực của họ thành thứ có thể trông thấy bằng việc tạo ra những cấu trúc tượng đài ." }
102,382
{ "en": "<English> : In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong 10 năm trở lại đây , số lượng bệnh nhân chờ được cấy ghép đã tăng gấp đôi" }
123,314
{ "en": "<English> : It means that you have to be recognized for using the greatness in you to achieve and sustain extraordinary outcomes by engaging the greatness in others .\n<Vietnamese> : Điều đó có nghĩa bạn phải được thừa nhận để có thể tận dụng những gì tinh tuý để tạo nên và duy trì các điều phi thường bằng việc kết hợp với những gì tốt nhất của những người khác .\n\n<English> : Engaging the greatness in others .\n<Vietnamese> : Đó là liên kết tố chất của mọi người .\n\n<English> : Personal greatness .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tư chất cá nhân" }
11,416
{ "en": "<English> : There 's a huge -- -- there 's a huge community of people in the world who are practical biologists , who are dog breeders , pigeon breeders , orchid breeders , rose breeders , people who handle biology with their hands , and who are dedicated to producing beautiful things , beautiful creatures , plants , animals , pets . These people will be empowered with biotech , and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology .\n<Vietnamese> : Có một -- -- có một cộng đồng lớn trên thế giới gồm những nhà sinh học thực dụng , những người gây giống chó , gây giống bồ câu , gây giống phong lan , gây giống hoa hồng -- những người nắm giữ sinh học trong lòng bàn tay của họ , và những người tận tâm chế tạo ra những thứ tuyệt đẹp , những sinh vật tuyệt đẹp : cây cối , thú vật , vật nuôi . Họ sẽ được tiếp sức bởi công nghệ sinh học , và đó sẽ là một bước tiến khổng lồ cho sự đón nhận công nghệ sinh học .\n\n<English> : It 's DNA which is pretty badly fragmented , but with good techniques now , you can basically reassemble the whole genome .\n<Vietnamese> : Đó là các DNA bị phân mảnh khá tệ tuy nhiên với công nghệ cao hiện nay , bạn có thể lắp ráp lại toàn bộ bộ gen về cơ bản .\n\n<English> : And this is pretty easy biotechnology .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đó chỉ là công nghệ sinh học rất đơn giản mà thôi ." }
101,445
{ "en": "<English> : Wow !\n<Vietnamese> : Wow !\n\n<English> : Wow . Wow .\n<Vietnamese> : Wow . Wow .\n\n<English> : Wow .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Wow ." }
4,258
{ "en": "<English> : You might be following the person with the best ideas , but you might not .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn có thể cho rằng bạn đang đi theo người có những ý tưởng hay nhất , nhưng cũng có thể không ." }
17,714
{ "en": "<English> : It certainly doesn 't cost as much as oil , and it 's plentiful , as I hope that you 've been able to see from the photographs .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tất nhiên nó không tốn kém như dầu mỏ , và nó cũng rất phong phú , như tôi mong muốn bạn thấy được từ những bức ảnh này ." }
90,413
{ "en": "<English> : And when I look at the second , I ask , what kind of person was he ? What kind of man is this ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và khi tôi nhìn sang tấm còn lại , tôi tự hỏi Anh ấy là lại người như thế nào ? Anh ấy thuộc típ đàn ông gì ? \"" }
63,226
{ "en": "<English> : The special relationship between the United States and the U.K.\n<Vietnamese> : ", "vi": "Mối quan hệ đặc biệt giữa Anh và Hoa Kỳ" }
27,180
{ "en": "<English> : There 's an experiment I think Daniel Pink refers to where you put two dogs in a box and the box has an electric floor .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có một thử nghiệm mà Daniel Pink đã đề cập đến người ta cho hai con chó vào trong một cái hộp và cái hộp có sàn điện ." }
87,190
{ "en": "<English> : Alberto Cairo 's clinics in Afghanistan used to close down during active fighting . Now , they stay open . In this powerful talk , Cairo tells the moving story of why -- and how he found humanity and dignity in the midst of war . & lt ; em & gt ; & lt ; / em & gt ;\n<Vietnamese> : Những phòng khám của Alberto Cairo ở Afghanistan đã từng đóng cửa trong thời gian giao chiến . Giờ đây , chúng luôn mở cửa hoạt động . Tại TEDxRC2 , Cairo kể lại câu chuyện rất xúc động về việc tại sao -- và làm thế nào ông đã tìm thấy tính nhân văn và nhân phẩm giữa lòng cuộc chiến .\n\n<English> : So I want to tell you a story -- an encouraging story -- about addressing desperation , depression and despair in Afghanistan , and what we have learned from it , and how to help people to overcome traumatic experiences and how to help them to regain some confidence in the time ahead -- in the future -- and how to participate again in everyday life .