laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.199421 | hun_Latn | A kérdésre: „Megszabadult-e az LGBT-közösség ezekről a problémákról?” | rus_Cyrl | На вопрос: «Избавилось ли ЛГБТ-сообщество от указанных проблем?» | 4.395882 |
1.135009 | knc_Arab | 4 عَلَينا، ما دَامَ النَّهار، أَنْ نَعمَلَ أَعمالَ مَنْ أَرسَلَني. | luo_Latn | 4 Ka pod en odiechieng' to nyaka wati tich Jal ma noora. | 4.511996 |
1.208722 | kam_Latn | Yesũ ongeleeile kwĩkĩa vinya mũndũ mũka ũsu akĩmwĩa: "Mũĩkĩĩo waku nĩwakũvosya; thi na ũvoo, wĩthĩwe wĩ mũima, ũte na ũthĩn'yo waku." - Mko. | lua_Latn | Yezu wakatungunuka ne kumukolesha ku muoyo pakamuambilaye ne: "Ditabuja diebe ndikuondope. | 3.685345 |
1.207502 | eng_Latn | And so he prayed, "Father, if you are willing, remove this cup from me." | jav_Latn | Jawa: "Dhuh Rama, manawi Paduka marengaken, mugi tuwung punika kapundhuta saking Kawula. | 3.991742 |
1.187776 | est_Latn | Ja võib-olla tõelise tulega. | hin_Deva | और शायद असली आग के साथ। | 4.311853 |
1.19671 | hin_Deva | उसने आकाशों और धरती को सत्य के साथ पैदा किया। | pol_Latn | stworzył niebo i ziemię wypowiadając swe | 3.940202 |
1.201719 | nld_Latn | Association Voice Dialogue Nord (Frankrijk), | rus_Cyrl | Association Voice Dialogue Nord (Франция), | 4.604245 |
1.064827 | crh_Latn | Men bu kibi müitte östim. | kir_Cyrl | Ушул айылда туулуп өстүм. | 3.601477 |
1.107875 | arb_Arab | 9 ديسمبر 2 ربـيع الآخر الأحد 06:36 08:10 12:27 14:47 16:33 18:07 | khm_Khmr | 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 957.2 | 2.349266 |
1.226226 | glg_Latn | Aproveitamentos enerxéticos de biomasa | por_Latn | O aproveitamento energético da biomassa | 3.884019 |
1.147596 | kin_Latn | Yaba Farawo na Thamuda. | som_Latn | Fircoon iyo Thamuud. | 4.079683 |
1.125944 | gle_Latn | Brazzers físeán catagóir Inexperienced, Déagóirí, Seapáinis, Aziatochki, Téalainnis, Físeán HD ar a dtugtar Téalainnis Cailín Kim watch gan chlárú sa HD | nld_Latn | Kinderpersbureau van de Kloosterbuurt in het Oude Noorden | 1.769242 |
1.126818 | gaz_Latn | Sababiin isaas ati isa isaan ta'uu barbaadan waan taateefi dha. | ibo_Latn | Ha na-achọ ka ha bụ gị . | 3.339672 |
1.142966 | mri_Latn | mate, a ki reira a tanumia ia; a Ereatara, i mahi tana tama | war_Latn | Didto namatay hi Aaron ngan iginlubong, ngan sinmaliwan ha iya nga padi hi Eleazar nga iya anak. | 3.897944 |
1.248455 | fra_Latn | Les anglais et les irlandais aiment nos Poules d'Essai , surtout les anglais d'ailleurs, et y viennent nombreux depuis des décennies.Chez les poulains c'est en moyenne chaque année quatre à six poulains qui se se déplacent (un peu moins pour les pouliches).... | hin_Deva | लेकिन खतरे वहां रुकते नहीं दिखते: खुद को ऐतिहासिक काल में पाते हुए फ्रांस और इंग्लैंड के बीच सौ साल का युद्ध, भाइयों के युवा जोड़े खुद को दूसरे (और अधिक खतरनाक) खतरे से निपटने के लिए पाते हैं: चूहों द्वारा किए गए प्लेग। | 2.112213 |
