src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Samir, lütfen uslu bir çocuk ol.
Samir, lütfen iyi bir çocuk ol.
Neden bunu soru sorar gibi söyledin?
Neden bunu bir soru gibi söylüyorsun?
Neden bir böbreğe ihtiyacı olsun ki?
Neden böbreğe ihtiyacı olsun ki?
Evet beyler bu defa elimde gerçekler var.
Beyler, bu sefer elimde gerçekler var.
Sanırım bu defa gerçekten kafayı yedi.
Bu sefer gerçekten kafayı yedi.
Belki biraz temiz hava almak istemiştir.
Belki biraz temiz hava almak istiyordur.
Günahlarımızı itiraf etmek için rahip getirdim.
Günahlarımızı itiraf etmek için bu rahibi buraya getirdim.
Kapağı aç ki gaz dışarı çıksın.
Kapağı aç ve gazı dışarı çıkar.
Ve Raja, Amerika ile dalga geçme.
Raja, Amerika'yla alay etme.
O bu şehrin sahibi, ve senin de sahibin.
Bu şehrin sahibi ve senin sahibin.
Daha önce hiç giyinen bir adam görmedin mi?
Daha önce hiç giyinen bir erkek görmedin mi?
Tüm yol boyunca Suzuki ile mücadele ediyor.
Tüm yol boyunca Suzuki ile savaşıyor.
Anne, onun hoş bir sesi var.
Anne, çok güzel bir sesi var.
Annie, bir dahaki sefere cebini şarj et.
Annie, bir dahaki sefere telefonunu şarj et.
Her zaman kazanmak istiyor, ne olursa olsun.
Her zaman kazanmak zorunda, ne olursa olsun.
Sen onu anlayamazsın ve asla anlamayacaksın.
Bunu anlayamazsın ve asla anlamayacaksın.
Ana'nın ameliyatı için çekimi getirdm.
Ana'nın ameliyatı için çekimi aldım.
İşin büyük bir kısmını Luke yapıyor.
İşin çoğunu Luke yapıyor.
Bu senin yapabileceğin bir şey değil.
Bu yapabileceğin bir şey değil.
Belki hafta sonu için erken ayrıldılar.
Belki hafta sonu için erken ayrılmışlardır.
O kadar gergindim ki avuçlarım terlemişti.
Çok gergindim. Avuçlarım terliydi.
O zaman garip gelmişti ama unuttum.
Garip olduğunu düşündüm, sonra unuttum.
18 yıldan sonra öylece gidiyor muyum?
18 yıl sonra, öylece gidecek miyim?
Keşke oraya ait gerçek bir haritamız olsaydı.
Keşke buranın gerçek bir haritası olsaydı.
Seni bulmaya çalıştığım içinde özür dilerim.
Seni aramaya geldiğim için özür dilerim.
Bu ev için bunlar iyi değil.
Bu ev için iyi değil.
Çok karanlık bir espri anlayışları olabiliyor.
Çok karanlık bir espri anlayışları olabilir.
Bu soruyu sakın bir daha sorma.
Bu soruyu bir daha sorma.
Bazı hafta sonları sana yardımcı olabilirim.
Belki bazı hafta sonlarında sana yardım edebilirim.
Ama ajanların beyinleri bizim gibi değil.
Ama ajanların beyinleri bizimki gibi değil.
Kapa çeneni ve bana sanat yap.
Kapa çeneni ve benim için daha fazla sanat yap.
Ama bize bir dolara araba satıyorsunuz.
Ama bize bir dolara araba mı satıyorsun?
Ya da yalnızca kötü bir bilardocuyumdur.
Belki de berbat bir bilardo oyuncusuyumdur.
Buna karşı bir yasa mı var Memur Porkavitch?
Buna karşı bir kanun mu var, Memur Porkavitch?
Yeni bir tedavi var, kutlama yapacağımız.
Yeni bir tedavi var, bunu kutlamalıyız.
Ne tür bir belaya bulaştığım umurumda değil.
Ne tür bir belanın içinde olduğun umurumda değil.
Dün gece donmamı engellediğin için teşekkürler.
Dün gece donmama izin vermediğin için teşekkürler.
Şey, buraya ilk geldiğimde planım buydu.
Buraya ilk geldiğimde plan buydu.
Chloe ve ben, bunu konuşmuştuk daha önce.
Chloe ve ben bunu konuştuk.
Belki Müdür Yardımcımız size yardım edebilir.
Belki müdür yardımcımız yardım edebilir.
Benim için bir iyilik yap, dikkatli ol.
Bana bir iyilik yap, dikkatli ol.
H ımm.. çok sıcaktı oda da.
Oda çok sıcaktı.
Büyükbaba, bana yardım eden çocuk bu.
Büyükbaba, bu bana yardım eden çocuk.
Bence sen bir hata yapıyorsun, Dale.
Bence hata yapıyorsun Dale.
Mary benim için yüksek sesle okuyabilir misin?
Mary, bunu benim için yüksek sesle okur musun?
Illinois'i almaktan başka seçeneğimiz yok.
Illinois'i almaktan başka çaremiz yok.
Takımlar yaşam destek ünitesinde olsa bile.
Ekipmanlar yaşam destek ünitesinde olsa bile.
Çünkü biz boogie oogie oogie olacağız
Çünkü boogie oogie oogie yapacağız
Ama, ben baktığımda, küçük bir kız görüyorum.
Ama ona baktığımda, küçük bir kız görüyorum.
