0
stringlengths
1
203
1
stringlengths
1
235
نظرت راجع به اینجا چیه؟
راجب اینجا چی فکر میکنید؟
میخوای چند هفته ای اینجا کنار اسخر بشینی؟
فکرکنین برای چند هفته کنار ساحل بنشینید
به نظر آدم خوبیه
بنظر خوب میاد همم آره
عالیه آخرین خونه ای که دیدیم چند مایل عقبتر بود
عالیه خونه قبلی مایل ها دورتر بود
هی دنیل تا حالا بازی مهاجران کاتان رو انجام دادی؟
هی دنیل میخوای ستلرز اف کتن بازی کنی؟
باشه میشه رسیدیم اونجا یه فرصتی بهشون بدی؟
باشه میشه فقط به اونجا یه شانسی بدی؟
خب فکر کنم باید یکم غذا بگیریم
خب حدس میزنم لازمه کنی غذا بگیریم
یکی یکم فست فود جا گذاشته اینجا
یکی فست فود اینجا باقی گذاشته
هم دیگه بچه ها الان گشنشون میشه
و بچه ها به زودی گرسنه شون میشه
و کل هفته بازی های مسخره بکنیم حتی نمیشه مست کرد
همه هفته بازی تخته میکنیم بدون مستی
زودباش الان خورشید غروب میکنه
یالا خورشید رو از دست میدیم
الان که یه مدت از با هم بودنمون میگذره
فکر میکنم الان که برای مدتی قرار گذاشتیم
الان دیگه مثل قبلش نیست میدونی انگار همش دنبال کارای خودشه
اون براش تموم شده میدونی براش سواله
باید دیوونه باشه که بهت خیانت کنه نمیدونم
اون اگه بهت خیانت کنه دیوانه اس نمیدونم
نه تو کسی رو میخوای که تحسینت کنه
نه تو تحسین میخوای
آره پس یا باید اخبار ببینم
آره پس پی بی اس یا
خدا هتل های یه ستاره هم امکانات بیشتری داره
خدایا اون هتل زیبا چیزایی برای گفتن داره
صابون حموم یه مو روش بود
یک مو توی صابون توی حموم بود
جای رژلب رو لیوان بود
اون رد رژ لب روی لیوان مشروب هست
یعنی که عشقم از کجا معلوم اصلا رو تختی هارو عوض میکنن
یعنی کی میدونه اگه اونا این کاغذها رو عوض کردن
فکر کردی هتل با اینجا فرقی داره؟
واقعا فکر کردی هتل فرقی ایجاد میکنه؟
فقط اینکه احساس میکنم تو خونه کس دیگه ام
فقط احساس کردم که کسی دیگه ای توی خونه هستم
برای تو بهترین حالته
این بهترین سناریوی ممکن برای توئه
تو خونه ی کس دیگه بودن تورو نمیترسونه؟
این باعث وحشتت نمیشه که توی خونه یکی دیگه باشی؟
واقعا؟ آخه انگار داری مواد میکشی
آره؟ نظر میاد مواد زدی
احتمالا باید برم داخل
احتمالا باید به بازی برگردم
و کل هفته رو بگذرونی یا میخوای بهت خوش بگذره؟
و همه هفته بد خلقی کنی یا اینکه میخوای خوش بگذرونی؟
خیلی بده رفیق هیچ کاری واسه انجام دادن نیست
این افتضاحه رفیق کاری برای انجام دادن نیست
مارو هم با خودشون همه جا میکشونن
ما رو وارد این کرد
مامانم خودش میره یه جارو اجاره میکنه
میدونی مادرم اجاره مون رو میده
حالا من باید تو تخت یکی دیگه باشم
پس وقتی من توی تخت یکی دیگه هستم
یه سری چیزا تو تختم هست
یک عجیبی توی مال منه
نزار جانورای تختت گازت بگیرن
نذار تخت حشرات گاز بگیره
