0
stringlengths
1
203
1
stringlengths
1
235
< >توسط کاراگاه تایلر برک خنثی شد < >
< >توسط تایلر برک انجام شد< >
< >که در آن جورج فریمانت کشته شد < >
< > که منجر به مرگ جرج فریمن شد< >
< >مردی که گفته میشه به جنایات سازماندهی شده مربوط بوده < >
< >مردی که متهم به ارتباط با جرایم سازمان یافته بود< >
هیشکی واسه اون اتفاق تو رو سرزنش نمی کنه
هیچکس تو رو بخاطر اتفاقی که افتاد سرزنش نمی کنه
ببین نمی خوام حس کنی داری عجله می کنی
ببین نمیخوام به عجله بندازمت
اگه وقت بیشتری لازم داری مساله ای نیس
به وقت بیشتری احتیاج داری باهاش کنار میای
این کارا رو خیلی وقته می کنم
من خیلی وقته بی حرکت موندم
یه جورایی جاییه که این روزا زندگی می کنم
عملا این روزا اونجا زندگی می کنم
قبل از اینکه به پلیسو به کشتن بده
برمیگرده به قبل از اینکه یه پلیس رو بکشه
مبل روانپزشکی یه کم برام سفت شد
کاناپه ی روانکاو دیگه راحت نبود
یه راه درست هست و یه راه غلط
یه شیوه ی درست داریم و یه شیوه ی غلط
هیچ وقت از اینکه چندتا قانون رو زیرپا بذاری نمی ترسیدی
تو لزوما هیچوقت از شکستن چندتا قانون واهمه ای نداشتی
الان از سردخونه مربوط به حمله برک اومد
همین الان از سردخونه فرستادن مربوط به عملیات برک ه
اره خب شاید بخوای بهش هشدار بدی
آره خب شاید بهتر باشه بهش یه خبری بدی
< >هیچ وقت نمی ترسیدی که چندتا قانون رو بشکنی< >
< >تو الزاما هیچوقت از نقض چندتا قانون واهمه ای نداشتی< >
< >فک کردم باید بدونی که یکی از شواهد< >
کارگاه برک فکر کردم بهتر باشه بدونین که یه مدرک
شواهد مربوط به جورج فریمانت
درمورد پرونده ی جرج فریمانت مدرک اومده
اونا تو راهن فک کردم کارمون باهاشون تموم شده
بقیه کجان؟ تو راهن فکر کردم از شر مدارک خلاص شدیم
هرچی اونجا بود رو بیار
هرچی که آوردن رو بگیر
< >این حالا عملیات منه < >
< >الان دیگه این ماموریت منه< >
سلام ما شواهد مربوط به پرونده فریمانت رو می خوایم
سلام ما اون مدرکی رو میخوایم که مروبط به پرونده ی فریمانته
ساول و گیدیون و اون یارو رو ببر به خروجی ها
سول و گیدون و نگهبان خروجی رو بیار
< >گزارشی از یک هشدار در طبقه سوم گرفتیم < >
< >از زنگ خطر طبقه ی سوم یه خبر دریافت کردیم< >
< >اره هشدار طبقه سوم < >
< > بله زنگ خطر طبقه ی سوم کشیده شده< >
اره می تونی هشدار اتش رو خاموش کنی
آره میتونین ماشین آتیش نشانی رو متوقف کنید
< >تو طبقه سوم هشدار اتش گرفتیم < >
ما گزارش آتیش سوزی در طبقه ی سوم دریافت کردیم
اره کل روز همینو نشون میداده
آره اون زنگ خطر تمام روز همینطوریه
تو خیلی چیزا هستی خب؟
آره تو خیلی کارا ازت بر میاد
بخاطر گذشته ها بهت یه فرصت میدم
میخوام بخاطر دوران گذشته یه فرصت بهت بدم
تا فلش رو زمین بذاری
که فقط فلش رو بزاری زمین
برک میشه به این اشغال شلیک کنی؟