1.173021 | ibo_Latn | Na "elu," ma ọ bụ n'eluigwe, ihe ọ maara bụ n'efu na ụjọ na iwe. | yor_Latn | Ninu "giga," tabi ọrun, ohun ti o mọ ni ofe lati ibẹru ati ibinu. | 3.424696 |
1.135165 | kir_Cyrl | Силерге өзүңөрдөн, силерге аяттарыбызды окуй турган, силерди тазалай турган, силерге Китеп жана хикматты жана билбегениңерди үйрөтө турган бир элчи жөнөттүк. | uig_Arab | شۇنىڭدەك (يەنى سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى كامالەتكە يەتكۈزگىنىمدەك) ئۆز ئىچىڭلاردىن سىلەرگە بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى تىلاۋەت قىلىپ بېرىدىغان، سىلەرنى (مۇشرىكلىك ۋە گۇناھدىن) پاك قىلىدىغان، سىلەرگە كىتابنى (يەنى قۇرئاننى) ۋە ھېكمەتنى (يەنى دىنىي ئەھكاملارنى) ئۆگىتىدىغان، سىلەرگە بىلمىگەنلىرىڭلارنى بىلدۈرىدىغان بىر پەيغەمبەر ئەۋەتتۇق . | 4.522875 |
1.213056 | ceb_Latn | Roma 5:11 - Apan dili lamang kana, usab kita nakapahimuot sa Dios pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo, pinaagi kang kinsa kita karon nakadawat sa pagtabon sa sala.? | sun_Latn | 11 Lain ngan sakitu bae, ayeuna mah, urang teh malah bisa maruji sarta ngagungkeun ka Allah ku lantaran Gusti Jungjunan urang, Isa Al Masih, nu geus maparinkeun karapihan tea. | 4.314145 |
1.098318 | dik_Latn | Duɔ̈kkë riɔ̈c, wek aa awär amuɔ̈r juëc. | ibo_Latn | Ya mere , unu atụla egwu: Unu dị oké ọnụ ahịa karịa ọtụtụ nza . | 4.708244 |
1.075633 | knc_Latn | nyomansarinadi 48 saa walla co il | som_Latn | 48 Saacadood Ayuu Ku Aroostay Laba Dumar - Wargeyska Dawan | 3.000335 |
1.091062 | mri_Latn | Ko tauto te Atua ki a Apelamo (7) | pag_Latn | Sipan na Dios ed si Abram (7) | 3.798889 |
1.155642 | kin_Latn | "Ujye ubishinga abantu bizerwa" | kon_Latn | "Mambu Yai Pesa Yo na Bantu ya Kwikama" | 4.687886 |
1.08942 | fuv_Latn | 11 Mi yiɗi masin mi heɓa yi'ugo on, mi senda bee mooɗon ko Ruuhu Allah hokki yam. | tum_Latn | 11 Pakuti nkhukhumba chomene kumuwonani, kuti nizakamupaniko chawanangwa chauzimu kuti mukhozgeke, | 3.481847 |
1.161129 | ast_Latn | Hospitality Club ye un serviciu d'hospitalidá internacional de internet d'aprosimao 707.000 miembros en 231 países.[1] Los sos miembros utilicen la páxina web HospitalityClub.org pa coordinar l'agospiamientu y otros servicios, como guía pa los viaxeros. | fra_Latn | L' Hospitality Club avait besoin d'une base de données informatique. | 2.271713 |
1.224897 | ell_Grek | Σε 3 ή 4 χρόνια, θα γίνετε επαγγελματίας σε αυτή τη δημιουργική και δυναμική βιομηχανία. | fra_Latn | Dans 3 ou 4 ans, vous deviendrez un professionnel dans cette industrie créative et dynamique. | 4.823739 |
1.194738 | ceb_Latn | Ug padayon kami nga nakigbisog alang sa usa ka United Africa pinaagi sa Turismo ingon usa ka nahiusa nga sektor. " | jav_Latn | Lan kita terus berjuang kanggo Afrika Serikat liwat Pariwisata minangka sektor sing nyawiji. " | 4.226261 |