\n<Vietnamese> : Hôm nay tôi muốn kể cho các bạn nghe một câu chuyện có thể động viên các bạn về việc đề cập những vấn đề tuyệt vọng , trầm cảm , và thất vọng ở Afghanistan cũng như những bài học rút ra từ đó , và cách để giúp mọi người vượt qua những trải nghiệm đau thương như thế nào , và cách giúp họ lấy lại sự tự tin ra sao trong quãng thời gian trước mắt - một tương lai ở phía trước - và làm thế nào để hoà nhập lại cuộc sống hằng ngày .\n\n<English> : I invited him , and he started talking with a woman , one of my friends , and she knew how bad it had been out there , and she said , \" Brendan , is there anything at all that you miss about being out in Afghanistan , about the war ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "và mời anh ấy. trong bữa ăn , anh ấy trò chuyện với một phụ nữ , cũng là bạn của tôi , và chị ấy hiểu những gian khổ tồi tệ ngoài chiến trường , chị ấy bảo , \" Brendan , hiện giờ có gì khiến anh nhớ tiếc sau thời gian ở Afghanistan , về cuộc chiến tranh ? \"" }
34,979
{ "en": "<English> : You get really nice 130 nanometer triangles . If you do it again , you can get arbitrary patterns . So on a rectangle you can paint patterns of North and South America , or the words , \" DNA . \"\n<Vietnamese> : Một lần quý vị có thể tạo ra những hình tam giác cỡ 130 nanometer . Lần sau , quý vị có thể có bất cứ một kiểu mẫu nào . Như vậy trên một hình chữ nhật , quý vị có thể sơn lên bản đồ của Bắc và Nam Mỹ , hay các chữ \" ADN . \"\n\n<English> : Next , I do 57 squared , which is 3,249 , so I can say , three billion . Take the 249 , add that to cookie , 249 , oops , but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie , 250 plus 77 , is 327 million -- fission , fission , OK , finally , we do 683 squared , that 's 700 times 666 , plus 17 squared is 466,489 , rev up if I need it , rev up , take the 466 , add that to fission , to get , oh gee -- 328,489 .\n<Vietnamese> : Tiếp theo , tôi tính 57 bình , là 3,249 , tôi có thể nói , ba tỷ . Lấy 249 , cộng vào cookie , 249 , oops , nhưng tôi thấy có số dư -- 249 -- cộng vào cookie , 250 cộng 77 , là 327 triệu -- fission , fission , OK , cuối cùng , ta tính bình phương 683 , vậy là 700 nhân 666 , cộng 17 bình là 466,489 , quay lại nếu tôi cần nó. quay lại , lấy 466 , cộng vào fission , để có , oh gee -- 328,489 .\n\n<English> : I couldn 't fit 40 million cups on a canvas , but I was able to put 410,000 . That 's what 410,000 cups looks like .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi không thể đưa 40 triệu chiếc cốc vào một khung hình , nhưng tôi có thể đưa vào 410,000 chiếc . 410.000 chiếc cốc trông như thế này ." }
11,626
{ "en": "<English> : We are living on a precious jewel , and it 's during our lifetime that we 're moving off this planet .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta đang sống trên một viên ngọc quý báu , và chúng ta sẽ chỉ rời khỏi hành tinh này khi ta đang sống ." }
92,379
{ "en": "<English> : What I mean is this ability that each of us has to be something greater than herself or himself ; to arise out of our ordinary selves and achieve something that at the beginning we thought perhaps we were not capable of .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ý tôi là khả năng mà mỗi chúng ta đều có để trở thành cái gì đó vĩ đại hơn bản thân chúng ta ; để vươn lên khỏi bản ngã tầm thường của chúng ta và đạt được cái gì đó mà mới đầu ta nghĩ là có thể ta sẽ không thể làm được ." }
88,773
{ "en": "<English> : Next , I do 57 squared , which is 3,249 , so I can say , three billion . Take the 249 , add that to cookie , 249 , oops , but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie , 250 plus 77 , is 327 million -- fission , fission , OK , finally , we do 683 squared , that 's 700 times 666 , plus 17 squared is 466,489 , rev up if I need it , rev up , take the 466 , add that to fission , to get , oh gee -- 328,489 .\n<Vietnamese> : Tiếp theo , tôi tính 57 bình , là 3,249 , tôi có thể nói , ba tỷ . Lấy 249 , cộng vào cookie , 249 , oops , nhưng tôi thấy có số dư -- 249 -- cộng vào cookie , 250 cộng 77 , là 327 triệu -- fission , fission , OK , cuối cùng , ta tính bình phương 683 , vậy là 700 nhân 666 , cộng 17 bình là 466,489 , quay lại nếu tôi cần nó. quay lại , lấy 466 , cộng vào fission , để có , oh gee -- 328,489 .\n\n<English> : You can make it a quartic equation . Make it kind of harder , calculating-wise .\n<Vietnamese> : Thay bằng phương trình bậc bốn , làm cho việc tính toán khó hơn .\n\n<English> : I 'm not an economist , very much not , but I did , quite literally , a back of the envelope calculation -- -- and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi không phải là 1 nhà kinh tế , rất ư là không , Nhưng tôi đã làm 1 phép tính trên mặt sau của 1 bì thư -- -- và có vẻ như là để có 1 mét khối bê tông chúng ta phải trả 90 đô la Mỹ ." }
