0
stringlengths 1
203
| 1
stringlengths 1
235
|
---|---|
< >توسط کاراگاه تایلر برک خنثی شد < > | < >توسط تایلر برک انجام شد< > |
< >که در آن جورج فریمانت کشته شد < > | < > که منجر به مرگ جرج فریمن شد< > |
< >مردی که گفته میشه به جنایات سازماندهی شده مربوط بوده < > | < >مردی که متهم به ارتباط با جرایم سازمان یافته بود< > |
هیشکی واسه اون اتفاق تو رو سرزنش نمی کنه | هیچکس تو رو بخاطر اتفاقی که افتاد سرزنش نمی کنه |
ببین نمی خوام حس کنی داری عجله می کنی | ببین نمیخوام به عجله بندازمت |
اگه وقت بیشتری لازم داری مساله ای نیس | به وقت بیشتری احتیاج داری باهاش کنار میای |
این کارا رو خیلی وقته می کنم | من خیلی وقته بی حرکت موندم |
یه جورایی جاییه که این روزا زندگی می کنم | عملا این روزا اونجا زندگی می کنم |
قبل از اینکه به پلیسو به کشتن بده | برمیگرده به قبل از اینکه یه پلیس رو بکشه |
مبل روانپزشکی یه کم برام سفت شد | کاناپه ی روانکاو دیگه راحت نبود |
یه راه درست هست و یه راه غلط | یه شیوه ی درست داریم و یه شیوه ی غلط |
هیچ وقت از اینکه چندتا قانون رو زیرپا بذاری نمی ترسیدی | تو لزوما هیچوقت از شکستن چندتا قانون واهمه ای نداشتی |
الان از سردخونه مربوط به حمله برک اومد | همین الان از سردخونه فرستادن مربوط به عملیات برک ه |
اره خب شاید بخوای بهش هشدار بدی | آره خب شاید بهتر باشه بهش یه خبری بدی |
< >هیچ وقت نمی ترسیدی که چندتا قانون رو بشکنی< > | < >تو الزاما هیچوقت از نقض چندتا قانون واهمه ای نداشتی< > |
< >فک کردم باید بدونی که یکی از شواهد< > | کارگاه برک فکر کردم بهتر باشه بدونین که یه مدرک |
شواهد مربوط به جورج فریمانت | درمورد پرونده ی جرج فریمانت مدرک اومده |
اونا تو راهن فک کردم کارمون باهاشون تموم شده | بقیه کجان؟ تو راهن فکر کردم از شر مدارک خلاص شدیم |
هرچی اونجا بود رو بیار | هرچی که آوردن رو بگیر |
< >این حالا عملیات منه < > | < >الان دیگه این ماموریت منه< > |
سلام ما شواهد مربوط به پرونده فریمانت رو می خوایم | سلام ما اون مدرکی رو میخوایم که مروبط به پرونده ی فریمانته |
ساول و گیدیون و اون یارو رو ببر به خروجی ها | سول و گیدون و نگهبان خروجی رو بیار |
< >گزارشی از یک هشدار در طبقه سوم گرفتیم < > | < >از زنگ خطر طبقه ی سوم یه خبر دریافت کردیم< > |
< >اره هشدار طبقه سوم < > | < > بله زنگ خطر طبقه ی سوم کشیده شده< > |
اره می تونی هشدار اتش رو خاموش کنی | آره میتونین ماشین آتیش نشانی رو متوقف کنید |
< >تو طبقه سوم هشدار اتش گرفتیم < > | ما گزارش آتیش سوزی در طبقه ی سوم دریافت کردیم |
اره کل روز همینو نشون میداده | آره اون زنگ خطر تمام روز همینطوریه |
تو خیلی چیزا هستی خب؟ | آره تو خیلی کارا ازت بر میاد |
بخاطر گذشته ها بهت یه فرصت میدم | میخوام بخاطر دوران گذشته یه فرصت بهت بدم |
تا فلش رو زمین بذاری | که فقط فلش رو بزاری زمین |
برک میشه به این اشغال شلیک کنی؟ | برک چرا فقط به این عوضی شلیک نمیکنی؟ |