مچ داداشتو وقتی داشت وید میکشید گرفتم
وقتی کاکات داشت علف میزد گیرش انداختیک
آره دیدمت پدر مادرم هم احتمالا دیدنت
آره دیدمت احتمالا پدر و مادرت هم مال من رو شنیدن
اونا اونطرف خونه ان
اونا سمت دیگه خونه هستن
میدونم الان تو حال بدی هستی
میدونم در حال حاضر در شرایط مناسبی نیستید
مشکلی نداره نه نه
باشه نه نه نه
تا مایل ها دورتر از اینجا کسی نیست
هیچکس فاصله چند مایلی نیست
ببین من قرار نیست بقیه عمرم رو اینجا باشم
ببین من بقیه عمر کوفتیم رو اینجا سپری نمیکنم
چون سه شب بعدش منو مجبور کرد زمین رو بکنم
چون سه شب بعدش مجبورم کرد یه حفره توی حیات پشتی درست کنم
چه خبر پسر کوچولو اینجارو امضا میزنی؟
چه خبر مرد کوچک برای اون آماده اس؟
یه چیز عجیب توش هست
یه چیز کوفتی اونجاست رئیس
کایل جکوزی رو راه بنداز هی
کایلی وارد وان حمون گرم شده هی
چیه؟ آخرین نفر کی اومد بیرون؟
چی؟ آخرین نفری که از درب خارج شد؟
تورو قانع کرده که تلاش نکنی
اون متفاعد شد که تلاش نکنه
و داره رو همین موضوع حساب باز میکنه
برای همین روی ما حساب میکنه
ببین مامان بزرگ اوضاع از این دیگه بدتر نمیشه
ببین گرنی از این کوفتی بدتر نمیشه
نمیتونی فرض کنی وقتی اینجا خالی میشه چقدر بد میتونه باشه
نمیدونی چطوریه وقتی اینجا خالیه
و واسه چند روز از اون در هیچ غذایی پایین نمیاد
و هیچ غذایی از اون روزنه برای روزها بیرون نمیاد
من قرار نیست کم بیارم و بخاطر کتاب بمیرم
آره من از پا در نمیام و بخاطر کتاب هایی نمیمیرم
لعنتی الان دهنم بو بد میگیره
اوه لعنتی من بوی بد میدم
شروع میکنه بالا آوردن و ماییم که تو دردسر میوفتیم
اون شروع به استفراغ کرده ما قراره کسایی باشیم که توی دردسرن
تو این حق رو بهش داری که لا اقل تلاش کنی
تو حداقل بهش تلاش و فرار از اینجا رو بدهکاری
منو یادش نمیاد اینو نگو
اون من رو بیاد نمیاره این حرف رو نزن
من مدتی که اینجا بودم از کل مدت زندگی اون بیشتره
من به اندازه سن اون اینجا بودم
وقتی که منو دزدید من حامله بودم
من باردار بودم وقتی من رو دزدید
فکر کردم تو آزمایشگاه میمیرم و تموم میشه
فکر کردم توی کار میمیرم و همین آخر داستانه
هیچوقت نفهمیدم باهاش چیکار کرد
هیچوقت نخواهم فهمید چه بلایی سرش اومد
هر از گاهی میزاره از اینجا بریم بیرون
بعضی وقتا میذاره ما از انبار خارج بشیم
خب میشه از بقیه بپرسی؟
خب میتونی برای من سفارش بگیری؟
هی تو دست به کیف من زدی؟
هی کیف من رو گشتی؟
داداش لعنتی من مشروب تورو برداشته؟
برادر لعنتی من مشروب دزدید؟
عیبی نداره خودم بهش گفتم که میتونه
مشکلی نیست گفتم که میتونه
میدونم که وقتی من حموم بودم تو توی خونه بودی
میدونم که تو توی خونه بودی وقتی که توی دستشویی بودم
دنیل من وسایلتو برنداشتم باور کن
دنیل قسم میخورم چیز کوفتیت رو من برنداشتم