1.165486 | azj_Latn | Bu, əsgərlərin hər gün etməli olduqları uzun yürüşlər üçün lazım idi. | rus_Cyrl | Это было необходимо для длительных маршей, которые солдатам приходилось совершать каждый день. | 4.123045 |
1.184892 | eng_Latn | 16 You will know them from their fruits. | nus_Latn | 16 Bia kɛ ŋa̱c kɛ dɛykiɛn. | 4.078192 |
1.129634 | eng_Latn | Winter is coming...I guess I'll find out! | szl_Latn | Wlasnie nadchodzi zima, wiec sie chyba dowiemy! | 3.601789 |
1.104239 | fon_Latn | Ée ahan wá hɔ́n nú Nɔwée ɔ́, é se nǔ e vǐ tɔn kpɛví ɔ́ bló n'i é, | wol_Latn | Nóoyin nit ku jub la woon, di ku mat ci biir nit ñi mu bokkal jamono, te di ku topp Yàlla. | 2.7254 |
1.090305 | aka_Latn | iw7lry iw7lrs iw7lrq iw7lr0 iw7jaa iw7jac iw7jam iw7ja2 iw7ja4 iw7jao iw7ja6 iw7jae iw7jau iw7jak iw7jag iw7ja8 iw7jaw iw7jai iw7jay iw7jas iw7jaq iw7ja0 iw7jba iw7jbc iw7jbm iw7jb2 iw7jb4 iw7jbo iw7jb6 iw7jbe iw7jbu iw7jbk iw7jbg iw7jb8 iw7jbw iw7jbi iw7jby iw7jbs iw7jbq iw7jb0 iw7jda | kmb_Latn | Ihi ya bhiti kyoso Solomá kya kambe kwívwa o itendelesu ya Jihova? | 1.658173 |
1.194 | eng_Latn | Many had turned away from the worship of the true God and rejected His prophets. | sun_Latn | Banyak orang yang mengucapkan syahadat tauhid dan syahadat rasul, Namun mereka tidak memahami apa makna syahadat itu. | 2.625217 |
1.206722 | hrv_Latn | I sutra će biti više vaše djece mrtve. "- Ted Bundy | ron_Latn | Și mai mulți copii vor fi morți mâine. "- Ted Bundy | 4.147844 |
1.223777 | ban_Latn | 43 Ambate luih paundukane ane nibenin tiang, nyenke tiang ene, kantos ibun Ida Sang Panembahan tiange ngrauhin tiang? 44 Sawireh mara dingeh tiang pangayu bagian adine, jeg nglejuh sang rare ane kadut tiang baan gargitanne. | war_Latn | 43 Ngan ¿Oonan-hon ini ha akon, nga an iroy han akon Ginoo maabut ha akon? | 3.975322 |
1.151581 | eng_Latn | Not in all but in specific areas: human rights issues and civilian missions included. | mlt_Latn | Mhux fl-oqsma kollha iżda f'oqsma speċifiċi: inklużi d-drittijiet tal-bniedem u missjonijiet ċivili. | 4.42945 |
1.101606 | dik_Latn | 11 Yeŋa kamkun na le meth, ku thiëëc manhde miëth ke gɛ̈m këpiiny tɛ̈ wïc yen rɛ̈c. | run_Latn | Muri mwebwe, hari umuvyeyi umwana yosaba umukate akamuha ibuye ? | 4.35095 |
1.175412 | ben_Beng | 6 যীশু তাদের এই দৃষ্টান্তটি বললেন; কিন্তু তিনি য়ে কি বলতে চাইছেন তা তারা বুঝতে পারল না। | ory_Orya | 6 ଯୀଶୁସ୍ତେଭ୍ୟ ଇମାଂ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକଥାମ୍ ଅକଥଯତ୍ କିନ୍ତୁ ତେନ କଥିତକଥାଯାସ୍ତାତ୍ପର୍ୟ୍ୟଂ ତେ ନାବୁଧ୍ୟନ୍ତ_ | 4.64767 |
1.213791 | eng_Latn | Why are you sitting by yourself and the entire nation is standing waiting for you from the morning until the night?" | gle_Latn | Cén fáth a bhfuil tú ag suí ina n-aonar, cé go seasamh na daoine go léir roimh tú, ó mhaidin, fiú go dtí tráthnóna?" | 4.695296 |