45,907
{ "en": "<English> : I was doing some shopping beforehand .\n<Vietnamese> : Tôi đã mua sắm một số thứ từ trước .\n\n<English> : This is a shopping thing .\n<Vietnamese> : Đây là nơi mua bán .\n\n<English> : So if I come down , I 'm going to do a little bit of shopping .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì vậy , nếu tôi đi xuống , tôi sẽ đi mua sắm một tí ." }
121,854
{ "en": "<English> : UNICEF thinks that that 's good news because the figure has been steadily coming down from 12 million in 1990 . That is good .\n<Vietnamese> : UNICEF cho rằng đó là tin tốt vì những số liệu đang có xu hướng giảm xuống đều đặn so với con số 12 triệu vào năm 1990 . Đó là tin tốt .\n\n<English> : Hundreds of millions of people have been lifted out of poverty .\n<Vietnamese> : Hàng triệu người đã thoát nghèo .\n\n<English> : And that 's good news , and that 's what we 've seen over the last 20 , 30 years , with a lot of people lifted out of poverty by economic growth and good policies in poorer countries .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và đó là tin tốt , và đó là việc chúng ta đã chứng kiến suốt 20 , 30 năm qua , với rất nhiều người thoát nghèo nhờ tăng trưởng kinh tế và chính sách tốt ở các quốc gia nghèo ." }
125,541
{ "en": "<English> : We often think of bias and prejudice as rooted in ignorance . But as psychologist Paul Bloom seeks to show , prejudice is often natural , rational ... even moral . The key , says Bloom , is to understand how our own biases work -- so we can take control when they go wrong .\n<Vietnamese> : Chúng ta thường nghĩ thiên vị và định kiến bắt nguồn từ dốt nát . Tuy nhiên nhà tâm lý học Paul Bloom lại chỉ ra rằng định kiến là tự nhiên , hợp lý ... thậm chí là đạo đức . Chìa khoá của vấn đề , theo Bloom , là hiểu được cơ chế làm việc của sự thiên vị - nhờ đó ta kiểm soát được nó khi nó sai đường .\n\n<English> : Paul Bloom : Can prejudice ever be a good thing ?\n<Vietnamese> : Paul Bloom : Có thể nào định kiến là điều tốt ?\n\n<English> : And this idea is nicely summarized by the British critic William Hazlitt , who wrote , \" Prejudice is the child of ignorance . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điều này được tóm tắt rất hay bởi nhà phê bình người Anh William Hazlitt ông viết , \" Định kiến là con đẻ của ngu dốt . \"" }
35,357
{ "en": "<English> : We started with two schools .\n<Vietnamese> : Chúng tôi khởi đầu với hai trường .\n\n<English> : So we opened the world 's first flight school .\n<Vietnamese> : Thế là chúng tôi mở trường bay đầu tiên trên thế giới .\n\n<English> : So we 've run two flight schools .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Thế là chúng tôi đã dạy hai khoá bay ." }
16,545
{ "en": "<English> : And so Palestinians guys say , \" Calm down . No wait . I 'm going to find you a solution . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và những anh chàng Palestine đã nói , \" Cứ bình tĩnh . Tôi sẽ tìm cho anh một giải pháp . \"" }
120,013
{ "en": "<English> : We have no other option , so I 'm very curious to see what 's going to happen .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi không có chọn lựa khác , vì vậy , tôi rất tò mò muốn thấy những gì sẽ xảy ra ." }
9,697
{ "en": "<English> : We 're not big on fear in my family , but I was scared .\n<Vietnamese> : Gia đình tôi vốn không hay sợ hãi , nhưng tôi sợ thực sự .\n\n<English> : We were led by our fears .\n<Vietnamese> : Chúng ta bị dẫn dắt bởi sự sợ hãi của chính mình .\n\n<English> : We were afraid of what our country was going to do in the name of our son -- my husband , Orlando , and I and our family .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi sợ những gì đất nước của chúng ta sẽ làm để thay mặt cho con trai chúng tôi -- chồng tôi , Orlando , gia đình và chính tôi ." }
52,857
{ "en": "<English> : What do we need to capitalize on this ? First of all , we need resources .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta cần làm gì để tận dụng điều này ? Trước tiên , ta cần tài nguyên ." }
11,487
{ "en": "<English> : And one way to see how happy designers are when they 're designing could be to look at the authors ' photos on the back of their monographs ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và một cách để thấy những nhà thiết kế hạnh phúc thế nào khi họ đang thiết kế là nhìn vào tấm ảnh tác giả đằng sau quyển chuyên khảo của họ ." }
52,301
