Unnamed: 0
int64
0
1.14k
Sentences
stringlengths
10
239
Label
int64
0
1
fr_sentences
stringlengths
14
286
500
stop calling yourselves pretty and hot. you're not and saying it a million times doesn't make you either.
1
Arrête de t'appeler jolie et sexy. Tu ne dis pas ça un million de fois ça ne te fait pas non plus.
501
They're Not dumb blondes, perhaps they just have delusions of adequacy?
1
Ce ne sont pas des blondes idiotes, peut-être ont-elles juste des illusions d'adéquation ?
502
Stop saying dumb blondes with pretty faces as you need a pretty face to pull that off!
1
Arrête de dire des blondes stupides avec de jolis visages que tu as besoin d'un joli visage pour tirer ça !
503
jus going to say it again DUMB BITCH!
1
Jus va le dire encore une fois BITCH DUMB !
504
wait, that back shot of nikki. she's wearing blue knickers?
1
Attends, le dos de Nickki, elle porte des culottes bleues ?
505
Just me, or are those hot blondes not at all hot? Just average!
1
Juste moi, ou ces blondes chaudes ne sont pas du tout chaudes ?
506
Who was responsible for convincing these girls they were so pretty?
1
Qui était responsable de convaincre ces filles qu'elles étaient si jolies ?
507
The girls are going through this is fucked or are they sucking Colin's cock!
1
Les filles passent par là sont baisées ou sucent la bite de Colin !
508
These girls are pretty awful.
1
Ces filles sont plutôt horribles.
509
if I have to watch five more minutes of these stuck up, idiotic hookers I'll neck myself.
1
Si je dois regarder cinq minutes de plus de ces putes coincées, idiotes, je me couterai moi-même.
510
Gosh I dislike those two girls. They just aren't hot either.
1
Je déteste ces deux filles, mais elles ne sont pas sexy non plus.
511
They're staying just so that the producers can have a showdown between them and the posh bitches
1
Ils restent juste pour que les producteurs puissent avoir une confrontation entre eux et les salopes chics
512
Seeing as you two think this is a modelling competition, I give you two a score of negative ten for your looks.
1
Vu que vous pensez tous les deux que c'est un concours de modélisation, je vous donne un score de dix pour votre look.
513
Sassy? Girls you aren't sassy. More like bitchy.
1
Les filles, vous n'êtes pas sales, plutôt salopes.
514
I've finally figured out what she models. camel toes.
1
J'ai enfin trouvé ce qu'elle mannequins. Des orteils de chameau.
515
Question is are they pretty?
1
La question est qu'ils sont jolis ?
516
You've just proved that you are two blondes with fucked up faces!
1
Vous venez de prouver que vous êtes deux blondes avec des visages de merde !
517
the only way these girls are staying is if they blow every bloke in the room. So they're still in with a shot.
1
La seule façon pour ces filles de rester, c'est qu'elles soufflent tous les mecs dans la pièce.
518
Seven percent of all hearing loss is a result of sitting in a restaurant next to a table full of women who just received dessert.
1
Sept pour cent de toutes les pertes auditives sont le résultat d'une séance dans un restaurant à côté d'une table pleine de femmes qui vient de recevoir le dessert.
519
A word processor is too technical for the skanky hoes
1
Un processeur de texte est trop technique pour les hoes skanky
520
Perhaps if the girls had spent less time looking in and kissing mirrors and more time in preparation for the meeting they'd be better off.
1
Peut-être que si les filles avaient passé moins de temps à regarder et embrasser des miroirs et plus de temps en préparation de la réunion, ils seraient mieux en dehors.
521
Hope the blonde cows don't make it through!
1
J'espère que les vaches blondes ne s'en sortiront pas !
522
Yeah I can't see her sporting Victoria's Secret wings anytime soon.
1
Je ne vois pas ses ailes secrètes de Victoria bientôt.
523
These two blondes are not skinny enough to be models.
1
Ces deux blondes ne sont pas assez maigres pour être des mannequins.
524
these two take dumb blonde to a a new level
1
Ces deux-là prennent blonde stupide à un nouveau niveau
525
Girls claiming they're hot generally have an overinflated view of themselves
1
Les filles qui disent qu'elles sont chaudes ont généralement une vision surgonflée d'elles-mêmes
526
Annie looks like a mouse
1
Annie ressemble à une souris
527
you're the sort of bitch that really makes the show
1
Tu es le genre de salope qui fait vraiment le show
528
Oh my god the sluts are going to get through
1
Oh mon dieu, les salopes vont s'en sortir
529
I think it was Nikki and Katie's modesty that made them so appealing
1
Je pense que c'est la modestie de Nikki et Katie qui les a rendus si attrayants.