درو حالا اسانسورا رو ببند < >باشه< > | درو همین حالا آسانسور رو خاموش کن < >حله < > |
هیچ وقت بی محابا نبودی مگه نه شاو؟ | تو هیچوقت اون چیزی که لازم بود رو نداشتی درسته شاو؟ |
دارم از حالگیری تو لذت می برم | اوه میخوام حسابی از سرویس کردنت لذت ببرم |
شاو؟ تو هم گیر کردی؟ | شاو؟ توهم اینجا گیر افتادی؟ |
بذارش پشت سرت و بچرخ | دستات رو بزار پشت سرت و برگرد |
یه گوشه ساکت پیدا کن سرتو پایین بگیر و قایم شو | یه جای امن پیدا کن سرت رو بدزد و قایم شو |
بهم گفتن اونجا اتش گرفته | بهم گفتن اون تو آتیش سوزی شده |
< >اتش نیس باید ساختمون رو خالی می کردم< > | < >آتیش در کار نبود مجبور بودم ساختمان رو تخلیه کنم< > |
شاو قاطی کرد و یه پلیس کشته شد | شاو رو گم کردیم و یه پلیس مرده هم مونده رو دستم |
داری به در نگاه می کنی و فک می کنی میشه ازش فرار کنی | به اون در نگاه میکنی و پیش خودت میگی این همون راه فرارمه؟ |
یه گلوله تو سرت بکارم | یه گلوله توی مغزت خالی کنم |
اره خب اون انتخابی نیس نه؟ | آره خب درحال حاضر این انتخاب خوبی نیست مگه نه؟ |
فعلا داریم بدون گزارش رسانه ای کار می کنیم | ما از ابتدا تحت یک خاموشی کامل رسانه ای عمل کردیم |
و پیش روانپزشک مرکز فرستاده شد | و توسط رانپزشک مرکز تایید شده |
با واکی تاکی با کاراگاه برک تماس می گیریم | ما با کاراگاه برک توسط بیسیم ارتباط برقرار میکنیم |
< >بهش فرصت دادیم تسلیم بشه ولی< > | بهش فرصت تسلیم شدن دادیم ولی |
اگه تو نتونی متوقفش کنی اونا می کنن | اگه تو جلوش رو نگیری اونا می گیرن |
نه یه ذره حقوق و یه ساعت طلا | نه چس مثقال حقوق بازنشستگی و یه ساعت مچی طلایی |
من و تو هم همینطوریم ولی شاو نه | من و تو اینارو میخوایم ولی شاو اینطوری نیست |
< > هشدار امنیتی لغو اطلاعات شروع شد< > | < >هشدار امنیتی < > < >داده ها باطل شده< > |
حرومزاده می خواد شواهد رو بفرسته | حرومزاده داره سعی میکنه که مدرک رو بفرسته به آی ای |
نمی دونم حتما دستی اینکارو کرده | نمیدونم باید به صورت دستی شبکه رو |
از اونجا می تونه تماس بگیره | میتونه از اون بالا تماس بگیره |
خب این چیه؟ اینجا یه مجراست؟ | خب این چیه؟ یه کانال آب اینجاس؟ |
ولی باید بهم بگی چی شده | ولی باید بهم بگی چه اتفاقی داره اونجا می افته |
کار برکه کارش کثیفه و من مدرکشو دارم | کار برک ه اون فاسده منم ازش مدرک دارم |
< >دارم میام تمومش کن < > | من تو راه اونجام تمومش کن |
مث کاری که با میکس کردی | مثل تو که گذاشتی میکس بمیره |
زندگیتو به خطر میندازی و چی بهت میرسه؟ | تو زندگیت رو سر جبهه گذاشتی و چی گیرت اومد؟ |
ما همه هر روز زندگیمونو به خطر میندازیم | همه ی ما زندگیمون رو سر کار پلیس گذاشتیم هر روز و همه روز |
به نشانت نگاه کن برک | یه نگاه به نشانت بنداز برک |
اولین روز همکاریمون رو یادته؟ | و سوال رو جواب بده |
تنها موفقیتت این بوده که شاو رو عصبانی کردی | هر کاری که موفق به انجامش شدی داره بیشتر شاو رو عصبانی می کنه |