برک چرا فقط به این عوضی شلیک نمیکنی؟
درو حالا اسانسورا رو ببند < >باشه< >
درو همین حالا آسانسور رو خاموش کن < >حله < >
هیچ وقت بی محابا نبودی مگه نه شاو؟
تو هیچوقت اون چیزی که لازم بود رو نداشتی درسته شاو؟
دارم از حالگیری تو لذت می برم
اوه میخوام حسابی از سرویس کردنت لذت ببرم
شاو؟ تو هم گیر کردی؟
شاو؟ توهم اینجا گیر افتادی؟
بذارش پشت سرت و بچرخ
دستات رو بزار پشت سرت و برگرد
یه گوشه ساکت پیدا کن سرتو پایین بگیر و قایم شو
یه جای امن پیدا کن سرت رو بدزد و قایم شو
بهم گفتن اونجا اتش گرفته
بهم گفتن اون تو آتیش سوزی شده
< >اتش نیس باید ساختمون رو خالی می کردم< >
< >آتیش در کار نبود مجبور بودم ساختمان رو تخلیه کنم< >
شاو قاطی کرد و یه پلیس کشته شد
شاو رو گم کردیم و یه پلیس مرده هم مونده رو دستم
داری به در نگاه می کنی و فک می کنی میشه ازش فرار کنی
به اون در نگاه میکنی و پیش خودت میگی این همون راه فرارمه؟
یه گلوله تو سرت بکارم
یه گلوله توی مغزت خالی کنم
اره خب اون انتخابی نیس نه؟
آره خب درحال حاضر این انتخاب خوبی نیست مگه نه؟
فعلا داریم بدون گزارش رسانه ای کار می کنیم
ما از ابتدا تحت یک خاموشی کامل رسانه ای عمل کردیم
و پیش روانپزشک مرکز فرستاده شد
و توسط رانپزشک مرکز تایید شده
با واکی تاکی با کاراگاه برک تماس می گیریم
ما با کاراگاه برک توسط بیسیم ارتباط برقرار میکنیم
< >بهش فرصت دادیم تسلیم بشه ولی< >
بهش فرصت تسلیم شدن دادیم ولی
اگه تو نتونی متوقفش کنی اونا می کنن
اگه تو جلوش رو نگیری اونا می گیرن
نه یه ذره حقوق و یه ساعت طلا
نه چس مثقال حقوق بازنشستگی و یه ساعت مچی طلایی
من و تو هم همینطوریم ولی شاو نه
من و تو اینارو میخوایم ولی شاو اینطوری نیست
< > هشدار امنیتی لغو اطلاعات شروع شد< >
< >هشدار امنیتی < > < >داده ها باطل شده< >
حرومزاده می خواد شواهد رو بفرسته
حرومزاده داره سعی میکنه که مدرک رو بفرسته به آی ای
نمی دونم حتما دستی اینکارو کرده
نمیدونم باید به صورت دستی شبکه رو
از اونجا می تونه تماس بگیره
میتونه از اون بالا تماس بگیره
خب این چیه؟ اینجا یه مجراست؟
خب این چیه؟ یه کانال آب اینجاس؟
ولی باید بهم بگی چی شده
ولی باید بهم بگی چه اتفاقی داره اونجا می افته
کار برکه کارش کثیفه و من مدرکشو دارم
کار برک ه اون فاسده منم ازش مدرک دارم
< >دارم میام تمومش کن < >
من تو راه اونجام تمومش کن
مث کاری که با میکس کردی
مثل تو که گذاشتی میکس بمیره
زندگیتو به خطر میندازی و چی بهت میرسه؟
تو زندگیت رو سر جبهه گذاشتی و چی گیرت اومد؟
ما همه هر روز زندگیمونو به خطر میندازیم
همه ی ما زندگیمون رو سر کار پلیس گذاشتیم هر روز و همه روز
به نشانت نگاه کن برک
یه نگاه به نشانت بنداز برک
اولین روز همکاریمون رو یادته؟
و سوال رو جواب بده
تنها موفقیتت این بوده که شاو رو عصبانی کردی