530
So those blonde chicks are gone, yay
1
Alors ces blondes sont parties.
531
Bless them, they still think they were Hot
1
Bénissez-les, ils pensent toujours qu'ils étaient Chaud
532
That face she just pulled was hideous.
1
Le visage qu'elle vient de tirer était hideux.
533
I'm going to gouge my eyes out if this bitch doesn't get off
1
Je vais m'évanouir les yeux si cette salope ne s'en va pas.
534
Phoebe, change your face
1
Phoebe, change de visage.
535
She is one of those rare pieces of trash that get even uglier when she smiles
1
C'est une de ces rares poubelles qui deviennent encore plus moches quand elle sourit
536
Victoria has to be the biggest bitch around
1
Victoria doit être la plus grosse garce du monde.
537
I want to slap that stupid smirk off her face. What a horrible cow!
1
Je veux lui gifler ce stupide sourire.
538
I actually liked her tonight. Though she always looks like her hair is pulled back too tight.
1
Je l'ai aimée ce soir, mais elle a toujours l'air d'avoir les cheveux trop serrés.
539
That slapping would be your thighs as you walk celine
1
Cette gifle serait tes cuisses alors que tu marches avec celine
540
Celina is an elephant and her people have finally come
1
Celina est un éléphant et son peuple est enfin venu
541
Can someone give her a slap across the head
1
Quelqu'un peut lui donner une gifle sur la tête
542
She is really a nasty piece of work to be honest
1
C'est vraiment un sale travail pour être honnête.
543
all she needs now is a witch hat!
1
Tout ce dont elle a besoin maintenant, c'est d'un chapeau de sorcière !
544
every time I see her face I feel like puking
1
Chaque fois que je vois son visage, j'ai envie de vomir.
545
Not true. Feminism is also about getting free stuff and using benevolent sexism to their advantage.
1
Le féminisme est aussi une question d'obtenir des trucs gratuits et d'utiliser le sexisme bienveillant à leur avantage.
546
Those women are not exploited. They make a calculated choice to use sex to advance careers.
1
Ces femmes ne sont pas exploitées, elles font un choix calculé d'utiliser le sexe pour faire avancer leur carrière.
547
yeah rape culture is a lie!! So true
1
Oui, la culture du viol est un mensonge!
548
From now on, I'll use "Little Girl". Except it insults preteen females comparing them to feminists.
1
À partir de maintenant, j'utiliserai "Petite fille". Sauf que ça insulte les femmes qui les comparent aux féministes.
549
Feminists think hating men is feminism.
1
Les féministes pensent que haïr les hommes, c'est le féminisme.
550
Sons are at much greater risk now than daughters because of feminist laws.
1
Les fils sont beaucoup plus à risque maintenant que les filles à cause des lois féministes.
551
Has she been fired yet? Male writers for "newspapers" usually get fired for much less.
1
Les écrivains masculins pour "journaux" se font généralement virer pour beaucoup moins.
552
So if he hit her in the same way for what she was wearing, that would be okay, too?
1
Donc s'il la frappait de la même façon pour ce qu'elle portait, ça irait aussi ?
553
Should men and women have equal legal rights? Definitely not.
1
Les hommes et les femmes devraient-ils avoir des droits juridiques égaux?
554
Sucking at math and logic is a requirement for feminism...
1
Suquer les maths et la logique est une exigence pour le féminisme...
555
You seem like a nice girl. I just ask that u dig a little deeper into the subject matter.
1
Tu as l'air d'une gentille fille, je te demande juste de creuser un peu plus dans le sujet.
556
Might need some lube. The tip is wider than her hips...
1
Le pourboire est plus large que ses hanches...
557
I know her little sister is severely overvaluing herself here
1
Je sais que sa petite sœur se surestime beaucoup ici.
558
if a dude cries because of a girl in a wedding dress then he has a vagina
1
Si un mec pleure à cause d'une fille en robe de mariée, alors il a un vagin
559
I've seen some really dumb girls which lend credibility to the argument.
1
J'ai vu des filles vraiment stupides qui donnent de la crédibilité à l'argument.
560
A pack of girls skateboarding might just be the weirdest thing I've ever seen
1
Un paquet de filles de skate est peut-être la chose la plus bizarre que j'aie jamais vue.
561
I actually prefer having guys in charge. The atmosphere is definitely more laid back and fun. Women are just so serious
1
En fait, je préfère avoir des gars en charge. L'atmosphère est certainement plus décontractée et amusante.
562
Women can't play football!