قفل شکسته میشه و شاو می تونه زنگ بزنه | از وضعیت قفل مرکزی خارج میشیم و شاو میتونه تماس بگیره |
میخوای تا سالن انتظار بریم؟ | یه سواری تا لابی مهمونت کنم؟ |
حداقل یکیتون با من میمیره | حداق یکی از شما با من از پا درمیاد |
پس فک کنم دیگه برام فایده نداری | پس متاسفانه دیگه به دردم نمیخوری |
تو خیلی قابل پیش بینی هستی | اگه قابل پیش بینی نباشی هیچی نیستی |
می دونی کدوم بخش اموزش رو دوس دارم؟ | میدونی قسمت مورد علاقه م توی آموزشی چی بود؟ |
تو هرگز به درد این شغل نمی خوردی | هیچوقت چیزی رو که واسه این شغل لازم بود نداشتی |
باشه گروه ضربت در موقعیته و اماده برگردوندن برقه | خب گروه ضربت توی موقعیته برای قطع کردن برق آماده شید |
درواقع یکیشو برای اون گذاشتم | راستش یکی رو واسه اون نگه داشتم |
برک شواهد رو نابود کرد دیگه انتخابی ندارم | برک مدارک رو از بین برد انتخابی برام نمونده |
باشه می تونی گوشه ساختمون در سالن تمرین به دیدنم بیای؟ | باشه میتونی بیای پشت ساختمون داخل پارکینگ هواپیمایی منو ببینی؟ |
بقدر کافی خوب نیس شاو | به اندازه کافی خوب نبود شاو |
تا متیوس رو از سیستممون حذف کنم | که متیوز رو از عملیات حذف کنم |
وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد | خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم |
< >وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد < > | < >خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم< > |
یه ثانیه وقت بده | یه لحظه بهم وقت بده |
بله اینجا آب گرم نداره | آره آب ما آب گرم نداریم |
زنگ زدی؟ شخص عجیبی جواب داد | تماس گرفتی؟ یه یارویی جواب داد |
بعد کس دیگه ای جواب داده؟ | و یه مرد جواب داد؟ |
بهتر بود یه هتل می گرفتیم | باید از هتل اجاره میکردیم |
منظورم اینه بریم سفر بگردیم | یعنی بیا بیا بریم سفر |
خب کیف پولتو چک کردی؟ | کیف کیفت رو بررسی کردی؟ |
البته اگه کیف پر از پول داشته باشی | حتما کیف پول اگه میخری |
قسم میخورم اون گوشه گذاشته بودمش | میتونم قسم بخورم روی میز گذاشتمش |
هی اون مسواک من نیست ؟ | خب نذاشتی هی اون مسواک منه؟ |
اره از خودم افتاد زمین | آره مال خودم روی زمین افتاد |
چون که چندشه ماله منه | چون اون حالم بهم زن مال منه |
مزه گه میده خوبه کس خل | مزه گوه میده خیله خب کله کیری |
فک می کنم به دکتری چیزی شدید نیاز داری | فکر میکنم باید دکتر یا کسی رو ببینی |
مولی تو کالجه منم سال آخرم | مالی در کالج هست من ارشدم |
بخوام از قاتل زنجیره ای اجاره کنم | میخوام از یونابامر اجاره کنم |
خوب بنظر میرسه اره | بنظر خوب میاد همم آره |
خب تنها کار اینه که توضیحاتشو بخونم | خب تنها کاری که میتونم بکنم خوندن نسخه اس |
نقشه چیز مزخرفی نامیده میشه | نقشه که بتونی مزخرفات رو تموم کنی |
به اینکه دارمون بزنی | پس با ما وقت میگذرونید |
هی دنیل تا حالا مهاجران کاتان رو بازی کردی؟ | هی دنیل میخوای ستلرز اف کتن بازی کنی؟ |