text
stringlengths 2
369
|
---|
english: Last-ditch talks headed down to the wire as union and management raced a deadline which could force the New York Post to close down today for good after187 year. |
hsk: 4 |
mandarin: 工会与资方的最后谈判行将终结,双方努力争取在限期前达成协议。否则,发行187年的《纽约邮报》将被迫永远停刊。 |
pinyin: gōng huì yù zī fāng de zuì hòu tán pàn xíng jiāng zhōng jié, shuāng fāng nǔ lì zhēng qǔ zài xiàn qī qián dá chéng xié yì。 fǒu zé, fā xíng187 nián de《 Niǔ Yuē yóu bào》 jiàng bèi pò yǒng yuǎn tíng kān。 |
-- |
english: An important and perhaps surprising feature of technical English is that its normal style is common to both written and spoken communication. |
hsk: 4 |
mandarin: 科技英语的一个重要的,也许是令人惊奇的特点是:无论是书面的传达,还是口头的交流,二者都是可以作为正式文体而通用的。 |
pinyin: kē jì Yīng yǔ de yī gè zhòng yào de, yě xǔ shì lìng rén jīng qí de tè diǎn shì: wú lùn shì shū miàn de chuán dá, hái shì kǒu tóu de jiāo liú, èr zhě dōu shì kě yǐ zuò wéi zhèng shì wén tǐ ér tōng yòng de。 |
-- |
english: A learning process occurring early in the life of a social animal in which a specific behavior pattern is established through association with a parent or other role model. |
hsk: 4 |
mandarin: 印刻作用,烙印社会性动物生命早期出现的认知过程,通过与父母或一个其他角色模式的接触而形成的特别的行为方式 |
pinyin: yìn kè zuò yòng, lào yìn shè huì xìng dòng wù shēng mìng zǎo qī chū xiàn de rèn zhī guò chéng, tōng guò yù fù mǔ huò yī gè qí tā jué sè mó shì de jiē chù ér xíng chéng de tè bié de xíng wéi fāng shì |
-- |
english: IBM dropped yet another bombshell on Wall Street yesterday, warning analysts to expect at least an80% slide in second-quarter earnings. |
hsk: 4 |
mandarin: 国际商业机器有限公司昨天又在华尔街宣布了一项骇人听闻的消息,警告分析家说他们可以预期第二季度盈利至少下降百分之八十。 |
pinyin: guó jì shāng yè jī qì yǒu xiàn gōng sī zuó tiān yòu zài huà ěr jiē xuān bù le yí xiàng hài rén tìng wén de xiāo xi, jǐng gào fēn xī jiā shuō tā men kě yǐ yù qī dì èr jì dù yíng lì zhì shǎo xià jiàng bǎi fēn zhī bā shí。 |
-- |
english: In computing, an unwanted or unforeseen halt in a program run, due to faulty coding, hardware errors or operator mistakes. |
hsk: 4 |
mandarin: 在计算机程序运行过程中发生的一种不希望有的或意料之外的停机,一般是由于编码失误、硬件故障或操作者的错误而引起的。参阅run。 |
pinyin: zài jì suàn jī chéng xù yùn xíng guò chéng zhòng fā shēng de yī zhòng bù xī wàng yǒu de huò yì liào zhī wài de tíng jī, yì bān shì yóu yú biān mǎ shī wù、 yìng jiàn gù zhàng huò cāo zuò zhě de cuò wù ér yǐn qǐ de。 cān yuèrun。 |
-- |
english: In computing, an unwanted or unforeseen halt in a program run, due to faulty coding, hardware errors or operator mistakes. |
hsk: 4 |
mandarin: 在计算机程序运行过程中发生的一种不希望有的或意料之外的停机,一般是由于编码失误、硬件故障或操作者的错误而引起的。参阅run。 |
pinyin: zài jì suàn jī chéng xù yùn xíng guò chéng zhòng fā shēng de yī zhòng bù xī wàng yǒu de huò yì liào zhī wài de tíng jī, yì bān shì yóu yú biān mǎ shī wù、 yìng jiàn gù zhàng huò cāo zuò zhě de cuò wù ér yǐn qǐ de。 cān yuèrun。 |
-- |
english: Indeed French rugby selectors receive just about the same respect from their Press and public as do French politicians, which, of course, isn't saying much. |
hsk: 4 |
mandarin: 的确,新闻媒介及公众对法国橄榄球队选拔员的尊重,几乎同法国政治家受到的尊重不相上下,当然,那也并非多大的荣耀。 |
pinyin: dí què, xīn wén méi jiè jí gōng zhòng duì fǎ guó gǎn lǎn qiú duì xuǎn bá yuán de zūn zhòng, jī hū tóng fǎ guó zhèng zhì jiā shòu dào de zūn zhòng bù xiàng shàng xià, dāng rán, nà yě bìng fēi duō dà de róng yào。 |
