id
stringlengths
17
20
text
stringlengths
31
871
dataset_id
stringclasses
1 value
-8272390154172432311
Spectaculaire saut en "wingsuit" au-dessus de Bogota Spectacular Wingsuit Jump Over Bogota
WmtEnFr
-981267624057866153
Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday. Le sportif Jhonathan Florez a sauté jeudi d'un hélicoptère au-dessus de Bogota, la capitale colombienne.
WmtEnFr
2541778512431760721
Equipé d'un wingsuit (une combinaison munie d'ailes), il est passé à 160 km/h au-dessus du célèbre sanctuaire Monserrate, situé à plus de 3 000 mètres d'altitude, où de nombreux badauds s'étaient rassemblés pour observer son exploit. Wearing a wingsuit, he flew past over the famous Monserrate Sanctuary at 160km/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit.
WmtEnFr
-8094156086419725990
Une boîte noire dans votre voiture ? A black box in your car?
WmtEnFr
-2074979521054333846
As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car. Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture.
WmtEnFr
-2861760436062052119
The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads. Les appareils, qui enregistrent tous les miles parcourus par un automobiliste et transmettent les informations aux fonctionnaires, sont au centre d'une tentative controversée à Washington et dans les bureaux gouvernementaux de la planification de remanier le système obsolète de financement des principales routes américaines.
WmtEnFr
8696327143904919728
Le secteur généralement sans intérêt de la planification des grands axes a soudain provoqué un débat fort animé et des alliances mouvementées. The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
WmtEnFr
8400177941236508977
Les libertaires ont rejoint des groupes écologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites boîtes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et éventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour rédiger un projet de loi fiscal. Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
WmtEnFr
2690001807969271080
The tea party is aghast. Le Tea Party est atterré.
WmtEnFr
2823126262207338082
L'American Civil Liberties Union est elle aussi très préoccupée et exprime son inquiétude concernant la protection de la vie privée. The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.
WmtEnFr
6393936585418245747
Et tandis que les membres du Congrès n'arrivent pas à se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs États n'ont pas attendu. And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.
WmtEnFr
4895493827444467296
Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus. They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.
WmtEnFr
2024505285230221829
Des milliers d'automobilistes ont déjà embarqué ces boîtes noires, parfois équipées d'un système de surveillance par GPS, pour une virée expérimentale. Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.
WmtEnFr
-2553942013681378096
This really is a must for our nation. Cela est vraiment indispensable pour notre nation.
WmtEnFr
4310564012200422686
« Ce n'est pas comme si nous avions le choix », a déclaré Hasan Ikhrata, directeur général de la Southern California Association of Governments, qui prévoit que l'État commence à enregistrer les miles parcourus par chaque automobiliste californien d'ici 2025. "It is not a matter of something we might choose to do," said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025.
WmtEnFr
8319071839728182700
There is going to be a change in how we pay these taxes. Il va y avoir du changement dans la façon dont nous payons ces taxes.
WmtEnFr
-2118352857234905368
The technology is there to do it. La technologie est là pour le faire.
WmtEnFr
-7023114502218821979
The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. La pression vient du fait que le Highway Trust Fund du pays, financé avec les taxes que les Américains paient à la pompe, est financièrement à sec.
WmtEnFr
-8660901716885806535
Americans don't buy as much gas as they used to. Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant.
WmtEnFr
769010122413086166
Cars get many more miles to the gallon. Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon.
WmtEnFr
6392240961678493511
The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years. La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans.
WmtEnFr
7928736444178965480
Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high. Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés.
WmtEnFr
-5991178985188881154
« La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable », a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota. "The gas tax is just not sustainable," said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota.
WmtEnFr
-8185466288550805621
His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system. Son État a récemment fait installer des traceurs sur 500 voitures pour tester un système de paiement au mile.
WmtEnFr
-564723522593298121
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said. « Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme », a-t-il dit.
WmtEnFr
-6196238663166233723
Wonks appelle cela des frais d'utilisation au kilométrage. Wonks call it a mileage-based user fee.
WmtEnFr
5726127672275264102
Il n'est pas surprenant que l'idée séduise les libéraux citadins, puisque les taxes pourraient servir à modifier les habitudes de conduite de manière à permettre de réduire les encombrements et les émissions de gaz, par exemple. It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example.
WmtEnFr
1442593717021887162
Les planificateurs de Californie s'intéressent au système puisqu'ils élaborent des stratégies pour atteindre les objectifs fixés dans les lois ambitieuses de l'État sur le réchauffement climatique. California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.
WmtEnFr
-1415951897413494534
Mais le représentant Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait aussi comme l'alternative la plus viable à long terme. But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.