1.220963 | sna_Latn | Munopandukira hurumende yeJapan here? | zul_Latn | Ingabe nimelene nohulumeni waseJapane? | 4.665799 |
1.198189 | ace_Latn | Logaun ke kisi cheez ko sahee samazhane se ya uss par amal karne se wo cheez sahee nahee ho jati. | ind_Latn | sby pesantren kiai sarasehan kiai pesantren daar el-qolam | 2.551701 |
1.068532 | fon_Latn | Ahwanfuntɔ́ lɛ súxó bo ɖɔ: 'Mi nú mǐ ni tɔ́n sín fí! | knc_Latn | "I wanna go downstairs!" she wailed. | 2.413647 |
1.084422 | min_Latn | Malah dalam kasadonyo tu, kito mandapek kamanangan nan samparono, dari Baliau nan mangasiahi kito! | mri_Latn | Engari i enei mea katoa hira ake te wikitoria i a tatou, he mea nana i aroha nei ki a tatou. | 4.986611 |
1.123847 | bho_Deva | लाइसेंसिंग खुला स्त्रोत खुला स्त्रोत | hin_Deva | खुला स्रोत लाइसेंस | 4.179707 |
1.161041 | ckb_Arab | باشه ئایا ئه گه ر ساڵه ها مۆڵه تیان بده ین و ژیانی دنیا به خۆشی ببه نه سه ر، باوه ڕ ده هێنن؟! | eng_Latn | what do you see? if we gave them enjoyment for years, | 3.712499 |
1.195722 | kik_Latn | Nĩ ta ndacokete mũciĩ." - Marco. | kin_Latn | Numvaga ari nk'aho ngarutse iwacu." | 4.302191 |
1.195642 | als_Latn | - Evropa nuk është Amerika, ku qeveria është e gatshme ngandonjëherë të marrë vendime të shpejta. | hun_Latn | - Európa nem Amerika, ahol a kormány néha készen áll gyors megoldásokra. | 4.43341 |
1.18626 | swe_Latn | varför betala mer? (1,25 poäng) | zho_Hans | 为什么要支付更多吗? (1.25点) | 3.851078 |
1.232408 | eng_Latn | "Each is great in his own place, but the duty of the one is not the duty of the other." | spa_Latn | “Cada uno es grande en su propio lugar, pero el deber del uno no es el deber del otro”. | 4.425585 |
1.233574 | bul_Cyrl | В същото време значителна част от него първоначално се използва като легло за коне. | slv_Latn | Hkrati se pomemben del prvotno uporablja kot posteljnina za konje. | 4.571584 |
1.205643 | amh_Ethi | (እርሱ) ጫንቃን መልቀቅ ነው። | eng_Latn | (It is) the freeing of a slave. | 3.596099 |
1.152864 | ibo_Latn | Paul dọrọ aka ná ntị ike megide ozizi ụgha, na-amalite na-akụzi eziokwu banyere nke a "n'ụbọchị Onyenwe anyị." | som_Latn | Paul si weyn uga digaysa this waxbarista beenta ah, oo uu bilaabo inuu baro runta ku saabsan this "maalinta Rabbiga." | 4.080257 |
1.081479 | tir_Ethi | ሰይጣን'ኳ ንጥፍኣት ብጥበብ ካብ ተጓዕዘ ፡ ንሕና ኸ ንድሕነት ስለምንታይ ዘይንጓዓዝ፣ | wol_Latn | Waay li tah seytaane di natu nit yi mooy daneel leen ci bakaar, ndah nu muna nakka seen bakan, walla mu yahal leen. | 2.244689 |
1.16568 | lug_Latn | Tukyasobola okusalawo okwagala Katonda oba okumukuba amabega. | tsn_Latn | Re ka tlhopha go rata Modmo kgotsa go mo itlhokomolosa. | 4.519441 |
1.226657 | als_Latn | Te Zoti yt është afati i tij. | pol_Latn | Twój pan przeuroczy (cokolwiek w moich ustach to znaczy). | 2.525676 |