-- |
english: A frightening brew of poisonous waste is said to be accumulating in Britain's biggest chemical dump… The local authority… is rightly worried about the… tip on its doorstep. |
hsk: 4 |
mandarin: 据说惊人的大量有毒物质正堆在英国最大的化学物品废品站里……当地政府……对……堆在它门口的垃圾理所当然地感到忧虑。 |
pinyin: jù shuō jīng rén de dà liàng yǒu dú wù zhì zhèng duī zài Yīng guó zuì dà de huà xué wù pǐn fèi pǐn zhàn lǐ…… dāng dì zhèng fǔ…… duì…… duī zài tā mén kǒu de垃圾 lǐ suǒ dāng rán de gǎn dào yōu lu:4。 |
-- |
english: That which is past is gone, and irrevocable; and wise men have enough to do, with things present and to come; therefore they do but trifle with themselves, that labor in past matters. |
hsk: 4 |
mandarin: 过去的已经过去,且一去不返,而聪明人总是努力着眼于现在和将来的事情,所以对过去耿耿于怀着无非是在捉弄自己罢了。 |
pinyin: guò qu de yǐ jīng guò qu, qiě yī qù bù fǎn, ér cōng míng rén zǒng shì nǔ lì zhuó yǎn yú xiàn zài huò jiāng lái de shì qing, suǒ yǐ duì guò qu gěng gěng yú huái zhuó wú fēi shì zài zhuō nòng zì jǐ bà le。 |
-- |
english: French chemist and physicist who isolated the element boron(1809) and formulated a law that explains the behavior of a gas under constant pressure. |
hsk: 4 |
mandarin: 盖鲁萨克,约瑟夫·路易斯1778-1850法国化学家和物理学家,析出硼元素(1809年),并且确切陈述了解释气体在固定压力下的表现方式的定律 |
pinyin: gě lǔ Sà kè, yuē sè fū· Lù yì sī1778-1850 fǎ guó huà xué jiā huò wù lǐ xué jiā, xī chū péng yuán sù(1809 nián), bìng qiě què qiè chén shù liǎo jiě shì qì tǐ zài gù dìng yā lì xià de biǎo xiàn fāng shì de dìng lu:4 |
-- |
english: An explosive device used to destroy enemy personnel, shipping, fortifications, or equipment, often placed in a concealed position and designed to be detonated by contact, proximity, or a time fuse. |
hsk: 4 |
mandarin: 地雷,水雷一种用来摧毁敌军部队、船舰、碉堡或装备的爆破装置,通常安放在隐蔽处,由于接触、靠近或定时而引爆 |
pinyin: dì léi, shuǐ léi yī zhòng yòng lái cuī huǐ dí jūn bù duì、 chuán jiàn、 diāo pù huò zhuāng bèi de bào pò zhuāng zhì, tōng cháng ān fàng zài yǐn bì chù, yóu yú jiē chù、 kào jìn huò dìng shí ér yǐn bào |
-- |
english: An explosive device used to destroy enemy personnel, shipping, fortifications, or equipment, often placed in a concealed position and designed to be detonated by contact, proximity, or a time fuse. |
hsk: 4 |
mandarin: 地雷,水雷一种用来摧毁敌军部队、船舰、碉堡或装备的爆破装置,通常安放在隐蔽处,由于接触、靠近或定时而引爆 |
pinyin: dì léi, shuǐ léi yī zhòng yòng lái cuī huǐ dí jūn bù duì、 chuán jiàn、 diāo pù huò zhuāng bèi de bào pò zhuāng zhì, tōng cháng ān fàng zài yǐn bì chù, yóu yú jiē chù、 kào jìn huò dìng shí ér yǐn bào |
-- |
english: By most measures,1988 has been an excellent year for the Boeing Company. The giant aerospace concern has racked up record sales and has a huge backlog of orders. |
hsk: 4 |
mandarin: 用多半尺度衡量,1988年对波音公司来说都是极好的一年。这一规模庞大的航空公司不但在销售方面创下记录,并积压了大量订单。 |
pinyin: yòng duō bàn chǐ dù héng liang,1988 nián duì Bō yīn gōng sī lái shuō dōu shì jí hǎo de yī nián。 zhè yī guī mó páng dà de háng kōng gōng sī bù dàn zài xiāo shòu fāng miàn chuàng xià jì lù, bìng jī yā le dà liàng dìng dān。 |
-- |
english: By most measures,1988 has been an excellent year for the Boeing Company. The giant aerospace concern has racked up record sales and has a huge backlog of orders. |
hsk: 4 |
mandarin: 用多半尺度衡量,1988年对波音公司来说都是极好的一年。这一规模庞大的航空公司不但在销售方面创下记录,并积压了大量订单。 |