WmtEnFr
-3228905110432640813
Les partisans du marché libre de la fondation Reason apprécient également l'idée de faire payer les conducteurs au mile. The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.
WmtEnFr
7726865069416366670
« Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir », a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à la fondation Reason. "This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.
WmtEnFr
9119746495279395634
People are paying more directly into what they are getting. Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procurés.
WmtEnFr
1936326410068929178
The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction. Le mouvement est également soutenu par deux anciens secrétaires américains aux Transports qui, dans un rapport de 2011, exhortaient le Congrès à aller dans la voie du paiement au mile.
WmtEnFr
-7577892402710106969
Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 M$ l'année dernière qui aurait porté sur environ 10 000 voitures. The U.S. Senate approved a $90-million pilot project last year that would have involved about 10,000 cars.
WmtEnFr
5151608667492204412
Mais la présidence de la Chambre a tué la proposition, répondant aux préoccupations des législateurs ruraux représentant des électeurs qui doivent parcourir de nombreux miles tous les jours pour se rendre à leur travail ou en ville. But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.
WmtEnFr
-2202304827673542097
Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own. Plusieurs États et grandes villes font néanmoins des progrès de leur côté.
WmtEnFr
4253553918121674440
The most eager is Oregon, which is enlisting 5,000 drivers in the country's biggest experiment. Le plus déterminé est l'Oregon, qui a mobilisé 5 000 conducteurs pour mener l'expérience la plus importante du pays.
WmtEnFr
-5414038197947597836
Ces automobilistes paieront bientôt à l'État des frais kilométriques au lieu des taxes sur l'essence. Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.
WmtEnFr
-7575083943420344412
Le Nevada a déjà mené à terme un projet pilote. Nevada has already completed a pilot.
WmtEnFr
-1557686750736120392
New York City is looking into one. La ville de New York en envisage un.
WmtEnFr
8561247217464715197
L'Illinois tente un essai sur un nombre limité de camions. Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
WmtEnFr
1303377539824947971
Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences impliquées dans le transport routier dans des États longeant la côte est américaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) étudie comment elle pourrait mettre en œuvre le changement. And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change.
WmtEnFr
-1855865644630960507
Le concept n'est pas un succès universel. The concept is not a universal hit.
WmtEnFr
4270979524293425845
Dans le Nevada, où environ 50 automobilistes volontaires ont récemment équipé leur voiture d'un appareil, les conducteurs étaient inquiets que le gouvernement puisse suivre leurs moindres faits et gestes. In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move.
WmtEnFr
2625396963139355667
"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation. « Les inquiétudes au sujet de Big Brother et ce genre de choses sont un gros problème », a déclaré Alauddin Khan, qui dirige la gestion stratégique de la performance au département des Transports du Nevada.
WmtEnFr
5041982634777358643
It was not something people wanted. Ce n'est pas quelque chose que les gens veulent.
WmtEnFr
5605649774883681423
As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website: "It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices." Dès le début de l'essai, l'ACLU du Nevada avertissait sur son site : « Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière. »
WmtEnFr
-1539685377275208139
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings. Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique énorme et encombrante qui sera inévitablement élargie pour conserver les enregistrements des allées et venues quotidiennes des gens.
WmtEnFr
8626307416245864187
Le Nevada fait partie des quelques États qui se démènent désormais pour trouver une technologie abordable qui permettrait à l'État de savoir combien de miles parcourt une voiture, mais sans connaître le lieu ni l'heure exacts. Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time.
WmtEnFr
-5688235800889678067
If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable. Si on peut faire ça, a ajouté Khan, les citoyens seront plus à l'aise.
WmtEnFr
-3478595392663051313
La recherche de cette technologie a amené certaines agences d'État à faire appel à une petite start-up de Californie du nom de True Mileage. The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage.
WmtEnFr
1407860628688459237
À l'origine, la société ne se destinait pas à aider les automobilistes qui payent des taxes aux États. The firm was not originally in the business of helping states tax drivers.
WmtEnFr
-5066798225143337003
It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage. Elle cherchait à percer dans le marché émergent de l'assurance auto, dans lequel les conducteurs paieraient en fonction de leur kilométrage.
WmtEnFr
2422979842163248740
Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantité limitée d'informations, téléchargées périodiquement par modem. But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.
WmtEnFr
-6482274096337833337
"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage. « Les gens seront plus enclins à faire ça si vous n'enregistrez pas leur vitesse et ne les localisez pas », a déclaré Ryan Morrison, directeur général de True Mileage.
WmtEnFr
2211160134326046333
De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États. There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.
WmtEnFr
1197885265612895157
There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. Il existe des moyens bien moins onéreux et des méthodes bien moins intrusives de procéder.