1.161451 | eng_Latn | 16 For I am not ashamed of the good news. | sag_Latn | 16 Teti mbi yeke na kamene ti nzoni tënë pëpe. | 4.426641 |
1.244947 | eng_Latn | Then he (Moses) showed him (Pharaoh) the great sign (miracles), | sin_Sinh | එවිට ඔහු (මූසා) ඔහුට මහා සළකුණ පෙන්වීය. | 4.682501 |
1.242595 | eng_Latn | Have you received God’s word? | mkd_Cyrl | Зар од вас излезе словото Божјо? | 2.954843 |
1.249683 | swh_Latn | Kwa maana hii, hali ya hewa alichukua zawadi kubwa: walikuwa 4 miaka tukio ulifutwa. | tur_Latn | sevda sevda - 4 sene önce demiş ki: | 2.205139 |
1.191051 | ibo_Latn | (Ndị Efesọs 6:1) Mụta ihe n'aka Chineke. | swh_Latn | (Waefeso 6:1) Jifunze kutokana na mfano wa Mungu. | 4.778705 |
1.219239 | dan_Latn | [27] Det, der er sat noget på plads. | swe_Latn | [27] Det som sätts något på plats. | 4.616446 |
1.145884 | dyu_Latn | 40 Yesu y'a fò a ye ko: "Ne m'a fò i ye ko, ni i bè dannaya kè, i na Ala ka sebaaya ye wa?" | tir_Ethi | የሱስ ግን "እንተ ትአምንስ: ክብሪ ኣምላኽ ምርኤኺዶ ኣይበልኩኽን፧" በላ። | 3.994452 |
1.212117 | lit_Latn | [6:35] Kaip įgyvendinate savo sistemą? | ron_Latn | [6:35] Cum ați implementat sistemul? | 4.41185 |
1.065857 | mag_Deva | (iii) विदेशी पूंजी -इस नीति में तीव्र औद्योगीकरण के | sat_Beng | • ᱫᱩᱵᱟᱭ ᱱᱚᱜᱚᱨᱯᱟᱞᱤᱠᱟ ᱨᱤᱱᱤᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜᱤᱦ | 3.179141 |
1.129123 | nus_Latn | 23 Cu ram kɛl ɛ thiec i̱, "Kuäär, ba kän ni nɛy ti tɔt?" | som_Latn | 23 Mid baa wuxuu ku yidhi, Sayidow, ma yar yihiin kuwa badbaadayaa? | 4.739715 |
1.115839 | eng_Latn | Post them , if you're so great. | vec_Latn | incontrarli se resti così grande. | 3.020459 |
1.098505 | uig_Arab | مەن ھەر ئىككىڭلارنىڭ نېمە قىلىشىڭلار كېرەكلىكىنى سىلەرگە ئۆگىتىمەن. | uzn_Latn | Har ikkovingizga Men nima qilishingizni aytib turaman. | 3.911759 |
1.134275 | eng_Latn | John argued that the coffee was important. | zho_Hant | Johnny 表示这杯咖啡很不错。 | 3.47795 |
1.234515 | eng_Latn | Your sooooooooooooo SEXY REALLY REALLY REALLY YOUR THE SEXYEST MAN eva and love u that much i have got posters all around my room of u love The worlds most Kisses eva from your really SEXY WIFE XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX | zho_Hans | 首頁 小說 言情小說 包養前妻〔限〕 | 1.686131 |
1.179781 | bho_Deva | 9 "मइँ भी सोचत रहेउँ नासरी ईसू क नाउँ क खिलाफत करइ क लिए जउन भी बन पड़इ उ बहोत कछू करुँ। | mal_Mlym | ശത്രുവിനെ പരിഹസിക്കുന്ന ഒരു വസ്തുവായിരിക്കാൻ ഞാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു; യേശുവിന്റെ നാമത്തിൽ ശത്രുവിന്റെ ഏതൊരു കൃത്രിമത്വത്തേക്കാളും ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ഉയർത്തുന്നു. | 2.844471 |
1.192957 | als_Latn | “Mbetet për të parë se ç’koalicione duan të formojnë. | srp_Cyrl | "Ostaje da vidimo kakve koalicije žele da formiraju. | 4.425014 |
1.194177 | est_Latn | Samuti ärge unustage, et magamistuba on ka ruum intiimseks eluks. | hrv_Latn | Također ne zaboravite da je spavaća soba također prostor za intimni život. | 5.016895 |