{ "en": "<English> : But what is happening is that effectively -- and the invention of the spreadsheet hasn 't helped this ; lots of things haven 't helped this -- business and government suffers from a kind of physics envy .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng những gì đang thực sự diễn ra là-- sự sách chế ra bảng tính không hề giúp ích gì ; rất nhiều thứ chẳng hữu ích-- doanh nghiệp và nhà nước ghanh tị với vật lí ." }
82,754
{ "en": "<English> : Let me tell you a little bit about the chemistry of oil in water .\n<Vietnamese> : Tôi sẽ giải thích 1 chút về tác dụng hoá học của dầu trong nước .\n\n<English> : Let me tell you a little bit about this chemistry of oil .\n<Vietnamese> : Tôi sẽ nói 1 chút về hoá dầu .\n\n<English> : I would love to be bathed in oil .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi sẽ thích được tắm trong dầu ." }
81,307
{ "en": "<English> : They would bring prosperity , security , overcome sectarian violence , ensure that states would never again harbor terrorists .\n<Vietnamese> : ", "vi": "mang lại sự thịnh vượng , an toàn , dập tắt bạo động liên quan đến khác biệt tôn giáo và bảo đảm rằng các quốc gia sẽ không bao giờ nuôi dưỡng hay chứa chấp những phần tử khủng bố ." }
104,420
{ "en": "<English> : There is no need to use violence .\n<Vietnamese> : Không cần dùng bạo lực .\n\n<English> : We don 't need a reason .\n<Vietnamese> : Chúng tôi không cần có lý do .\n\n<English> : But here , in this particular case , we decided , you know , with Kate and Paul , that we would have no gratuitous violence .\n<Vietnamese> : ", "vi": "nhưng ở đây , trong trường hợp cụ thể này , chúng tôi quyết định , cùng với Kate & amp ; Paul , là chúng tôi sẽ không có những sự bạo lực vô cớ" }
124,177
{ "en": "<English> : Colin Grant : How our stories cross over\n<Vietnamese> : ", "vi": "Colin Grant : Con trai một người cha khốn khó" }
66,422
{ "en": "<English> : Our digital -- our technologies are great gifts , and we , right now , have the great good fortune to be living at a time when digital technology is flourishing , when it is broadening and deepening and becoming more profound all around the world .\n<Vietnamese> : Những con số , những công nghệ của chúng ta đang có là những món quà tuyệt vời và chúng ta , ngay bây giờ , đang có cơ hội may mắn được sống tại thời đại mà công nghệ số đang phát triển rực rỡ , thời đại mà nó bắt đầu mở rộng , lấn sâu và có ảnh hưởng rộng khắp trên toàn thế giới .\n\n<English> : Just in the past couple years , we 've seen digital tools display skills and abilities that they never , ever had before , and that , kind of , eat deeply into what we human beings do for a living . Let me give you a couple examples .\n<Vietnamese> : Chỉ trong vòng một vài năm lại đây , chúng ta đã chứng kiến những thiết bị số trình chiếu những khả năng và năng lực mà chúng ta chưa bao giờ từng thấy trước đó , và điều đó thực sự tác động sâu sắc đến việc con người sẽ làm gì để kiếm sống . Hãy để tôi lấy cho bạn một vài ví dụ .\n\n<English> : Luckily , in the last two or three decades , digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we 've brought to bear in the digital preservation , in our digital preservation war .\n<Vietnamese> : ", "vi": "May mắn thay , trong gần 2 , 3 thập kỉ gần đây công nghệ số phát triển đã giúp chúng ta chế tạo ra những công cụ giúp chúng ta trong công cuộc bảo tồn bằng kĩ thuật số , trong cuộc chiến bảo tồn bằng kĩ thuật số ." }
9,601
{ "en": "<English> : My favorite ones are \" no plants . \" Why would you bring a plant to a national monument ? I 'm not sure .\n<Vietnamese> : Một trông những tôi thích là \" không cây \" . Tại sao bạn mang cây đến một đài tưởng niệm quốc gia ? Tôi không chắc .\n\n<English> : Make a city beautiful , curb corruption . Edi Rama took this deceptively simple path as mayor of Tirana , Albania , where he instilled pride in his citizens by transforming public spaces with colorful designs . With projects that put the people first , Rama decreased crime -- and showed his citizens they could have faith in their leaders . & lt ; em & gt ; & lt ; / em & gt ;\n<Vietnamese> : Làm cho thành phố tươi đẹp hơn , hạn chế sự tham nhũng . Edi Rama đi theo một hướng thật sự không đơn giản , là thị trưởng của thành phố Tirana , nước Albania , nơi mà ông truyền dẫn niềm hãnh diện vào người dân bằng cách thay đổi không gian công cộng bằng những thiết kế màu sắc . Với những dự án để người dân lên đầu , Rama giảm được tệ nạn -- và cho người dân thấy rằng họ có thể tin tưởng vào người lãnh đạo của họ .\n\n<English> : Very basic stuff , slightly suggestive of public park signage .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Những thứ rất đơn giản , gợi ý một chút về hình ảnh công viên ." }
50,106