تو لیاقتت بیشتر از اون کثافته
اون لیاقتت بهتر از اون عوضی هست
نمیدونم چه اتفاقی تو زندگیشون افتاده که باعث میشه اونا پاشون رو از گلیمشون درازتر کنن
میدونی انگار اتفاقی توی زندگی شون افتاده که میدونی باعث شده حد و حدود رو بشکنن
و چرا انقدر تعداد این عوضی ها زیاده؟
چرا این همه عوضی وجود داره؟
فقط وقتی میام بیرون که کلر رو آزاد کنی
تنها راهی که من بیام بیرون اینکه کلر آزاد بشه
ولی فکر میکنم دنیل زیاد به تو نمیخوره
ولی فکر میکنم سطح دنیل کمی از تو بالاتره
من با دنیل هیچ کاری ندارم
من حسی به دنیل ندارم
فقط داشتم اذیتت میکردم
اوه فقط پات رو میکشیدم
عزیزم خیلی خوشگل شدی عزیزم
عزیزم تو زیبایی تو شیرینی
پیتزا سفارش بده برو استخر عیبی نداره
پیتزا سفارش میدیم شنا میکنیم خوش میگذره
نه من نمیتونم با مولی و دنیل باشم
نه نمیتونم نمیتونم با دنیل و مالی وقت بگذرونم
دوستم رو اذیت میکنه مولی
دوستام رو میترسونه آه مالی
بابا داری مار تو آستینت بزرگ میکنی
بابا تو یک درنده بزرگ میکنی
عذر میخوام اون شما رو اذیت کرده؟
من متاسفم اون باعث ناراحتی تو میشه؟
میشه من و مادرتون یه شب تنها با هم باشیم؟
انداختیش توی توالت یا همچین جایی؟
عیب نداره با آب قاطیش میکنیم
خوبه با آب پرش میکنیم
منو تا مرز سکته پیش بردی فکر کردم پدر مادرت برگشتن
تو من رو ترسوندی فکر کردم پدر و مادرت هستن
مشروب رو بذار سر جاش
تو باید مشروب رو بذاری عقب
ببین برو سرشون رو گرم کن
بیا بگیر برو حواسشون رو پرت کن
من اینو جمع و جور میکنم
من مشروب رو کنار میذارم
صدها و هزاران ساعت فیلم رو اون حافظه ها بود
هزاران ساعت روی اون هارد درایوها
چندتا از این خونه ها داشت؟
چندتا خونه اون یارو داره؟
چند تا اورتیز خبر رو به خانواده ها داده
چندین اورتیز اون خبر فوری رو باید
گفت باید چهره مادر رو میدیدی
میگن شما باید چهره مادر رو ببینید
گفتن که اینجا ولش کردن
اینجا جایی که میگن ترکش کردن
حدسم اینه یه آدم خوب ایستاده تا بهش کمک کنه
حسم میگه سامری ها برای کمک وایسادن
احتمالا این بلا رو سرش آورده و ماشینش رو دزدیده
حدس میزنم اینکار رو با اون کرد و چرخ هاش رو عوض کرد
هات داگ تاریخ مصرف گذشته خوردم
من چندتا هات داگی که تاریخش گذشته دارم
از صبحانه نهار لعنتی متنفرم
صبحونه ی مزخرف بد بو
می خواستم بدونم اگه می تونی یه نفر رو بفرستی تا
تعجب میکنم چجوری کسی رو نفرستادین تا درست ک
و یه یارویی جواب می ده؟
بعد کس دیگه ای جواب داده؟
بهتر بود فقط از یه هتل اجاره می کردیم
بهتر بود یه هتل می گرفتیم
فکر می کردم نفسم بوی گند می ده
فک کنم دهنم بو میده
آخه بیا بیا یه سفر بریم
منظورم اینه بریم سفر بگردیم
بیا به شیکاگو یا بوستون یا چیزی پرواز کنیم
پرواز بگیریم به شیکاگو یا بوستون یا جا دیگه ای