Sen de bu kadar kötü olmamıştın.
Hiç bu kadar kötü olmamıştın.
Ben kendi yerimde, sen kendi yerinde.
Benim yerimde sen de kendi yerindesin.
Eminim bu gece çok güzel vakit geçirecektir.
Eminim bu gece çok eğlenecektir.
Belki ajan bayan bana kahve getirebilir.
Belki bayan ajan bana bir fincan getirebilir.
Bir şeye ihtiyacın olursa ara beni, tamam mı?
Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı?
Son üç işinde de sorun yaşadın.
Son üç işinizde sorun yaşadınız.
" Çok erken " diye düşünen bir tek ben miyim?
"Çok erken" diye düşünen tek kişi ben miyim?
Bizi akşam yemeğine bile davet etti.
Bizi yemeğe bile davet etti.
Arzusu kontrol edilemez bir hal almıştı.
Arzu neredeyse kontrol edilemez hale gelmişti.
Evet, çim biçme veya çalı kesme gibi.
Evet, çim biçmek ya da çalıları biçmek gibi.
Onun mücadelesini onurlandırma şeklin ne güzel.
Onun mücadelesini böyle onurlandırman çok güzel.
Benimle bir aptalmışım gibi konuşmayı kes.
Benimle aptalmışım gibi konuşmayı kes.
Blake'i durdurmak için bir şansımız var.
Blake'i durdurma şansım var.
Ya da en azından ona merdiven ver.
Ya da en azından ona bir merdiven verin.
Bu Evan, Ve bu da Molly.
Bu Evan, bu da Molly.
Size koçluk yapacağımdan dolayı çok mutluyum.
Sana koçluk yaptığım için çok mutluyum.
O işi alabilmek için en çirkin herifle yattım.
O işi alabilmek için en çirkin adamla yattım.
Sawyer bana karşı karalama kampanyası başlatıyor
Sawyer bana karşı karalama kampanyası yürütüyor.
Neyse, bu eski ve değerli bir şey.
Her neyse, bu çok eski ve değerli.
Bir gün bir araba bizi takip ediyor gibiydi.
Bir araba bizi takip ediyormuş gibi hissettim.
Sivil birisi olarak bunu satın alamazsın.
Sivilsen satın alamazsın.
Birkaç kez, işten sonra içki içmeye gittik.
İşten sonra birkaç kez içki içmek için.
Ama o gece gördüğüm şey gerçekti.
Ama o gece gördüklerim gerçekti.
Ona dokunmadan önce kendimi arındırmam gerek.
Dokunmadan önce kendimi arındırmalıyım.
Sen şu anda neredesin bu arada?
Bu arada şu an neredesin?
Moe, sana bir şey söylemem lazım.
Moe, sana bir şey söylemem gerek.
Burada çalışmak benim kararım mıydı sence?
Sence burada çalışmak benim seçimim mi?
Her şey bir yana hala güzel bir gün.
Genel olarak, hala güzel bir gün.
Onlar da aynen bunu yaptılar işte.
Aynen öyle yaptılar.
Bu yine de neden korktuğunu açıklamıyor.
Bu hala neden korktuğunu açıklamıyor.
Bu operasyon için şifre Scylla ve Charybdis.
Bunun şifresi Scylla ve Charybdis.
Hiç planlı kaçış diye bir şey duydun mu?
Hiç organize kaçış diye bir şey duydun mu?
Aklıma çok kötü bir fikir geldi.
Aklıma gelen en kötü fikir.
Kanı bir kaç dakika içinde pıhtılaşmıştır.
Kan birkaç dakika içinde pıhtılaşırdı.
O zaman bırak şunu da yürüyerek gidelim.
O zaman bırak da yürüyerek gidelim.
Evet, bu sanki biraz utanç verici.
Tamam, bu biraz utanç verici.
Bu sizin aracınız, öyle değil mi?
Bu sizin aracınız, değil mi?
Sana güvenmemem için hiçbir sebep yok.
Sana güvenmemek için bir nedenim yok.
Bir kadının bunları duymaya ihtiyacı vardır.
Bir kadının sözleri duymaya ihtiyacı vardır.
Seni tekrar görmek görmek çok güzel.
Seni tekrar görmek çok güzel.
Marge bu parti için çok uğraştı.
Marge o partiye çok emek verdi.
Son zamanlarda yangınlarda iyice artış var.
Son zamanlarda çok fazla yangın çıktı.
Radcliffe'te okurken en sevdiğim kitaptı.
Radcliffe'de en sevdiğim kitaplardan biriydi.
Bu onların kamyoneti değildi, değil mi?
Bu onların kamyonu değildi, değil mi?
Çünkü hepimiz bir çeşit ucubeydik, bilirsin?
Çünkü hepimiz ucubeydik, biliyor musun?
Sen onu benden daha iyi tanırdın.
Onu benden daha iyi tanıyordun.
Bir gün için yeterince heyecan yaşadım zaten.
Bugün yeterince heyecan yaşadım.
Bir erkek için yanlız yaşamak zordur.
Bir erkek için yalnız yaşamak kolay değil.
Savaş, doğal felaketler gibi büyük şeyler.
Savaşlar, doğal afetler, büyük şeyler!
Denis ve ben burada 5 yıl yaşadık.
Denis ve ben burada beş yıl yaşadık.
Sonra Spicer öne eğildi, ve aynen
Sonra Spicer öne eğildi ve dedi ki,