1.237639 | ces_Latn | A ukázala zajímavou časovou linii přistěhovalectví, ano. | slk_Latn | A ukázala zaujímavú časovú líniu prisťahovalectva, áno. | 5.09915 |
1.241148 | fra_Latn | Cette variable ( Z {\displaystyle Z} ) pourrait être la participation politique. | spa_Latn | Esta variable ( Z {\displaystyle Z} ) podría ser la participación política. | 4.738181 |
1.189821 | mal_Mlym | അല്ല, അന്ത്യസമയത്തെ അവര് നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കുന്നു. | zho_Hans | “沒有!”桑佑凱又快又急的否認。 | 3.686005 |
1.149937 | ast_Latn | Creo que al unirte te llegará el primer regalo del club, ya que alcanzó la primera meta, no estoy segura, lamento no haberlo publicado antes, ayer estuve ocupada con el diseño del banner y no pude publicarlo.... | ita_Latn | Dio lo si conosce per esperienza. | 1.752379 |
1.181238 | azj_Latn | Mənim də bağım var, onun sahibiyəm, Ey Süleyman, min parça gümüş sənin olsun, İki yüz gümüş kirayə alanlara qalsın. | eng_Latn | My vineyard, which is mine, is before me; thou, O Solomon, must have a thousand, and those who keep its fruit two hundred" (8:11-12). | 2.840016 |
1.21248 | nya_Latn | Kodi ndi ziphunzitso ziwiri ziti zimene zimalepheretsa anthu kudziwa zoona zokhudza Mulungu? | umb_Latn | Alongiso api avali a siata oku tateka omanu oku kũlĩha ocili catiamẽla ku Suku? | 5.082842 |
1.203008 | lin_Latn | Pamba te, sima ya lisekwa, mibali na basi bakobala te, mpe bakobalisa te, kasi bakozala lokola baanzelu na Likolo. | xho_Latn | Kuba eluvukweni abazeki, abendiswa; banjengazo izithunywa zikaThixo emazulwini. | 4.675689 |
1.069327 | dzo_Tibt | ཨིན་རུང་ བགོ་བཤའ་འཆང་མི་ཚུ་ལུ་ བགོ་བཤའི་ཁེ་ས་ [...] | eng_Latn | But some users reported [...] | 3.988976 |
1.135225 | mri_Latn | A ka puta mai ki a ia tetahi anahera a te Ariki e tu ana i te taha matau o te aata whakakakara. | sun_Latn | Breh malaikat PANGERAN nembongan ka anjeunna, jiga seuneu, ngagedur dina rungkun cucuk. | 3.528985 |
1.144349 | kat_Geor | იმედა დვალიძე: „გიორგი სალაყაია, არასდროს ყოფილა კომპანია „ბადაგონის“ დამფუძნებელი. მას არც კომპანია დაუფუძნებია და არც კომპანია ბადაგონში რაიმე სახის ინვესტიცია განუხორციელებია. დიახ, ის ფიზიკურად შესაძლოა შრომობდა „ბადაგონში“ ქარხის მშენებლობისას თუ კომპანიის განვითარებისას, მაგრამ ის ამაში იღებდა გასამრჯელოს, როგორც დაქირავებული მენეჯერი. ამიტომ, როდესაც ის თავს მოიხსენიებს ბადაგონის დამფუძნებლად, ის საზოგადოებას ატყუებს. | tur_Latn | - Denizli’den kalkış: 08.00 | 1.501823 |
1.208102 | dan_Latn | Det regnede i 40 dage og 40 nætter. | pol_Latn | Deszcz padał przez 40 dni i 40 nocy. | 4.797219 |
1.184254 | epo_Latn | Kio estas la longdaŭra planado por Nederlando (kaj la cetera mondo)? | swh_Latn | Mpango wa muda mrefu wa Uholanzi (na wengine duniani) ni nini? | 4.132064 |