1
Les femmes ne peuvent pas jouer au football !
563
Don't ever let women drive, they'll break your arm!
1
Ne laissez jamais les femmes conduire, elles vous casseront le bras !
564
I usually walk away when women sports announcers are on Sportscenter.
1
D'habitude, je m'en vais quand les femmes annonceuses de sport sont sur Sportscenter.
565
Dear women, nagging does not work
1
Chers femmes, le masquage ne fonctionne pas.
566
Come on let's be real and agree that men are superior.
1
Soyons réels et convenons que les hommes sont supérieurs.
567
Please women. When you commit to your man, commit to the gym as well. Commit to the kitchen too.
1
S'il vous plaît les femmes. Quand vous vous engagez à votre homme, engagez-vous à la salle de gym aussi.
568
Female sports anchors are the worst. Makes me uncomfortable when women know more about sports than I do
1
Les ancres sportives féminines sont les pires. Ça me met mal à l'aise quand les femmes en savent plus sur le sport que moi.
569
If I give a girl in the street my clothes I expect her to go home and iron them
1
Si je donne une fille dans la rue mes vêtements, je m'attends à ce qu'elle rentre à la maison et les repasse
570
I pay the bills in this household it's the least she can do
1
Je paie les factures de ce ménage, c'est le moins qu'elle puisse faire.
571
Women are seriously awful drivers
1
Les femmes sont des conducteurs horribles.
572
Honestly women should not be announcing football. #Aggravating
1
Honnêtement, les femmes ne devraient pas annoncer le football.
573
Everything seems to be about women. Women this women that
1
Tout semble concerner les femmes.
574
Women comedians aren't funny at all. Case closed.
1
Les comédiennes ne sont pas drôles du tout.
575
Tests are like women. Hard to understand, easy to get over, and nonrefundable.
1
Les tests sont comme les femmes. Difficile à comprendre, facile à surmonter, et non remboursable.
576
Women should never be allowed to talk about sports on TV.
1
Les femmes ne devraient jamais être autorisées à parler de sport à la télévision.
577
Well, women don't give a damn about you.
0
Les femmes se fichent de toi.
578
I find female sportscasters really annoying.
1
Je trouve les joueuses de sport très ennuyeuses.
579
I do hold the firm belief that women shouldn't be allowed to drive. No need to explain why
1
Je suis convaincu que les femmes ne devraient pas être autorisées à conduire.
580
if i see a women in mens wearhouse today i am calling the police.
1
Si je vois une femme chez les hommes aujourd'hui, j'appelle la police.
581
women just piss me off
1
Les femmes m'énervent.
582
women are just so damn stubborn
1
Les femmes sont tellement têtues
583
Women sports reporters always look like they have no idea what they are doing
1
Les reporters sportives ont toujours l'air d'avoir aucune idée de ce qu'elles font.
584
I hate how girls are ALWAYS made out to be the victims
1
Je déteste comment les filles sont toujours faites pour être les victimes
585
when I go to an auto place, I'd rather talk to a guy
1
Quand je vais dans une auto, je préfère parler à un type.
586
I do not trust girls in a gun store.
1
Je ne fais pas confiance aux filles dans un magasin d'armes.
587
I need a woman to do my laundry
1
J'ai besoin d'une femme pour faire ma lessive.
588
Women comedians suck
1
Les comédiennes sont nulles
589
I'm not voting for no Lady..
1
Je ne vote pas pour Lady..
590
The sight of girls smoking is unpleasant
1
La vue des filles fumer est désagréable
591
More people would be satisfied with me as president than a women
1
Plus de gens seraient satisfaits de moi en tant que président qu'une femme
592
Just because a woman scored a great goal does not mean women's football is any good
1
Juste parce qu'une femme a marqué un grand but ne signifie pas que le football féminin est un bon
593
she is blond what do you want
1
Elle est blonde. Qu'est-ce que tu veux ?
594
I really don't like female country singers
1
Je n'aime pas les chanteuses country.
595
I don't like a girl who's overly into football
1
Je n'aime pas une fille qui aime trop le football
596
Sometimes I look at a female and ponder if I'd offer a goat and full sack of potatoes for her hand
1
Parfois, je regarde une femme et je réfléchis si j'offrais une chèvre et plein sac de pommes de terre pour sa main
597
Only girls should wear earrings, it just looks wrong on guys
1
Seules les filles devraient porter des boucles d'oreilles, ça a juste l'air mal sur les gars
598
Women can't drive
1
Les femmes ne peuvent pas conduire
599
There are some things women do that men just won't.
0
Il y a des choses que les femmes ne font pas.