{ "en": "<English> : This particular one is called Eetwidomayloh , \" he who greets with fire , \" and you can just see that about him , you know -- that 's his character .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Con sư tử này tên là Eetwidomayloh , có nghĩa là \" anh chàng hét ra lửa \" . Và các bạn có thể thấy ngay đó là tính cách của nó ." }
75,022
{ "en": "<English> : And the way we do it is , we do it in workshops , and we bring people who want to learn digital workflow and storytelling , and have them work with the kids .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi làm những điều này trong các buổi hội thảo , chúng tôi mang đến những người muốn học cách thức và quy trình kể chuyện bằng kỹ thuật số , và để họ làm việc với bọn trẻ ." }
93,604
{ "en": "<English> : So 100 companies control 25 percent of the trade of all 15 of the most significant commodities on the planet .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì thế 100 công ty kiểm soát 25 % thương mại của tất cả 15 mặt hàng cần thiết nhất trên hành tinh ." }
12,535
{ "en": "<English> : By 1995 , the mall has died .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trước năm 1995 , khu phố buôn bán \" chết \" ." }
87,035
{ "en": "<English> : They 've come together .\n<Vietnamese> : Chúng kết hợp với nhau .\n\n<English> : But they did , they did like each other .\n<Vietnamese> : Nhưng họ đã thích nhau .\n\n<English> : They got together , and together they had the proof .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Họ cùng hợp tác , và cùng chứng minh ." }
71,641
{ "en": "<English> : Stay here . I 've got a question .\n<Vietnamese> : Anh đứng lại đây chút . Tôi có một câu hỏi .\n\n<English> : Fantastic . Just stay up here .\n<Vietnamese> : Tuyệt vời . Xin hãy đứng lại đó .\n\n<English> : All right . Stay there , Charlie .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Được rồi . Ở nguyên đó , Charlie ." }
32,637
{ "en": "<English> : We do that all the time . We just can 't shake it off .\n<Vietnamese> : Chúng tôi lúc nào cũng làm thế . Không thể từ bỏ được .\n\n<English> : We have to stop that .\n<Vietnamese> : Chúng ta phải dừng cách nhìn này lại .\n\n<English> : We can 't keep doing that .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ta ko thể làm thế nữa ." }
96,501
{ "en": "<English> : So I actually spend most of my \" World 3.0 \" book working through a litany of market failures and fears that people have that they worry globalization is going to exacerbate .\n<Vietnamese> : Vì vậy , tôi thực sự dành phần lớn cuốn sách \" Thế giới 3.0 \" của mình nghiên cứu về những thất bại của thị trường và nỗi sợ hãi , lo lắng về việc toàn cầu hoá sẽ diễn tiến xấu đi .\n\n<English> : So I wanted to tell a story that really obsessed me when I was writing my new book , and it 's a story of something that happened 3,000 years ago , when the Kingdom of Israel was in its infancy .\n<Vietnamese> : Tôi muốn kể với bạn một câu chuyện đã ám ảnh tôi khi thực hiện cuốn sách mới của mình đó là một câu chuyện xảy ra khoảng 3000 năm trước. vào thời sơ khai của Vương quốc Israel .\n\n<English> : When the book became the best-selling book in the world for the last three years , I kind of had my little crisis .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khi cuốn sách trở thành cuốn sách bán chạy nhất trên thế giới trong 3 năm gần đây , tôi đã có một cuộc khủng hoảng nho nhỏ ." }
114,575
{ "en": "<English> : This is Rigoberta Menchu Tum .\n<Vietnamese> : Đó là Rigoberta Menchu Tum .\n\n<English> : It 's from a genus called Pachysoma .\n<Vietnamese> : đến từ một chi gọi là Pachysoma\n\n<English> : It 's Pitagora . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Phải là Pitagora . \"" }
104,892
{ "en": "<English> : So you can 't look at state-of-the-art technologies in renewables and say , \" That 's all we have . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nên bạn không thể nhìn vào các công nghệ tiên tiến trong ngành Nl tái tạo và nói , \" Đó là tất cả những gì chúng ta có . \"" }
115,306
{ "en": "<English> : Why does the government of Uganda budget spend 110 percent of its own revenue ?\n<Vietnamese> : Tại sao quốc khố của Uganda chi quá 110 % vào chính nguồn thu thuế của nó ?\n\n<English> : Uganda 's recurrent expenditure -- by recurrent what do I mean ?\n<Vietnamese> : Lượng tiêu dùng của Uganda -- tiêu dùng ý tôi là mua thực phẩm\n\n<English> : And let me show you , what does public expenditure -- rather , public administration expenditure -- in Uganda constitute ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Hãy để tôi cho các bạn xem tiêu dùng của lĩnh vực công cộng ra sao hay nói đúng hơn là tiêu dùng cho lực lượng quản lý trong thiết chế của Uganda" }
88,901