WmtEnFr
5247693908147867211
Dans l'Oregon, les planificateurs tentent l'expérience en offrant aux automobilistes différents choix. In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices.
WmtEnFr
-4290194266803233773
They can choose a device with or without GPS. Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS.
WmtEnFr
2325069492413019010
Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents. Ils peuvent encore choisir de ne pas avoir d'appareil du tout, préférant à la place payer un forfait basé sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les résidents de l'État.
WmtEnFr
6307321643619625784
Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez.
WmtEnFr
-313772740051954288
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic. Dans la ville de New York, les responsables des transports cherchent à développer un dispositif de taxation qui serait également équipé pour payer les frais de stationnement, fournir une assurance « paiement à la conduite » et créer un ensemble de données sur la vitesse en temps réel en provenance des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser pour éviter les embouteillages.
WmtEnFr
-4747527005621269610
« Les automobilistes seraient incités à participer en raison des avantages que le système leur offre », a indiqué un document sur l'aménagement urbain. "Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them," says a city planning document.
WmtEnFr
4452100528527928770
Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction. Toutefois, certains planificateurs des transports se demandent si tout le débat sur le paiement au mile n’est pas simplement une énorme diversion.
WmtEnFr
-7460189558104939974
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. À la Metropolitan Transportation Commission de la zone de la baie de San Francisco, les responsables disent que le Congrès pourrait très simplement gérer la faillite du Highway Trust Fund en augmentant les taxes sur l'essence.
WmtEnFr
8102672559996527125
Une taxe unique ou annuelle supplémentaire pourrait être imposée sur les conducteurs de véhicules hybrides et sur d'autres dont les véhicules ne consomment pas beaucoup d'essence, de sorte que chacun paie sa juste part. An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.
WmtEnFr
8673146821356049545
"There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin," said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs. « Il n'est pas nécessaire de recourir à une chirurgie radicale lorsqu’on a tout simplement besoin d’aspirine », a déclaré Randy Rentschler, le directeur de la législation et des affaires publiques auprès de la commission.
WmtEnFr
2718604377934148759
Si on fait ça, des centaines de millions d'automobilistes s'inquiéteront de la protection de leur vie privée et d'un tas d'autres choses. If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.
WmtEnFr
-7147230283170938356
David Bowie: Four Unpublished Songs Released David Bowie: quatre inédits en écoute
WmtEnFr
4718711942771946816
The British musician is full of surprises this year. Le musicien anglais n'a pas fini de surprendre cette année.
WmtEnFr
-5485175519556892267
À partir de The Next Day, paru en janvier, il a concocté une réédition de luxe prévue pour le 4 novembre, avec plusieurs inédits. Following The Next Day, released in January, he has put together a deluxe re-release planned for November 04, featuring several unpublished tracks.
WmtEnFr
-9158160999097812393
Quatre ont déjà émergé sur la Toile. Four have already appeared on the Internet.
WmtEnFr
5657553227553523091
The announcement that David Bowie was releasing a new album had stunned the world. L'annonce de la parution d'un nouvel album de David Bowie avait laissé tout le monde pantois.
WmtEnFr
663336973625301087
On 08 January 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March. Le jour de son 66e anniversaire, le 8 janvier 2013, il avait déclaré qu'un nouvel album sortirait en mars.
WmtEnFr
3714418397346684942
Après dix ans de silence (le dernier disque, Reality, date de 2003) et de trop rares apparitions en public, le musicien anglais prouvait qu'on pouvait encore compter sur lui pour faire scintiller la scène pop. After ten years of silence (his last record, Reality, was released in 2003) and very few public appearances, the British musician proved that he could still light up the pop scene.
WmtEnFr
-6366484946280476082
Un festin pour ses fans A feast for fans
WmtEnFr
8496552429956639751
Pas las des surprises, David Bowie avait plus d'un tour dans son sac avec The Next Day. Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeves with The Next Day:
WmtEnFr
-8636997801335295614
Le Thin White Duke a ainsi prévu de rééditer cet album, le 4 novembre. the Thin White Duke was also planning to re-release the album on November 04.
WmtEnFr
3445408884276207361
He put together a real feast for his fans to mark the occasion. Pour l'occasion, il a concocté un vrai festin pour ses fans.
WmtEnFr
2901465373144076360
This re-release, titled The Next Day Extra, was presented in the form of three disks: the original album, unpublished studio sessions and remixes, plus a DVD containing the four clips that have already been unveiled. Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, se présentera sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions studio inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés.
WmtEnFr
-539097113142133168
The Next Day Extra contiendra au total dix titres supplémentaires par rapport à l'album original: les trois morceaux de l'édition Deluxe, cinq chansons spécialement dévoilées pour l'occasion, ainsi que deux remixes. The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes.
