Datasets:
File size: 4,648 Bytes
d289aa6 8161091 761c269 8161091 761c269 d289aa6 8161091 9e14b3d 8161091 e80e4e7 8161091 761c269 8161091 761c269 8161091 9e14b3d ae9d2ee 8a6eff5 ae9d2ee 8a6eff5 ae9d2ee 8161091 9e14b3d 8161091 761c269 8161091 761c269 8a6eff5 ae9d2ee e80e4e7 8a6eff5 761c269 8a6eff5 761c269 8161091 761c269 8161091 8a6eff5 8161091 761c269 8161091 14b285c 8161091 761c269 8161091 761c269 8161091 761c269 8161091 249e929 8161091 761c269 8161091 761c269 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 |
---
language:
- ca
- de
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: CA-DE Parallel Corpus
size_categories:
- 1M<n<10M
task_categories:
- translation
task_ids: []
license: cc-by-nc-sa-4.0
---
# Dataset Card for CA-DE Parallel Corpus
## Dataset Description
- **Point of Contact:** [email protected]
### Dataset Summary
The CA-DE Parallel Corpus is a Catalan-German dataset of parallel sentences created to support Catalan in NLP tasks, specifically
Machine Translation.
### Supported Tasks and Leaderboards
The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between German and Catalan in any direction,
as well as Multilingual Machine Translation models.
### Languages
The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and German (DE).
## Dataset Structure
### Data Instances
Two separate txt files are provided with the sentences sorted in the same order:
- ca-de_6M.ca
- ca-de_6M.de
The dataset is additionally provided in parquet format: ca-de_6M.parquet.
The parquet file contains two columns of parallel text obtained from the two original text files.
Each row in the file represents a pair of parallel sentences in the two languages of the dataset.
### Data Fields
[N/A]
### Data Splits
The dataset contains a single split: `train`.
## Dataset Creation
### Curation Rationale
This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other languages, specifically German.
### Source Data
#### Initial Data Collection and Normalization
<!-- The first portion of the corpus is a combination of the following original datasets collected from [Opus](https://opus.nlpl.eu/):
MultiCCAligned, WikiMatrix, GNOME, KDE4, OpenSubtitles, GlobalVoices, Tatoeba.
Additionally, the corpus contains synthetic parallel data generated from the original Spanish-Catalan Europarl and Tilde corpora
made public by [SoftCatalà](https://github.com/Softcatala/Europarl-catalan).
A last portion of the dataset is composed by synthetic parallel data generated from a random sampling of the Spanish-German corpora
available on [Opus](https://opus.nlpl.eu/) and translated into Catalan using the [PlanTL es-ca](https://huggingface.co./PlanTL-GOB-ES/mt-plantl-es-ca) model. -->
The corpus is a combination of the following original datasets collected from [Opus](https://opus.nlpl.eu/):
MultiCCAligned, WikiMatrix, GNOME, KDE4, OpenSubtitles, GlobalVoices, Tatoeba.
All data was filtered according to two specific criteria:
- Alignment: sentence level alignments were calculated using [LaBSE](https://huggingface.co./sentence-transformers/LaBSE) and sentence pairs with a score below 0.75 were discarded.
- Language identification: the probability of being the target language was calculated using [Lingua.py](https://github.com/pemistahl/lingua-py) and sentences with a language probability score below 0.5 were discarded.
The filtered datasets are then concatenated and deduplicated to form the final corpus.
#### Who are the source language producers?
[Opus](https://opus.nlpl.eu/)
<!-- [SoftCatalà](https://github.com/Softcatala/Europarl-catalan) -->
### Annotations
#### Annotation process
The dataset does not contain any annotations.
#### Who are the annotators?
[N/A]
### Personal and Sensitive Information
Given that this dataset is partly derived from pre-existing datasets that may contain crawled data, and that no specific anonymisation process has been applied,
personal and sensitive information may be present in the data. This needs to be considered when using the data for training models.
## Considerations for Using the Data
### Social Impact of Dataset
By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of the Catalan language.
### Discussion of Biases
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset.
Inherent biases may exist within the data.
### Other Known Limitations
The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.
## Additional Information
### Dataset Curators
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]).
This work has been promoted and financed by the Generalitat de Catalunya through the [Aina project](https://projecteaina.cat/).
### Licensing Information
This work is licensed under a [Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/).
### Citation Information
[N/A]
### Contributions
[N/A] |