{ "en": "<English> : The common theme -- what makes it origami -- is folding is how we create the form .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điểm đặc trưng của nó -- điều đã làm nên origami -- là ở cách chúng ta tạo hình bằng gấp xếp giấy ." }
48,983
{ "en": "<English> : I really , really wanted to go to the Arctic .\n<Vietnamese> : Tôi cực kỳ muốn được đi tới Bắc Cực .\n\n<English> : Fast forward three years . I did eventually get off the sofa , and start planning another expedition . This time , I wanted to go right across , on my own this time , from Russia , at the top of the map , to the North Pole , where the sort of kink in the middle is , and then on to Canada .\n<Vietnamese> : Tới 3 năm sau . Cuối cùng tôi cũng rời ghế sofa , bắt đầu lên kế hoạch chuyến hành trình khác . Lần này , Tôi chỉ muốn đi 1 mình từ Nga , tại đỉnh của bản đồ , đi tới Bắc Cực , cái xoáy ở giữa này đây , và đến Canada .\n\n<English> : But seven years ago , I went to the Arctic for the first time .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và 7 năm trước , lần đầu tôi tới Bắc Cực ." }
130,555
{ "en": "<English> : Sitting next to a loud guy .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ngồi cạnh một người đàn ông ồn ào ." }
96,324
{ "en": "<English> : And that calling can touch other people . In my own life , my life was touched because when I was 11 years old , Thanksgiving , no money , no food -- we 're not going to starve , but my father was totally messed up . My mom was letting him know how bad he messed up . And somebody came to the door and delivered food . My father made three decisions .\n<Vietnamese> : Và tiếng gọi đó có thể đến với bất cứ ai . Trong đời tôi , tôi đã nghe tiếng gọi đó khi tôi 11 tuổi Lễ Tạ Ơn : không tiền , không thức ăn . Không phải sắp chết đóii , nhưng cha tôi hoàn toàn sụp đổ . Mẹ tôi thì đang cho ông biết ông tệ hại thế nào . Và ai đó đến bên cửa và cho chúng tôi thức ăn . Cha tôi đã có ba quyết định .\n\n<English> : I was with 2,000 people from 45 countries . We were translating four languages simultaneously for a program that I was conducting for a week . The night before was called \" Emotional Mastering . \" I got up , had no plan for the this , and I said -- we had all these fireworks -- I do crazy shit , fun stuff -- and then at the end I stopped -- I had this plan I was going to say but I never do what I 'm going to say . And all of a sudden I said , \" When do people really start to live ? When they face death . \"\n<Vietnamese> : Tôi đang cùng 2.000 người từ 45 quốc gia dịch ra bốn ngôn ngữ khác nhau một chương trình mà tôi tiến hành trong 1 tuần . Buổi tối trước đó được gọi là \" Làm chủ xúc cảm . \" Tôi đứng dậy , chưa biết phải nói gì , và tôi nói -- chúng ta có pháo hoa -- tôi làm trò điên , mấy trò vui -- và sau cùng tôi ngừng lại -- tôi có điều này định nói nhưng tôi chẳng bao giờ làm thứ tôi định nói . Và đột nhiên tôi nói , \" Khi nào con người mới thực sự băt đầu sống ? Khi họ đối mặt cái chết . \"\n\n<English> : I gave when I was cornered , when it was difficult to avoid and I gave , in general , when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering , not someone else 's .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi giúp đỡ khi tôi bị dồn ép và khi thật khó để tránh khỏi , và nói chung là tôi giúp đỡ khi cảm giác tiêu cực bắt đầu nổi lên nên tôi phải giúp đỡ để gỡ bỏ những gánh nặng trong tôi , chứ không phải vì ai khác ." }
69,938
{ "en": "<English> : In our digital world , social relations have become mediated by data . Without even realizing it , we 're barricading ourselves against strangeness -- people and ideas that don 't fit the patterns of who we already know , what we already like and where we 've already been . A call for technology to deliver us to what and who we need , even if it 's unfamiliar .\n<Vietnamese> : Trong thời đại số chúng ta đang sống , các mối quan hệ xã hội dần được trung gian hoá bằng dữ liệu . Chúng ta đang tự ngăn cản bản thân mình trước những yếu tố lạ , mà ngay cả bản thân mình cũng không nhận ra--những con người và những ý tưởng nằm ngoài những khuôn mẫu mà chúng ta đã từng được biết đến , điều mà chúng ta đã từng thích và nơi mà chúng ta từng đến . Lời kêu gọi về một công nghệ đưa chúng ta đến với những sự vật và con người chúng ta cần , ngay cả khi điều đó không hề quen thuộc với chúng ta .\n\n<English> : I think understanding social networks and how they form and operate can help us understand not just health and emotions but all kinds of other phenomena -- like crime , and warfare , and economic phenomena like bank runs and market crashes and the adoption of innovation and the spread of product adoption .\n<Vietnamese> : Thấu hiểu các mạng xã hội và cách chúng hình thành và vận hành có thể giúp ta thấu hiểu không chỉ sức khoẻ và cảm xúc mà còn tất cả các hiện tượng khác -- như tội phạm , chiến tranh , và các hiện tượng kinh tế như rút tiền ồ ạt hay sự sụp đổ thị trường và việc tiếp thu đổi mới hay sự lan truyền của sự tiếp nhận một sản phẩm .\n\n<English> : But now we have access to these kinds of data that allow us to understand social processes and social phenomena in an entirely new way that was never before possible .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Giờ đây chúng ta có thể tiếp cận những loại dữ liệu cho phép ta nghiên cứu các quá trình xã hội và hiện tượng xã hội theo một cách hoàn toàn mới mà trước đây chưa thể làm được ." }