WmtEnFr
-242576771623504274
Moreover, David Bowie has introduced this fine box-set through a video. David Bowie a d'ailleurs fait les présentations de ce beau coffret dans une vidéo.
WmtEnFr
-8418778951767557565
In it, he presents each of the disks plus the accessories provided with them: exclusive photos and sleeves, a notebook for sharing your own impressions, a booklet of lyrics etc. Il y introduit à la fois chacun des disques, mais aussi les accessoires fournis avec: des photos et pochettes exclusives, un carnet pour partager ses propres impressions, un livret avec les paroles...
WmtEnFr
3240290832452566431
And finally, he gives a teaser to his new track, Atomica, which is typically in the style of The Next Day, with very prominent guitars and skillfully controlled rock electrics. Et, surtout, il donne un avant-goût de son nouveau titre Atomica, typiquement dans la veine de The Next Day, avec des guitares très en avant et une électricité rock savamment maîtrisée.
WmtEnFr
-2810570648141553457
Des inédits déjà en écoute Previously Unpublished Tracks Released
WmtEnFr
-1677570636331132157
However, Atomica is not the only track to have been released. Mais Atomica n'est pas le seul titre à dévoiler ses charmes.
WmtEnFr
4750682422928880130
The Informer, Like A Rocket Man and Born In A UFO are also available on the net. The Informer, Like A Rocket Man, Born In A UFO sont eux aussi disponibles sur la toile.
WmtEnFr
-5278549410210955683
The Informer est à double-face: une intro inquiétante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place à une ballade pop. The Informer is double-edged - an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad.
WmtEnFr
9147849684561720125
Was Bowie trying to make a reference to Elton John's Rocket Man, or even Gravity, in his Like A Rocket Man? Sur Like A Rocket Man, Bowie a-t-il voulu faire une petite référence au Rocket Man d'Elton John, voire même à Gravity?
WmtEnFr
2461601688078842715
Avec ce titre enjoué, le chanteur semble en tout cas dans son élément quand il n'a plus les pieds sur terre. Either way, with this cheerful track, the singer seems to be in his element when his feet are no longer on the ground.
WmtEnFr
-5874268290309359512
Space Oddity, à côté, était beaucoup plus grave. Space Oddity, by comparison, was much more solemn.
WmtEnFr
-6413015120608700130
Sur Born In A UFO, David Bowie fait une nouvelle fois référence à son étrangeté: viendrait-il d'une autre planète? On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet?
WmtEnFr
-199791546445128846
The spellbinding guitar riffs make you want to leave Earth. Les riffs de guitare, envoûtants, donnent envie de quitter la Terre.
WmtEnFr
6908329719384035134
In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian... Bowie s'amuse en tout cas à jouer au caméléon avec ces titres: tour à tour informateur, homme à bord d'une fusée, potentiel martien...
WmtEnFr
2998643866481173530
He veils and reveals at the same time, and likes to take on different personalities, as he has throughout his career, most notably with his personas: Ziggy Stardust and Aladdin Sane. Il dissimule et révèle à la fois, joue à adopter différentes personnalités, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, notamment avec ses personnages Ziggy Stardust et Aladdin Sane.
WmtEnFr
614740382386161940
Rien d'étonnant à ce qu'il ait donc un masque à la main dans la photographie de la campagne L'Invitation au Voyage, de la marque Louis Vuitton, dont il incarne le nouveau visage. It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photography for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face.
WmtEnFr
3010867762254087430
He appears in one of their adverts, broadcast from November 10. Il apparaîtra dans un de leurs spots publicitaires, diffusé à partir du 10 novembre.
WmtEnFr
-4177344865759633540
Le ministre de la Défense, Rob Nicholson, a insisté pour dire que les soldats blessés n'étaient pas sommairement libérés des Forces armées canadiennes, et a souligné qu'un processus de transition était suivi par tous les soldats avant leur retour à la vie civile. The Minister of Defence, Rob Nicholson, insisted that injured soldiers are not summarily discharged from the Canadian Armed Forces and stressed that all soldiers undergo a transition process before their return to civilian life.
WmtEnFr
-7731313064869813995
Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré qu'avant leur libération, les membres de l'armée suivaient un plan de transition en collaboration avec leurs supérieurs. Attacked by liberals and neo-democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that, prior to their discharge, members of the army underwent a transition plan in collaboration with their superiors.
WmtEnFr
-4183806264709526948
"All injured soldiers receive the appropriate care in preparation for their return to civilian life and none has been discharged before being ready," he asserted. Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile et aucun d'entre eux n'est libéré avant d'être prêt, a-t-il affirmé.
WmtEnFr

Dataset Card for "french-30b_separate"

More Information needed

Downloads last month
4
Edit dataset card