1.189458 | ces_Latn | Chcete se dostat stejného zacházení, zeptejte se nás jak? | fin_Latn | Haluatko saada saman kohtelun, kysy meiltä miten? | 4.287663 |
1.147121 | hau_Latn | (Zabura 49:8; 1 Bitrus 1:18, 19) Amma me ya sa Allah ya ba da ran Ɗansa a matsayin kyauta ga mutane a duniya? | twi_Latn | (Dwom 49:8; 1 Petro 1:18, 19) Ɛnde adɛn nti na Onyankopɔn de ne Ba no nkwa maa wiase no sɛ akyɛde? | 4.611515 |
1.248428 | arb_Arab | إذا كان لديك باقة أنترنت ضعيفة فلن تحتاج إلى الذهاب … – حوحو-محترف | tam_Taml | மின்னஞ்சல்: ஒரு மின்னஞ்சல் இல்லை என்றால், வடிவம் மின்னஞ்சல் அனுப்பி, உறுப்பு errorClass சேர்க்க வேண்டாம். | 2.207525 |
1.171637 | ron_Latn | # 1 Problemele vechi vin înapoi. | ukr_Cyrl | # 1 Старі проблеми повертаються. | 4.203153 |
1.197821 | deu_Latn | Stellen Sie sicher, es gibt einige Aktivitäten zur Verfügung zu „verbrennen“ all diese Energie. | lit_Latn | Įsitikinkite, kad yra keletas veikla prieinamas "sudeginti" visą tą energiją. | 4.234333 |
1.208807 | ewe_Latn | Èdza mía ŋu abe ale si wodzaa klosalo ŋui ene. | zul_Latn | Ngokuba wena Nkulunkulu usilingile, wasihlanza njengokuhlanzwa kwesiliva. | 3.637673 |
1.141409 | eng_Latn | It's very important for the country | lmo_Latn | Per el paes lè molto importante | 3.566987 |
1.139722 | awa_Deva | " कछू अउर मनई कहत रहेन, "मसीह गलील स न आई। | npi_Deva | अन्य मानिसहरूले भने, "उनी ख्रीष्ट हुन्। | 3.468021 |
1.215813 | heb_Hebr | אם אתה רוצה להמשיך להשתמש בו, עליך לשלם $ USD 229 לקנות רישיון. | zsm_Latn | Jika anda mahu terus menggunakannya, anda perlu membayar $229 USD untuk membeli lesen. | 4.606258 |
1.133055 | arb_Arab | ” وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم. | snd_Arab | اهڙي طرح اسان کين جاڳايو ته پاڻ ۾ هڪ ٻئي کان پڇن. | 3.731329 |
1.223523 | tso_Latn | Milingo ine ra sedzana nayo i ri khwaṱhisa na u ri sendedza tsini na Mudzimu nga nḓila-ḓe? | twi_Latn | Ɔkwan bɛn so na sɔhwɛ hyɛ yɛn gyidi den na ɛma yɛbɛn Onyankopɔn? | 4.469634 |
1.239561 | deu_Latn | Es sei ihnen von Herzen gedankt. | sun_Latn | Mugia salamina urang tiasa syukuran kana nikmat anu kacida ageung ieu. | 2.714914 |
1.181088 | ceb_Latn | 18 Gipadala ko sila sa kalibotan sama nga ako imong gipadala nganhi sa kalibotan. | war_Latn | 18 Ginpadara ko hira nganhi ha kalibutan sugad han pagsugoa mo ha akon nganhi ha kalibutan. | 5.045374 |
1.081108 | tat_Cyrl | Кирәгем бар! | tuk_Latn | etmek القيام بعمل | 2.811598 |
1.21451 | hrv_Latn | # 8 Sve je to u prošlosti. | slv_Latn | # 8 Vse je v preteklosti. | 4.477527 |
1.145365 | eng_Latn | And his brothers could not answer him, because they were terrified. | lus_Latn | Nimahsela, a unaute chuan an chhâng thei lo va, a hmaah chuan mangang takin an awm ta a ni. | 4.469624 |
1.150661 | mal_Mlym | എന്ന് ചോദിക്കുമ്പോള് അവിശ്വാസികള്ക്ക് കൂടി നല്കാന് കല്പിക്കും. | sun_Latn | Nu antukna kaom muslimin bakal dijadikeun obyék ku jalma-jalma kafir. | 2.637557 |