21,660
{ "en": "<English> : The variation is very , very small .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Sự khác biệt là rất rất nhỏ ." }
20,694
{ "en": "<English> : So that 's the visceral level .\n<Vietnamese> : Và đó là mức bản năng\n\n<English> : It 's a very purifying experience .\n<Vietnamese> : Đó là một trải nghiệm rất thanh khiết .\n\n<English> : It 's all about the visceral experience .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đó cũng chỉ là về những trải nghiệm bản năng" }
112,912
{ "en": "<English> : When I was preparing for this talk , I went to search for a couple of quotes that I can share with you .\n<Vietnamese> : Khi tôi chuẩn bị bài nói này , tôi đi tìm vài câu trích dẫn để chia sẻ với quý vị .\n\n<English> : Two quotations to more or less end with .\n<Vietnamese> : Hai câu trích dẫn sau đây .\n\n<English> : Yes , let me give you a few more quotes .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Phải rồi , để tôi đọc cho bạn nghe thêm vài câu trích dẫn nữa ." }
47,314
{ "en": "<English> : This is our body wisdom . It 's not something that is mediated by our language . Our body just knows that , and we 've known that for a long time .\n<Vietnamese> : Đây là sự khôn ngoan của cơ thể chúng ta . Nó không phải là cái gì đó được dàn xếp bởi ngôn ngữ . Cơ thể chỉ đơn giản hiểu biết thế chúng ta đã biết điều này lâu lắm rồi\n\n<English> : Or at least , they shouldn 't if they 're interested in reproducing . That -- is not the way any human being speaks casually .\n<Vietnamese> : Hay ít ra , họ không nên dùng như vậy nếu chỉ muốn bắt chước mà thôi . Điều này .... không phải là một lối nói thông thường của bất kỳ một ai đó .\n\n<English> : They don 't know the language of face contact , the non-verbal and verbal set of rules that enable you to comfortably talk to somebody else , listen to somebody else .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Họ không biết thể hiện sự biểu cảm là thứ không thể hiện bằng lời hoặc mệnh lệnh sẽ khiến bạn cảm thấy thật dễ chịu khi nói chuyện với bất cứ ai hay lắng nghe bất cứ ai" }
77,030
{ "en": "<English> : In Boltzmann 's scenario , if you want to make an apple pie , you just wait for the random motion of atoms to make you an apple pie .\n<Vietnamese> : Theo kịch bản của Botzmann , nếu bạn muốn làm bánh táo bạn chỉ phải chờ di chuyển ngẫu nhiên của các nguyên tử tạo thành chiếc bánh táo cho bạn .\n\n<English> : And microscopes that we have today can actually see individual atoms . So these are some pictures of individual atoms . Each bump here is an individual atom .\n<Vietnamese> : Và những kính hiển vi ngày nay của chúng ta tất nhiên có thể thấy những nguyên tử độc lập . Và đây là những bức ảnh của những nguyên tử độc lập . Mỗi cú bật ở đây là một nguyên tử độc lập .\n\n<English> : That will happen much more frequently than the random motions of atoms making you an apple orchard and some sugar and an oven , and then making you an apple pie .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điều đó sẽ xuất hiện thường xuyên hơn nhiều so với chuyển động của các nguyên tử tạo thành vườn táo tạo thành ít đường và lò nướng để rồi tạo thành chiếc bánh táo cho bạn ." }
26,901
{ "en": "<English> : I know this because at DoSomething.org , which is the largest organization for teenagers and social change in America , about six months ago we pivoted and started focusing on text messaging .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi biết điều này bởi vì ở \" DoSomething.org \" tổ chức lớn nhất cho thanh thiếu niên và thay đổi xã hội tại Mỹ , khoảng sáu tháng trước , chúng tôi nghiên cứu. và bắt đầu tập trung vào việc nhắn tin ." }
20,993
{ "en": "<English> : \" Like , how lame is that ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "\" .. chẳng đâu vào đâu cả \"" }
85,985