pinyin: yòng duō bàn chǐ dù héng liang,1988 nián duì Bō yīn gōng sī lái shuō dōu shì jí hǎo de yī nián。 zhè yī guī mó páng dà de háng kōng gōng sī bù dàn zài xiāo shòu fāng miàn chuàng xià jì lù, bìng jī yā le dà liàng dìng dān。 |
-- |
english: In many places a computer does the work of a million persons, and so it is widely used in any branch of science and technology- nuclear physics, electrical engineering, mechanical engineering, and the like. |
hsk: 4 |
mandarin: 在很多地方,计算机能做数百万人的工作,因此它被广泛地应用在各个科技领域——核物理、电气工程、机械工程等等。 |
pinyin: zài hěn duō dì fang, jì suàn jī néng zuò shù bǎi wàn rén de gōng zuò, yīn cǐ tā bèi guǎng fàn de yìng yòng zài gè ge kē jì lǐng yù—— hé wù lǐ、 diàn qì gōng chéng、 jī xiè gōng chéng děng děng。 |
-- |
english: A town of southwest Connecticut on Long Island Sound southwest of Bridgeport. Settled in1639, it is mainly residential and has varied light industries. Population, 53,418. |
hsk: 4 |
mandarin: 费尔菲尔德康涅狄格西南的一座城镇,跨长岛海峡,在布里奇波特西南。于1639年建立,主要是住宅区,有多样化的轻工业。人口53,418 |
pinyin: fèi ěr fēi ěr dé kāng niè dí gé xī nán de yī zuò chéng zhèn, kuà Cháng dǎo hǎi xiá, zài bù lǐ qí bō tè xī nán。 yú1639 nián jiàn lì, zhǔ yào shì zhù zhái qū, yǒu duō yàng huà de qīng gōng yè。 rén kǒǔ,418 |
-- |
english: I dare say anything he had to say in the lecture would have been old stuff to you but since I'm not an anthropologist I found it very interesting and informative. |
hsk: 4 |
mandarin: 我想他在讲演中所要说的每个问题,对你来说,都可能是老生常谈,但是,因为我不是人类学家,我倒觉得它趣味横生,资料丰富哩。 |
pinyin: wǒ xiǎng tā zài jiǎng yǎn zhòng suǒ yào shuō de měi gè wèn tí, duì nǐ lái shuō, dōu kě néng shì lǎo shēng cháng tán, dàn shì, yīn wèi wǒ bú shì rén lèi xué jiā, wǒ dào jué de tā qù wèi hèng shēng, zī liào fēng fù li。 |
-- |
english: The SI unit of magnetic flux equal to the magnetic flux that in linking a circuit of one turn produces in it an electromotive force of one volt as it is uniformly reduced to zero within one second. |
hsk: 4 |
mandarin: 韦伯磁通量的国际单位,等于当磁通量在一秒钟内被统一地减弱为零时在它联接的一圈电路内产生一伏特电动势时的磁通量 |
pinyin: Wéi bó cí tōng liáng de guó jì dān wèi, děng yú dàng cí tōng liáng zài yī miǎo zhōng nèi bèi tǒng yī de jiǎn ruò wèi líng shí zài tā lián jiē de yī quān diàn lù nèi chǎn shēng yī fú tè diàn dòng shì shí de cí tōng liáng |
-- |
english: The pathological formation of patches of gum on certain plants, such as sugar cane and some fruit trees, resulting from attack by insects, microorganisms, or adverse weather conditions. |
hsk: 4 |
mandarin: 流胶现象,流胶病某些植物上,如甘蔗及一些果树,形成胶质斑块的病理现象,由病虫害、微生物或恶劣的气候条件侵袭而引起 |
pinyin: liú jiāo xiàn xiàng, liú jiāo bìng mǒu xiē zhí wù shàng, rú gān zhè jí yī xiē guǒ shù, xíng chéng jiāo zhì bān kuài de bìng lǐ xiàn xiàng, yóu bìng chóng hài、 wēi shēng wù huò è liè de qì hòu tiáo jiàn qīn xí ér yǐn qǐ |
-- |
english: The act or process of identifying or determining the nature and cause of a disease or injury through evaluation of patient history, examination, and review of laboratory data. |
hsk: 4 |
mandarin: 诊断通过评价病人的病史、体检情况和阅读试验数据的方式对人体机能进行检验或对人体引起病痛的原因进行鉴别的行为或过程 |
pinyin: zhěn duàn tōng guò píng jià bìng rén de bìng shǐ、 tǐ jiǎn qíng kuàng huò yuè dú shì yàn shù jù de fāng shì duì rén tǐ jī néng jìn xíng jiǎn yàn huò duì rén tǐ yǐn qǐ bìng tòng de yuán yīn jìn xíng jiàn bié de xíng wéi huò guò chéng |
-- |