هر کاری که موفق به انجامش شدی داره بیشتر شاو رو عصبانی می کنه
قفل شکسته میشه و شاو می تونه زنگ بزنه
از وضعیت قفل مرکزی خارج میشیم و شاو میتونه تماس بگیره
میخوای تا سالن انتظار بریم؟
یه سواری تا لابی مهمونت کنم؟
حداقل یکیتون با من میمیره
حداق یکی از شما با من از پا درمیاد
پس فک کنم دیگه برام فایده نداری
پس متاسفانه دیگه به دردم نمیخوری
تو خیلی قابل پیش بینی هستی
اگه قابل پیش بینی نباشی هیچی نیستی
می دونی کدوم بخش اموزش رو دوس دارم؟
میدونی قسمت مورد علاقه م توی آموزشی چی بود؟
تو هرگز به درد این شغل نمی خوردی
هیچوقت چیزی رو که واسه این شغل لازم بود نداشتی
باشه گروه ضربت در موقعیته و اماده برگردوندن برقه
خب گروه ضربت توی موقعیته برای قطع کردن برق آماده شید
درواقع یکیشو برای اون گذاشتم
راستش یکی رو واسه اون نگه داشتم
برک شواهد رو نابود کرد دیگه انتخابی ندارم
برک مدارک رو از بین برد انتخابی برام نمونده
باشه می تونی گوشه ساختمون در سالن تمرین به دیدنم بیای؟
باشه میتونی بیای پشت ساختمون داخل پارکینگ هواپیمایی منو ببینی؟
بقدر کافی خوب نیس شاو
به اندازه کافی خوب نبود شاو
تا متیوس رو از سیستممون حذف کنم
که متیوز رو از عملیات حذف کنم
وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد
خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم
< >وقت زیادی صرف ساختن چیزی که ساختم شد < >
< >خیلی طول کشید تا چیزی که ساختم رو بسازم< >
یه ثانیه وقت بده
یه لحظه بهم وقت بده
بله اینجا آب گرم نداره
آره آب ما آب گرم نداریم
زنگ زدی؟ شخص عجیبی جواب داد
تماس گرفتی؟ یه یارویی جواب داد
بعد کس دیگه ای جواب داده؟
و یه مرد جواب داد؟
بهتر بود یه هتل می گرفتیم
باید از هتل اجاره میکردیم
منظورم اینه بریم سفر بگردیم
یعنی بیا بیا بریم سفر
خب کیف پولتو چک کردی؟
کیف کیفت رو بررسی کردی؟
البته اگه کیف پر از پول داشته باشی
حتما کیف پول اگه میخری
قسم میخورم اون گوشه گذاشته بودمش
میتونم قسم بخورم روی میز گذاشتمش
هی اون مسواک من نیست ؟
خب نذاشتی هی اون مسواک منه؟
اره از خودم افتاد زمین
آره مال خودم روی زمین افتاد
چون که چندشه ماله منه
چون اون حالم بهم زن مال منه
مزه گه میده خوبه کس خل
مزه گوه میده خیله خب کله کیری
فک می کنم به دکتری چیزی شدید نیاز داری
فکر میکنم باید دکتر یا کسی رو ببینی
مولی تو کالجه منم سال آخرم
مالی در کالج هست من ارشدم
بخوام از قاتل زنجیره ای اجاره کنم
میخوام از یونابامر اجاره کنم
خوب بنظر میرسه اره
بنظر خوب میاد همم آره
خب تنها کار اینه که توضیحاتشو بخونم
خب تنها کاری که میتونم بکنم خوندن نسخه اس
نقشه چیز مزخرفی نامیده میشه
نقشه که بتونی مزخرفات رو تموم کنی
به اینکه دارمون بزنی
پس با ما وقت میگذرونید
هی دنیل تا حالا مهاجران کاتان رو بازی کردی؟
هی دنیل میخوای ستلرز اف کتن بازی کنی؟