{ "en": "<English> : Truth and beauty are things that are often opaque to people who are not in the sciences .\n<Vietnamese> : Sự thật và cái đẹp thường là những thứ tối nghĩa với những người không làm khoa học .\n\n<English> : Beauty is nature 's way of acting at a distance , so to speak .\n<Vietnamese> : Cái đẹp là một cách thức tự nhiên của sự biểu diễn từ xa để lên tiếng nói .\n\n<English> : They are things that describe beauty in a way that is often only accessible if you understand the language and the syntax of the person who studies the subject in which truth and beauty is expressed .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng là những thứ miêu tả cái đẹp theo một cách mà bạn chỉ có thể cảm nhận được nếu bạn hiểu ngôn ngữ và cú pháp của người nghiên cứu đối tượng trong đó sự thật và cái đẹp được biểu hiện ." }
77,522
{ "en": "<English> : And it received quite a bit of attention .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và đã nhận được khá nhiều sự chú ý ." }
80,369
{ "en": "<English> : And credit where it 's due -- on many levels , vaccines are a successful technology .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và chúng ta cần ghi nhận ở nhiều cấp độ rằng vaccine là một phát minh thành công ." }
116,927
{ "en": "<English> : Now , who can bank between 10 and 3 ? The unemployed .\n<Vietnamese> : Nhưng bây giờ , ai có thể gửi tiền vào ngân hàng trong khoảng 10 giờ sáng tới 3 giờ chiều ? Chỉ có những người thất nghiệp thôi .\n\n<English> : I think there was a Gallup survey out recently that said something like , in America , trust in banks is at an all-time low , it 's something like 21 percent .\n<Vietnamese> : Tôi nghĩ rằng đã có một cuộc khảo sát Gallup vừa mới được công bố điều đó nói lên một cái gì đó giống như , tại Mỹ , niềm tin vào các ngân hàng , vào thời điểm thấp nhất , là vào khoảng 21 phần trăm .\n\n<English> : Banks used to open and operate between 10 and 3 .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Các ngân hàng từng mở cửa và hoạt động từ 10 giờ sáng tới 3 giờ chiều ." }
111,733
{ "en": "<English> : And we went down to the basement . And I opened up this cupboard .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và chúng tôi xuống tầng hầm và mở chiếc tủ này ra ." }
43,693
{ "en": "<English> : We want to play you one more selection .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi sẽ biểu diễn thêm một bản nhạc nữa ." }
116,399
{ "en": "<English> : Our social lives in the future depend on that .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đời sống xã hội của chúng ta trong tương lai cũng phụ thuộc vào điều đó ." }
92,181
{ "en": "<English> : Now in life , and in meditation , there 'll be times when the focus becomes a little bit too intense , and life starts to feel a bit like this .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong cuộc sống , và trong thiền , sẽ có lúc bạn tập trung quá mức một chút , và cuộc sống bắt đầu càm thấy như thế này ." }
117,245
{ "en": "<English> : And that 's still the case for many , many teenagers around the world today . Forty percent of teenagers don 't have access to secondary school education .\n<Vietnamese> : Và vẫn còn nhiều trường hợp như thế , với rất nhiều , rất nhiều thanh thiếu niên trên thế giới ngày nay . Bốn mươi phần trăm thanh thiếu niên không được tiếp cận với giáo dục bậc trung học .\n\n<English> : There are one billion children in the world , and 50 percent of them don 't have electricity at home or at school .\n<Vietnamese> : Có một tỷ trẻ em trên thế giới , và 50 % trong số chúng không có được nguồn điện tai nhà hay tại trường .\n\n<English> : 60 percent of children don 't go to school , because they have to look after animals -- sheep , goats -- domestic chores .\n<Vietnamese> : ", "vi": "60 % trẻ em không đến trường là vì chúng phải chăm sóc súc vật như -- cừu , dê -- những việc vặt trong nhà ." }
11,107
{ "en": "<English> : If you think about it , the bow has really helped drive human survival since prehistoric times .\n<Vietnamese> : Nếu bạn nghĩ về nó , cái cung thật sự giúp cho sự tồn tại của con người từ thời tiền sử .\n\n<English> : I also researched extensively on bows around the world .\n<Vietnamese> : Tôi cũng nghiên cứu những cái cung trên khắp thế giới .\n\n<English> : Perhaps , in the face of constant pressure , my caveman instinct of survival has connected with the bows .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có thể nói về mặt áp lực liên tục , sự tồn tại của bản năng người hang động trong tôi đã liên kết với những cái cung ." }
92,447
{ "en": "<English> : Well , it had its day in the sun and then it dropped off the charts , and that looked like the end of the story , but sometime last year , a young couple got married .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vâng , sau những ngày toả sáng , nó đã tụt hạng trong bảng xếp hạng Dường như câu chuyện đến đây là kết thúc Nhưng vào năm ngoái , một cặp vợ chồng trẻ mới cưới ." }