instruction
stringlengths 42
7.52k
| input
stringlengths 3
682
| output
stringlengths 1
613
|
---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 13, 23, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 13, 23, 27, 37, 39, 41, 43, 13, 17, 45, 47, 49, 51, 47, 53] target: For thou art my defender and helper, and has preserved my body from destruction, and from the snare of the slanderous tongue, and from the lips that forge lies, and has been mine helper against mine adversaries: source: [55, 57, 39, 59, 55, 61, 63, 65, 9, 67, 13, 69, 71, 39, 59, 69, 61, 63, 65, 73, 75] target: I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. source: [77, 79, 81, 83, 85, 55, 45, 87, 89, 91, 65, 93, 13, 95, 97, 5, 99, 101, 103, 105, 107, 39, 109, 63, 111, 109, 63, 27, 113, 13, 115, 117, 5, 119, 121, 123, 27, 125] target: Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? source: [127, 129, 131, 133, 55, 135, 137, 13, 139, 141, 143, 107, 145, 129, 147, 149, 107, 39, 151, 99, 141, 153, 155, 107, 109, 157, 115, 159, 107, 135, 161, 155, 107, 109, 99, 163] target: If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? source: [165, 109, 63, 83, 39, 107, 167, 169, 171, 13, 173, 159, 175, 177, 179, 107, 181] target: Who hath seen him, that he might tell us? and who can magnify him as he is? source: [183, 185, 187, 189, 191, 111, 31, 9, 67, 13, 193, 131, 195, 173, 27, 197, 199, 201, 27, 113, 13, 173, 27, 203, 199, 201, 27, 205, 13, 107, 191, 155, 27, 197, 207, 209, 211] target: All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. source: [213, 215, 145, 217, 219, 39, 221, 223, 225, 227, 13, 141, 229, 39, 231, 99, 63, 233, 235] target: His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. source: [237, 239, 241, 99, 243, 27, 185, 59, 187, 157, 201, 243, 27, 185, 59, 187, 99, 245, 149, 27, 185, 59, 187, 63, 187, 247, 201, 27, 185, 59, 187, 99, 63, 187, 249] target: While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. source: [251, 239, 61, 63, 13, 71, 253, 39, 27, 203, 255, 27, 197, 191, 225, 27, 257, 31, 27, 259] target: And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. source: [261, 131, 109, 63, 161, 243, 263, 265, 27, 267, 269, 205, 59, 145, 271, 27, 273, 31, 27, 275, 107, 109, 277, 211] target: No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. source: [251, 279, 281, 283, 81, 285, 287, 289, 291, 293, 3, 141, 295, 297, 63, 299, 289, 27, 131, 31, 161, 301, 59, 303, 23, 305] target: And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. source: [307, 251, 107, 303, 81, 141, 309, 13, 311, 313, 315, 13, 107, 311, 317, 319, 321, 173, 7, 323, 9, 325] target: ¶ And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son? source: [327, 283, 329, 287, 61, 331, 63, 271, 333, 335, 251, 337, 339, 183, 39, 145, 271, 47, 341, 61, 331, 245, 343, 145, 345, 347, 9, 349, 39, 55, 61, 99, 351, 353] target: Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. source: [3, 55, 61, 63, 39, 55, 355, 357, 13, 359, 39, 55, 71, 99, 361] target: For I have seen that I knew not, and hear that I do not know. | [363, 39, 365, 17, 63, 27, 275, 367, 107, 173, 145, 23, 369, 17, 63, 27, 371] | Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Da brachen die Häuptlinge der Moabiter auf, gelangten wieder zu Balak und berichteten: Bileam hat sich geweigert, mit uns zu ziehn! source: [3, 41, 43, 45, 29, 47, 49, 17, 41, 17, 29, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 17, 59, 63] target: Balak that, wie Bileam verlangt hatte, und Balak und Bileam brachten auf jedem Altar einen Farren und einen Widder dar. source: [3, 29, 65, 23, 67, 41, 5, 69, 9, 71, 73, 9, 75, 77, 79, 23, 81, 83] target: Bileam antwortete Gott: Balak, der Sohn Zipors, der König von Moab, hat mir Botschaft gesandt: source: [3, 11, 65, 23, 5, 85, 9, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 45, 5, 113, 115, 99, 5, 117, 9, 5, 119, 3, 41, 5, 69, 9, 121, 123, 73, 9, 5, 125, 127, 103, 129] target: Da sprachen die Moabiter zu den Vornehmsten der Midianiter: Wie es jetzt steht, wird dieser Haufe alles, was sich in unserer Umgebung findet, aufessen, wie die Stiere alles Grüne auf den Feldern abfressen. Balak, der Sohn Zipors, war aber zu jener Zeit König über die Moabiter. source: [131, 3, 133, 21, 99, 33, 135, 137, 139, 17, 37, 141, 21, 99, 101, 5, 143, 9, 145, 5, 85, 9, 137, 147, 17, 101, 5, 85, 9, 5, 149, 9, 151] target: So zog denn Joseph hin, um seinen Vater zu bestatten, und mit ihm zogen alle Untergebenen Pharaos, seine ersten Beamten und alle Würdenträger von Ägypten, source: [3, 41, 51, 153, 17, 155, 17, 79, 33, 157, 17, 33, 5, 7, 103, 159, 37, 161] target: Balak aber ließ Rinder und Schafe opfern und sandte Stücke davon an Bileam und die Häuptlinge, die bei ihm waren. source: [131, 3, 163, 165, 17, 167, 169, 5, 85, 9, 5, 171, 17, 173, 175, 177, 179, 101, 181, 183, 185, 5, 187, 189, 161] target: Da ging Mose hin, die Vornehmsten des Volkes zusammen zu rufen, und richtete ihnen alle jene Worte aus, die ihm Jahwe aufgetragen hatte. source: [3, 5, 73, 191, 17, 19, 193, 23, 141, 101, 5, 85, 9, 195, 17, 9, 197] target: Darauf sandte der König Boten aus, und sie versamelten zu ihm alle Vornehmen von Juda und Jerusalem. source: [3, 101, 5, 85, 9, 199, 201, 17, 5, 203, 205, 99, 5, 207] target: Da kamen alle die Vornehmsten Israels herzu, und die Priester nahmen die Lade auf, source: [3, 101, 5, 85, 9, 199, 209, 17, 5, 211, 205, 99, 5, 207] target: da kamen alle die Vornehmsten Israels herzu, und die Leviten nahmen die Lade auf source: [3, 5, 213, 9, 5, 187, 65, 23, 157, 215, 37, 5, 217, 219, 221, 5, 223, 103, 225, 91, 227, 23, 229, 103, 231, 233, 235, 237, 29, 21, 37, 5, 7, 9, 239] target: Der Engel Jahwes aber antwortete Bileam: Zieh nur hin mit den Männern; aber bloß die Worte, die ich dir eingeben werde, darfst du reden! Da zog Bileam mit den Häuptlingen Balaks weiter. source: [3, 29, 21, 37, 25, 17, 19, 165, 23, 241] target: Hierauf ging Bileam mit Balak, und sie gelangten nach Kirjath Chuzoth. source: [3, 243, 245, 165, 33, 247, 249, 245, 251, 253, 137, 255, 257, 17, 5, 7, 9, 11, 37, 161, 3, 41, 65, 23, 247, 259, 77, 5, 187, 261] target: Da kam er zu ihm; er aber stand noch da bei seinem Brandopfer mit den Häuptlingen der Moabiter. Da fragte ihn Balak: Was hat Jahwe geredet? source: [131, 3, 263, 265, 123, 267, 269, 157, 17, 245, 271, 137, 273, 275, 17, 41, 65, 23, 157, 225, 167, 277, 33, 279, 281, 283, 285, 249, 231, 287, 289, 291, 293, 181, 295, 297] target: Da wurde Balak sehr zornig über Bileam und schlug unwillig die Hände zusammen. Da sprach Balak zu Bileam: Um meine Feinde zu verfluchen, habe ich dich berufen; du aber hast nur gesegnet, nun bereits dreimal! | [237, 5, 85, 9, 11, 17, 5, 85, 9, 299, 301, 303, 305, 169, 307, 309, 165, 33, 29, 17, 311, 33, 141, 313, 315] | Da brachen die Vornehmsten der Moabiter und die Vornehmsten der Midianiter auf, indem sie Wahrsagerlohn mitnahmen, gelangten zu Bileam und richteten ihm den Auftrag Balaks aus. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 5, 27, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 35, 5, 9, 37, 39, 41, 43, 45] target: begge Nyrerne med det Fedt. som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne. source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 47, 21, 23, 17, 25, 5, 27, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 35, 5, 9, 37, 39, 41, 43, 45] target: begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne. source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 47, 21, 23, 17, 25, 5, 27, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 35, 5, 9, 37, 39, 41, 43, 49] target: begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne, source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 47, 21, 23, 17, 25, 5, 27, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 35, 5, 9, 37, 39, 41, 43, 45] target: begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne. source: [3, 51, 53, 43, 55, 5, 13, 15, 57, 5, 59, 11, 5, 29, 15, 17, 31, 5, 33, 11, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 47, 21, 11, 61, 63, 47, 5, 65] target: Tag så alt Fedtet på Indvoldene, Leverlappen og begge Nyrerne med Fedtet på dem og bring det som Røgoffer på Alteret; source: [3, 41, 67, 55, 5, 13, 15, 69, 47, 5, 59, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 11, 5, 7, 9, 11, 71, 73, 11, 75, 77, 37, 47, 5, 65] target: Så tog Moses alt Fedtet på Indvoldene, Leverlappen og begge Nyrerne med Fedtet på dem og bragte det som Røgoffer på Alteret. source: [3, 41, 67, 5, 73, 11, 5, 79, 11, 55, 5, 13, 15, 69, 47, 5, 59, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 11, 5, 7, 9, 11, 71, 73, 11, 5, 81, 83] target: Derpå tog han Fedtet, Fedthalen, alt Fedtet på Indvoldene, Leverlappen og begge Nyrerne med Fedtet på dem og den højre Kølle: source: [85, 5, 73, 11, 5, 9, 11, 5, 29, 31, 5, 87, 89, 5, 91, 93, 41, 95, 47, 5, 97, 99, 5, 101, 103, 105] target: Derpå bragte han Syndofferets Fedt, Nyrer og Leverlap som Røgoffer på Alteret, således som HERREN havde pålagt Moses; source: [3, 5, 13, 89, 5, 107, 11, 89, 5, 109, 5, 79, 11, 15, 23, 57, 5, 59, 11, 5, 9, 11, 5, 29, 31, 5, 111] target: Men Fedtstykkerne af Oksen og Vædderen, Fedthalen, Fedtet på Indvoldene, Nyrerne og Leverlappen, source: [113, 51, 53, 43, 89, 5, 115, 5, 13, 11, 5, 79, 11, 5, 13, 15, 57, 5, 59, 11, 5, 29, 31, 5, 33, 11, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 47, 21, 11, 5, 81, 117, 119, 37, 17, 121, 115, 89, 123] target: Derpå skal du tage Fedtet af Vædderen, Fedthalen, Fedtet på Indvoldene, Leverlappen, begge Nyrerne med Fedtet på dem, dertil den højre Kølle, thi det er en Indsættelsesvædder, source: [125, 127, 89, 5, 101, 17, 129, 35, 131, 37, 17, 133, 13, 35, 135, 11, 35, 5, 137, 89, 139, 11, 141, 35, 5, 13, 89, 5, 143, 89, 145, 119, 5, 101, 147, 121, 149, 151, 153, 11, 121, 155, 157, 151, 5, 159, 89, 161] target: HERRENS Sværd er fuldt af Blod, det drypper af Fedt, af Fårs og Bukkes Blod, af Fedt fra Vædderes Nyrer. Thi HERREN slagter Offer i Bozra, har vældig Slagtning i Edom; source: [163, 89, 165, 11, 167, 89, 169, 35, 13, 89, 171, 11, 173, 89, 5, 175, 89, 177, 11, 141, 35, 5, 13, 89, 143, 89, 179, 11, 51, 181, 183, 5, 185, 137, 89, 5, 187] target: Surmælk fra Køer, Mælk fra Småkvæg, dertil Fedt af Lam og Vædre, af Tyre fra Basan og Bukke og Hvedens Fedme* tillige, og Drueblod drak du, Vin. { [*egl. Nyrefedt.] } source: [3, 41, 39, 189, 37, 191, 193, 195, 35, 193, 197, 11, 193, 199, 11, 5, 201, 39, 203, 63, 151, 205, 19, 5, 207, 15, 17, 19, 5, 209, 23, 17, 47, 5, 211] target: Så skal han skære det i Stykker, og Præsten skal lægge Stykkerne tillige med Hovedet og Fedtet til Rette på Brændet over Ilden på Alteret. source: [3, 41, 39, 43, 213, 55, 5, 13, 215, 99, 5, 13, 89, 5, 217, 17, 219, 213, 221, 5, 149, 89, 5, 223, 225, 11, 5, 201, 39, 61, 63, 47, 5, 227, 229, 231, 5, 233, 133, 25, 209, 235, 5, 237, 11, 5, 201, 39, 239, 241, 243, 119, 193, 91, 15, 41, 147, 245, 11, 37, 39, 247, 249, 251] target: og alt Fedtet skal han tage ud, på samme Måde som Takofferlammets Fedt tages ud, og Præsten skal bringe det som Røgoffer på Alteret oven på HERRENS Ildofre. Da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået, så han finder Tilgivelse. | [5, 7, 143, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 25, 5, 253, 11, 5, 255, 89, 5, 33, 35, 5, 257, 259, 189, 213, 55, 261] | begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 7, 9, 15, 17, 19, 5, 21, 9, 5, 23, 9, 5, 25, 27, 13, 5, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 5, 39, 9, 5, 41, 13, 5, 43, 45, 47, 13, 5, 49, 13, 5, 51, 13, 53, 55, 57, 59, 5, 61, 9, 63, 65] target: Dat de kinderen Israëls en de zonen van Levi het hefoffer aan koren, most en olie naar die kamers zullen brengen, waar de vaten voor het heiligdom, voor de dienstdoende priesters en voor de poortwachters en zangers zijn. Dat wij ook het huis van onzen God niet zullen verwaarlozen. source: [67, 69, 71, 45, 73, 75, 77, 79, 81, 5, 83, 85, 5, 87, 85, 5, 89, 85, 5, 91, 13, 85, 5, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 9, 5, 105, 9, 5, 107, 5, 109, 9, 5, 111, 85, 5, 43, 13, 113, 85, 115, 117, 85, 5, 43, 13, 85, 5, 119, 45, 121] target: In die tijd werden er mannen aangesteld, die belast waren met het toezicht over de kamers voor de voorraden, hefoffers, eerstelingen en tienden, om daarin de wettelijke cijnzen, naar de verhouding van de landerijen der steden, voor de priesters en levieten te bergen. Want Juda beleefde nu vreugde aan de dienstdoende priesters en levieten; source: [69, 5, 123, 5, 125, 9, 127, 17, 129, 131, 5, 133, 135, 5, 119, 137, 139, 13, 5, 119, 17, 19, 141, 5, 143, 9, 5, 145, 31, 5, 61, 9, 63, 147, 95, 5, 33, 99, 5, 149, 151] target: maar dat de priester, de zoon van Aäron, bij de levieten zal zijn, als zij de tienden ophalen. Dat de levieten het tiende deel van de tienden naar het huis van onzen God zullen brengen in de kamers van de opslagplaats. source: [69, 153, 155, 157, 159, 85, 161, 13, 85, 5, 163, 165, 5, 43, 5, 167, 9, 127, 75, 169, 171, 21, 9, 173, 175, 13, 5, 177, 179, 181, 183, 5, 119, 185, 85, 161, 13, 85, 5, 43, 5, 167, 9, 187] target: Daarna bereidden ze het voor zichzelf en voor de priesters; want daar de priesters, de zonen van Aäron, tot de nacht toe werk hadden met het opdragen van de brandoffers en het vet, bereidden de levieten het voor zichzelf en voor de priesters, de zonen van Aäron. source: [67, 69, 95, 5, 189, 9, 191, 5, 125, 9, 127, 5, 123, 193, 5, 195, 85, 5, 197, 13, 5, 199, 201, 13, 5, 203, 205, 207, 13, 5, 209, 29, 13, 5, 211, 9, 213, 5, 215, 13, 9, 213, 45, 217, 219, 171, 5, 41, 13, 171, 5, 39, 221] target: Bovendien moet Elazar, de zoon van den priester Aäron, zorg dragen voor de olie van de kandelaar, de wierook, het altijddurend spijsoffer en de zalfolie; hij heeft dus de zorg voor heel de tabernakel en alles wat daarin is, voor de heilige zaken en haar toebehoren. source: [223, 85, 5, 225, 9, 5, 43, 13, 5, 133, 13, 85, 213, 5, 227, 9, 5, 229, 9, 5, 61, 9, 5, 231, 13, 85, 213, 5, 39, 9, 229, 171, 5, 61, 9, 5, 233] target: het plan van de afdelingen der priesters en levieten, van de eredienst in het huis van Jahweh en van alle voorwerpen voor de eredienst in het huis van Jahweh. source: [3, 5, 43, 13, 5, 119, 75, 235, 237, 213, 9, 101, 75, 239, 13, 241, 5, 243, 85, 213, 5, 7, 9, 5, 245, 13, 85, 247, 249, 5, 251, 13, 85, 253] target: Want de priesters hadden zich gereinigd en ook de levieten waren rein tot den laatsten man; ze konden dus het pascha slachten voor al de ballingen, voor hun medepriesters en voor zichzelf. source: [69, 45, 53, 255, 19, 5, 257, 9, 63, 259, 13, 63, 89, 13, 5, 261, 9, 213, 263, 9, 265, 9, 267, 13, 9, 29, 31, 5, 251, 95, 5, 83, 9, 5, 61, 9, 63, 269, 13, 5, 145, 9, 63, 271, 31, 5, 133, 45, 5, 273, 119, 275, 277, 5, 145, 171, 213, 5, 107, 9, 63, 279] target: Dat wij voor de priesters de keur van ons meel, van onze hefoffers, van alle boomvruchten, van most en olie naar de kamers van het huis van onzen God zullen brengen, en voor de levieten de tienden van onze akker. Dat de levieten de tienden in al onze landbouwplaatsen zullen innen, source: [3, 5, 281, 13, 85, 5, 283, 205, 207, 13, 85, 5, 283, 173, 207, 9, 5, 285, 9, 5, 25, 287, 85, 5, 289, 291, 13, 85, 5, 293, 295, 13, 85, 5, 297, 175, 95, 299, 301, 303, 85, 305, 13, 85, 213, 5, 227, 9, 5, 61, 9, 63, 65] target: voor het toonbrood, het dagelijks spijs- en brandoffer, voor de offers op sabbat, nieuwe maan en hoogfeest, voor het dank- en zondeoffer, om verzoening voor Israël te verkrijgen, en voor de verdere dienst in het huis van God. source: [69, 307, 309, 141, 77, 9, 5, 7, 9, 305, 13, 9, 5, 251, 13, 5, 133, 13, 5, 311, 13, 5, 49, 13, 5, 313, 31, 315, 171, 5, 317, 319, 9, 321, 5, 323] target: Daarom trokken in het zevende jaar van koning Artaxerxes verschillende Israëlieten met enige priesters, levieten, zangers, poortwachters en tempelknechten naar Jerusalem op. source: [69, 5, 119, 17, 325, 247, 327, 329, 5, 331, 9, 5, 333, 13, 335, 337, 339, 5, 341, 85, 343, 297, 207, 13, 5, 345, 85, 343, 173, 207, 31, 5, 231, 95, 299, 301, 303, 85, 5, 347] target: Daarna moeten de levieten hun handen op de kop der jonge stieren leggen, en den een moet ge als zondeoffer, den ander als brandoffer aan Jahweh opdragen, om verzoening te verkrijgen voor de levieten. source: [69, 5, 349, 351, 13, 353, 355, 13, 5, 209, 29, 13, 5, 199, 201, 13, 5, 357, 85, 5, 359, 71, 5, 361, 171, 9, 5, 215] target: het reukofferaltaar met zijn handbomen; de zalfolie en de geurige wierook; het tapijt voor de ingang van de tabernakel; | [363, 185, 85, 365, 343, 367, 369, 35, 371, 155, 373, 5, 375, 207, 5, 201, 5, 377, 13, 5, 145, 9, 5, 379, 25, 27, 13, 5, 29, 381, 75, 383, 85, 5, 133, 5, 311, 5, 385, 13, 5, 387, 85, 5, 389] | Daarom had hij hem een grote kamer ingeruimd, waar men vroeger het spijsoffer, de wierook, de vaten, de tienden van koren, most en olie, als de cijns voor de levieten, zangers en poortwachters, en het hefoffer der priesters had opgeborgen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13] target: Jener muß wachsen, ich aber abnehmen. source: [15, 11, 5, 17, 19, 21, 23, 11, 5, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: sondern ich werde in diesem Lande sterben, ohne den Jordan überschritten zu haben. Ihr aber werdet hinüberziehn, um dieses schöne Land in Besitz zu nehmen. source: [49, 51, 53, 25, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 39, 63, 67, 9, 69, 71, 73, 75, 43, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 55, 81, 93, 95, 97] target: weil sie den Israeliten nicht Brot und Wasser entgegenbrachten und Bileam gegen sie dingten, damit er sie verfluche, welchen Fluch unser Gott jedoch in Segen wandelte. source: [15, 11, 99, 25, 101, 103, 105, 107, 77, 109, 111, 113, 115, 11, 117, 111, 119, 59, 121, 123] target: Ich war jedoch nicht willens, auf Bileam zu hören. Er aber segnete euch vielmehr, und so befreite ich euch aus seiner Gewalt. source: [15, 71, 125, 39, 127, 103, 129, 131, 25, 11, 133, 135, 137, 43, 55, 139, 141, 43, 11, 5, 143] target: Bileam aber antwortete Balak: Habe ich es dir nicht gesagt: Alles, was Jahwe verlangt, werde ich thun? source: [15, 11, 145, 147, 43, 33, 149, 25, 55, 151, 59, 89, 19, 153] target: aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet. source: [49, 51, 53, 111, 25, 63, 65, 39, 63, 155, 19, 55, 157, 159, 33, 161, 163, 119, 59, 165, 39, 167, 51, 69, 73, 169, 71, 55, 171, 59, 173, 59, 175, 59, 177, 179, 81, 181] target: weil sie euch unterwegs, als ihr aus Ägypten wegzogt, nicht mit Brot und Wasser entgegengekommen sind und wider dich aus Pethor in Mesopotamien Bileam, den Sohn Beors, gedungen haben, um dich zu verfluchen. source: [183, 185, 187, 189, 191, 193, 39, 195, 39, 187, 197, 191, 55, 199, 201, 51, 5, 203, 39, 55, 205, 43, 51, 5, 207] target: Und belehre sie über die Rechtssatzungen und Entscheide und weise ihnen den Weg, den sie wandeln sollen, und was sie thun sollen. source: [183, 77, 5, 209, 27, 211, 213] target: Er mußte aber durch Samarien reisen. source: [215, 217, 219, 35, 27, 63, 221, 223, 35, 25, 225, 227, 229, 231, 233, 235, 237, 5, 239, 241, 179, 243, 55, 139, 87, 245, 39, 239, 145, 25, 63, 247, 239, 5, 243, 55, 249, 251, 239, 253, 255] target: aber auch unser Vieh muß mitgehen - keine Klaue darf zurückbleiben, weil wir davon welche nehmen müssen, um Jahwe, unserem Gott, unsere Verehrung zu bezeigen; wir wissen ja nicht, wie wir Jahwe verehren sollen, bis wir dorthin kommen. source: [257, 89, 59, 61, 259, 55, 261, 59, 61, 263, 179, 265, 3, 43, 267, 29, 269, 5, 229, 271, 273, 19, 55, 275, 59, 277] target: Es sprach der Gott Israels, zu mir redete Israels Fels: Wer gerecht über Menschen herrscht, wer da herrscht in der Furcht Gottes: source: [11, 279, 281, 63, 111, 19, 55, 283, 285, 39, 33, 287, 289, 291, 9, 55, 293, 5, 229, 295] target: Täglich war ich bei euch im Tempel lehrend, und ihr habt mich nicht gegriffen; aber die Schriften sollten erfüllt werden. source: [297, 299, 301, 303, 55, 305, 307, 11, 309, 311, 313, 111, 315, 55, 317, 39, 319, 111, 119, 59, 55, 321, 323, 33, 149, 325, 327, 39, 11, 309, 329, 111, 55, 331, 59, 333] target: Deshalb sprich: So spricht der Herr Jahwe: Aber ich will euch sammeln aus den Völkern und euch zusammenbringen aus den Ländern, in die ihr zerstreut wurdet, und will euch das Land Israel wieder verleihen. source: [335, 21, 337, 107, 149, 11, 339, 235, 147, 179, 341, 147, 39, 179, 343, 63, 345, 167, 43, 235, 55, 347, 59, 61, 11, 349, 351, 63, 21, 353] target: Aus dieser Ursache nun bat ich, euch sehen und zu euch sprechen zu dürfen. Denn um der Hoffnung Israels willen liege ich in dieser Kette. | [89, 355, 179, 357, 359, 5, 25, 27, 63, 361, 363, 365, 5, 25, 81, 55, 367, 59, 61, 167, 51, 149, 325, 369] | Gott aber sprach zu Bileam: Du darfst nicht mit ihnen gehen, du darfst dieses Volk nicht verfluchen, denn es ist ein gesegnetes! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 33, 35, 37, 39] target: Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 59, 61, 63, 29, 65, 67, 69, 71, 29, 59, 45, 9, 63, 29, 65, 73, 69, 75, 77, 59, 79, 81, 19, 15, 83, 85, 59, 87, 89, 91, 93] target: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you. source: [95, 53, 25, 97, 99, 101, 91, 103, 105, 25, 31, 53, 107, 109, 111, 35, 113, 19, 115, 29, 51, 15, 117, 107, 85, 119, 121, 19, 15, 123, 29, 51, 15, 125, 107, 127, 129, 29, 131, 29, 9, 133, 29, 31, 15, 135, 137] target: And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. source: [95, 53, 25, 97, 99, 101, 91, 103, 105, 25, 31, 53, 107, 109, 35, 139, 19, 141, 29, 15, 117, 107, 85, 119, 121, 19, 15, 143, 29, 51, 15, 125, 107, 127, 129, 29, 131, 29, 9, 133, 29, 31, 15, 145, 137] target: And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. source: [3, 5, 9, 133, 29, 147, 149, 151, 5, 153, 155, 19, 15, 157, 159, 161, 15, 163, 77, 15, 165, 25, 31, 167] target: Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them. source: [169, 171, 15, 173, 15, 175, 173, 85, 177, 15, 179, 77, 181, 11, 87, 183, 185] target: Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. source: [187, 189, 113, 191, 193, 15, 195, 29, 51, 15, 197, 19, 199, 59, 45, 201, 203, 15, 205, 207, 43, 191, 209, 15, 211, 29, 213, 33, 51, 215, 203, 217, 219, 151, 161, 15, 221, 223, 225, 227] target: Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. source: [229, 59, 45, 231, 69, 233, 235, 15, 237, 29, 161, 69, 239, 19, 241, 243, 29, 45, 245, 69, 223, 247, 249, 251] target: For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. source: [95, 59, 45, 97, 253, 19, 63, 255, 15, 257, 29, 59, 45, 259, 261, 247, 263, 29, 59, 45, 161, 69, 233, 241, 15, 265, 29, 233, 241, 15, 267, 269, 59, 87, 271, 63, 255, 15, 273, 29, 59, 45, 245, 69, 275, 223, 15, 277, 279, 59, 281, 69, 203, 97, 283, 261, 285] target: And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. source: [287, 119, 139, 19, 289, 249, 291, 19, 293, 199, 295, 5, 65, 131, 153, 161, 15, 297, 19, 293, 299, 301, 77, 303, 305, 99, 107, 19, 307, 91, 15, 251] target: That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. source: [59, 45, 309, 69, 311, 247, 313, 315, 317, 59, 245, 69, 239, 233, 15, 319, 29, 161, 69, 239, 19, 15, 321, 323, 43, 87, 325, 327, 29, 59, 45, 97, 329, 51, 69, 331, 15, 333] target: I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen. source: [335, 337, 339, 255, 15, 341, 343, 59, 45, 345, 161, 69, 233, 15, 319, 29, 347, 69, 239, 19, 15, 321, 349, 43, 87, 325, 351, 29, 59, 45, 353, 69, 15, 355, 19, 357] target: Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. source: [359, 85, 197, 45, 59, 245, 69, 361, 345, 51, 15, 197, 85, 59, 161, 363, 77, 59, 45, 365, 69, 99, 367, 29, 99, 369, 235, 241, 371, 19, 15, 373, 317, 59, 259, 375, 247, 377, 331, 247, 379, 255, 15, 381] target: At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD. source: [383, 385, 25, 65, 31, 19, 387, 389, 85, 305, 391, 19, 393, 395, 397, 399, 303, 97, 401, 395, 403] target: The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. | [383, 405, 107, 45, 97, 99, 407, 77, 93, 409, 411, 65, 9, 395, 413, 415, 417, 419, 421, 423, 425, 427, 393, 29, 161, 15, 297, 85, 113, 429, 15, 431, 433] | A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41] target: And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 9, 25, 55, 31, 57, 25, 59, 9, 25, 61, 63, 65, 67, 69] target: For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you. source: [43, 45, 49, 71, 31, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 45, 49, 87, 13, 69] target: For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. source: [3, 5, 49, 89, 33, 35, 91, 93, 9, 77, 79, 95, 83, 25, 47, 83, 35, 97, 19, 5, 99, 69] target: And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you. source: [101, 79, 47, 103, 105, 33, 107, 109, 111, 47, 45, 113, 9, 25, 115, 117, 31, 119, 25, 45, 47, 121, 9, 25, 115, 123, 31, 125, 127, 45, 129, 131, 133, 35, 135, 77, 45, 49, 87, 53, 69] target: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you. source: [137, 139, 141, 83, 143, 145, 147, 85, 5, 49, 115, 149, 151, 25, 85, 5, 49, 87, 53, 153, 155, 157, 159, 25, 49, 161, 153, 163, 33, 165, 139, 167, 169, 35, 171, 133, 35, 173] target: That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. source: [3, 175, 177, 49, 179, 53, 9, 25, 79, 49, 115, 181, 5, 49, 183, 53, 9, 25, 79, 49, 115, 185] target: And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. source: [3, 45, 47, 187, 189, 133, 9, 191, 35, 193, 25, 45, 47, 195, 163, 197, 199, 25, 45, 47, 201, 31, 203, 205, 35, 207, 25, 203, 205, 35, 209, 211, 45, 49, 213, 9, 191, 35, 215, 25, 45, 47, 217, 31, 219, 221, 35, 223, 225, 45, 227, 31, 13, 187, 229, 163, 231] target: And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. source: [3, 45, 47, 233, 235, 53, 9, 77, 237, 239, 49, 241, 243, 9, 25, 245, 31, 13, 247, 13, 197, 249, 251] target: And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land. source: [253, 255, 257, 259, 257, 47, 261, 263, 9, 25, 45, 47, 265, 9, 25, 35, 267, 77, 45, 269, 31, 25, 197, 271, 25, 273, 31, 275, 133, 63, 277] target: Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: source: [279, 45, 281, 53, 9, 283, 197, 285, 287, 17, 77, 289, 9, 83, 291, 13, 17, 77, 293, 9, 25, 295, 127, 17, 19, 297, 299, 9, 25, 301, 41] target: But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; source: [3, 303, 305, 307, 13, 309, 77, 85, 35, 311, 313, 29, 31, 13, 83, 31, 159, 25, 13, 59, 41, 315, 35, 311, 47, 317, 29, 31, 13, 319, 9, 25, 13, 217, 31, 13, 321, 25, 79, 305, 187, 323, 203, 325, 35, 327, 211, 139, 329, 13, 331, 333] target: And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. source: [335, 79, 49, 337, 339, 45, 47, 265, 31, 341, 343, 79, 345, 131, 13, 187, 347, 53, 9, 45, 305, 49, 145, 241, 243, 69] target: Seeing ye have forsaken me, I will forsake you also; when ye desire me to be gracious unto you, I shall have no mercy upon you. source: [279, 45, 49, 349, 85, 351, 85, 41, 45, 353, 115, 355, 13, 357, 359, 361, 363, 115, 365, 97, 85, 367] target: But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these? | [77, 31, 47, 83, 143, 145, 369, 371, 85, 5, 49, 115, 373, 9, 25, 85, 5, 49, 375, 31, 351, 25, 49, 161, 31, 163, 33, 377, 379, 31, 27, 171, 381, 383] | That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. source: [33, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 47, 49, 51, 53] target: Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel. source: [55, 57, 59, 61, 51, 63, 65, 67, 69, 15, 71, 41, 73, 75, 77, 79, 81, 51, 83, 23, 25, 85, 87, 89, 91, 11, 93] target: To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. source: [23, 7, 9, 11, 29, 95, 79, 97] target: I have waited for thy salvation, O LORD. source: [99, 23, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 19, 119, 51, 121, 123, 111, 125, 127, 129, 131] target: For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. source: [133, 135, 137, 111, 139, 141, 105, 111, 143, 145, 19, 57, 147, 143, 149, 127, 89, 131] target: As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. source: [151, 153, 139, 51, 155, 41, 23, 157, 159, 41, 111, 161, 19] target: My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: source: [163, 39, 51, 165, 167, 51, 169, 41, 171, 73, 51, 173] target: Give ear, my son, receive my advice, and refuse not my counsel, source: [103, 13, 119, 23, 175, 79, 177, 141, 51, 179, 181, 183, 185, 13, 119, 23, 187, 189, 191, 7, 193, 195, 105, 41, 139, 51, 197] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [23, 9, 199, 11, 57, 201, 41, 203, 205, 89, 105, 41, 207, 51, 209] target: I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry. source: [211, 111, 9, 11, 13, 137, 11, 57, 213, 41, 111, 215, 217, 219, 221, 137, 11, 57, 223, 225] target: And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. source: [227, 57, 229, 117, 231, 233, 235, 237, 239, 41, 57, 241, 233, 235, 237, 243, 245] target: Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. source: [247, 135, 249, 251, 253, 111, 9, 73, 11, 251, 255] target: They soon forgat his works; they waited not for his counsel: source: [23, 7, 257, 195, 71, 11, 181, 259, 139, 105, 79, 261, 263, 265, 267, 89, 105, 41, 139, 51, 269] target: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. | [55, 13, 35, 271, 111, 9, 11, 273, 111, 235, 275, 15, 139, 51, 277] | Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Then she took and ate and drank before him what her maid had prepared. source: [29, 31, 33, 7, 35, 31, 37, 39, 31, 41, 39, 43, 9, 45, 47, 49, 31, 51, 9, 53, 47, 55, 9, 31, 57, 33, 59, 61, 31, 63, 61, 65, 9, 61, 67, 69] target: And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. source: [29, 71, 73, 35, 75, 31, 77, 39, 31, 79, 81, 83, 85, 87, 31, 89, 39, 91, 9, 45, 35, 31, 77, 87, 31, 93, 31, 77, 39, 31, 95, 83, 97, 99, 101, 103, 63, 45, 71, 35, 87, 31, 105] target: And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. source: [3, 107, 53, 31, 109, 111, 113, 85, 115, 117, 39, 31, 119, 39, 31, 121, 39, 123, 83, 97, 125, 127, 9, 31, 129, 9, 131, 133, 131, 135, 9, 131, 137, 13, 87, 139] target: Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them. source: [29, 141, 143, 35, 131, 145, 9, 147, 131, 149, 71, 151, 31, 153, 155, 9, 31, 157, 59, 117, 159, 9, 31, 161, 163, 9, 165, 167, 169] target: And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also. source: [171, 173, 107, 175, 177, 179, 181, 113, 183, 31, 185, 39, 123, 31, 187, 85, 39, 189, 9, 31, 191, 193, 117, 39, 31, 157, 9, 87, 31, 195] target: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: source: [29, 103, 41, 197, 199, 131, 201, 203] target: And every man went unto his own house. source: [29, 205, 207, 31, 209, 9, 31, 211, 9, 31, 213, 113, 215, 217, 219, 221, 39, 31, 223, 225, 227, 229, 231, 113, 41, 9, 131, 203] target: And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. source: [3, 225, 233, 9, 235, 237, 9, 11, 239, 241, 87, 243] target: Then I returned, and washed myself, and ate my meat in heaviness, source: [245, 247, 31, 249, 251, 229, 31, 249, 41, 31, 209, 197, 61, 253] target: ¶ So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. source: [245, 3, 31, 33, 255, 257, 199, 31, 33, 259, 87, 31, 261, 39, 31, 263, 9, 87, 31, 261, 39, 75, 31, 265, 113, 267, 87, 31, 121, 39, 31, 223] target: ¶ Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, source: [29, 269, 271, 273, 75, 31, 77, 39, 275, 277, 279, 113, 281, 9, 283, 35, 285, 287, 31, 289, 39, 291, 9, 269, 271, 293, 77, 87, 31, 295] target: And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. source: [219, 297, 39, 299, 97, 147, 239, 301, 303, 31, 33, 305, 307, 309, 39, 307, 311, 87, 75, 131, 313, 9, 315, 87, 31, 121, 39, 131, 317] target: The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. source: [245, 247, 31, 265, 197, 319, 9, 53, 321, 9, 323, 325, 327, 103, 329, 49, 31, 331, 39, 131, 333, 9, 87, 165, 335, 9, 87, 31, 337, 39, 31, 121, 39, 43, 9, 87, 31, 339, 39, 31, 157, 341, 9, 87, 31, 339, 39, 31, 343, 39, 345] target: ¶ So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim. | [247, 31, 41, 39, 123, 197, 347, 147, 31, 57, 33, 9, 11, 77, 87, 131, 121, 9, 13, 349] | So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 25, 17, 13, 21, 23, 27, 17, 29, 31, 13, 33, 35, 23, 13, 21, 23, 27, 17, 37, 39, 13, 41, 35, 23, 43, 45, 29, 47, 49, 13, 51, 23, 53, 55, 57, 59, 13, 51, 23, 61] target: Derpå drog de igennem Ørkenen og gik uden om Edomitternes og Moabitternes, Land, og da de nåede Egnen østen for Moab, slog de Lejr hinsides Arnon; men de betrådte ikke Moabs Enemærker, thi Arnon er Moabs Grænse. source: [63, 65, 67, 69, 71, 73, 13, 75, 23, 77, 79, 13, 81, 83, 85, 13, 87, 89, 91, 93, 13, 95, 23, 61] target: Men jeg vender Moabs Skæbne i de sidste Dage, lyder det fra HERREN. Så vidt Moabs Dom. source: [97, 99, 23, 61, 101, 79, 13, 103, 105, 23, 77, 93, 107, 109, 17, 111, 113, 115, 117, 79, 13, 103, 119, 23, 77, 93, 107, 109, 17, 111, 113, 115] target: Et udsagn om Moab. Ak, Ar lægges øde ved Nat, det er ude med Moab, Kir lægges øde ved Nat, det er ude med Moab. source: [121, 123, 111, 125, 127, 13, 129, 23, 53, 17, 5, 131, 133, 135, 137, 13, 139, 141, 143, 59, 79, 13, 145] target: Han lod dem da tage Ophold hos Moabitternes Konge, og de boede hos ham, al den Tid David var i Klippeborgen. source: [121, 77, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 117, 123, 161, 163, 165, 167, 13, 87] target: Moab er ødelagt og ikke mer et Folk, fordi det hovmodede sig mod HERREN. source: [25, 17, 27, 17, 13, 169, 23, 171] target: Edom, Moab og Ammonitterne; source: [121, 173, 175, 79, 177, 17, 13, 179, 181, 113, 183, 185, 133, 13, 187, 23, 61] target: Israelitterne slog sig derpå ned i Sjittim. Men Folket begyndte at bedrive Hor med de moabitiske Kvinder; source: [189, 191, 29, 113, 193, 195, 197, 59, 199, 141, 13, 129, 23, 77, 201, 167, 13, 129, 23, 203] target: Men efter Akabs Død faldt Moabs Konge fra Israels Konge. source: [63, 121, 13, 169, 23, 173, 205, 207, 73, 79, 13, 209, 23, 13, 211, 17, 13, 213, 215, 217, 13, 129, 23, 77, 167, 219, 117, 5, 221, 223, 207, 79, 13, 209, 23, 13, 87] target: Men Israelitterne blev ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENS Øjne. Da gav HERREN Kong Eglon af Moab Magt over Israel, fordi de gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne. source: [63, 225, 227, 13, 229, 23, 13, 213, 231, 233, 79, 13, 21, 23, 27, 235, 113, 13, 237, 23, 13, 87] target: Og Moses, HERRENS Tjener, døde der i Moabs Land, som HERREN havde sagt. source: [63, 3, 239, 241, 133, 243, 187, 79, 245, 141, 239, 247, 249, 153, 13, 251, 23, 53, 55, 239, 221, 253, 79, 13, 251, 23, 77, 255, 141, 13, 213, 221, 257, 259, 179, 79, 261, 125, 263] target: Da brød hun op med sine Sønnekoner for at vende hjem fra Moabitternes Land; thi hun havde hørt i Moabitternes Land, at HERREN havde set til sit Folk og givet dem Brød. source: [121, 123, 7, 17, 265, 113, 267, 13, 129, 23, 269, 271, 97, 129, 23, 77, 161, 201, 167, 273, 275, 277, 279, 133, 281, 167, 77, 113, 283, 121, 123, 285, 69, 67, 279, 287, 69, 289, 291, 277, 293, 295, 179, 291, 297, 159, 17, 295, 299, 291, 297, 301] target: desuden sendte han Bud til Kong Josafat af Juda og lod sige: “Moabs Konge er faldet fra mig; vil du drage med i Krig mod Moab?” Han svarede: “Ja, jeg vil; jeg som du, mit Folk som dit, mine Heste som dine!” | [77, 59, 303, 305, 23, 13, 179, 117, 5, 307, 309, 17, 77, 59, 79, 311, 23, 13, 179, 23, 203] | grebes Moab af Rædsel for Folket, fordi det var så talrigt, og Moab gruede for Israelitterne. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 43, 45, 3, 5, 47, 29, 31, 17, 49, 51, 53, 29, 55, 41, 45] target: Nu zeide hij weer: Laat mijn Heer nu niet toornig worden, als ik blijf spreken; misschien worden er maar dertig gevonden. Hij sprak: Ik zal het niet doen, als Ik er dertig vind. source: [3, 5, 47, 57, 59, 29, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 9, 19, 73, 35, 37, 39, 23, 75, 43, 45, 3, 5, 47, 29, 31, 17, 77, 79, 81, 83, 85] target: Hij zeide opnieuw: Zie, ik heb het nu toch al gewaagd, tot mijn Heer te spreken; misschien dat er twintig worden gevonden. Hij sprak: Ik zal ze niet verdelgen om wille van die twintig. source: [3, 5, 87, 9, 89, 91, 93, 27, 47, 35, 37, 39, 23, 95, 43, 45, 3, 5, 47, 29, 31, 17, 49, 79, 81, 97, 85] target: Nu ging hij voort: Misschien worden er veertig gevonden? Hij sprak: Dan zal Ik het niet doen om wille van die veertig. source: [3, 5, 7, 69, 99, 101, 103, 105, 107, 81, 109, 111, 19, 113, 19, 115, 117, 119, 121, 29, 31, 123, 19, 125, 127, 117, 19, 129, 117, 131, 27, 31, 133, 105, 135, 69, 137] target: En hij sprak tot Jeroboam: Neem tien stukken voor u! Want zo spreekt Jahweh, Israëls God: Zie, Ik scheur het koninkrijk uit de hand van Salomon, en geef tien stammen aan u; source: [139, 29, 31, 141, 19, 125, 127, 117, 143, 145, 147, 27, 31, 133, 79, 9, 149, 151, 105, 153] target: Maar zijn zoon zal Ik het koninkrijk ontnemen, en het geven aan u. source: [29, 31, 155, 157, 115, 19, 159, 31, 33, 81, 5, 31, 71, 161, 9, 143, 163, 27, 69, 143, 165, 167, 15, 169, 17, 171, 173, 69, 175] target: Ik wil horen wat Jahweh mij zegt; Want Hij spreekt woorden van vrede Voor zijn volk en zijn vromen, Voor die op Hem blijven hopen! source: [29, 31, 17, 177, 19, 179, 117, 181, 183, 29, 31, 17, 185, 69, 77, 187, 81, 29, 189, 191, 27, 17, 193, 19, 195, 197, 199, 19, 201, 117, 137, 27, 29, 31, 17, 203, 205, 19, 207] target: Neen, Ik zal mijn laaiende gramschap niet koelen, Efraïm niet opnieuw vernielen! Want Ik ben God, En geen mens! Ik ben de Heilige in uw midden, Die uw vernieling niet wil! source: [209, 211, 7, 9, 11, 213, 5, 215, 105, 217] target: Ze zeiden hem: Heer, hij heeft reeds tien pond. source: [219, 181, 221, 223, 151, 81, 181, 221, 223, 31, 29, 49, 225, 81, 227, 229, 231, 233, 23, 235, 27, 29, 31, 17, 133, 231, 237, 9, 239] target: Ik heb het gedaan om Mijnentwil, Terwille ook van mijn Naam; Want hoe mocht die worden ontwijd: Mijn glorie geef Ik geen ander! source: [241, 243, 111, 19, 113, 245, 19, 247, 249, 251, 43, 199, 19, 253, 27, 255, 257, 259, 79, 261, 81, 263, 265, 251, 199, 225, 267, 31, 29, 49, 81, 231, 269, 271, 273, 29, 275, 17, 77, 169, 277] target: Zo spreekt Jahweh! Zoals men nog most in een druiventros vindt, En zegt: Werp hem niet weg, want er zit nog zegen in: Zo zal Ik handelen terwille van mijn dienaars, En niet alles vernielen; source: [279, 281, 61, 283, 285, 5, 31, 287, 289, 137, 291, 5, 31, 293, 103, 295, 27, 31, 17, 23, 297, 81, 299] target: Zo lang ge hebt, doet hij vriendelijk met u, Maar maakt u arm zonder enige spijt. source: [241, 301, 7, 19, 113, 303, 281, 305, 69, 23, 307] target: Maar Jahweh zei hem: Hebt ge wel reden genoeg, om zo verdrietig te zijn? | [309, 47, 311, 49, 17, 23, 25, 213, 27, 29, 31, 71, 313, 255, 315, 317, 319, 105, 31, 23, 43, 321, 301, 5, 47, 323, 31, 17, 77, 79, 81, 19, 325, 327] | Hij hield aan: Laat mijn Heer niet toornig worden, als ik nu nog één keer spreek; misschien worden er maar tien gevonden. Hij zeide: Ik zal ze niet verdelgen om die tien. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. source: [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] target: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [255] | Stretch not thine hand whithersoever it looketh, and thrust it not with him into the dish. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 25, 35, 37, 39, 41, 25, 43, 37, 39, 45, 47, 25, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: Niemand wird gegen euch standhalten; Furcht und Schrecken vor euch wird Jahwe, euer Gott, über das ganze Land kommen lassen, das ihr betretet, wie er euch verheißen hat. source: [71, 73, 5, 75, 15, 77, 51, 59, 47, 79, 81, 83, 75, 45, 85, 87, 25, 27, 29, 31, 89, 91, 93, 5, 25, 27, 95, 45, 39, 47, 97, 99, 101, 61, 103, 105, 39, 107, 109, 111, 79, 49, 87, 25, 27, 29, 31, 63, 113, 69] target: Aber wie die verheißung, die euch Jahwe, euer Gott, gegeben hat, für euch in Erfüllung gegangen ist, ebenso wird Jahwe alle die Drohungen an euch in Erfüllung gehen lassen, bis er euch hinweggetilgt hat aus diesem schönen Lande, das euch Jahwe, euer Gott, verliehen hat. source: [115, 117, 119, 85, 51, 53, 103, 121, 25, 123, 37, 31, 125, 69] target: aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet. source: [127, 129, 131, 85, 133, 15, 119, 135, 87, 137, 139, 85, 41, 83, 141, 39, 125, 25, 143, 41, 145, 91] target: Wir bitten euch aber, Brüder, daß ihr anerkennet diejenigen, welche bei euch die Geschäfte besorgen, und euch vorstehen im Herrn, und euch ermahnen, source: [147, 27, 31, 37, 29, 149, 151, 39, 153, 155, 157, 93, 159, 161, 59, 53, 163, 41, 165, 85, 59, 61, 63, 89, 167] target: Möge Jahwe, der Gott eurer Väter, eurer Zahl noch tausendmal soviel hinzufügen und euch segnen, wie er euch verheißen hat! source: [127, 53, 103, 169, 47, 51, 25, 27, 29, 31, 63, 171, 67, 47, 173, 175, 177, 37, 91, 23, 25, 27, 29, 31, 179, 61, 51, 63, 181, 23, 69] target: Ihr habt selbst alles das gesehen, was Jahwe, euer Gott, allen diesen Völkern widerfahren ließ, indem er sie vor euch niederwarf; denn Jahwe, euer Gott, hat selbst für euch gekämpft. source: [127, 183, 133, 117, 185, 39, 15, 187, 41, 15, 25, 189, 37, 191, 193, 87, 179, 13, 15, 195, 39, 197, 41, 15, 199, 39, 201, 203, 139, 47, 135, 87, 83, 205] target: Und für jetzt übergebe ich euch Gott und dem Worte seiner Gnade, der euch vermag zu erbauen, und das Erbe zu geben unter allen den Geheiligten. source: [117, 103, 207, 209, 83, 211, 41, 47, 37, 39, 83, 213, 37, 25, 215, 217] target: Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und insgesamt Söhne des Höchsten: source: [219, 25, 27, 29, 31, 179, 61, 51, 221, 223, 85, 15, 225, 23, 39, 227, 29, 229, 15, 231, 69] target: Denn Jahwe, euer Gott, zieht mit euch, um für euch mit euren Feinden zu streiten und euch Sieg zu verleihen. source: [233, 117, 235, 85, 125, 25, 237, 37, 47, 25, 239, 37, 241, 243, 179, 245, 23, 85, 247, 51, 47, 25, 249, 37, 251, 87, 83, 253, 41, 255, 257, 259, 141, 85, 261, 51, 263, 259, 141, 265, 267, 269, 51, 117, 271, 29, 273, 41, 29, 275] target: Fragt doch alle Bürger von Sichem eindringlich: Was frommt euch mehr: wenn siebzig Männer, sämtliche Söhne Jerubbaals, über euch herrschen, oder wenn ein Mann über euch herrscht? Dazu bedenkt, daß ich von eurem Fleisch und Bein bin! source: [277, 179, 25, 27, 279, 281, 191, 283, 83, 125, 47, 25, 285] target: Er, Jahwe, ist unser Gott; über die ganze Erde ergehen seine Gerichte. source: [277, 179, 25, 27, 279, 287, 191, 283, 83, 125, 47, 25, 285] target: Er, Jahwe, ist unser Gott; über die ganze Erde ergehen seine Gerichte. source: [289, 53, 121, 51, 53, 83, 25, 291, 37, 187, 41, 51, 25, 293, 37, 31, 295, 125, 265] target: Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid, und der Geist Gottes in euch wohnt? source: [297, 27, 29, 31, 87, 221, 19, 85, 61, 5, 225, 23, 85, 299, 15, 47, 51, 61, 301, 23, 39, 125, 303, 19, 29, 305] target: Jahwe, euer Gott, der euch voranzieht, wird selbst für euch streiten, ganz so, wie er euch in Ägypten sichtbar beigestanden hat, | [277, 207, 307, 25, 31, 37, 279, 309, 83, 39, 121, 31, 125, 311, 313, 39, 121, 25, 315, 141, 47, 25, 317, 37, 25, 319, 321, 41, 323, 83, 125, 29, 325, 93, 7, 263, 179, 13, 15, 327, 69] | und sprach: Jahwe, du Gott unserer Väter, du bist ja Gott im Himmel, du der Herrscher über alle Reiche der Heiden! In deiner Hand ist Kraft und Stärke, und niemand vermag dir gegenüber standzuhalten. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25] target: Welnu, hiermee stemmen de woorden der pro feten overeen, zoals er geschreven staat source: [27, 19, 11, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 39] target: in dezelfde mate als de belijdenis van Christus vastheid onder u heeft gekregen. source: [3, 21, 41, 43, 5, 45, 47, 49, 51] target: Dat zal u overkomen, omdat gij getuigenis afleggen moet. source: [53, 55, 57, 59, 37, 61, 63, 5, 65, 67, 69, 71, 5, 73, 71, 75, 61, 77, 79, 11, 81, 83, 11, 13, 15, 55, 41, 85, 87] target: Want God gaf hun in het hart, zijn Wil te volbrengen: om onderling eensgezind te handelen, hun heerschappij in dienst van het Beest te stellen, totdat de uitspraken Gods vervuld zullen zijn. source: [89, 91, 93, 95, 15, 97, 71, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 9, 119, 121, 47, 49, 123] target: Maar hij antwoordde aan één van hen: Vriend, ik doe u geen onrecht. Zijt ge niet voor een tienling met mij overeengekomen? source: [125, 127, 129, 115, 131, 133, 11, 135, 137, 33, 11, 139, 15, 11, 141, 131, 143, 79, 145] target: Want Samuël was nog niet met Jahweh vertrouwd; nog nooit was het woord van Jahweh tot hem gericht. source: [147, 37, 7, 149, 151, 129, 115, 153, 11, 141, 155, 157] target: Ondanks dit alles hebt gij toen niet willen geloven in Jahweh, uw God, source: [3, 117, 159, 59, 21, 161, 11, 163, 165, 23, 167, 11, 169, 15, 11, 171, 161, 11, 173, 175, 165, 23, 177, 11, 171, 179, 103, 181, 183, 119, 185] target: Gij moet het voor het voorhangsel plaatsen, dat voor de ark des Verbonds en het verzoendeksel boven de verbondswet hangt, waar Ik Mij aan u zal openbaren. source: [3, 91, 129, 165, 187, 33, 189, 37, 11, 191, 15, 11, 135, 131, 115, 193, 195, 67, 197, 91, 129, 199, 5, 201, 203, 19, 205, 67, 207, 209] target: Hij deed wat recht was in de ogen van Jahweh, maar niet zoals zijn vader David. In alles volgde hij zijn vader Joasj na. source: [3, 211, 213, 215, 165, 217, 219, 37, 221, 11, 223, 71, 11, 225, 71, 11, 227, 71, 229, 215, 9, 37, 231] target: de Geest, het Water en het Bloed; en deze drie zijn eenstemmig. source: [3, 117, 159, 59, 233, 11, 169, 11, 29, 187, 103, 41, 75, 185] target: In de ark moet ge de verbondswet leggen, die Ik u geven zal. source: [147, 235, 237, 115, 79, 239, 241, 243, 61, 245, 247, 249, 61, 251, 235, 129, 253, 255, 61, 257] target: Maar ze hebben niet naar Mij willen horen, niet willen luisteren; ze bleven hardnekkig, erger nog dan hun vaders. source: [3, 235, 259, 261, 167, 11, 263, 15, 11, 265, 71, 167, 11, 139, 15, 61, 267, 71, 235, 269, 115, 61, 271, 79, 11, 273] target: Overwonnen hebben ze hem door het Bloed van het Lam, Door het woord van hun getuigenis. Ze hadden hun leven niet lief tot de dood; | [147, 275, 61, 29, 129, 115, 277] | Maar ook hier stemde hun getuigenis niet overeen. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 35, 37, 23, 39, 41, 43, 45, 23, 47, 25, 27, 49, 51, 53, 9, 55, 57, 59, 5, 61, 9, 5, 63, 65, 27, 67, 69] target: In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell. source: [71, 15, 17, 73, 75, 23, 77, 79, 23, 17, 15, 39, 81, 59, 5, 83, 9, 85, 87, 23, 67, 27, 89, 91, 17, 93, 5, 95] target: Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD. source: [17, 15, 19, 59, 5, 97, 5, 99, 5, 101, 103, 23, 5, 105, 23, 5, 107, 109, 17, 15, 111, 59, 5, 113, 5, 115, 103, 23, 5, 117, 23, 5, 119, 121, 123] target: I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: source: [125, 15, 127, 129, 131, 59, 133, 23, 5, 135, 137, 15, 139, 141, 143, 145, 147, 51, 149, 23, 5, 151, 9, 153, 155, 27, 157, 159, 141, 145, 147, 51, 5, 161, 163, 5, 165, 167, 169, 171] target: He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it. source: [173, 9, 175, 177, 5, 179, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 193, 15, 17, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 23, 15, 207, 5, 209, 9, 5, 211, 213, 23, 15, 215, 217, 203, 205, 23, 15, 219, 147, 221, 23, 223, 145, 21] target: Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it: source: [225, 15, 17, 227, 229, 5, 231, 233, 15, 17, 39, 235, 233, 15, 17, 237, 129, 239] target: Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. source: [241, 233, 243, 245, 17, 15, 247, 249, 251, 17, 15, 253, 255, 257, 259, 17, 15, 159, 141, 5, 261, 213, 23, 25, 27, 39, 263, 265, 23, 207, 267, 5, 269, 213, 23, 25, 27, 39, 271, 273] target: And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: source: [275, 129, 255, 5, 277, 23, 29, 279, 23, 281, 5, 283, 23, 17, 15, 159, 285, 59, 205, 23, 17, 15, 39, 287, 229, 5, 95] target: Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. source: [289, 17, 15, 111, 199, 83, 203, 291, 163, 293, 23, 17, 15, 29, 291, 295, 255, 297, 299, 23, 17, 15, 281, 301, 23, 303, 305, 291, 307, 23, 17, 15, 19, 301, 23, 303, 309, 291, 311] target: For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. source: [17, 15, 39, 153, 313, 23, 157, 27, 39, 257, 315, 23, 17, 15, 303, 159, 257, 317, 141, 145, 319, 321, 17, 323, 25, 145, 325, 91, 327, 329, 331] target: I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: source: [289, 333, 335, 337, 9, 41, 103, 339, 25, 39, 219, 341, 91, 25, 15, 343, 345, 23, 91, 5, 347, 349, 65, 15, 303, 351] target: For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. source: [17, 15, 303, 39, 353, 255, 355, 41, 357, 359, 15, 17, 361, 363, 145, 365] target: I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him. source: [17, 15, 367, 363, 59, 369, 371, 17, 15, 303, 373, 369, 375] target: I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. source: [377, 379, 221, 15, 253, 153, 381, 157, 27, 89, 9, 5, 383, 385, 25, 39, 9, 387, 389, 385, 17, 391, 9, 239] target: If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. | [393, 135, 395, 397, 399, 401, 17, 363, 15, 159, 141, 5, 403, 405, 9, 5, 407, 103, 23, 17, 15, 19, 25, 141, 145, 409, 347, 411, 17, 15, 207, 25, 413, 23, 17, 363, 15, 19, 25, 415, 41, 417, 419] | ¶ Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 29, 51, 53, 23, 55] target: Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net. source: [57, 59, 61, 63, 23, 65, 67, 69, 71, 73, 67, 75, 43, 23, 77, 67, 79] target: For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. source: [81, 83, 7, 85, 47, 87, 89, 13, 91, 23, 93, 23, 95, 43, 23, 97, 13, 15, 99, 101, 21, 103] target: And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: source: [57, 105, 107, 109, 111, 33, 25, 113, 115, 117, 119, 43, 105, 121, 123, 33, 125] target: For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. source: [127, 129, 131, 107, 23, 133, 43, 105, 15, 135, 23, 77, 137, 139, 119, 43, 105, 15, 135, 141, 143, 145, 123, 71, 147, 149, 151, 7, 153, 155, 157, 23, 159, 161] target: The LORD God is my strength, and he will make my feet like hinds’ feet, and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments. source: [13, 163, 157, 23, 165, 43, 167, 23, 77, 169, 171, 173] target: I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. source: [175, 177, 179, 105, 181, 183, 111, 23, 185, 43, 187, 189, 191, 193, 105, 179, 19, 33, 25, 195, 23, 119, 105, 179, 167, 141, 197, 105, 179, 199, 141, 201, 43, 203, 205, 7, 207] target: From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day. source: [81, 13, 15, 19, 23, 25, 123, 209, 43, 105, 47, 211, 213, 53, 23, 215, 43, 13, 15, 49, 217, 143, 219, 43, 15, 221, 31, 217, 223, 195, 115, 225, 227, 105, 179, 229, 191, 231] target: And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me. source: [57, 233, 235, 237, 209, 13, 239, 7, 9, 241, 243, 23, 245, 195, 105, 107, 157, 23, 247, 249, 227, 13, 251, 99, 211, 253] target: For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: source: [255, 257, 23, 77, 137, 139, 259, 43, 261, 141, 123, 23, 147, 149] target: He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places. source: [255, 257, 23, 77, 137, 139, 119, 43, 261, 141, 123, 23, 147, 149] target: He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places. source: [57, 263, 265, 7, 267, 241, 31, 269, 271, 141, 263, 265, 99, 273] target: For ye have the poor always with you; but me ye have not always. source: [57, 7, 267, 241, 263, 265, 31, 269, 271, 141, 263, 265, 99, 273] target: For the poor always ye have with you; but me ye have not always. source: [127, 129, 107, 23, 275, 43, 23, 277, 43, 23, 279, 23, 281, 23, 133, 53, 283, 13, 15, 285, 23, 287, 43, 7, 289, 37, 23, 291, 43, 23, 147, 293] target: The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. | [295, 73, 297, 241, 157, 299, 195, 105, 15, 301, 23, 77, 67, 7, 55] | Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 37, 27, 39, 25, 29, 41, 43, 29, 31, 21, 45, 47, 49, 29, 51, 53, 55, 57] target: Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender Sønnen uden Faderen, og ingen kender Faderen uden Sønnen, og den, for hvem Sønnen vil åbenbare ham. source: [59, 21, 17, 61, 7, 63] target: Jeg og Faderen, vi ere ét.” source: [65, 67, 45, 69, 11, 71, 73, 21, 75, 77, 79, 21, 45, 75, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 17, 93] target: Så bragte han det ind til sin Fader og sagde: “Fader!” Han svarede: “Ja! Hvem er du, min Søn?” source: [67, 95, 23, 25, 97, 99, 101, 29, 103, 105, 107, 109, 97, 41, 111, 109, 113, 115] target: Og I skulle ikke kalde nogen på Jorden eders Fader; thi én er eders Fader, han, som er i Himlene. source: [117, 25, 119, 121, 47, 123, 125, 29, 61, 111, 127, 129, 13, 131, 133, 21, 59, 53, 135, 137, 139, 141, 29, 143, 145] target: Ingen kan komme til mig, uden Faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham på den yderste Dag. source: [67, 45, 75, 147, 149, 59, 11, 151, 153, 23, 25, 119, 121, 11, 123, 125, 155, 157, 159, 11, 137, 15, 17, 161] target: Og han sagde: “Derfor har jeg sagt eder, at ingen kan komme til mig, uden det er givet ham af Faderen.” source: [163, 149, 29, 165, 167, 107, 169, 171, 109, 17, 173, 153, 175, 21, 177, 173, 109, 29, 179, 21, 29, 181, 169, 183, 33, 177, 173, 109, 29, 185, 21, 17, 173, 109, 29, 187] target: Da sagde Kongen: “Den ene siger: Han her, den levende, er min Dreng, den døde er din! Og den anden siger: Nej, den døde er din Dreng, den levende min!” source: [67, 29, 173, 149, 11, 189, 41, 59, 191, 193, 195, 197, 21, 113, 177, 199, 21, 83, 23, 201, 203, 47, 205, 207, 177, 209] target: Men Sønnen sagde til ham: Fader! jeg har syndet imod Himmelen og over for dig, jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn. source: [211, 47, 213, 215, 109, 33, 107, 217, 29, 41, 15, 219, 7, 221, 223, 21, 225, 113, 227, 21, 107, 229, 231, 233, 235, 219, 7, 221, 223, 21, 225, 235, 57] target: så er der for os dog kun én Gud, Faderen, af hvem alle Ting ere, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alle Ting ere, og vi ved ham. source: [237, 205, 239, 151, 241, 21, 243, 245, 247, 29, 41, 21, 245, 29, 229, 231, 233, 29, 51, 15, 29, 41, 113, 249, 21, 251] target: Nåde, Barmhjertighed og Fred være med os fra Gud Fader og fra Jesus Kristus, Faderens Søn, i Sandhed og Kærlighed! source: [77, 41, 111, 253, 255, 123, 109, 257, 259, 261, 21, 23, 25, 109, 263, 47, 265, 255, 267, 15, 17, 269, 271] target: Min Fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min Faders Hånd. source: [67, 29, 181, 273, 75, 183, 33, 29, 275, 109, 17, 277, 21, 29, 279, 109, 177, 209, 67, 281, 75, 283, 33, 29, 279, 109, 177, 277, 21, 29, 275, 109, 17, 209, 285, 287, 289, 291, 29, 293] target: Men den anden Kvinde sagde: “Det er ikke sandt; den levende er min Dreng, og den døde er din!” Og den første sagde: “Nej, den døde er din Dreng, og den levende er min!” Således mundhuggedes de foran Kongen. source: [295, 247, 21, 61, 15, 297, 87, 109, 299, 297, 21, 301, 297, 21, 113, 303, 305] target: én Gud og alles Fader, som er over alle og igennem alle og i alle! | [307, 5, 191, 309, 311, 47, 13, 245, 17, 41, 21, 23, 107, 313, 87, 29, 51, 109, 125, 29, 41, 21, 23, 107, 313, 87, 29, 61, 109, 125, 29, 51, 21, 315, 47, 219, 29, 51, 317, 47, 55, 319] | Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender, hvem Sønnen er, uden Faderen, og hvem Faderen er, uden Sønnen og den, for hvem Sønnen vil åbenbare ham.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 9, 19, 15, 21, 23, 25, 21, 27, 25, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Ein jeder hatte vier Gesichter und ein jeder vier Flügel, und etwas wie Menschenhände war unter ihren Flügeln. source: [41, 17, 5, 7, 9, 43, 15, 17, 5, 7, 9, 39] target: Und ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes von ihnen vier Flügel. source: [45, 47, 37, 49, 15, 37, 51, 47, 53, 55, 57, 51, 25, 17, 5, 47, 59, 5, 61, 63, 15, 57, 65, 37, 67] target: nach innen zu. Und ihre Flügel waren nach oben hin ausgespannt: je zwei hatten sie miteinander verbunden, und zwei bedeckten ihre Leiber. source: [41, 21, 69, 71, 73, 37, 51, 75, 77, 15, 65, 79, 37, 51, 81, 21, 83, 85, 79, 37, 11, 5, 61, 87, 89, 61, 21, 83, 91, 47, 21, 11, 25, 21, 93] target: Es hielten aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdeckten, während ihre Gesichter einander zugekehrt waren; gegen die Deckplatte hin waren die Gesichter der Kerube gerichtet. source: [41, 37, 95, 97, 15, 37, 99, 15, 37, 101, 15, 37, 103, 15, 21, 105, 47, 107, 25, 109, 111, 113, 89, 21, 115, 117, 119, 9, 121] target: Und ihr ganzer Leib und ihr Rücken und ihre Hände und ihre Flügel und die Räder waren ringsum voll Augen bei den Vieren. source: [123, 125, 127, 129, 131, 133, 15, 135, 137, 139, 141, 143, 73, 57, 145, 15, 21, 147, 33, 149, 37, 19, 151, 119, 7, 51, 153, 21, 51, 25, 29, 155, 15, 119, 125, 129, 21, 157, 159, 21, 161, 15, 21, 163] target: Als ich sodann aufblickte, sah ich plötzlich zwei Weiber zum Vorschein kommen, und der Wind blies in ihre Flügel - sie hatten nämlich Flügel wie Storchenflügel -, und sie hoben das Epha empor zwischen Erde und Himmel. source: [165, 167, 127, 169, 15, 171, 63, 153, 29, 173, 175, 7, 177, 21, 179, 25, 181, 9, 51, 25, 29, 183, 21, 185, 7, 187, 9, 189, 15, 191, 33, 193, 61, 195] target: Darauf schaute ich hin, da erschien ein anderes Tier, das glich einem Panther und hatte vier Vogelflügel auf seinem Rücken; auch vier Köpfe hatte das Tier, und ihm war Macht verliehen. source: [41, 21, 69, 197, 199, 201, 37, 51, 75, 77, 203, 21, 83, 205, 79, 37, 103, 15, 37, 11, 197, 207, 5, 61, 87, 209, 21, 83, 205, 197, 21, 11, 25, 21, 69, 211] target: Es sollen aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet halten, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdecken, während ihre Gesichter einander zugekehrt sind; gegen die Deckplatte hin sollen die Gesichter der Kerube gerichtet sein. source: [213, 51, 25, 215, 69, 71, 217, 201, 219, 221, 15, 119, 223, 75, 37, 225, 15, 37, 11, 47, 227] target: Die Flügel dieser Kerube maßen ausgebreitet zwanzig Ellen. Sie standen aber auf ihrern Füßen und ihr Gesicht war nach dem Gebäude gerichtet. source: [229, 151, 21, 23, 25, 37, 43, 119, 9, 7, 21, 231, 25, 29, 233, 15, 21, 231, 25, 29, 235, 75, 21, 237, 239, 15, 119, 9, 7, 21, 231, 25, 241, 243, 75, 21, 245, 247, 119, 9, 187, 7, 21, 231, 25, 241, 249] target: Ihre Gesichter aber sahen so aus: vorn war ein Menschengesicht, auf der rechten Seite ein Löwengesicht, auf der linken Seite ein Stiergesicht und ein Adlergesicht source: [251, 41, 141, 253, 149, 21, 69, 21, 255, 25, 29, 257, 259, 35, 37, 39] target: Es wurde aber an den Keruben etwas wie eine Menschenhand unter ihren Flügeln sichtbar. source: [41, 141, 33, 29, 261, 263, 21, 265, 117, 33, 81, 37, 267, 269, 119, 271, 15, 7, 273, 275, 37, 39] target: Es war aber ein Getöse oberhalb der Veste, die sich über ihrem Haupt befand; wenn sie standen, hingen ihre Flügel schlaff herab. source: [41, 21, 9, 15, 219, 277, 175, 279, 281, 283, 75, 37, 285, 287, 177, 37, 43, 15, 289, 291] target: Und die vierundzwanzig Aeltesten, die da sitzen vor Gott auf ihren Thronen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an source: [293, 119, 295, 119, 297, 177, 37, 9, 299, 15, 119, 301, 303, 269, 119, 305] target: Nach ihren vier Seiten gingen sie: nicht wandten sie sich, wenn sie gingen. | [307, 119, 7, 309, 27, 35, 37, 51, 75, 311, 9, 313, 315, 311, 317, 37, 11, 15, 51, 47, 153, 319] | Und unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten hatten sie Menschenhände. Und die Angesichter der Viere und ihre Flügel - |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 11, 13, 15, 35] target: Thi hvem har kendt Herrens Sind, så han skulde kunne undervise ham? Men vi have Kristi Sind. source: [37, 11, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 49, 51, 53, 55] target: Og Lyset skinner i Mørket, og Mørket begreb det ikke. source: [37, 11, 57, 59, 61, 63, 65, 7, 67, 69, 71, 73, 5, 75, 11, 77, 73, 79, 73, 11, 81, 73, 11, 83, 33, 85, 87, 11, 89] target: Da svarede HERREN ham: “Hvem har givet Mennesket Mund, og hvem gør stum eller døv, seende eller blind? Mon ikke jeg, HERREN? source: [91, 93, 95, 21, 97, 47, 5, 99, 63, 47, 101, 103, 43, 11, 105, 15, 107, 47, 101, 103, 109, 47, 111, 113, 103, 11, 115, 15, 117] target: Hos hvem får han Råd og Indsigt, hvem lærer ham Rettens Vej, hvem kan give ham Kundskab, hvem kundgør ham indsigts Vej? source: [37, 119, 121, 19, 123, 125, 127, 43, 11, 129, 15, 11, 57, 131, 133, 135, 137, 139, 11, 141, 99, 143] target: Hun forsvandt Offerhøjene ikke, men Folket blev ved med at ofre og tænde Offerild på Højene. source: [145, 147, 103, 43, 149, 151, 153, 47, 43, 11, 155, 157, 159, 21, 161, 103, 163, 21, 99, 63, 21, 165, 103, 167, 11, 169, 15, 133, 171] target: Han fandt det i Ørkenlandet, i Ødemarken, blandt Ørkenens Hyl; han værnede det med vågent Øje og vogtede det som sin Øjesten. source: [173, 65, 7, 175, 11, 177, 43, 11, 179, 15, 133, 181, 47, 183, 185, 187, 189, 11, 191, 47, 51, 11, 193, 15, 11, 195, 43, 149, 197, 47, 199, 11, 201, 43, 203, 47, 11, 205, 43, 149, 207] target: Hvo måler Vandet i sin Hånd, afmærker med Fingerspand Himlen, måler Jordens Støv i Skæppe og vejer Bjerge med Bismer eller i Vægtskål Høje? source: [65, 209, 211, 213, 215, 11, 217, 15, 219, 209, 221, 73, 223, 73, 225, 73, 227, 73, 229, 73, 231, 73, 233] target: Hvem skal kunne skille os fra Kristi Kærlighed? Trængsel eller Angst eller Forfølgelse eller Hunger eller Nøgenhed eller Fare eller Sværd? source: [235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 245, 253, 15, 11, 255] target: Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere, source: [37, 257, 133, 259, 47, 261, 11, 263, 19, 265, 267, 269, 271, 99, 185, 15, 11, 273] target: og kender hans Villie og værdsætter de forskellige Ting, idet du undervises af Loven, | [65, 275, 51, 11, 13, 15, 277, 73, 99, 103, 167, 133, 279] | Hvo leder HERRENS Ånd, råder og lærer ham noget? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: There is no fear of God before their eyes. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 27, 43, 45, 47, 49, 51, 47, 35, 53, 55, 57, 59] target: For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? source: [61, 63, 7, 65, 67, 69, 5, 63, 7, 71, 73, 75, 77, 5, 79, 81, 83, 11, 81, 85, 11, 57, 87, 89] target: Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? source: [91, 33, 5, 93, 3, 5, 95, 97, 99, 79, 101] target: As it is written, There is none righteous, no, not one: source: [103, 31, 105, 107, 109, 111, 5, 113, 115, 107, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133] target: Who will pity a charmer that is bitten with a serpent, or any such as come nigh wild beasts? source: [135, 51, 63, 35, 7, 137, 11, 81, 139, 77, 5, 141, 79, 143] target: But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: source: [145, 147, 47, 31, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 31, 79, 35, 161, 163, 165, 45, 167, 157, 169, 81, 171] target: For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD. source: [173, 51, 175, 177, 77, 5, 33, 7, 179, 11, 181, 183, 185, 5, 7, 179, 187, 135, 51, 33, 35, 11, 189, 77, 5, 33, 7, 179, 191, 183, 193, 5, 7, 179, 195] target: And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. source: [197, 81, 199, 163, 201, 81, 203, 51, 165, 205, 79, 207, 201, 209, 211, 33, 5, 213, 63, 5, 7, 215, 67, 217] target: To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. source: [219, 221, 223, 225, 227, 29, 11, 229, 231, 233, 235, 79, 237, 11, 239, 241] target: Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. source: [243, 63, 5, 245, 247, 163, 249, 231, 251, 253, 163, 63, 5, 255, 163, 257, 259, 231, 261, 163, 231, 263, 265, 163, 231, 81, 267, 269, 159, 5, 115, 263, 271, 63, 5, 7, 273, 11, 121, 275] target: Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing. source: [3, 5, 7, 277, 169, 81, 279, 37, 81, 281] target: There is no peace, saith the LORD, unto the wicked. source: [197, 283, 111, 81, 285, 5, 287, 289, 5, 57, 291, 163, 63, 5, 7, 293, 67, 295] target: To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. source: [197, 297, 33, 201, 299, 301, 81, 303, 305, 7, 269, 307, 301, 81, 309, 311, 63, 5, 7, 313] target: To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man; | [315, 107, 317, 319, 15, 33, 5, 161, 77, 63, 5, 7, 29, 231, 81, 321] | Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 19, 33, 35, 11, 37] target: Ich habe auch Verstand wie ihr: nicht stehe ich hinter euch zurück - und wem wäre dergleichen nicht bewußt! source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 47, 59, 61, 63, 19, 65, 67, 69] target: denn Johannes taufte mit Wasser, ihr aber sollt in heiligem Geiste getauft werden, in wenigen Tagen von jetzt ab. source: [71, 73, 5, 59, 75, 77, 59, 79, 81, 83, 85, 87, 41, 89, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 47, 59, 61, 91] target: Ich gedachte aber des Wortes des Herrn, wie er sagte: Johannes hat euch mit Wasser getauft, ihr sollt aber getauft werden mit heiligem Geist. source: [93, 55, 95, 97, 99, 23, 101, 103, 105, 107, 57, 109, 111, 29, 113, 57, 115, 117] target: Was wollen wir nun dazu sagen? Ist Gott für uns, wer ist wider uns? source: [119, 53, 121, 83, 123, 65, 77, 125, 11, 127, 45, 129, 131, 133, 127, 45, 129, 135, 137] target: Oder wisset ihr nicht, daß wir alle, die wir auf Christus getauft sind, auf seinen Tod getauft sind? source: [139, 141, 143, 145, 147, 53, 149, 59, 61, 63, 151, 53, 153, 155, 157, 141, 143, 159, 161, 7, 19, 123, 163, 11, 165, 167, 169, 57, 171, 61, 91] target: und er sagte zu ihnen: habt ihr den heiligen Geist empfangen, da ihr gläubig wurdet? Sie aber erwiderten: Nein; wir haben auch nichts davon gehört, ob es einen heiligen Geist gibt. source: [173, 175, 95, 7, 177, 179, 11, 95, 7, 149, 181, 95, 183, 185] target: Darum: in dieses Amt gesetzt, nach der Barmherzigkeit die uns widerfahren ist, kennen wir keine Furcht; source: [155, 53, 55, 57, 187, 143, 189, 109, 5, 59, 191, 17, 193, 195, 7, 197, 199, 201, 203, 205, 83, 53, 207, 57, 209] target: Und ihr sollt mir heilig sein, denn ich, Jahwe, bin heilig und habe euch abgesondert von den Völkern, daß ihr mir angehören sollt. source: [39, 53, 7, 19, 149, 59, 211, 77, 213, 215, 23, 217, 51, 53, 7, 149, 59, 219, 77, 221, 223, 95, 225, 227, 229] target: Ihr habt ja nicht empfangen einen Geist der Knechtschaft wiederum zur Furcht sondern einen Geist der Kindschaft habt ihr empfangen, indem wir rufen: Abba, Vater. source: [39, 11, 65, 77, 199, 11, 7, 231, 45, 129, 133, 7, 233, 235, 237] target: So viel euer auf Christus getauft sind, habt ihr Christus angezogen. source: [155, 11, 157, 239, 235, 241, 243, 157, 245, 143, 247, 249, 251, 195, 59, 253, 87, 255, 257, 259, 49, 261, 263, 265, 267, 23, 57, 269] target: Wie sie aber des Weges dahinzogen, kamen sie an ein Wasser, und der Eunuche sagt: siehe hier ist Wasser; was hindert mich, mich taufen zu lassen? source: [271, 95, 7, 273, 19, 59, 211, 77, 59, 275, 51, 59, 211, 277, 259, 77, 279, 83, 95, 281, 283, 59, 35, 83, 285, 287, 289, 23, 125, 77, 291] target: Doch wir haben nicht den Geist der Welt empfangen, sondern den Geist, der aus Gott ist, um damit zu verstehen, was uns von Gott geschenkt ist, source: [293, 57, 157, 29, 295, 297, 299, 301, 19, 59, 303] target: Das sind die Classenmacher, Psychiker sind sie, ohne Geist. | [305, 307, 309, 311, 201, 101, 313, 123, 157, 207, 19, 57, 315, 101, 313, 29, 7, 149, 59, 61, 219, 11, 13, 11, 317] | kann jemand das Wasser versagen zur Taufe dieser, die den heiligen Geist empfangen haben, so gut wie wir? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 13, 15, 21, 9, 15, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: og han undersøgte dem fra den ældstes til den yngstes, og Bægeret blev fundet i Benjamins Sæk. source: [3, 35, 23, 25, 29, 37, 39, 9, 41, 43, 15, 45, 9, 47, 49, 51, 35, 53, 9, 41, 55, 15, 23, 51, 35, 57] target: og jeg havde Faraos Bæger i Hånden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det.” source: [59, 61, 15, 23, 63, 65, 67, 69, 23, 71, 15, 73, 75, 29, 37, 77, 79, 71, 81, 83, 85] target: Ligeså tog han også Kalken efter Aftensmåltidet og sagde: “Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. source: [3, 5, 87, 15, 89, 91, 93, 95, 67, 97, 15, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 107, 111, 113, 115, 9, 117, 119, 121, 123, 29, 93, 125, 127] target: Derefter befalede han sin Hushovmester: “Fyld Mændenes Sække med Korn, så meget de kan have med sig, og læg hvers Pengesum oven i hans Sæk source: [129, 15, 131, 133, 61, 5, 43, 15, 53, 135, 5, 137, 139, 67, 69, 23, 71, 15, 73, 75, 29, 37, 141, 143, 145, 147, 107, 149, 107, 151, 153, 155, 29, 157, 91, 159] target: Ligeså tog han og, så Kalken efter Aftensmåltidet og sagde: “Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod; gører dette, så ofte som I drikke det, til min Ihukommelse!” source: [41, 161, 163, 15, 23, 91, 165, 9, 167, 169, 15, 171, 91, 15, 173] target: Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENS Navn. source: [175, 177, 179, 181, 103, 183, 9, 185, 103, 15, 23, 91, 187, 9, 189, 103, 15, 23, 91, 191, 193, 195] target: det er fuldt af Beruselse og Stønnen, et Bæger med Gru og Rædsel er din Søster Samarias Bæger. source: [197, 199, 191, 201, 15, 203, 9, 191, 205, 207, 209, 15, 211, 91, 93, 213, 215, 41, 217, 219, 221, 91, 223, 225, 15, 23, 91, 227, 229, 15, 231, 91, 15, 23, 91, 37, 233, 235, 177, 237, 239, 153, 241, 243] target: Så siger din Herre, HERREN, din Gud, der strider for sit Folk: Se, jeg tager den berusende Kalk fra din Hånd, aldrig mer skal du drikke min Vredes Bæger; source: [245, 43, 41, 15, 23, 13, 15, 247, 249, 9, 251, 253, 15, 255, 257, 259, 261, 263, 15, 265, 137, 267, 269] target: Og jeg tog Bægeret af HERRENS Hånd og gav alle de Folk, han sendte mig til, at drikke deraf: source: [3, 107, 271, 91, 49, 273, 93, 275, 257, 277, 93, 279, 281, 29, 15, 283, 5, 285, 93, 287, 289, 291, 241, 25, 29, 93, 125, 127] target: Men da en af dem i Natteherberget åbnede sin Sæk for at give sit Æsel Foder, fik han Øje på sine Penge, der lå oven i Sækken; source: [293, 295, 153, 15, 23, 91, 15, 297, 9, 15, 23, 91, 299, 151, 295, 179, 301, 91, 15, 303, 305, 9, 91, 15, 307, 91, 309] target: I kunne ikke drikke Herrens Kalk og onde Ånders Kalk; I kunne ikke være delagtige i Herrens Bord og i onde Ånders Bord. source: [311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 79, 325, 327, 13, 15, 225, 91, 15, 265, 15, 23, 91, 93, 233, 235, 325, 329, 15, 231, 91, 15, 23, 91, 227, 9, 331, 49, 333] target: Vågn op, vågn op, stå op, Jerusalem, som af HERRENS Hånd fik rakt hans Vredes Bæger og tømte den berusende Kalk til sidste Dråbe. source: [3, 335, 337, 339, 253, 15, 123, 207, 25, 27, 29, 15, 341, 91, 343, 9, 29, 15, 341, 91, 345, 83, 15, 347, 79, 111, 349, 9, 335, 351, 15, 123, 51, 35, 353] target: Da lod Josef alle de Penge samle, som var indkommet i Ægypten og Kana'an for det Korn, der købtes, og lod dem bringe til Faraos Hus. source: [245, 355, 357, 261, 359, 361, 339, 191, 363, 51, 15, 365, 15, 23, 79, 37, 367, 369, 371, 373, 375, 41, 377, 153, 379] target: Da sagde Jesus til Peter: “Stik dit Sværd i Skeden! Skal jeg ikke drikke den Kalk, som min Fader har givet mig?” | [361, 37, 53, 15, 381, 53, 29, 15, 383, 385, 91, 15, 387, 9, 61, 93, 123, 83, 15, 389, 391, 89, 393, 107, 335, 137, 395] | og læg mit eget Sølvbæger oven i den yngstes Sæk sammen med Pengene for hans Korn!” Og han gjorde, som Josef bød. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25] target: Und damit stimmen die Reden der Propheten, wie geschrieben steht: source: [27, 19, 11, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 39] target: demgemäß daß das Zeugnis von Christus unter euch fest aufgerichtet ward: source: [3, 21, 41, 43, 5, 45, 47, 49, 51] target: Es wird euch zum Zeugnis ausschlagen. source: [53, 55, 57, 59, 37, 61, 63, 5, 65, 67, 69, 71, 5, 73, 71, 75, 61, 77, 79, 11, 81, 83, 11, 13, 15, 55, 41, 85, 87] target: Denn Gott hat ihnen ins Herz gegeben seinen Sinn zu vollstrecken, und in Einem Sinn zu handeln, und ihr Reich dem Tiere zu geben, bis die Worte Gottes erfüllt sind. source: [89, 91, 93, 95, 15, 97, 71, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 9, 119, 121, 47, 49, 123] target: Er aber antwortete einem von ihnen: Freund, ich thue dir nicht unrecht; bist du nicht auf einen Denar mit mir eins geworden? source: [125, 127, 129, 115, 131, 133, 11, 135, 137, 33, 11, 139, 15, 11, 141, 131, 143, 79, 145] target: Samuel hatte nämlich Jahwe noch nicht kennen gelernt, und es war ihm noch keine Offenbarung Jahwes zu teil geworden. source: [147, 37, 7, 149, 151, 129, 115, 153, 11, 141, 155, 157] target: Aber trotz alledem hattet ihr kein Vertrauen zu Jahwe, eurem Gotte, source: [3, 117, 159, 59, 21, 161, 11, 163, 165, 23, 167, 11, 169, 15, 11, 171, 161, 11, 173, 175, 165, 23, 177, 11, 171, 179, 103, 181, 183, 119, 185] target: Und du sollst ihn vor den Vorhang setzen, der sich vor der Lade mit dem Gesetze befindet - vor der Deckplatte, die sich über dem Gesetze befindet, woselbst ich mich dir offenbaren werde. source: [3, 91, 129, 165, 187, 33, 189, 37, 11, 191, 15, 11, 135, 131, 115, 193, 195, 67, 197, 91, 129, 199, 5, 201, 203, 19, 205, 67, 207, 209] target: Und er that, was Jahwe wohlgefiel, jedoch nicht ganz, wie sein Ahnherr David; vielmehr that er ganz, wie sein Vater Jehoas gethan hatte. source: [3, 211, 213, 215, 165, 217, 219, 37, 221, 11, 223, 71, 11, 225, 71, 11, 227, 71, 229, 215, 9, 37, 231] target: der Geist, das Wasser, und das Blut, und die drei sind einig. source: [3, 117, 159, 59, 233, 11, 169, 11, 29, 187, 103, 41, 75, 185] target: In die Lade aber sollst du das Gesetz legen, das ich dir übergeben werde. source: [147, 235, 237, 115, 79, 239, 241, 243, 61, 245, 247, 249, 61, 251, 235, 129, 253, 255, 61, 257] target: aber sie hörten nicht auf mich, noch neigten sie ihr Ohr mir zu, zeigten sich vielmehr halsstarrig, indem sie es ärger trieben als ihre Väter. source: [3, 235, 259, 261, 167, 11, 263, 15, 11, 265, 71, 167, 11, 139, 15, 61, 267, 71, 235, 269, 115, 61, 271, 79, 11, 273] target: Und sie haben ihn besiegt um des Blutes willen des Lammes und um des Wortes ihres Zeugnisses willen, und haben ihr Leben nicht lieb gehabt bis zum Tode. | [147, 275, 61, 29, 129, 115, 277] | Und auch so war ihr Zeugnis noch nicht gleich. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Sagt Jesus zu ihnen: bringt mir von den Fischen, die ihr eben gefangen habt. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 31, 53, 55, 39, 57] target: Denn ins Netz wird er getrieben mit seinen Füßen und über Flechtwerk wandelt er dahin. source: [59, 61, 63, 13, 39, 65, 67, 63, 69, 71, 15, 73, 75, 77, 79, 63, 81, 83, 85, 87, 63, 45, 89] target: Ein Greuel sind für Jahwe, die ein verkehrtes Herz haben; die aber unsträflich wandeln, gefallen ihm wohl. source: [91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 13, 15, 105, 15, 107, 13, 15, 109, 111, 113, 115, 61, 15, 117, 119, 121, 123, 125, 51, 31, 127, 129, 45, 87, 131] target: Als sie aber vom Wasser heraufgestiegen waren, entführte der Geist des Herrn den Philippus, und der Eunuche sah ihn nicht mehr. So zog er denn seines Weges dahin in Freude. source: [133, 135, 59, 19, 63, 15, 137, 13, 15, 139, 141, 63, 143, 15, 137, 13, 145, 75, 15, 137, 13, 15, 147, 63, 149, 151, 15, 153] target: das heißt: nicht die Kinder des Fleisches sind Kinder Gottes, sondern die Kinder der Verheißung gelten als der Same. source: [155, 157, 19, 63, 159, 51, 161, 163, 165, 111, 101, 167, 169, 171, 83, 15, 173, 71, 175, 15, 109, 83, 15, 177, 51, 179, 163, 157, 181, 165, 169, 15, 183] target: hierauf werden wir, die wir leben und noch da sind, mit ihnen entrückt werden in Wolken, dem Herrn entgegen in die Luft; und hinfort werden wir bei dem Herrn sein allezeit. source: [91, 95, 111, 185, 51, 35, 121, 103, 13, 15, 187, 51, 189, 191] target: Und sie nahmen ihn und schafften ihn hinaus aus dem Weinberg und töteten ihn. source: [193, 195, 63, 83, 15, 197, 13, 39, 199, 201, 179, 63, 137, 13, 15, 203] target: Fürwahr, ein von Jahwe verliehener Besitz sind Söhne, ein Lohn die Leibesfrucht. source: [91, 205, 13, 45, 207, 209, 51, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 13, 15, 227, 61, 229, 19, 63, 231, 83, 15, 233, 235, 95, 63, 79, 237, 15, 239, 13, 241, 61, 63, 231, 83, 243, 245, 219, 247, 95, 63, 249, 79, 237, 15, 239, 13, 15, 251, 61, 63, 253, 51, 255, 257, 259, 51, 261] target: Da antwortete einer von seinen Dienern also: So nehme man doch etliche von den noch übrig gebliebenen Rossen, die hier übriggeblieben sind - es wird ihnen ja doch ergehen, wie der ganzen Menge, die schon dahin ist, - und laßt sie uns aussenden und zusehen! source: [133, 83, 15, 263, 13, 15, 265, 13, 267, 31, 269, 271, 167, 83, 205, 237, 273, 83, 275, 277, 19, 63, 83, 279, 51, 19, 63, 129, 281, 249, 83, 283] target: für die Anordnung der Fülle der Zeit, unter ein Haupt zu fassen das All im Christus, was im Himmel sowohl als was auf Erden ist, in ihm, source: [285, 39, 287, 289, 83, 39, 291, 55, 15, 293, 295, 123, 297, 33, 151, 299, 163, 205, 301, 101, 39, 291, 303, 15, 293, 51, 23, 305, 307, 309, 311] target: Gerät wohl ein Vogel in die Falle am Boden, ohne daß eine Schlinge für ihn da ist? Springt wohl eine Falle vom Boden auf, ohne daß sie wirklich fängt? source: [313, 63, 237, 205, 315, 317, 157, 63, 319, 321, 323, 207, 63, 123, 325] target: Wir sind alle Söhne eines Mannes, wir sind ehrliche Leute; deine Sklaven sind keine Spione! source: [133, 15, 327, 329, 331, 333, 15, 335, 165, 337] target: daß nicht ein ruchloser Mensch herrsche, nicht Fallstricke des Volks. source: [29, 79, 339, 79, 63, 341, 43, 15, 107, 13, 343, 95, 63, 15, 345, 13, 347] target: Denn die durch Gottes Geist getrieben werden, das sind Gottes Söhne. | [349, 123, 205, 351, 93, 45, 353, 355, 357, 193, 17, 63, 111, 83, 39, 359, 361, 363, 365, 63, 111, 83, 39, 367, 15, 137, 13, 369, 371, 63, 373, 43, 375, 267, 61, 377, 289, 55, 379] | Weiß doch der Mensch nicht einmal seine Zeit: wie die Fische, die im bösen Netze gefangen werden, und wie die Vögel, die in der Schlinge gefangen werden, - gleich ihnen werden die Menschenkinder verstrickt zur Zeit des Unglücks, wenn es sie plötzlich überfällt. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27] target: Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen. source: [29, 31, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 43, 45, 47, 15, 9, 7, 11, 49] target: So sollen sie meinen Namen auf die Israeliten legen, und ich will ihnen Segen zu teil werden lassen. source: [29, 9, 7, 51, 53, 55, 15, 7, 57, 59, 61, 15, 63, 33, 57, 37, 65] target: sondern werde unter euch wandeln und will euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein. source: [67, 69, 71, 7, 51, 73, 75, 77, 41, 21, 45, 79, 81, 15, 83, 7, 51, 77, 41, 21, 45, 41, 85, 87, 89, 23, 25, 15, 27] target: Wenn alle die anderen Völker im Namen ihres Gottes wandeln, so wandeln wir im Namen Jahwes, unseres Gottes, immer und ewiglich! source: [91, 7, 9, 11, 93, 95, 9, 97, 9, 7, 99, 101, 37, 103, 77, 19, 105] target: Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben. source: [107, 109, 33, 111, 41, 17, 45, 41, 113, 15, 115, 69, 117, 11, 79, 119, 21, 23, 25, 15, 27] target: Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig! source: [121, 85, 123, 125, 127, 45, 129, 131, 7, 11, 133, 131, 7, 11, 41, 135, 45, 47, 131, 7, 11, 41, 135, 45, 137] target: Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons. source: [139, 41, 141, 143, 37, 145, 15, 69, 147, 149, 151, 153, 11, 79, 119, 105] target: Von David. Preise, meine Seele, Jahwe, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen! source: [29, 63, 33, 57, 37, 155, 15, 9, 7, 57, 59, 157] target: Und so werdet ihr dann mein Volk und ich euer Gott sein! source: [159, 9, 7, 161, 163, 41, 165, 9, 7, 167, 23, 41, 89, 45, 37, 169, 37, 89, 7, 171, 173] target: Ich aber will ausspähen nach Jahwe, will harren auf den Gott, der mein Heil! Mein Gott wird mich hören! source: [175, 7, 9, 177, 179, 181, 183, 77, 185, 187, 77, 41, 189, 147, 9, 191, 181, 59, 193, 23, 25, 15, 27] target: dann will ich euch an dieser Stätte wohnen lassen, in dem Lande, das ich euren Vätern verliehen habe, von Ewigkeit zu Ewigkeit. | [9, 7, 195, 55, 37, 61, 197, 9, 7, 11, 59, 21, 199, 15, 27] | Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts. source: [21, 23, 25, 27, 15, 29, 31, 33, 25, 35, 37, 39] target: Jahweh zal voor u strijden; gij kunt rustig toeschouwen. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: De koningen kunnen zij vloeken noch zegenen; source: [41, 33, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 31, 67, 69, 73, 75, 69, 23, 37, 3, 77, 79] target: Want tot nu toe hebt ge het rustoord en het erfdeel niet bereikt, dat Jahweh, uw God, u zal geven. source: [81, 83, 9, 69, 13, 85, 87, 31, 9, 69, 13, 9, 69, 89, 91, 93, 31, 95, 97, 99, 101, 69, 103, 91, 105, 31, 107, 69, 109, 111, 9, 69, 113, 115, 31, 69, 117, 9, 69, 113, 119] target: Roept het uit op de burchten van Assjoer, Op de burchten in het land van Egypte; Schreeuwt het uit: Komt bijeen Op Samaria’s gebergte! Aanschouwt in zijn veste de grote ontreddering, De verdrukkingen binnen zijn muren! source: [121, 123, 125, 127, 129, 45, 123, 131, 133, 135, 9, 69, 137, 139, 141, 25, 143, 145, 147, 141, 69, 23, 149, 151, 153, 31, 155, 157, 159] target: Zal uw hart het uithouden, of zullen uw handen sterk genoeg zijn voor de dagen, dat Ik aan u mijn vonnis voltrek? Ik Jahweh heb het gezegd, Ik zal het doen. source: [161, 43, 163, 131, 165, 167, 31, 169, 171, 9, 35, 173, 69, 175, 177, 15, 179, 181, 183, 185] target: Ze sloegen de hand aan hen, en brachten ze in verzekerde bewaring tot de volgende morgen; want het was reeds avond. source: [161, 69, 187, 31, 69, 189, 31, 69, 191, 31, 69, 193, 31, 69, 195] target: de veldmuis, de mol, de salamander, de muurhagedis en de kameleon. source: [161, 197, 199, 3, 201, 139, 141, 203, 157, 205, 207, 69, 209, 9, 211, 213, 69, 215, 5, 217, 197, 25, 133, 219, 221, 31, 61, 15, 29, 223, 225, 227, 9, 229, 173, 37, 231] target: Hij sprak: Ik denk er niet aan, zo iets te doen; alleen de man, bij wien de beker is gevonden, zal mijn slaaf zijn, maar gij kunt in vrede naar uw vader gaan. source: [41, 197, 139, 233, 235, 237, 101, 225, 155, 239, 225, 241, 69, 131, 91, 37, 243] target: Die uw onheil voltrok, redt u uit de macht van uw vijand! source: [245, 139, 33, 247, 249, 35, 37, 251, 31, 179, 203, 133, 37, 253] target: Als gij er nu maar het zwijgen toe deedt, Rekende men het u als wijsheid aan. source: [161, 141, 255, 69, 257, 259, 31, 261, 171, 263, 91, 219, 257, 265, 31, 267, 171, 269, 37, 271] target: Toen pakte ik de beide tafelen, slingerde ze uit mijn handen, smeet ze stuk voor uw ogen. source: [273, 61, 15, 29, 37, 275, 43, 25, 277, 9, 279, 281] target: Uw lijken zullen in deze woestijn blijven liggen, source: [273, 283, 45, 141, 285, 287] target: Hoe zou ik u kunnen helpen? | [289, 15, 69, 191, 225, 45, 35, 179, 9, 37, 257, 265, 63, 43, 57, 291, 9, 293, 295] | Een hagedis: ze laat zich met de handen vatten, Maar ze woont in de paleizen des konings. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 13, 21, 23, 5, 25, 13, 27, 17, 29] target: For the very true beginning of her is the desire of discipline; and the care of discipline is love; source: [31, 33, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Desire not the night, when people are cut off in their place. source: [53, 55, 47, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 33, 69, 23, 71, 55, 73, 63, 75, 77, 47, 79, 81, 5, 83, 13, 5, 85, 87] target: Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah. source: [89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 63, 37, 5, 103, 105, 107, 109, 67, 111, 63, 97, 99, 113, 13, 115, 117, 91, 93, 97, 119, 33, 81, 113, 121, 5, 123, 125, 97, 127, 129, 131] target: But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. source: [133, 135, 105, 137, 139, 141, 63, 143, 145, 147, 93, 41, 137, 149, 101, 151, 5, 153, 155, 75, 157, 159, 161, 105, 5, 153, 163, 149, 113, 145, 165, 167, 169, 171, 95, 173, 113, 175, 45, 177, 147, 179, 151, 5, 153, 155, 75, 181, 183, 131] target: Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. source: [185, 187, 189, 5, 191, 13, 193, 195, 197, 187, 199, 145, 49, 201, 87] target: Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. source: [203, 109, 205, 207, 37, 97, 127, 209, 129, 101, 97, 99, 113, 91, 211] target: Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? source: [213, 109, 215, 5, 217, 23, 219, 221, 223, 225, 171, 227, 229, 23, 231, 113, 233, 23, 59, 101, 235, 63, 171, 181, 237, 113, 239] target: If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. source: [241, 109, 95, 243, 245, 97, 227, 215, 113, 247, 37, 109, 19, 249, 139, 251, 253, 81, 101, 97, 105, 95, 255, 257, 149, 131] target: Seeing ye have forsaken me, I will forsake you also; when ye desire me to be gracious unto you, I shall have no mercy upon you. source: [117, 259, 261, 263, 47, 5, 265, 17, 267, 193, 195, 269, 267, 271, 273, 75, 275, 139, 277, 279, 281, 39, 139, 283, 23, 139, 285, 287, 281, 289, 23, 139, 231, 279, 113, 291, 93, 23, 293, 279, 193, 295, 297, 193, 195, 151, 197, 299, 139, 301, 175, 303, 175, 5, 305, 23, 49, 307] target: And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods? source: [97, 95, 309, 311, 167, 313, 315, 267, 317, 279, 5, 319, 227, 321, 323] target: I have hated many things, but nothing like him; for the Lord will hate him. source: [97, 227, 325, 59, 145, 93, 175, 45, 5, 295, 327, 5, 329] target: I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD. source: [117, 331, 333, 101, 335, 139, 73, 55, 151, 337, 339, 101, 23, 41, 341, 113, 47, 5, 343, 23, 345, 159] target: And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; source: [347, 93, 41, 349, 13, 351, 353, 355, 13, 357, 87] target: Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah. | [359, 113, 27, 39, 279, 361, 113, 59, 5, 93, 65, 19, 267, 281, 363, 365, 145, 39, 41, 315, 313, 367, 369] | When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 25, 27, 29, 31, 5, 19, 33, 35, 37, 9, 19, 11, 27, 39] target: Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 19, 55, 15, 19, 57, 9, 19, 59, 23, 49, 61, 53, 51, 19, 63, 65, 19, 67] target: Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh. source: [69, 71, 73, 75, 31, 77, 79, 81, 83, 19, 85, 77, 87, 89, 91, 5, 93, 95, 97, 99, 79, 101, 103, 105] target: Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: source: [107, 109, 9, 19, 63, 27, 111, 113, 19, 57, 27, 109, 9, 15, 19, 63, 115, 117, 79, 119, 71, 19, 121, 27, 123, 125, 127, 51, 19, 57, 27, 129, 131, 27, 133, 15, 19, 63, 27, 111, 135, 9, 19, 57, 115, 137, 139, 109, 127, 43, 141, 143] target: For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. source: [145, 147, 149, 23, 119, 71, 73, 151, 31, 127, 153, 155, 23, 157, 111, 159] target: And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. source: [161, 79, 51, 19, 135, 27, 163, 165, 167, 19, 57, 27, 169] target: Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? source: [171, 145, 173, 175, 177, 31, 179, 147, 5, 19, 181, 27, 183, 185, 187, 189, 53, 191, 5, 193, 195] target: ¶ And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: source: [145, 197, 49, 71, 19, 199, 201, 203, 205, 103, 207, 23, 87, 127, 51, 133, 15, 87, 89, 209, 5, 19, 211, 27, 19, 85, 213, 215, 127, 217, 219, 135, 103, 221, 15, 109, 223, 225, 65, 219, 5, 227, 117, 19, 33, 99, 217, 229, 231, 23, 87, 127, 233] target: And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. source: [145, 31, 19, 235, 27, 237, 239, 77, 109, 223, 241, 243, 245, 71, 47, 237, 247, 249, 251, 9, 253] target: And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! source: [255, 79, 119, 71, 19, 121, 27, 123, 257, 259, 27, 229, 127, 51, 261, 263, 127, 265, 267, 47, 269, 271, 229, 51, 273] target: Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. source: [3, 37, 9, 275, 103, 123, 277, 103, 279, 77, 189, 27, 281, 283, 285] target: Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. source: [287, 89, 87, 53, 289, 103, 51, 23, 103, 167, 291, 165, 293, 87, 19, 295, 27, 297, 23, 299, 301, 47, 89, 303, 305, 127, 79, 197, 103, 307, 127, 79, 309, 229, 5, 311, 79, 309, 229, 313] target: What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. source: [315, 135, 65, 19, 63, 317, 187, 9, 19, 57, 317, 127, 87, 53, 233] target: But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. source: [315, 77, 31, 77, 79, 81, 111, 19, 319, 127, 43, 321, 65, 19, 323, 27, 19, 325] target: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. | [327, 147, 119, 103, 73, 329, 331, 333, 229, 51, 19, 135, 27, 19, 235, 27, 335, 23, 167, 183, 261, 229, 99, 53, 89, 63, 5, 337] | Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 9, 29, 25, 21, 31, 9, 15, 33, 35] target: What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. source: [37, 39, 41, 43, 45, 13, 9, 47, 25, 49, 51, 3, 7, 5, 9, 11, 13, 9, 15, 53, 33, 55] target: So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? source: [57, 59, 13, 9, 61, 5, 63, 65, 67, 25, 31, 69, 33, 9, 59, 13, 71, 25, 9, 73, 75, 5, 77, 79] target: The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. source: [81, 83, 9, 11, 13, 9, 47, 3, 5, 85, 17, 85, 21, 87, 89, 91, 93, 65, 95, 77, 39, 21, 97, 43, 99, 39, 101, 51] target: Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. source: [103, 105, 107, 109, 85, 21, 111, 113, 115, 85, 21, 53, 117, 89, 119, 85, 21, 121, 123, 9, 125, 127, 25, 65, 5, 77, 129, 131, 25, 133, 135, 9, 137, 127, 25, 65, 5, 77, 139, 141] target: And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: source: [143, 9, 145, 147, 9, 149, 25, 9, 59, 13, 9, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165, 167, 169] target: Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. source: [103, 19, 83, 33, 171, 173, 85, 175, 33, 177, 9, 179, 25, 83, 33, 181, 183, 185, 187, 15, 189, 191, 193, 195, 197, 65, 199, 201, 85, 21, 31, 203, 205, 15, 189, 207, 25, 19, 209, 85, 21, 211, 31, 203, 89, 213] target: And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard. source: [215, 217, 99, 219, 15, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 233, 13, 235, 237, 239, 241, 243, 9, 119] target: Or as when a vineyard is gathered, there are left some clusters of them that diligently seek through the vineyard: source: [245, 85, 247, 33, 249, 85, 21, 211, 251, 13, 9, 253, 13, 9, 255, 257, 9, 259, 13, 261, 5, 263] target: For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. source: [265, 197, 9, 267, 163, 269, 117, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 25, 65, 285, 287, 289, 117, 275, 291, 25, 19, 285, 211, 293, 43, 295, 297, 237, 19, 285, 49, 219, 299, 193, 219, 301, 9, 267, 5, 77, 303, 25, 275, 59, 305, 5, 77, 307, 117, 309] target: But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death. source: [103, 197, 65, 77, 311, 313, 181, 19, 5, 63, 315, 33, 9, 59, 317] target: And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. source: [319, 321, 219, 15, 323, 325, 19, 327, 45, 9, 15, 33, 329, 331, 333, 189, 9, 253, 335, 337, 117, 339, 219, 341, 343, 13, 345] target: Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. source: [347, 265, 115, 349, 351, 353, 355, 299, 321, 357, 359, 25, 19, 361, 117, 9, 363, 25, 365, 367, 107, 369, 117, 371, 279, 89, 213] target: ¶ But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. source: [103, 105, 115, 373, 375, 117, 53, 279, 9, 377, 13, 379, 117, 251, 9, 381, 13, 383, 193, 115, 373, 375, 117, 53, 279, 9, 377, 13, 385, 117, 251, 9, 381, 13, 9, 387] target: And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? | [389, 99, 9, 59, 13, 9, 15, 391, 115, 21, 19, 53, 117, 157, 393, 395] | When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 19, 33, 35, 37, 29, 17, 19, 37, 29, 39] target: And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head. source: [3, 41, 43, 9, 45, 47, 29, 17, 49, 29, 51, 19, 29, 53, 19, 11, 55, 43, 57, 35, 15, 59, 61, 11, 63, 65, 67, 61, 11, 69, 71, 67, 73, 11, 75] target: And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: source: [3, 41, 43, 77, 11, 79, 81, 19, 9, 45, 47, 29, 83] target: And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces. source: [85, 5, 7, 87, 25, 11, 13, 11, 89, 19, 11, 91, 19, 11, 89, 65, 93, 11, 95, 19, 11, 97, 99, 11, 101, 19, 11, 103, 105, 19, 11, 89, 65, 67, 73, 107, 19, 11, 109, 111, 113, 45, 67, 115, 13, 25, 117] target: Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration: source: [119, 121, 123, 125, 127, 129, 15, 131, 133, 19, 135, 19, 49, 121, 125, 127, 129, 15, 131, 137, 19, 139, 19, 49, 121, 125, 127, 129, 15, 131, 11, 141, 133, 19, 11, 143] target: With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; source: [3, 145, 147, 11, 79, 149, 37, 27, 49, 11, 131, 151, 19, 11, 153, 19, 41, 79, 35, 73, 11, 155] target: And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar. source: [157, 3, 41, 159, 11, 161, 163, 11, 13, 25, 117, 19, 165, 19, 29, 167, 169, 171, 173, 73, 11, 51, 25, 11, 175] target: ¶ And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. source: [157, 3, 41, 159, 11, 13, 113, 11, 79, 177, 19, 165, 19, 29, 167, 169, 171, 173, 73, 11, 51, 25, 11, 175] target: ¶ And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. source: [127, 125, 123, 129, 15, 131, 49, 121, 11, 179, 19, 29, 181, 19, 49, 121, 125, 127, 129, 15, 131, 11, 183, 19, 29, 185, 25, 187, 19, 49, 121, 125, 127, 129, 15, 131, 189, 19, 191] target: I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. source: [3, 41, 193, 15, 131, 11, 195, 19, 9, 197, 11, 199, 19, 201, 171, 203, 49, 11, 205, 25, 207] target: And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. source: [157, 3, 5, 7, 87, 11, 161, 209, 19, 165, 19, 29, 167, 43, 33, 171, 173, 73, 11, 51, 25, 11, 175] target: ¶ And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. source: [3, 41, 211, 213, 11, 89, 65, 215, 73, 11, 95, 19, 11, 97, 99, 11, 101, 19, 11, 103, 105, 19, 171, 217, 19, 219, 221, 45, 73, 11, 155] target: And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar. source: [157, 223, 7, 123, 87, 225, 209, 19, 165, 19, 29, 167, 43, 33, 171, 173, 73, 11, 51, 25, 11, 175] target: ¶ Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. source: [3, 41, 227, 197, 11, 131, 25, 229, 15, 11, 231, 19, 233, 19, 235, 19, 237, 239] target: And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. | [241, 9, 11, 13, 47, 131, 19, 221, 11, 51, 19, 11, 131, 19, 11, 243] | And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 23, 25, 29, 31, 33, 35, 37] target: da ließ Gott einen Geist der Zwietracht zwischen Abimelech und den Bürgern von Sichem aufkommen, so daß die Bürger von Sichem von Abimelech abtrünnig wurden, source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 21, 23, 25, 21, 53, 25, 29, 55, 57, 59] target: Als nun dem Abimelech hinterbracht wurde: Alle Insassen der Burg von Sichem sind dort beisammen! source: [39, 51, 21, 23, 25, 29, 57, 61, 19, 51, 21, 63, 25, 65, 19, 67, 19, 69, 17, 71, 73, 21, 75, 25, 21, 77, 49, 43, 79, 81] target: Darauf versammelten sich alle Bürger von Sichem samt allen Insassen des Millo, gingen hin und erwählten Abimelech zum Könige bei der Denkmalseiche, die bei Sichem steht. source: [39, 83, 85, 87, 89, 21, 23, 25, 91, 19, 93, 35, 95] target: Da rückte Gaal an der Spitze der Bürger von Sichem aus und lieferte Abimelech eine Schlacht. source: [39, 21, 23, 25, 29, 97, 99, 79, 101, 103, 105, 79, 21, 107, 25, 21, 109, 19, 111, 113, 51, 49, 115, 117, 49, 119, 73, 121, 19, 41, 43, 45, 95] target: So stifteten denn die Bürger von Sichem auf den Höhen der Berge Wegelagerer gegen ihn auf, die jeden, der an der Landstraße an ihnen vorüberzog, beraubten. Das wurde Abimelech hinterbracht. source: [39, 51, 21, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 19, 139, 47, 19, 141, 143, 145, 21, 147, 19, 97, 21, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 49, 51, 21, 23, 25, 21, 53, 25, 29, 161, 163, 165, 167, 169, 23, 19, 171] target: Da hieben auch sämtliche Krieger Mann für Mann einen Busch ab, schritten dann hinter Abimelech her, warfen ihn über den Kellerraum und steckten ihnen so den Kellerraum von oben her in Brand, so daß nun auch sämtliche Bewohner der Burg von Sichem ums Leben kamen - bei 1000 Männer und Weiber. source: [173, 175, 177, 179, 153, 181, 87, 183, 47, 19, 185, 21, 23, 25, 91, 19, 21, 63, 25, 187, 19, 179, 153, 181, 87, 183, 21, 23, 25, 91, 19, 183, 21, 63, 25, 65, 19, 185, 95] target: Wenn aber nicht, so gehe Feuer aus von Abimelech und verzehre die Bürger von Sichem und die Insassen des Millo, und gehe Feuer aus von den Bürgern Sichems und den Insassen des Millo und verzehre Abimelech! source: [39, 135, 189, 191, 193, 25, 105, 79, 21, 195, 25, 51, 21, 23, 25, 29, 51, 197, 199, 19, 201, 203, 205, 145, 207, 209, 103, 111, 211, 213, 215, 217, 219] target: Da redeten die Brüder seiner Mutter allen Bürgern von Sichem seinetwegen ganz diesen Worten gemäß eindringlich zu, so daß sich ihr Sinn Abimelech zuneigte, weil sie dachten: er ist unser Stammesgenosse! source: [39, 221, 85, 145, 223, 103, 145, 29, 55, 51, 225, 181, 145, 227, 105, 229] target: Und Rehabeam begab sich nach Sichem, denn zu Sichem war ganz Israel erschienen, um ihn zum Könige zu machen. source: [39, 221, 85, 145, 223, 103, 51, 225, 55, 181, 145, 29, 145, 227, 105, 229] target: Und Rehabeam begab sich nach Sichem, denn zu Sichem war ganz Israel erschienen, um ihn zum Könige zu machen. source: [39, 83, 21, 231, 25, 233, 211, 235, 215, 47, 19, 237, 215, 91, 49, 239, 241, 243, 245, 215, 247, 249, 21, 231, 25, 251, 19, 253, 135, 255, 243, 21, 23, 25, 257, 21, 259, 25, 223, 103, 261, 241, 239, 243, 245] target: Da rief Gaal, der Sohn Jobels: Wer ist Abimelech und wer der Sohn Jerubbaals, daß wir ihm unterthan sein sollten? Ist er nicht ein Sichemit und Sebul sein Vogt? So mag er ihm denn samt den Leuten Hemors, des Stammvaters der Sichemiten, unterthan sein. Aber warum sollen wir ihm unterthan sein? source: [263, 265, 69, 167, 267, 35, 21, 123, 49, 269, 19, 97, 143, 167, 271, 19, 9, 273, 79, 81] target: Und Josua stellte jenes Tags die Bundesverpflichtung für das Volk fest und gab ihm dort in Sichem Gesetz und Recht. | [263, 17, 275, 277, 279, 21, 281, 249, 19, 51, 21, 23, 237, 55, 35, 283, 19, 111, 97, 9, 285, 287, 289, 291, 293, 295] | Da machte sich Abimelech mit dem gesamten Kriegsvolke, das er bei sich hatte, des Nachts auf, und sie legten sich in vier Abteilungen gegen Sichem in den Hinterhalt. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 5, 13, 9, 5, 15, 9, 5, 17, 19, 21, 9, 5, 23, 25, 27] target: Wer hat Ach? wer hat Wehe? wer Gezänk? wer Klage? wer Wunden ohne Ursache? wer hat trübe Augen? source: [3, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 43, 45, 47] target: Wer gleicht Jahwe, unserem Gott, der da hoch thront, source: [49, 51, 53, 55, 57] target: Du sollst nicht ehebrechen. source: [59, 29, 61, 63, 9, 29, 65, 67, 69, 71, 67, 73, 9, 75, 77, 79, 81, 83] target: Einer ist, der Gesetzgeber und Richter ist, der da kann retten und verderben. Du aber, wer bist du, der du den Nächsten richtest? source: [3, 85, 35, 87, 89, 91, 9, 93, 95, 97, 35, 99, 9, 101, 103, 67, 105, 107, 35, 109] target: Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt, source: [3, 111, 35, 113, 25, 115, 117, 119, 35, 121, 9, 101, 35, 123, 115, 125, 9, 127, 107, 35, 129, 25, 35, 131] target: der seinen Söller im Wasser bälkt, dichte Wolken zu seinem Fahrzeuge macht, auf den Fittigen des Windes wandelt, source: [133, 51, 77, 55, 57] target: Du sollst nicht Verlangen tragen nach deines Nächsten Weibe, noch sollst du Verlangen haben nach dem Hause deines Nächsten, oder nach seinem Felde, seinem Sklaven, seiner Sklavin, seinem Ochsen oder Esel, oder nach irgend etwas, das deinem Nächsten gehört. source: [135, 137, 25, 139, 141, 35, 137, 25, 143, 141] target: der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer; source: [145, 147, 149, 61, 151, 61, 153, 25, 35, 155, 157, 97, 159, 161, 163] target: ein junger Stier, ein Widder, ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer, source: [145, 147, 149, 61, 151, 61, 153, 25, 35, 155, 157, 97, 159, 161, 163] target: ein junger Stier, ein Widder, ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer, source: [145, 147, 149, 61, 151, 61, 153, 25, 35, 155, 157, 97, 159, 161, 163] target: ein junger Stier, ein Widder, ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer, | [135, 61, 9, 165, 167, 169, 171, 173, 35, 61, 9, 175, 177, 179, 181] | Wer aber mit einem Weibe die Ehe bricht, ist unsinnig; nur wer sich selbst ins Verderben bringen will, thut solches. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 11, 33, 7, 35, 37, 39, 27, 41, 43, 7, 45] target: Die Offenbarungen, die Jesaja, der Sohn des Amoz, zur Zeit der judäischen Könige Usia, Jotham, Ahas und Hiskia über Juda und Jerusalem empfing. source: [3, 47, 49, 9, 11, 13, 7, 51, 21, 23, 25, 27, 53] target: Das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und Jerusalem empfing: source: [55, 57, 59, 61, 63, 11, 65, 27, 11, 67, 9, 11, 13, 7, 15, 69, 27, 71, 73, 75] target: Als nun der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, um dieser Sache willen beteten und zum Himmel schrieen, source: [3, 77, 7, 79, 17, 9, 11, 13, 7, 51, 81, 83] target: Ausspruch über Babel, den Jesaja, der Sohn des Amoz, empfing. source: [55, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 89, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Amazja zu sagen ist, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [55, 105, 107, 109, 27, 111, 113, 93, 91, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 43, 7, 115, 27, 45] target: sowie seine frühere und spätere Geschichte, finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Israel und Juda. source: [55, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 117, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Asarja zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [123, 55, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 125, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Jehoas zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [123, 127, 11, 85, 7, 105, 87, 27, 7, 119, 105, 129, 109, 27, 111, 113, 93, 91, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 43, 7, 25, 27, 131] target: Seine übrige Geschichte aber und alle seine Unternehmungen, die früheren und die späteren, finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Juda und Israel. source: [55, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 133, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Jehoram zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [127, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 135, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Josia zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [123, 127, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 137, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Rehabeam zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [123, 127, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 139, 27, 119, 49, 19, 121, 91, 93, 95, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 101, 7, 11, 43, 7, 103] target: Was aber sonst noch von Jojakim zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda. source: [123, 127, 11, 85, 7, 11, 87, 7, 141, 27, 105, 143, 145, 105, 147, 27, 11, 149, 7, 11, 151, 49, 153, 73, 155, 31, 11, 157, 7, 11, 159, 161, 7, 163, 113, 93, 91, 97, 31, 11, 99, 7, 11, 43, 7, 131] target: Die übrige Geschichte Manasses aber und sein Gebet zu seinem Gott und die Worte der Schauer, die im Namen Jahwes, des Gottes Israels, zu ihm redeten, die stehen in der Geschichte der Könige von Israel. | [165, 57, 11, 167, 169, 23, 41, 171, 105, 173, 7, 175, 177, 179, 181, 183, 49, 93, 91, 97, 31, 11, 5, 7, 11, 67, 9, 13, 7, 15, 27, 31, 11, 99, 7, 11, 43, 7, 25, 27, 131] | Die übrige Geschichte Hiskias aber und seine frommen Thaten finden sich aufgezeichnet in den Offenbarungen des Propheten Jesaja, des Sohnes des Amoz, und im Buche der Könige von Juda und Israel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 15, 17, 13, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 31, 45, 47, 49, 51, 53, 49, 51, 55, 17, 57, 49, 51, 59] target: Og enhver, der ikke handler efter din Guds Lov og Kongens Lov, over ham skal der samvittighedsfuldt fældes Dom, være sig til Død, Landsforvisning, Pengebøde eller Fængsel. source: [61, 63, 65, 67, 69, 71, 17, 73, 75, 77, 23, 17, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 51, 31, 95] target: men de havde nogle Stridsspørgsmål med ham om deres egen Gudsdyrkelse og om en Jesus, som er død, men som Paulus påstod er i Live. source: [3, 13, 97, 99, 101, 51, 71, 103, 99, 9, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 23, 119, 121, 113, 123, 9, 125] target: og giver man den til en, som ikke kan læse, og siger: “Læs!” så svarer han: “Jeg kan ikke læse.” source: [127, 129, 131, 133, 85, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 103, 83, 85, 151, 139, 153, 75, 155] target: I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt. source: [61, 157, 159, 9, 161, 163, 165] target: Men I have ikke således lært Kristus, source: [3, 119, 167, 169, 45, 153, 171, 173, 85, 175, 65, 177, 179, 83, 63, 175, 181, 23, 13, 183, 85, 185, 45, 71, 103, 119, 63, 187, 153, 189] target: Men han sagde også til Disciplene: “Der var en rig Mand, som havde en Husholder, og denne blev angiven for ham som en, der ødte hans Ejendom. source: [191, 193, 195, 197, 9, 193, 199, 143, 201, 203, 49, 205, 207] target: Tag ikke imod noget Klagemål imod en Ældste, uden efter to eller tre Vidner. source: [209, 211, 213, 13, 215, 217, 13, 219, 23, 217, 13, 221, 103, 223, 225, 139, 227, 229, 23, 217, 73, 231, 103, 233, 235, 23, 217, 73, 237, 103, 239, 241, 139, 227, 243] target: Thi så siger HERREN om de Sønner og Døtre, der fødes på dette Sted, og om Mødrene, som føder dem, og Fædrene, som avler dem i dette Land: | [113, 163, 103, 119, 85, 245, 185, 247, 67, 217, 73, 75, 249, 143, 103, 133, 85, 135, 251, 69, 71, 103, 253, 255, 49, 59] | og fandt ham anklaget i Anledning af nogle Stridsspørgsmål i deres Lov, men uden nogen Beskyldning, som fortjente Død eller Fængsel. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11] target: Misma, Duma, Massa, source: [5, 7, 9, 11, 13, 7, 15] target: Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema, source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 41, 23, 43, 45, 39, 41, 23, 43, 45] target: Ausspruch über Duma. Aus Seir ruft man mir zu: Wächter, wie spät ist's in der Nacht? Wächter, wie spät ist's in der Nacht? source: [47, 49, 51, 53, 55, 23, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [79, 81, 83, 43, 85, 87, 89, 63, 91, 87, 93, 77] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [95, 97, 99, 101, 103, 97, 57, 105, 69, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 91, 43, 119, 121, 107, 109, 123, 43, 125, 23, 43, 127] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [129, 131, 133, 51, 135, 23, 137, 139, 23, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 33, 153, 155] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [129, 157, 33, 159, 7, 161, 129, 163, 69, 43, 165, 167, 169] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [129, 171, 83, 43, 165, 173, 57, 175, 7, 177, 179, 33, 35, 23, 181, 183, 185, 77] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [187, 189, 97, 191, 193, 195, 197, 69, 199, 57, 201, 7, 43, 203, 205, 23, 115, 207] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [191, 209, 211, 213, 215, 143, 217, 219, 221, 211, 213, 143, 223, 205, 151, 169] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [225, 33, 227, 129, 229, 97, 231, 23, 57, 233, 107, 109, 235, 33, 227, 129, 237, 73, 239, 145, 241, 91, 103, 7, 243, 57, 245] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! | [247, 9, 249] | Ferner Arab, Duma, Esean, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 37, 39] target: But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 9, 11, 31, 55, 57, 59, 47, 61, 53, 9, 11, 31, 63, 65, 5, 67, 69, 47, 71, 53, 9, 11, 31, 73] target: Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts. source: [75, 41, 77, 53, 9, 11, 31, 63, 9, 79, 31, 81, 83, 5, 67, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 65, 99, 101, 103, 105, 107] target: ¶ Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. source: [29, 109, 31, 111, 83, 113, 35, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 65, 127, 129, 131, 123, 133, 135] target: The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. source: [137, 139, 141, 65, 143, 145, 105, 9, 147, 17, 149, 145, 151, 119, 153, 31, 155, 99, 157, 159, 119, 161, 9, 163, 31, 15, 23, 165, 35, 167, 169, 9, 165, 31, 9, 11, 31, 33, 17, 171, 173, 9, 175] target: And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims. source: [177, 179, 35, 181, 23, 79, 35, 183, 185, 65, 23, 187, 35, 189, 183, 191, 193, 195, 197, 199] target: Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) source: [201, 9, 203, 31, 205, 35, 207, 65, 9, 203, 31, 113, 35, 209, 65, 211, 213, 65, 215, 217, 129, 219, 131, 221, 17, 127, 131, 223, 123, 225] target: For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. source: [227, 35, 9, 229, 23, 231, 35, 189, 233, 189, 23, 235, 237, 9, 239, 31, 241] target: Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. source: [243, 95, 245, 247, 9, 11, 31, 33, 35, 37, 249, 9, 251, 253, 31, 255] target: As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel. source: [257, 9, 11, 79, 31, 55, 9, 11, 35, 37, 259] target: Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial. source: [243, 5, 261, 53, 9, 263, 23, 165, 35, 9, 11, 31, 63, 265, 267, 269, 35, 271, 9, 273, 65, 267, 275, 169, 9, 21, 277, 129, 279, 281] target: As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come. source: [75, 283, 285, 123, 229, 287, 119, 15, 23, 165, 285, 289] target: ¶ There was a man sent from God, whose name was John. source: [291, 35, 293, 65, 295, 159, 297, 31, 299, 301, 65, 37, 303, 305, 307, 237, 295, 309, 99, 9, 311, 53, 9, 263, 23, 165, 35, 9, 11, 31, 73] target: Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts. source: [29, 313, 31, 315, 35, 223, 317, 319, 95, 279, 35, 9, 321, 31, 105, 323, 65, 325, 35, 9, 327, 31, 37, 329, 9, 11, 31, 33, 35, 37, 39] target: The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name. | [41, 5, 67, 331, 93, 333, 335, 337, 339, 23, 165, 35, 9, 79, 31, 73] | Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. source: [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] target: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [255] | But when it was told Maccabeus what was done, he called the governors of the people together, and accused those men, that they had sold their brethren for money, and set their enemies free to fight against them. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Otniël, de zoon van Kenaz, de broer van Kaleb, nam het in; en deze gaf hem dus zijn dochter Aksa tot vrouw. source: [3, 41, 7, 43, 11, 45, 47, 49, 7, 51, 7, 53, 55, 57, 59, 61, 37, 7, 43, 11, 63, 65, 67, 69, 71, 5, 7, 9, 11, 13, 73, 75, 77] target: Maar zodra de Israëlieten tot Jahweh riepen, deed Jahweh een redder opstaan om hen te bevrijden, namelijk Otniël, den zoon van Kenaz, den jongeren broer van Kaleb. source: [3, 7, 79, 81, 83, 85, 87, 3, 5, 7, 9, 11, 89, 91] target: Gedurende veertig jaar genoot het land nu rust. Na de dood van Otniël source: [3, 7, 93, 11, 95, 97, 23, 99, 23, 7, 93, 11, 101, 103] target: De zonen van Kenaz waren Otniël en Seraja; de zoon van Otniël was Chatat. source: [105, 7, 107, 11, 109, 111, 7, 9, 11, 113] target: uit de stam Juda Kaleb, de zoon van Jefoenne; source: [3, 115, 117, 119, 23, 27, 49, 111, 7, 9, 11, 121, 123, 125, 127, 129] target: Toen zegende Josuë Kaleb, den zoon van Jefoenne, en gaf hem Hebron tot erfdeel. source: [131, 7, 133, 11, 7, 135, 23, 7, 137, 139, 27, 141, 37, 111, 7, 9, 11, 121, 125, 33, 143] target: Het akkerland van die stad en haar dorpen hadden ze reeds aan Kaleb, den zoon van Jefoenne. in eigendom gegeven; source: [131, 7, 133, 11, 7, 135, 23, 7, 137, 139, 141, 27, 37, 111, 7, 9, 11, 113] target: Het akkerland van die stad en haar dorpen had men reeds aan Kaleb, den zoon van Jefoenne, in eigendom gegeven. source: [3, 111, 145, 147, 149, 151, 153, 23, 155, 157, 37, 29, 159, 161, 163, 31, 165, 35, 37, 39] target: Toen zei Kaleb: Wie Kirjat-Séfer aanvalt en inneemt, geef ik mijn dochter Aksa tot vrouw. source: [167, 3, 111, 145, 147, 149, 151, 153, 23, 155, 157, 37, 29, 159, 161, 163, 31, 165, 35, 37, 39] target: Toen zei Kaleb: Wie Kirjat-Séfer aanvalt en inneemt, geef ik mijn dochter Aksa tot vrouw. source: [3, 7, 169, 11, 7, 171, 173, 175, 105, 7, 107, 11, 109, 111, 7, 9, 11, 113] target: Dit zijn de namen van die mannen: Van de stam Juda Kaleb, de zoon van Jefoenne; source: [177, 179, 27, 181, 183, 49, 17, 185, 187, 189, 29, 49, 33, 191, 193, 195, 149, 25, 197, 199, 7, 201, 203, 11, 7, 205, 23, 33, 207, 209, 211, 125, 127, 213] target: Aan Kaleb verleende hij bovendien kracht, Die hem bijbleef in zijn ouderdom. Hij voerde hem op naar de hoge streken, Waar zijn kroost zich een erfdeel verwierf; source: [3, 7, 93, 11, 111, 7, 9, 11, 215, 217, 219, 23, 221, 23, 7, 93, 11, 219, 71, 223] target: De zonen van Kaleb den zoon van Jefoenne, waren:Iroe, Ela en Náam. De zoon van Ela was Kenaz. source: [3, 25, 225, 57, 33, 227, 23, 229, 33, 15, 231, 33, 233, 235, 23, 145, 237, 239, 241, 75, 243, 11, 245, 247, 249, 49, 251, 3, 25, 145, 253, 255, 257, 49, 259, 165, 261] target: Toen hij rondkeek, en zijn broer Benjamin zag, den zoon van zijn moeder, zei hij: Is dat uw jongste broer, van wien ge mij hebt gesproken? En hij voegde er aan toe: God zij u genadig, mijn zoon. | [97, 9, 11, 89, 263, 75, 265, 267, 269, 195, 111, 27, 29, 271, 33, 273, 37, 255, 33, 39] | Otniël, de zoon van Kenaz, de jongere broer van Kaleb, nam het in; en deze gaf hem dus zijn dochter Aksa tot vrouw. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 5, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 9, 5, 47, 9, 5, 49] target: og HERRENS Herlighed nedlod sig på Sinaj Bjerg. Og Skyen indhyllede Sinaj Bjerg i seks Dage, men den syvende Dag råbte HERREN ud fra Skyen til Moses; source: [51, 27, 53, 55, 5, 23, 25, 27, 57, 59, 21, 5, 61, 9, 63, 57, 65] target: Således var det til Stadighed: Om dagen dækkede Skyen den, om Natten Ildskæret. source: [67, 3, 69, 71, 73, 57, 5, 75, 9, 17, 77, 21, 79, 81, 37, 71, 83, 21, 85, 87, 89, 91, 21, 37, 71, 93, 21, 95, 5, 97, 99, 53, 101, 103, 25, 105, 107, 87, 109, 21, 111, 71, 83, 113, 81, 111, 71, 115] target: Men David gik grædende op ad Oliebjerget med tilhyllet Hoved og bare Fødder, og alle Krigerne, som fulgte ham, havde tilhyllet deres Hoveder og gik grædende opefter. source: [67, 117, 119, 23, 25, 5, 121, 9, 5, 123, 21, 5, 7, 9, 5, 11, 125, 5, 127] target: Da dækkede Skyen Åbenbaringsteltet, og HERRENS Herlighed fyldte Boligen; source: [3, 27, 129, 131, 133, 135, 5, 137, 53, 139, 141, 43, 21, 141, 143, 99, 111, 145, 147, 5, 149, 9, 5, 151, 153, 155, 5, 23, 25, 157, 21, 5, 7, 9, 5, 11, 159] target: Derpå lagde Moses Stavene hen foran HERRENS Åsyn i Vidnesbyrdets Telt. source: [3, 161, 27, 163, 135, 5, 23, 13, 165, 167, 41, 5, 169, 21, 99, 5, 23, 53, 171, 73, 173, 5, 169, 175, 111, 177, 179, 27, 53, 57, 35, 181, 57, 183, 99, 5, 23, 53, 171, 83, 111, 185] target: Og det hændte, at Skyen kun blev der fra Aften til Morgen; når Skyen da løftede sig om Morgenen, brød de op. Eller den blev der en Dag og en Nat; når Skyen da løftede sig, brød de op. source: [3, 187, 95, 189, 41, 43, 173, 5, 23, 21, 173, 5, 191] target: og bleve alle døbte til Moses i Skyen og i Havet source: [3, 43, 71, 73, 41, 193, 21, 5, 11, 39, 41, 103, 45, 9, 5, 195, 197, 199, 201, 203, 205, 131, 5, 207, 9, 209, 21, 211, 5, 213, 9, 215] target: men Moses steg op til Gud. Da råbte HERREN til ham fra Bjerget: “Dette skal du sige til Jakobs Hus og kundgøre for Israels Børn: source: [3, 27, 217, 219, 131, 133, 135, 221, 223, 119, 23, 225, 5, 227, 99, 5, 229, 217, 231, 233, 173, 5, 235] target: Når jeg trækker Skyer sammen over Jorden, og Buen da viser sig i Skyerne, source: [3, 43, 71, 237, 5, 47, 9, 5, 239, 21, 241, 103, 73, 237, 5, 243, 21, 43, 53, 173, 5, 17, 245, 247, 21, 245, 249] target: gik Moses ind i Skyen og steg op på Bjerget. Og Moses blev på Bjerget i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter. source: [3, 43, 251, 83, 21, 87, 253, 255, 21, 43, 71, 73, 237, 5, 17, 9, 257] target: Da bød Moses og Josua, hans Medhjælper op, og Moses steg op på Guds Bjerg; source: [259, 261, 25, 263, 101, 119, 239, 99, 265, 267, 269, 271, 273, 275] target: hylled dig i Skyer, så Bønnen ej nåede frem; source: [3, 277, 71, 73, 237, 119, 195, 21, 279, 37, 281, 101, 87, 283] target: Men Jesus gik op på Bjerget og satte sig der med sine Disciple. | [51, 43, 71, 73, 5, 195, 21, 5, 23, 25, 285] | Derpå steg Moses op på Bjerget. Da indhyllede Skyen Bjerget, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 55, 7, 57, 59, 61, 7, 43, 11, 63, 65, 37, 17, 67] target: Wenn es aber bis zum Ablauf eines vollen Jahres nicht eingelöst wird, so wird das Haus, das in einer ummauerten Stadt liegt, dem Käufer und seinen Nachkommen endgiltig als Besitz bestätigt und fällt im Halljahre nicht heim. source: [69, 71, 73, 23, 75, 37, 17, 77, 21, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 79, 93, 21, 17, 95, 3, 17, 97, 99, 101, 35, 47, 103, 91, 47, 59, 105, 107, 109, 111, 113, 17, 115] target: Unter der Regierung Davids fand einst drei Jahre lang Jahr für Jahr eine Hungersnot statt. Da bemühte sich David um eine Offenbarung Jahwes, worauf Jahwe erwiderte: Auf Saul und seinem Hause ruht eine Blutschuld, weil er die Gibeoniten umgebracht hat. source: [117, 17, 119, 91, 121, 85, 21, 123, 125, 37, 17, 127, 21, 17, 27, 37, 17, 129, 131, 21, 17, 133, 37, 17, 135, 85, 87, 33, 17, 41, 73, 137, 37, 17, 139, 131, 17, 141, 21, 17, 97, 73, 143, 145, 91, 147, 149, 151] target: Im fünfundzwanzigsten Jahre nach unserer Wegführung, im Anfange des Jahrs, am zehnten des ersten Monats, vierzehn Jahre, nachdem die Stadt erobert war, - an eben diesem Tage kam die Hand Jahwes über mich und brachte mich dorthin. source: [153, 155, 17, 157, 21, 159, 161, 163, 43, 165, 167, 169, 171, 173, 175, 177, 179, 33, 35, 37, 181, 47, 17, 183, 21, 185, 35, 161, 51, 187, 189] target: Bald wird Hanameel, der Sohn deines Oheims Sallum, zu dir kommen, dir zu sagen: Kaufe meinen Acker in Anathoth, denn dir steht das Recht der Einlösung zu, daß du ihn kaufest! source: [3, 5, 23, 191, 193, 21, 17, 195, 29, 17, 31, 33, 73, 197, 91, 17, 41, 21, 59, 199, 43, 63, 65, 37, 17, 85, 21, 201, 47, 17, 203, 21, 17, 205, 21, 17, 207, 209, 211, 213, 215, 17, 217, 21, 219] target: Und wenn jemand von den Leviten seinen Besitz nicht wieder einlöst, so fällt das von ihm - und zwar in der Stadt, wo er seinen Erbbesitz hat - verkaufte Haus im Halljahre heim; denn die Häuser in den Städten der Leviten sind ihr Erbbesitz inmitten der Israeliten. source: [221, 155, 223, 225, 157, 227, 51, 149, 37, 17, 229, 21, 17, 231, 233, 51, 17, 235, 21, 17, 237, 91, 239, 167, 145, 173, 177, 241, 243, 245, 169, 33, 35, 37, 247, 249, 35, 37, 17, 251, 21, 253, 47, 17, 183, 21, 255, 35, 257, 91, 17, 185, 35, 259, 187, 7, 47, 261, 69, 243, 263, 33, 265, 73, 17, 235, 21, 17, 95] target: Und es kam mein Vetter Hanameel, wie Jahwe vorausgesagt, zu mir in den Wachthof und sprach zu mir: Kaufe doch meinen Acker in Anathoth, welches im Stammlande Benjamin liegt, denn dir steht das Erbrecht und das Recht der Einlösung zu - kauf ihn dir! Da erkannte ich, daß es Jahwes Wort war, source: [267, 5, 111, 9, 11, 269, 51, 271, 7, 51, 273, 29, 33, 249, 35, 275, 43, 277, 37, 17, 141, 21, 53, 33, 279, 55, 7, 281, 17, 85, 21, 201, 91, 37, 17, 283, 7, 43, 63, 285, 91, 111, 43, 287, 167, 59, 289] target: Beschafft er aber nicht so viel, als er zur Rückerstattung bedarf, so bleibt das von ihm Verkaufte im Besitze des Käufers bis zum Halljahr; im Halljahr aber soll es unentgeltlich heimfallen, so daß er wieder zu seinem Besitztume kommt. source: [291, 33, 111, 35, 275, 111, 293, 9, 13, 295, 297, 21, 59, 299, 293, 301, 303] target: so soll er, nachdem er sich verkauft hat, wieder ausgelöst werden können. Einer seiner Brüder mag ihn auslösen, source: [3, 5, 71, 277, 305, 307, 309, 167, 17, 85, 21, 311, 29, 111, 43, 313, 315, 273, 91, 233, 167, 59, 309, 43, 111, 317, 53, 319, 17, 321, 21, 59, 323] target: Wenn aber nur noch wenige Jahre bis zum Halljahre fehlen, so muß er sie ihm auch berechnen; nach seinen Dienstjahren richtet es sich, wie viel er zum Behufe seiner Auslösung zurückzuerstatten hat. source: [3, 5, 111, 9, 11, 13, 37, 325, 83, 29, 111, 43, 63, 65, 37, 17, 85, 21, 311, 327, 329, 91, 59, 217, 315, 331] target: Falls er aber nicht in dieser Weise ausgelöst wird, so soll er samt seinen Kindern im Halljahre frei ausgehen. source: [3, 5, 111, 333, 11, 301, 17, 241, 335, 5, 111, 337, 275, 17, 179, 51, 339, 341, 7, 43, 11, 9, 13, 343, 345] target: Löst er das Feld nicht ein, verkauft aber trotzdem das Feld an einen anderen, so kann es nicht wiederum eingelöst werden, source: [347, 349, 351, 353, 265, 355, 37, 59, 357, 359, 85, 51, 361] target: Daher sollst du diese Satzung beobachten Jahr für Jahr zur festgesetzten Zeit. source: [347, 349, 363, 7, 365, 17, 97, 367, 369, 85, 371, 85, 37, 17, 373, 249, 17, 97, 43, 375, 377, 91, 367, 379] target: An der Stätte, die Jahwe erwählt hat, mußt du sie Jahr für Jahr mit deiner Familie vor Jahwe, deinem Gotte, verzehren. source: [3, 111, 43, 381, 315, 53, 33, 55, 53, 359, 17, 85, 33, 111, 73, 275, 51, 53, 167, 17, 85, 21, 201, 91, 17, 321, 21, 59, 383, 43, 9, 233, 167, 17, 385, 21, 83, 233, 51, 17, 387, 21, 389, 391, 393, 43, 7, 9, 315, 331] target: Und zwar soll er mit dem, der ihn gekauft hat, die Zeit berechnen von dem Jahr ab, wo er sich ihm verkaufte, bis zum Halljahr. Der Preis, um den er sich verkauft, soll der Anzahl der Jahre entsprechen; gleich einem Lohnarbeiter ist er eine bestimmte Zeit bei ihm. | [395, 23, 191, 397, 23, 31, 37, 23, 39, 399, 29, 111, 293, 187, 7, 401, 15, 23, 403, 85, 87, 7, 73, 405, 407, 23, 25, 85, 111, 333, 337, 17, 183, 21, 323] | Und wenn jemand ein Wohnhaus in einer ummauerten Stadt verkauft, so soll er es wieder einlösen dürfen bis zum Abschlusse des Jahres, in welchem er es verkauft hat; für seine Wiedereinlösung ist damit eine Frist gesetzt. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 43] target: Vervolgens versloeg David Hadadézer, den zoon van Rechob en koning van Soba, juist toen deze op weg was, zijn zegeteken aan de Rivier op te richten. source: [3, 45, 47, 13, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 31, 13, 61, 63, 65, 55, 67, 69, 71, 73, 75, 13, 49, 53, 57, 77, 13, 79, 71, 81, 13, 83, 17, 13, 85, 17, 87, 29, 63, 89] target: Toen de Arameën zagen, dat zij door Israël waren verslagen, lieten zij zelfs de Arameën van de overzijde van de Rivier uitrukken onder aanvoering van Sjofak, den legeroverste van Hadadézer. source: [91, 13, 93, 95, 13, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 13, 41, 17, 129, 131, 13, 133, 135, 13, 41, 137] target: Op die dag sloot Jahweh met Abram het volgend verbond: Aan uw nakomelingschap geef Ik dit land in bezit van de beek van Egypte af tot aan de grote rivier de Eufraat; source: [139, 141, 13, 143, 145, 53, 119, 51, 147, 13, 149, 17, 151, 153, 13, 41, 17, 155, 71, 119, 157, 53, 55, 57, 13, 159] target: Het waren dezelfde wezens, die ik onder Israëls God aan de Kebar-rivier gezien had; maar nú wist ik, dat het cherubs waren. source: [161, 13, 163, 71, 123, 165, 167, 131, 13, 133, 135, 13, 41, 169, 171, 13, 173, 17, 13, 175, 71, 131, 13, 133, 177, 179, 13, 181, 183, 17, 13, 185, 187, 189, 191, 193] target: Van de woestijn tot de Libanon, en van de grote rivier de Eufraat tot aan de Grote Zee in het westen zal uw gebied zich uitstrekken. source: [195, 119, 117, 121, 197, 199, 101, 201, 31, 13, 203, 101, 205, 71, 207, 31, 13, 209] target: Zie, hèm heb Ik tot getuige voor de volken gesteld, Tot vorst en gebieder der naties; source: [211, 213, 215, 217, 77, 13, 135, 219, 71, 191, 221, 13, 223, 225, 227, 77, 13, 135, 189, 229, 231, 127, 233] target: Daarom moet gij, Tattenai, stadhouder van het gebied aan de overzijde van de Rivier, en gij, Sjetar-Bozenai met uw ambtgenoten, de generaals van de overzijde der Rivier, source: [45, 13, 21, 17, 129, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 17, 35, 247, 199, 13, 21, 17, 249, 251, 253, 127, 13, 41, 17, 129, 131, 13, 41, 255, 171, 53, 257, 31, 13, 21, 17, 259] target: De koning van Egypte trok nu niet langer meer op uit zijn land; want de koning van Babel had heel het gebied van de beek van Egypte af tot aan de rivier de Eufraat op den koning van Egypte veroverd. source: [45, 13, 261, 17, 13, 263, 41, 141, 265, 53, 141, 267, 225, 269, 179, 13, 271, 17, 273, 45, 13, 275, 41, 141, 43] target: De derde stroom heet de Tigris, en loopt ten oosten van Assjoer. De vierde is de Eufraat. source: [45, 171, 13, 277, 17, 65, 47, 55, 51, 13, 279, 281, 127, 283, 71, 57, 285, 287] target: Bij het zien van den man vluchtten alle Israëlieten weer doodsbenauwd weg. source: [45, 289, 27, 291, 131, 13, 293, 295, 17, 13, 163, 127, 13, 41, 137, 297, 299, 301, 57, 303, 295, 13, 173, 17, 305] target: en oostwaarts tot aan de rand van de woestijn, die bij de rivier de Eufraat begint; zij hadden namelijk talrijke kudden lopen in het land Gilad. source: [3, 45, 267, 235, 31, 307, 53, 47, 13, 309, 17, 13, 311, 313, 315, 317, 127, 319, 199, 321, 17, 323, 325] target: Terwijl het leger der Chaldeën dus voor de krijgsmacht van Farao van Jerusalem was weggetrokken, source: [327, 237, 13, 329, 331, 333, 335, 13, 337, 339, 341, 55, 187, 343, 71, 345, 179, 13, 347, 153, 13, 41, 43] target: Zelfs de vlugge kan niet ontsnappen, De held zich niet redden; In het noorden, aan de oever van de Eufraat, Wankelen ze, en storten ze neer! | [349, 13, 351, 51, 53, 55, 57, 353, 355, 153, 65, 55, 67, 199, 357, 127, 77, 13, 255, 359, 105, 361, 13, 207, 17, 363, 365] | Toen de Arameën zagen, dat zij door Israël waren verslagen, lieten zij zelfs de Arameën van de overzijde van de Rivier uitrukken onder aanvoering van Sjofak, den legeroverste van Hadadézer. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 43, 29, 45, 47, 49, 7, 51, 53, 7, 55, 47, 57, 31, 59, 19, 61, 63] target: ¶ And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. source: [5, 7, 65, 67, 29, 47, 69, 71, 73, 75, 77, 29, 79, 81, 31, 83, 5, 47, 85, 87, 89, 91, 29, 47, 93, 95, 97, 99, 71, 101, 11, 7, 103] target: And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. source: [5, 45, 47, 105, 107, 109, 47, 49, 7, 111, 113, 115, 7, 117, 119, 5, 47, 105, 121, 123, 125, 29, 93, 127, 129, 131, 11, 7, 133, 135] target: And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. source: [3, 5, 47, 137, 139, 141, 29, 143, 145, 7, 147, 29, 31, 149, 151, 153, 49, 155, 47, 105, 157, 29, 47, 69, 159, 29, 161, 19, 31, 163, 47, 105, 165, 167, 47, 169, 171] target: ¶ And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. source: [5, 45, 7, 173, 49, 163, 47, 169, 175, 177, 47, 15, 179, 29, 181, 17, 183, 125, 47, 185, 73, 71, 183, 187, 7, 189, 191, 155, 193, 47, 105, 195, 125, 29, 197, 47, 169, 199, 201] target: And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. source: [203, 7, 205, 207, 29, 93, 209, 31, 7, 211, 213, 29, 151, 215, 217, 219, 221, 47, 129, 7, 149, 223] target: Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof. source: [5, 47, 93, 225, 73, 227, 229, 231, 233, 63, 5, 47, 57, 235, 237, 29, 239, 241, 29, 47, 243, 7, 245, 247, 151, 7, 249] target: And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. source: [3, 5, 45, 47, 105, 251, 125, 47, 137, 71, 253, 255, 257, 255, 259, 261, 29, 131, 263, 11, 265, 29, 267, 269, 11, 271, 29, 69, 71, 73, 7, 273, 11, 7, 275, 151, 277, 29, 7, 65, 169, 279] target: ¶ And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. source: [281, 7, 283, 47, 285, 29, 123, 7, 287, 47, 289, 145, 7, 291, 273, 11, 7, 293, 19, 7, 295, 11, 297, 7, 299, 301, 303, 305, 7, 307, 47, 15, 151, 73, 7, 205, 215, 309, 311, 7, 205, 313, 151, 257, 29, 163, 47, 315, 85, 39, 317] target: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name. source: [319, 321, 175, 7, 323, 47, 325, 175, 327, 47, 329, 175, 151, 7, 331, 47, 99, 175, 333, 19, 31, 335] target: She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. source: [337, 47, 339, 47, 69, 341, 183, 31, 343, 345, 47, 169, 347, 11, 267, 349, 351] target: Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. source: [5, 47, 353, 355, 167, 31, 357, 359, 47, 353, 175, 361, 363, 29, 47, 353, 365, 367, 359, 353, 175, 369, 371, 373, 353, 47, 375, 97, 377, 379, 29, 381, 19, 383, 385, 387, 191, 373, 169, 139, 389, 255, 391, 393, 395] target: And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now. source: [397, 31, 399, 129, 151, 7, 401, 11, 403, 47, 405, 139, 407, 7, 409, 11, 267, 411, 47, 413, 139, 175, 407, 7, 415, 19, 417, 139, 255, 419] target: For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust; source: [421, 45, 47, 49, 163, 47, 105, 423, 29, 31, 425, 169, 427, 373, 47, 137, 429, 11, 31, 431, 29, 433, 71, 267, 435, 437] target: Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. | [439, 45, 47, 441, 215, 443, 445, 125, 47, 137, 267, 447, 449, 29, 451, 139, 255, 453, 29, 455, 203, 47, 457, 7, 65, 151, 139, 29, 459, 139, 53, 7, 461, 151, 7, 463, 37, 7, 465, 11, 7, 467] | And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 15, 19, 7, 23, 25, 19, 7, 27, 15, 19, 7, 29, 15, 19, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 35, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 7, 55] target: und es ist die betroffene Stelle an dem Kleid oder dem Leder oder dem Gewebe oder dem Gewirke oder an irgend welchem ledernen Gegenstande grünlich oder rötlich, so liegt ein Fall von Aussatz vor, und man zeige es dem Priester. source: [57, 7, 59, 49, 61, 63, 65, 67, 7, 69, 71, 7, 59, 73, 75, 39, 77, 79, 7, 81, 63, 83, 63, 41, 19, 7, 85, 11, 87, 89, 91, 47, 93, 7, 59, 49, 73, 19, 77, 79, 7, 95] target: So soll dann der Priester Befehl geben, das Haus auszuräumen, bevor der Priester hineingeht, um die betreffende Stelle zu besichtigen, damit nicht etwa alles, was sich im Hause befindet, für unrein erklärt werden muß. Alsdann soll der Priester hineingehen, um das Haus zu besehen. source: [3, 79, 7, 97, 99, 39, 101, 47, 7, 103, 63, 105, 107, 109, 65, 11, 111, 15, 113, 115, 15, 117] target: seht zu, wie das Land beschaffen ist, und ob die Leute, die es bewohnen, stark oder schwach, gering an Zahl oder zahlreich sind; source: [3, 119, 121, 53, 7, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 49, 137, 77, 79, 139, 35, 7, 127, 35, 7, 141, 35, 143, 47, 135, 49, 87, 79, 145] target: Er sprach aber zu den Jüngern: es werden Tage kommen, da ihr begehren werdet einen von den Tagen des Sohnes des Menschen zu sehen, und werdet es nicht sehen. source: [147, 129, 73, 149, 151, 47, 79, 109, 65, 153, 155, 157, 159, 77, 7, 161, 35, 163, 165, 41, 167, 53, 169, 47, 5, 171, 147, 129, 173] target: Darum will ich hinab, um zu sehen, ob sie wirklich alle so gehandelt haben, wie die Gerüchte über sie melden, die vor mich gekommen sind, oder nicht; ich will es erfahren! source: [3, 99, 7, 175, 41, 63, 65, 177, 179, 109, 39, 11, 181, 15, 183, 47, 99, 185, 65, 11, 63, 65, 177, 179, 109, 19, 187, 15, 19, 111, 189] target: wie das Land beschaffen ist, das sie bewohnen, ob schön oder häßlich; wie die Städte beschaffen sind, die sie bewohnen, ob sie in Lagern oder in Festungen wohnen; source: [191, 41, 193, 195, 197, 63, 199, 201, 85, 19, 203, 205, 207, 47, 209, 211, 135, 79, 39, 213, 41, 39, 87, 19, 215, 217, 19, 219, 35, 39, 221, 223] target: Wer ist noch unter euch übrig, der diesen Tempel in seiner früheren Herrlichkeit gesehen hat? Und wie seht ihr ihn jetzt? Ist's nicht so viel wie nichts in euren Augen? source: [147, 225, 149, 75, 7, 227, 35, 229, 77, 79, 7, 231, 35, 7, 233, 47, 77, 79, 109, 7, 235, 237, 47, 7, 239, 241] target: Zum Nußgarten war ich hinabgegangen, mich an den frischen Trieben des Thals zu erfreun, zu sehn, ob der Weinstock sproßte, ob die Granaten blühten. source: [243, 7, 245, 11, 87, 247, 249, 7, 251, 35, 7, 85, 49, 11, 253, 53, 7, 255, 77, 79, 109, 119, 153, 257, 259, 261, 53, 259, 263, 265] target: Wenn jedoch der Dieb nicht ausfindig gemacht wird, so soll der Besitzer des Hauses vor Gott hintreten, damit entschieden werde, daß er sich am Eigentume des anderen nicht vergriffen habe. source: [3, 65, 49, 267, 77, 269, 271, 273, 275, 79, 277, 73, 87, 279, 281, 283, 285, 287] target: Und man wird euch sagen: siehe hier, siehe da; gehet dem nicht nach. source: [289, 291, 77, 293, 63, 211, 295, 297, 41, 299] target: Meine Rechtfertigung gegen meine Inquisitoren ist dies. source: [57, 7, 59, 49, 301, 303, 305, 307, 309, 5, 7, 311, 35, 7, 313, 11, 315, 17, 19, 259, 317, 319, 15, 19, 259, 317, 321, 221, 7, 323, 325, 19, 7, 327, 35, 7, 329] target: Wenn ihn nun der Priester besieht und findet einen weiß-rötlichen Grind auf seiner Hinter- oder Vorderglatze, der aussieht, wie Aussatz auf der bloßen Haut - source: [331, 39, 11, 19, 7, 27, 15, 333, 35, 335, 15, 35, 337, 109, 19, 43, 23, 15, 19, 31, 33, 89, 35, 37] target: oder an einem linnenen oder wollenen Gewebe oder Gewirke oder an Leder oder an irgend etwas aus Leder Gefertigtem, | [339, 341, 295, 7, 343, 77, 79, 5, 39, 41, 19, 7, 85, 345, 47, 77, 79, 109, 39, 347, 13, 15, 17, 19, 7, 349, 19, 7, 351, 353] | Wenn er nun bei der Besichtigung der aussätzigen Stellen wahrnimmt, daß sich dieselben an den Wänden des Hauses befinden in Gestalt grünlicher oder rötlicher Grübchen, die tiefer zu liegen scheinen, als die Wandfläche, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 9, 11, 17, 15, 7, 19, 21, 11, 23, 25, 15, 27, 29, 7, 9, 11, 31, 33, 11, 35, 37, 39, 41, 7, 43, 11, 45, 47, 49, 51, 7, 53, 11, 55, 47, 7, 43, 11, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 47, 7, 71, 11, 7, 73, 75, 7, 77, 11, 79] target: Zo keerden de Rubenieten, Gadieten en de halve stam van Manasse terug, en trokken uit Sjilo, dat in het land Kanaän ligt, van de Israëlieten weg, om naar het land Gilad te gaan, dat hun eigendom was, en waar ze zich gevestigd hadden op Jahweh’s bevel, dat hun door Moses was afgekondigd. source: [81, 83, 7, 73, 85, 87, 37, 89, 91, 93, 33, 11, 7, 43, 11, 95, 47, 97, 91, 7, 43, 11, 45, 15, 47, 99, 85, 101] target: Ik ben Jahweh, uw God, die u uit Egypte heb geleid, om u het land Kanaän te geven, en uw God te zijn. source: [5, 63, 103, 105, 73, 107, 109, 111, 47, 97, 7, 43, 113, 115, 117, 75, 119, 47, 7, 9, 11, 121, 15, 109, 111, 123, 107, 75, 7, 73, 47, 97, 7, 117, 11, 125, 127, 129, 51, 131, 133] target: en zeiden: Jahweh heeft mijn heer bevolen, het land volgens het lot onder de Israëlieten tot erfdeel te geven, en mijn heer heeft uit naam van Jahweh gelast, het erfdeel van Selofchad, onzen broeder, aan zijn dochters te schenken. source: [135, 137, 63, 139, 7, 73, 107, 47, 141, 7, 117, 51, 7, 9, 11, 31, 41, 7, 43, 11, 143] target: Aan hen gaf Jahweh bevel het land Kanaän onder de kinderen Israëls te verdelen. source: [5, 7, 73, 145, 147, 41, 149, 113, 7, 73, 151, 153, 47, 155, 41, 157, 75, 7, 71, 11, 7, 159] target: Nog meerdere malen verscheen Jahweh in Sjilo; want in Sjilo openbaarde Hij Zich aan Samuël door het woord van Jahweh. source: [5, 63, 65, 47, 161, 31, 75, 163, 47, 165, 167, 63, 169, 171, 51, 7, 173, 11, 7, 175, 37, 177, 107, 57, 179, 75, 7, 77, 11, 79] target: Ze dienden dus, om Israël te beproeven, ten einde te weten, of zij Jahweh’s voorschriften, die Hij hun vaders door Moses gegeven had, zouden opvolgen. source: [181, 41, 183, 7, 77, 11, 185, 123, 47, 97, 187, 189, 191, 47, 193, 7, 195, 11, 7, 197, 15, 11, 7, 199, 75, 7, 71, 11, 7, 159] target: Maar in Juda werkte de hand van God, zodat zij eensgezind besloten, aan de oproep van koning en voormannen op Jahweh’s bevel gehoor te geven. source: [201, 203, 65, 205, 207, 127, 185, 209, 211, 213, 215, 41, 127, 217, 219, 209, 221, 223, 51, 215, 41, 7, 225, 11, 7, 227, 11, 229, 47, 97, 215, 231, 233, 47, 235, 237, 7, 239, 11, 127, 87, 15, 47, 241, 7, 243, 245, 15, 47, 97, 215, 231, 247, 41, 183, 15, 41, 249] target: Want al blijven wij knechten, toch heeft onze God ons in onze slavernij niet verlaten. Hij heeft ons genade doen vinden bij de koningen van Perzië, zodat zij ons in staat wilden stellen, het huis van onzen God te herbouwen en zijn puinen op te richten, en ons vestingwallen hebben geschonken in Juda en Jerusalem. source: [5, 7, 251, 253, 15, 255, 257, 7, 259, 15, 261, 263, 75, 265, 267, 269, 271, 41, 231, 273, 15, 275, 147, 47, 277, 47, 7, 279, 281, 283] target: En de mannen gingen heen, trokken het land door, stelden er een beschrijving in zeven delen van op schrift, stad voor stad, en kwamen bij Josuë in het kamp te Sjilo terug. source: [285, 7, 9, 11, 287, 15, 289, 51, 163, 291, 293, 295, 267, 7, 43, 11, 297, 299, 39, 7, 43, 301, 303, 305, 51, 91, 113, 115, 307, 309, 7, 43, 11, 311, 313, 7, 315, 317] target: Beveel de Israëlieten, en zeg hun: Wanneer ge in het land Kanaän komt, dan zullen dit de grenzen zijn van het land Kanaän, dat uw erfdeel is. source: [5, 7, 9, 11, 31, 319, 75, 119, 51, 7, 321, 323, 265, 313, 57, 325, 327, 7, 73, 107, 75, 7, 77, 11, 79] target: Dit zijn de steden met haar weidegronden, welke de Israëlieten door het lot aan de Levieten afstonden, zoals Jahweh het door Moses bevolen had. source: [81, 329, 211, 331, 47, 333, 335, 113, 81, 337, 339, 341, 301, 293, 137, 41, 127, 343, 47, 345, 15, 347, 313, 349] target: Ik zeg dit niet, om u te veroordelen; want ik heb reeds gezegd, dat gij een plaats hebt in ons hart, in dood en in leven. source: [5, 351, 107, 7, 9, 11, 287, 353, 355, 39, 7, 43, 37, 293, 303, 357, 75, 359, 37, 7, 73, 107, 47, 97, 51, 7, 361, 363, 15, 47, 7, 19, 365] target: Moses beval de Israëlieten, en zeide: Dit is het land, dat gij door loting moet verdelen, daar Jahweh bevolen heeft, het aan de negen en halve stam te geven. | [367, 339, 47, 187, 281, 157, 41, 7, 43, 11, 45, 369, 107, 91, 75, 7, 77, 11, 351, 47, 97, 47, 215, 265, 47, 347, 371, 313, 7, 373, 113, 127, 375] | en spraken tot hen: Jahweh heeft door Moses bevolen, ons steden te geven, om er te wonen, met bijbehorende weidegrond voor ons vee. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 15, 17, 27] target: An der Erde ist der Strick für ihn versteckt, und die Falle für ihn auf dem Pfade. source: [29, 31, 33, 23, 35, 11, 37, 39, 37, 41, 7, 43, 45, 47, 31, 49, 23, 51, 53, 55, 57, 17, 59, 61, 47, 63, 65, 67, 69] target: Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, haben meine Seele niedergebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, fielen aber selbst hinein. Sela. source: [71, 73, 75, 77, 17, 35, 79, 47, 31, 9, 81, 11, 83, 11, 85, 87, 37, 89] target: Du wirst mich aus dem Netze ziehen, das sie mir heimlich gelegt haben, denn du bist meine Schutzwehr. source: [91, 93, 95, 11, 47, 31, 97, 99, 83, 101, 93, 95, 103, 47, 31, 105, 107, 83, 109, 111, 31, 113, 115, 117, 47, 31, 119, 121, 107, 123] target: Wehe ihnen, daß sie sich fern von mir umhertreiben! Verheerung über sie, daß sie sich gegen mich empört haben! Ich erlöste sie so oft, sie aber führten lügnerische Reden über mich source: [125, 127, 129, 31, 47, 131, 11, 73, 133, 35, 15, 23, 135, 137, 127, 129, 47, 31, 49, 11, 37, 139] target: Denn ohne Ursache haben sie mir heimlich ihr Netz gelegt, ohne Ursache mir eine Grube gegraben. source: [29, 31, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 83, 47, 31, 153, 155, 21, 111, 157, 159, 161, 77, 133, 163, 21, 133, 165, 31, 47, 153, 167, 169, 79, 47, 171, 173, 175, 177] target: Sie allein haben Könige gemacht, die doch nicht von mir berufen wurden, haben sich Häupter erwählt, ohne daß ich darum wußte. Aus ihrem Silber und Gold haben sie sich Götzenbilder gemacht, bloß zu dem Zwecke, daß sie zu Grunde gehen. source: [125, 179, 63, 181, 143, 107, 55, 21, 183, 185, 187, 37, 189, 47, 31, 149, 141, 191, 53, 193, 69] target: Fürwahr, Gott ist mein Helfer; der Herr ist's, der meine Seele stützt! source: [125, 111, 31, 195, 93, 167, 17, 197, 137, 85, 199, 201, 21, 47, 31, 203, 115, 21, 31, 205, 207, 79, 111, 209, 75, 99, 211, 21, 47, 31, 213, 79, 85, 215, 217, 123] target: weil ich die Worte, die du mir gegeben hattest, ihnen gegeben habe; und sie haben sie angenommen und haben wahrhaft erkannt, daß ich von dir ausgegangen bin, und geglaubt, daß du mich abgesandt hast. source: [219, 221, 17, 223, 63, 181, 107, 55, 21, 17, 225, 77, 227, 229, 31, 231, 187, 37, 233, 21, 31, 149, 141, 235, 53, 193] target: Gott, Vermessene haben sich wider mich erhoben, und eine Rotte Gewaltthätiger trachtet mir nach dem Leben, und haben dich nicht vor Augen. source: [29, 31, 237, 239, 73, 241, 133, 243, 47, 31, 245, 73, 239, 17, 247, 249, 47, 31, 251, 253, 255, 107, 123] target: Man reißt gegen mich das Maul auf, schlägt mich schmählich auf die Wangen; insgesamt rotten sie sich gegen mich zusammen. source: [125, 257, 37, 259, 63, 261, 263, 265, 47, 267, 269, 271, 273, 79, 275, 277, 47, 141, 23, 279, 47, 281, 283] target: Denn Frevler finden sich in meinem Volke: man legt sich auf die Lauer, so wie sich Vogelsteller ducken; sie stellen Fallen auf, um Menschen zu fangen. source: [285, 133, 287, 289, 23, 5, 53, 291, 21, 79, 137, 293, 31, 295, 11, 133, 297, 299, 159, 289, 23, 301] target: Möge ihr Tisch vor ihnen zur Schlinge und den Sicheren zum Fallstricke werden. source: [303, 47, 305, 307, 167, 53, 17, 309, 21, 17, 311, 21, 313, 17, 315, 77, 317, 319, 47, 31, 321, 21, 319, 47, 31, 323, 21, 187, 319, 47, 31, 325, 21, 319, 47, 31, 327, 21, 319, 47, 31, 329, 47, 305, 149, 173, 331, 333, 173, 335, 47, 305, 173, 11, 337, 239, 17, 339, 77, 17, 341] target: und wird sie hinbreiten der Sonne und dem Monde und dem ganzen Himmelsheere, die sie geliebt und denen sie gedient haben, denen sie nachgelaufen sind und die sie befragt und vor denen sie sich niedergeworfen haben: sie werden nicht wieder eingesammelt, noch begraben werden; als Mist auf dem Acker sollen sie dienen. source: [303, 17, 343, 345, 93, 55, 29, 31, 347, 119, 79, 137, 47, 31, 349] target: Damals sagte mir Jahwe: Sie haben recht mit ihrem Wunsche! | [3, 223, 31, 141, 23, 25, 11, 201, 47, 31, 307, 23, 351, 47, 31, 141, 23, 5, 11, 123, 353] | Stolze haben mir eine verborgene Schlinge und Stricke gelegt, ein Netz neben dem Geleise ausgebreitet, mir Fallstricke gelegt. Sela. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 11, 19, 27, 29] target: So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; source: [31, 33, 35, 5, 37, 39, 11, 21, 41, 43, 45, 25, 11, 21, 47, 43, 49] target: For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. source: [51, 33, 53, 55, 57, 21, 59, 43, 61, 25, 57, 21, 63, 43, 65, 21, 67, 43, 69, 25, 43, 71, 25, 73, 75, 77, 57, 79, 81, 73, 83, 85, 25, 73, 75, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 89, 99, 101, 103, 25, 75, 105, 11, 107, 89, 91, 93, 95, 5, 109, 11, 107, 89, 99, 111] target: And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. source: [31, 113, 115, 117, 119, 11, 21, 107, 43, 99, 121, 99, 123, 75, 105, 125, 43, 127, 5, 129, 131] target: For if he curse thee in the bitterness of his soul, his prayer shall be heard of him that made him. source: [133, 93, 135, 109, 137, 89, 79, 139, 141, 143, 43, 145, 147, 149, 33, 83, 145, 11, 7, 151, 153, 93, 155, 11, 7, 157, 25, 11, 21, 159, 25, 161, 43, 21, 163, 165, 19, 15, 167, 43, 7, 169] target: Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace. source: [51, 171, 173, 11, 107, 43, 121, 25, 175, 177, 21, 179, 25, 181, 183] target: And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore. source: [51, 115, 185, 187, 11, 21, 189, 43, 21, 179, 25, 191, 11, 21, 193, 43, 99, 195, 25, 11, 99, 197, 199, 115, 129, 201, 139, 203] target: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin. source: [51, 115, 185, 187, 11, 21, 189, 43, 21, 179, 25, 191, 11, 21, 193, 43, 205, 25, 11, 99, 197, 199, 115, 129, 201, 139, 203] target: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin. source: [31, 115, 207, 19, 209, 5, 73, 211, 83, 213, 215, 25, 21, 217, 43, 21, 219, 221, 223, 25, 225, 109, 227, 229, 43, 231, 11, 233, 235, 21, 237, 43, 239, 57, 21, 241] target: For he created all things, that they might have their being: and the generations of the world were healthful; and there is no poison of destruction in them, nor the kingdom of death upon the earth: source: [31, 21, 243, 43, 21, 245, 15, 247, 249, 21, 229, 251, 253, 255, 7, 257, 21, 259, 43, 261, 263, 265, 267, 11, 269, 271, 273] target: For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me. source: [31, 99, 275, 277, 115, 279, 11, 281, 187, 11, 21, 189, 43, 21, 179, 11, 283, 11, 21, 193, 43, 205, 25, 11, 99, 197, 277, 115, 285, 139, 287, 201, 139, 203] target: For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin. source: [289, 21, 291, 5, 109, 293, 263, 197, 295, 139, 21, 197, 43, 21, 297, 299, 301, 127, 303, 89, 99, 305, 277, 115, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 177, 21, 321, 89, 311, 197, 323] target: If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. source: [325, 327, 109, 329, 43, 331, 25, 333] target: Whose mouth is full of cursing and bitterness: source: [51, 335, 337, 11, 21, 107, 43, 99, 121, 25, 339, 341, 343, 345] target: And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. | [31, 33, 347, 5, 145, 15, 11, 21, 229, 43, 107, 25, 11, 21, 9, 43, 349] | For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 5, 7, 19, 11, 5, 21, 17, 23, 25, 27] target: Die sieben schönen Kühe bedeuten sieben Jahre, und die sieben schönen Ähren bedeuten sieben Jahre - beide Träume sind gleichbedeutend. source: [29, 31, 33, 17, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 15, 45, 47, 49, 51, 5, 53] target: Und ich sah die sieben Engel, die vor Gott standen, und es wurden ihnen sieben Trompeten gegeben. source: [29, 55, 57, 5, 59, 15, 5, 61, 15, 5, 63, 15, 5, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 69, 17, 77, 15, 69, 17, 79, 15, 69, 81, 29, 65, 83, 17, 85, 17, 87, 89, 91, 45, 93, 47, 95, 17, 97, 89, 17, 99] target: Da brachte man sieben Farren, sieben Widder und sieben Lämmer; dazu sieben Ziegenböcke zum Sündopfer für das Königreich und für das Heiligtum und für Juda. Und er gebot den Nachkommen Aarons, den Priestern, sie auf dem Altar Jahwes darzubringen. source: [29, 17, 5, 35, 37, 101, 17, 5, 103, 105, 107, 45, 109] target: Und die sieben Engel, die die sieben Trompeten hatten, rüsteten sich zu blasen. source: [29, 17, 5, 111, 15, 113, 115, 9, 117, 119, 121, 123, 47, 11, 5, 13, 15, 17, 5, 125, 19, 127, 129, 17, 131, 133, 135, 137, 5, 139, 89, 141] target: Und die sieben mageren und häßlichen Kühe, die nach ihnen heraufstiegen, bedeuten sieben Jahre, und die sieben leeren, vom Ostwind versengten Ähren sind, wie sich zeigen wird, sieben Hungerjahre. source: [143, 17, 145, 89, 17, 147, 89, 149, 151, 153, 155, 157, 65, 117, 159, 17, 5, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 173, 163, 17, 175, 89, 17, 5, 177, 179] target: Dem Engel der Gemeinde in Ephesus schreibe: So spricht der, der die sieben Sterne in seiner Rechten hält, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen Leuchtern: source: [29, 5, 181, 89, 17, 183, 65, 135, 185, 71, 187, 75, 45, 17, 189, 5, 191, 15, 5, 193, 195, 197, 199, 17, 5, 201, 15, 71, 203, 89, 17, 205, 199, 69, 71, 73, 207] target: Und die Sieben Festtage hindurch soll er an jedem der sieben Tage als Brandopfer für Jahwe sieben Farren und sieben Widder ohne Fehl, sowie täglich einen Ziegenbock als Sündopfer herrichten lassen. source: [209, 211, 89, 17, 213, 57, 215, 217, 15, 219, 221, 15, 17, 223, 57, 225, 227, 5, 229, 15, 5, 231, 61, 15, 5, 229, 15, 5, 231, 65, 233] target: Und von den Philistern brachten welche dem Josaphat Geschenke und Silber als Tribut; auch die Araber brachten ihm Kleinvieh: 7700 Widder und 7700 Ziegenböcke. source: [29, 235, 119, 237, 239, 241, 89, 17, 5, 35, 37, 101, 17, 5, 243, 245, 89, 17, 5, 247, 249, 15, 251, 129, 253, 255, 257, 259, 31, 261, 263, 265, 17, 267, 17, 269, 271] target: Und es kam einer von den sieben Engeln mit den sieben Schalen, die mit den letzten sieben Plagen gefüllt sind, und redete zu mir also: komm, ich will dir zeigen die Braut, das Weib des Lamms. source: [29, 31, 273, 275, 277, 163, 17, 175, 89, 17, 279, 15, 89, 17, 281, 283, 15, 163, 17, 175, 89, 17, 285, 39, 71, 287, 289, 291, 101, 293, 295, 297, 5, 299, 15, 5, 301, 37, 11, 17, 5, 303, 89, 305, 307, 309, 311, 313, 17, 315] target: Und ich sah inmitten des Thrones und der vier Tiere und der Aeltesten ein Lamm stehen als wie geschlachtet, mit sieben Hörnern und sieben Augen, das sind die sieben Geister Gottes, ausgesandt auf die ganze Erde; source: [29, 241, 89, 17, 281, 317, 319, 237, 17, 5, 35, 5, 177, 243, 245, 89, 17, 321, 89, 323, 171, 325, 69, 327, 15, 329] target: Und eines von den vier Tieren gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen gefüllt mit dem Zorn des Gottes der da lebt in alle Ewigkeit. source: [331, 29, 333, 335, 337, 5, 339, 89, 139, 237, 341, 5, 343, 5, 13, 15, 17, 345, 89, 17, 5, 339, 89, 139, 135, 137, 237, 265, 347, 15, 349, 351] target: Weiter sollst du sieben Ruhejahre zählen - siebenmal sieben Jahre - so daß die Zeit der sieben Ruhejahre neunundvierzig Jahren gleichkommt. source: [353, 45, 17, 5, 355, 37, 11, 163, 357, 359, 137, 237, 361, 15, 363, 365, 225, 37, 367, 15, 37, 369, 15, 37, 25, 45, 371, 15, 365, 17, 5, 303, 37, 11, 41, 165, 373] target: Johannes an die sieben Gemeinden in Asia: Gnade euch und Friede von dem der da ist und der da war und der da kommt, und von den sieben Geistern, die vor seinem Throne sind, source: [29, 375, 25, 17, 377, 37, 379, 381, 3, 5, 383, 11, 5, 385, 95, 37, 17, 387, 389] target: Hier der Sinn nach der Weisheit: die sieben Köpfe sind sieben Berge, worauf das Weib sitzt. Zugleich sind es sieben Könige. | [391, 69, 17, 393, 395, 397, 17, 5, 161, 399, 33, 163, 401, 167, 169, 15, 17, 5, 177, 403, 3, 5, 161, 11, 17, 35, 89, 17, 5, 405, 15, 17, 5, 407, 11, 17, 5, 409] | das Geheimnis der sieben Sterne, die du sahst auf meiner Rechten, und von den sieben goldenen Leuchtern: Die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden, und die sieben Leuchter sind die sieben Gemeinden. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 17, 19, 21, 25, 7, 27, 29, 31, 33, 21, 25, 7, 35] target: And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 55, 57, 59, 7, 61, 25, 7, 63, 65] target: From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. source: [67, 17, 69, 71, 73, 75, 43, 77, 51, 79, 81, 83, 85, 11, 87, 89, 83, 85, 11, 91, 93, 95, 51, 79, 97, 83, 85, 11, 99, 101, 103, 21, 7, 105, 107, 109, 111, 113, 7, 59, 109, 115] target: Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? source: [117, 11, 21, 119, 121, 123, 55, 79, 125, 51, 7, 127, 93, 129, 121, 61, 131, 133, 17, 19, 7, 135] target: Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. source: [3, 17, 137, 139, 141, 143, 145, 55, 7, 97, 89, 147, 25, 7, 97, 17, 149, 151, 153, 155] target: And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) source: [157, 29, 159, 141, 161, 27, 31, 29, 163, 141, 165, 167, 169, 29, 141, 161, 97, 113, 171, 29, 141, 165, 167] target: It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. source: [173, 175, 7, 59, 29, 177, 113, 179, 181, 183, 113, 185, 7, 187, 25, 189, 191, 97, 193, 195, 197, 191, 199, 201, 203, 29, 205] target: For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. source: [207, 153, 209, 31, 141, 59, 175, 31, 179, 211, 213, 113, 215, 217, 219, 221, 223, 167] target: But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body. source: [225, 11, 227, 229, 55, 215, 121, 231, 97, 93, 233, 235, 51, 221, 237, 89, 51, 221, 239] target: Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother; source: [17, 19, 7, 241, 79, 243, 245, 247, 249, 147, 25, 7, 251, 25, 253, 215, 255, 79, 257, 17, 19, 7, 241, 79, 259] target: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God. source: [173, 85, 197, 261, 263, 141, 265, 33, 267, 153, 55, 79, 97, 113, 55, 79, 269, 245, 197, 271] target: For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s. source: [273, 275, 85, 21, 189, 79, 59, 29, 7, 277, 25, 7, 279, 281, 245, 29, 55, 73, 245, 85, 283, 25, 243, 113, 85, 197, 21, 79, 285] target: What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? source: [207, 287, 45, 289, 13, 291, 197, 7, 231, 163, 293, 113, 263, 83, 59, 295, 297, 299] target: But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? source: [173, 175, 7, 59, 301, 7, 303, 29, 127, 201, 305, 301, 307, 29, 231, 309] target: For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. | [311, 21, 313, 79, 59, 51, 7, 231, 89, 99, 315, 61, 317, 79, 167, 17, 19, 319] | Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Save thyself, and come down from the cross. source: [19, 21, 23, 25, 21, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 37, 39, 41, 7, 33, 43, 45, 47, 49, 51] target: And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. source: [53, 55, 57, 59, 15, 37, 39, 41, 61, 63, 65, 67, 69, 15, 37, 39, 65, 71, 73, 75, 37, 77, 79] target: If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. source: [81, 83, 7, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 7, 47, 49, 97, 27, 99, 101, 45, 103] target: Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. source: [19, 45, 63, 9, 33, 105, 107, 109, 15, 111, 113, 115, 117, 33, 119, 117, 121, 7, 33, 123, 125, 127, 15, 111, 99, 129, 115, 117, 33, 35, 131, 7, 33, 133, 117, 33, 135, 7, 77, 63, 137, 139, 13, 141, 15, 143, 145, 147, 149, 33, 151, 153] target: And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. source: [155, 157, 159, 161, 163, 165, 167, 53, 163, 137, 15, 169, 39, 171, 173, 61, 175, 9, 11, 13, 15, 177, 7, 179, 99, 181, 183] target: He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. source: [185, 187, 71, 41, 189, 15, 191, 7, 187, 71, 193, 195, 189, 197, 199] target: For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God? source: [185, 15, 111, 201, 65, 71, 163, 107, 203, 205, 131, 33, 207, 69, 117, 209, 201, 211, 33, 189, 213] target: For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you. source: [215, 77, 217, 47, 219, 221, 223, 225, 37, 39, 15, 227, 225, 37, 39, 15, 227, 225, 37, 39, 15, 227, 229, 231] target: Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these. source: [233, 45, 63, 9, 33, 105, 107, 109, 235, 237, 239, 229, 9, 241, 131, 75, 15, 111, 201, 65, 243, 125, 127, 63, 15, 111, 133, 241, 117, 235, 245, 247, 249, 163, 251, 253, 117, 13, 141, 93, 237, 143, 75, 15, 111, 201, 65, 255, 257, 213] target: Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. source: [259, 77, 217, 107, 77, 229, 15, 37, 39, 41, 7, 107, 15, 261, 39, 65, 263, 47, 265] target: Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? source: [185, 187, 71, 65, 189, 15, 191, 267, 187, 71, 193, 269, 189, 197, 199] target: For who is God save the LORD? or who is a rock save our God? source: [19, 15, 271, 63, 137, 33, 117, 69, 193, 273, 241, 15, 275, 277, 77, 279, 7, 281, 27, 283, 15, 285, 27, 99, 287, 115, 131, 7, 15, 289, 63, 217, 137, 241, 117, 33, 35, 131, 281, 27, 291, 15, 143, 39, 293] target: And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. source: [295, 297, 299, 39, 301, 27, 251, 303, 117, 305, 7, 175, 307, 117, 309, 311, 107, 313, 229, 15, 315, 39, 15, 317, 39, 319] target: (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: | [7, 223, 321, 187, 323, 325, 33, 35, 15, 37, 7, 327, 45, 47, 49, 329, 189, 331, 53, 117, 229, 15, 333, 39, 41, 9, 11, 13, 15, 335] | And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35] target: The fire is kindled, and shall not be put out, till it consume the foundation of the earth. source: [37, 29, 39, 41, 43, 45, 47, 33, 5, 49] target: Through the brightness before him were coals of fire kindled. source: [51, 25, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 29, 67, 33, 29, 69, 45, 71, 29, 35] target: And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. source: [73, 29, 75, 33, 5, 77, 79, 81, 11, 83, 29, 85, 33, 29, 5, 87, 89, 91, 93] target: From the choking of fire on every side, and from the midst of the fire which I kindled not; source: [95, 29, 97, 33, 29, 99, 13, 101, 5, 17, 103, 11, 105, 101, 107, 109, 111, 7, 113, 77, 115] target: In the congregation of the ungodly shall a fire be kindled; and in a rebellious nation wrath is set on fire. source: [117, 101, 5, 7, 91, 105, 119, 121, 11, 13, 123, 125, 29, 127, 129, 11, 13, 27, 29, 131, 133, 135, 137, 11, 113, 77, 5, 29, 139, 33, 29, 141] target: For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. source: [143, 53, 145, 55, 57, 77, 29, 147, 149, 151, 153, 101, 155, 53, 157, 33, 29, 159, 83, 161, 133, 163, 165, 167, 11, 131, 71, 163, 169, 11, 171, 25, 173, 175, 177, 53, 55, 179, 65, 177, 181, 55, 29, 183, 11, 185, 187] target: It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. source: [3, 5, 7, 189, 191, 83, 163, 193, 11, 195, 197, 29, 139, 33, 29, 183, 11, 29, 199, 201, 29, 203, 65, 7, 49] target: The fire is gone forth from his wrath, and hath consumed the foundations of the earth, and the sinners, like the straw that is kindled. source: [205, 207, 29, 183, 157, 33, 25, 209, 211, 11, 213, 25, 7, 215, 217, 219, 25, 45, 115] target: As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. source: [117, 89, 221, 223, 65, 225, 45, 227, 83, 229, 207, 231, 233, 231, 235, 237, 55, 29, 239] target: For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: source: [51, 101, 5, 241, 91, 105, 243, 245, 29, 247, 249, 217, 29, 251] target: And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked. source: [253, 219, 255, 89, 257, 259, 261, 263, 45, 259, 265, 267, 89, 269, 271, 273, 65, 89, 275, 277, 65, 207, 87, 279, 89, 281, 283, 33, 229, 285] target: Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. source: [287, 29, 289, 291, 293, 11, 241, 295, 171, 101, 5, 241, 91, 297, 299, 11, 301, 279, 53, 217, 297, 303] target: Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; source: [305, 175, 307, 53, 55, 309, 11, 311, 65, 177, 241, 313, 315, 307, 317, 15, 163, 319] target: But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: | [89, 53, 55, 321, 5, 71, 29, 183, 11, 323, 89, 223, 65, 25, 45, 259, 49] | ¶ I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33] target: Da nu Juda så hende, troede han, det var en Skøge; hun havde jo tilhyllet sit Ansigt; source: [35, 11, 37, 39, 41, 17, 43, 15, 45, 29, 47, 49, 51] target: Og han så sig om for at se hende, som havde gjort dette. source: [53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 57, 69, 71, 57, 73, 75, 77, 79, 17, 81, 83] target: Også Dronning Vasjti gjorde et Gæstebud for Kvinderne i Kong Ahasverus' Kongeborg. source: [85, 87, 89, 91, 93, 57, 59, 55, 95, 17, 97, 25, 27, 99, 101, 103, 57, 105, 107, 57, 81, 109, 111, 57, 113] target: Hvad skal der efter Loven gøres ved Dronning Vasjti, fordi hun ikke adlød den Befaling, Kong Ahasverus gav hende ved Hofmændene? source: [115, 117, 119, 17, 121, 123, 125, 81, 107, 127, 29, 129, 131, 133, 29, 135, 137, 139, 29, 141, 143, 145, 147, 11, 29, 47, 17, 149, 139, 15, 151, 153, 11, 29, 47, 17, 155, 139, 15, 157, 139, 131, 57, 159, 107, 161, 29, 61, 163, 165, 167, 139, 169, 171, 173] target: Da Kong Adonizedek af Jerusalem hørte, at Josua havde indtaget Aj og lagt Band på det som han havde gjort ved Jeriko og Kongen der, gjorde han ved Aj og Kongen der og at Gibeons Indbyggere havde sluttet Overenskomst med Israel og var optaget imellem dem, source: [35, 11, 175, 177, 179, 35, 123, 11, 29, 181, 9, 27, 183, 71, 57, 185] target: Da sagde han: “Kald på hende!” Og han kaldte på hende, og hun tog Plads ved Døren. source: [187, 87, 189, 91, 93, 191, 147, 11, 29, 13, 17, 193, 47, 93, 195, 197, 153, 199, 201, 203, 57, 205, 207, 209, 171, 211] target: så skal I gøre med ham, som han havde til Hensigt at gøre med sin Broder; du skal udrydde det onde af din Midte. source: [35, 213, 215, 217, 57, 81, 139, 57, 219, 55, 57, 59, 99, 101, 47, 221, 17, 57, 81, 223, 225, 227, 17, 229, 57, 219, 139, 17, 229, 57, 231, 45, 233, 71, 229, 57, 235, 107, 57, 81, 83] target: Da sagde Memukan i Kongens og Fyrsternes Påhør: “Dronning Vasjti har ikke alene forbrudt sig imod Kongen, men også imod alle Fyrster og alle Folk i alle Kong Ahasverus' Lande; source: [35, 57, 237, 239, 107, 57, 205, 77, 11, 13, 17, 91, 93, 195, 241] target: Da angrede HERREN den Ulykke han havde truet med at gøre sit Folk. source: [243, 245, 119, 139, 247, 57, 249, 45, 27, 29, 251, 57, 253, 139, 45, 11, 29, 255, 257, 259, 93, 179] target: Maria Magdalene kommer og forkynder Disciplene: “Jeg har set Herren,” og at han havde sagt hende dette. source: [261, 263, 107, 265, 267, 25, 269, 29, 57, 271, 45, 273, 29, 275, 93, 191, 277, 279, 259, 45, 89, 193, 281, 107, 283, 57, 285, 287, 45, 11, 289, 291, 293, 17, 57, 295] target: Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: “Køb, hvad vi have nødig til Højtiden;” eller at han skulde give noget til de fattige. | [297, 257, 299, 123, 57, 301, 107, 303, 109, 305, 11, 13, 41, 55, 139, 307, 27, 29, 309, 311, 227, 13, 41, 57, 313, 45, 11, 29, 61, 283, 179] | Men da der var gået nogen Tid, og Kong Ahasverus' Vrede havde lagt sig, kom han til at tænke på Vasjti, og hvad hun havde gjort, og hvad der var besluttet om hende. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 35, 25, 37, 39] target: Denn Jahwe, euer Gott, zieht mit euch, um für euch mit euren Feinden zu streiten und euch Sieg zu verleihen. source: [41, 7, 9, 11, 43, 19, 45, 23, 15, 47, 27, 29, 23, 49, 25, 51, 17, 15, 53, 29, 31, 55, 57, 45, 9, 59] target: Jahwe, euer Gott, der euch voranzieht, wird selbst für euch streiten, ganz so, wie er euch in Ägypten sichtbar beigestanden hat, source: [3, 61, 63, 65, 31, 67, 69, 5, 71, 73, 75, 31, 77, 79, 51, 81, 73, 63, 83, 31, 85, 9, 87, 89] target: Und ich werde euch aus den Völkern hinwegholen und euch aus allen Ländern sammeln und euch in euer Land bringen. source: [91, 61, 63, 65, 31, 25, 93, 29, 95, 97, 73, 61, 63, 99, 25, 31, 95, 101, 73, 103, 47, 105, 17, 61, 107, 5, 7, 9, 109, 43, 111, 31, 77, 67, 113, 5, 115, 79, 5, 117] target: und will euch zu meinem Volk erwählen und will euer Gott sein, und ihr sollt erkennen, daß ich Jahwe, euer Gott, bin, der euch erlöst von dem Frondienst in Ägypten, source: [119, 103, 63, 121, 123, 55, 125, 127, 129, 63, 61, 131, 23, 73, 133, 135, 31, 137, 73, 61, 63, 139, 23, 73, 133, 141, 31, 143, 29, 61, 145, 93, 79, 5, 147, 17, 61, 149, 151, 153, 39] target: Wenn ihr in diesem Lande bleiben werdet, so will ich euch aufbauen und nicht wieder einreißen und euch einpflanzen und nicht wieder ausreißen; denn ich habe genug an dem Unheil, das ich euch angethan habe. source: [41, 7, 47, 27, 29, 23, 73, 103, 47, 155, 9, 157] target: Jahwe wird für euch streiten; ihr aber sollt euch still verhalten! source: [159, 161, 5, 163, 165, 153, 167, 61, 149, 169, 171, 173, 61, 63, 175, 153, 5, 7, 9, 11, 49, 25, 9, 177, 73, 179, 47, 181, 25, 183, 17, 185, 187, 5, 7, 47, 189, 23, 61, 63, 191, 179, 153, 171, 61, 63, 193, 195, 197, 67, 39] target: Der Prophet Jeremia aber antwortete ihnen: Gut! So will ich denn zu Jahwe, eurem Gotte, beten, wie ihr wünscht, und den ganzen Bescheid, den Jahwe euch giebt, will ich euch kund thun; nicht ein Wort werde ich euch vorenthalten. source: [199, 201, 79, 31, 47, 203, 95, 205, 29, 5, 7, 9, 109, 15, 179, 13, 17, 207, 29, 23, 209, 15, 211, 213, 39] target: Ein einziger von euch jagte tausend vor sich her, denn Jahwe, euer Gott, kämpfte selbst für euch, wie er euch verheißen hat. source: [91, 15, 165, 153, 167, 215, 5, 7, 99, 217, 21, 23, 209, 61, 63, 219, 31, 221, 73, 9, 223, 225, 227, 25, 229, 29, 147, 13, 45, 39] target: Da erwiderte er ihnen: Nun wohl! Jahwe sei mit euch, wenn ich euch mit eueren kleinen Kindern zusammen ziehen lasse; wahrlich, ihr habt Böses im Sinne. source: [231, 173, 233, 235, 233, 63, 237, 239, 23, 73, 61, 63, 241, 23, 73, 5, 243, 17, 61, 245, 31, 73, 9, 247, 73, 249, 31, 77, 79, 251, 253] target: darum, fürwahr, will ich euch aufheben und will euch und die Stadt, die ich euch und euren Vätern verliehen habe, hinwerfen, hinweg aus meinem Angesicht, source: [255, 61, 257, 31, 5, 259, 261, 13, 263, 29, 31, 17, 61, 265, 267, 29, 269, 61, 265, 133, 271, 5, 273, 63, 133, 181, 153, 171, 275, 269, 61, 277, 61, 63, 279, 281, 153, 39] target: Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, so kommt der Fürsprecher nicht zu euch. Wenn ich aber hinziehe, werde ich ihn zu euch schicken. source: [91, 61, 63, 99, 283, 79, 23, 285, 5, 287, 73, 61, 63, 289, 291, 9, 293, 73, 61, 63, 75, 31, 67, 51, 5, 295, 73, 67, 51, 5, 297, 299, 61, 149, 301, 23, 285, 5, 303, 73, 61, 63, 83, 31, 305, 85, 5, 307, 309, 61, 311, 31, 25, 99, 313, 291, 315] target: so will ich mich von euch finden lassen - ist der Spruch Jahwes - und will euer Geschick wenden und euch aus allen Völkern und aus allen Orten, wohin ich euch verstoßen habe, sammeln - ist der Spruch Jahwes - und euch an den Ort zurückbringen, von dem ich euch weggeführt habe! source: [317, 69, 31, 63, 319, 321, 25, 323, 325, 63, 327, 73, 329, 29, 5, 331, 25, 333] target: Wer unter euch will auf Folgendes hören, will darauf merken und es künftig beachten: source: [91, 61, 63, 335, 69, 23, 73, 63, 99, 9, 109, 73, 103, 47, 99, 251, 337] target: sondern werde unter euch wandeln und will euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein. | [339, 63, 133, 341, 167, 29, 343, 9, 11, 13, 5, 345, 325, 63, 27, 29, 347] | Du brauchst sie nicht zu fürchten; denn Jahwe, euer Gott, ist es, der für euch streitet. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 27, 17, 31, 33, 35, 37, 27, 39, 27, 41, 43, 23, 45, 47, 49] target: Ik zeg u, dat velen zullen komen van het oosten en het westen, en zullen aanzitten in het rijk der hemelen, met Abraham, Isaäk en Jakob; source: [3, 51, 53, 9, 55, 57, 5, 59, 27, 61, 63, 65, 67, 11, 27, 69, 71, 73, 47, 75, 77, 9, 23, 77, 79, 81, 83, 85, 37, 85, 39, 27, 85, 87] target: Daarna sprak Josef tot zijn broers: Ik ga sterven; maar God zal eenmaal op u neerzien, en u uit dit land geleiden naar het land, dat Hij aan Abraham, Isaäk en Jakob onder ede beloofd heeft. source: [5, 89, 23, 61, 47, 37, 27, 23, 61, 47, 39, 27, 23, 61, 47, 91, 61, 93, 95, 23, 61, 47, 23, 97, 99, 47, 23, 101] target: “Ik ben de God van Abraham, de God van Isaäk, de God van Jakob?” Hij is toch geen God van doden, maar van levenden. source: [103, 3, 105, 107, 23, 109, 47, 39, 111, 113, 115, 117, 119] target: Dit is de geslachtslijst van Isaäk, den zoon van Abraham. Abraham verwekte Isaäk. source: [3, 5, 63, 69, 71, 43, 9, 23, 121, 123, 23, 79, 5, 125, 127, 85, 129, 131, 85, 37, 85, 39, 27, 85, 133, 27, 5, 63, 129, 131, 71, 135, 137, 139, 5, 89, 23, 141] target: Ik zal u brengen naar het land, dat Ik met opgestoken hand aan Abraham, Isaäk en Jakob beloofd heb. Ik zal het u in eigendom geven, zo waarachtig als Ik Jahweh ben. source: [61, 143, 145, 9, 11, 27, 147, 55, 149, 151, 81, 153, 35, 37, 39, 27, 41, 55, 155, 157] target: Moge God u zegenen, en het verbond indachtig zijn, dat Hij sloot met Abraham, Isaäk en Jakob, zijn trouwe dienaars. source: [159, 27, 161, 23, 163, 47, 165, 167, 27, 7, 9, 169, 171, 173, 61, 47, 175, 177, 23, 61, 47, 37, 47, 39, 27, 47, 41, 179, 9, 181, 183, 5, 185, 65, 187, 11, 27, 189, 151, 79, 93, 191, 85, 71, 43, 193] target: Ga nu en roep de oudsten van Israël bijeen, en zeg hun: Jahweh, de God uwer vaderen, is mij verschenen; de God van Abraham, Isaäk en Jakob heeft mij gezegd: “Ik heb vol zorg op u nedergezien en gelet op wat men u in Egypte aandoet. source: [195, 151, 23, 197, 107, 199, 201, 203, 205, 207, 23, 209, 211, 81, 213, 23, 215, 23, 61, 47, 37, 27, 23, 61, 47, 39, 27, 23, 61, 47, 87] target: En dat de doden verrijzen, gaf ook Moses te kennen in het Braambosverhaal, wanneer hij den Heer den God van Abraham, den God van Isaäk en den God van Jakob noemt. source: [13, 217, 219, 221, 151, 23, 173, 61, 47, 223, 177, 23, 61, 47, 37, 23, 61, 47, 39, 27, 23, 61, 47, 41, 225, 179, 9, 227] target: Hierdoor zullen zij geloven, dat Jahweh, de God hunner vaderen, de God van Abraham, Isaäk en Jakob, u is verschenen. source: [3, 23, 229, 17, 143, 85, 71, 135, 231, 233, 235, 23, 237, 239, 241, 243, 27, 211, 5, 245, 23, 247, 5, 63, 249, 251, 11, 27, 23, 253, 17, 95, 143, 235, 71, 85, 255, 11, 211, 5, 257, 23, 77, 47, 259] target: Maar het bloed aan de huizen zal het teken zijn, dat gij daar woont; en wanneer Ik dat bloed zal zien, zal Ik genadig aan u voorbijgaan, zodat u geen dodelijke slag zal treffen, als Ik Egypte teister. source: [103, 3, 115, 261, 263, 151, 81, 265, 9, 267] target: Abraham gaf alles, wat hij bezat aan Isaäk. source: [269, 5, 89, 23, 61, 47, 271, 177, 23, 61, 47, 37, 27, 23, 61, 47, 39, 27, 23, 61, 47, 87, 273, 203, 275, 27, 277, 95, 279] target: “Ik ben de God uwer vaderen, de God van Abraham, van Isaäk en Jakob.” Sidderend van angst, durfde Moses niet langer toe te zien. source: [3, 115, 117, 267, 171, 281, 47, 283, 285, 27, 287] target: Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël. | [289, 63, 143, 291, 27, 23, 293, 47, 295, 211, 71, 245, 37, 39, 41, 27, 263, 23, 297, 43, 299, 301, 99, 71, 107, 303, 305] | Dan zal er geween zijn en gekners der tanden, wanneer gij Abraham, Isaäk en Jakob en al de profeten zult zien in het koninkrijk Gods, maar uzelf uitgeworpen naar buiten. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 25, 33] target: Ze namen dus afscheid, en vertrokken naar Antiochië, waar ze de gemeente bijeenriepen, en de brief overhandigden. source: [35, 37, 39, 41, 43, 13, 45, 47, 49, 51, 53] target: In die dagen kwamen er profeten van Jerusalem te Antiochië aan. source: [37, 5, 7, 21, 55, 25, 57, 15, 59, 61, 19, 21, 63, 65, 7, 67, 69, 15, 71, 19, 15, 73, 19, 75] target: En nadat ze in die stad het evangelie hadden verkondigd, en veel leerlingen hadden gewonnen, keerden ze over Lustra en Ikónium naar Antiochië terug. source: [37, 5, 77, 21, 79, 81, 83, 19, 85, 87, 19, 89, 25, 91, 77, 93, 95, 15, 53] target: Hij landde te Cesarea, trok verder het land in begroette de gemeente, en keerde toen naar Antiochië terug. source: [37, 97, 77, 99, 101, 103, 77, 93, 105, 19, 107, 109, 59, 9, 111, 113] target: Met hem sprekende ging hij naar binnen, en vond er velen bijeen. source: [35, 115, 117, 119, 41, 121, 13, 51, 25, 123, 119, 25, 125, 127, 129, 39, 131, 19, 7, 133, 135, 137, 59, 77, 139, 141, 97, 143, 97, 53] target: Zodra het gerucht hiervan de kerk van Jerusalem ter ore kwam, vaardigde men Bárnabas naar Antiochië af. source: [145, 5, 147, 129, 111, 15, 75, 149, 151, 153, 15, 25, 155, 157, 77, 129, 15, 159, 161] target: Maar toen Kefas te Antiochië was gekomen, weerstond ik hem openlijk, omdat hij in het ongelijk was. source: [163, 165, 167, 133, 153, 169, 171, 173, 175, 51, 17, 19, 5, 7, 13, 15, 25, 177, 25, 179, 129, 181, 183, 119, 185, 187] target: Daarom zond Jonatan drieduizend dappere soldaten naar Antiochië. Toen dezen den koning hadden bereikt, was hij zeer verheugd over hun komst. source: [37, 5, 7, 189, 191, 7, 193, 195, 25, 197, 199, 39, 25, 201, 19, 203, 145, 25, 205, 207, 209, 19, 7, 59, 9, 101, 103, 19, 211, 25, 213, 29, 19, 215, 25, 217, 119, 25, 219, 119, 221, 19, 133, 15, 25, 223, 15, 225, 227, 229] target: Ze gehoorzaamden, en gingen tegen de morgen naar de tempel, en gaven er onderricht. Intussen had de hogepriester met zijn partijgenoten de Hoge Raad bijeen geroepen met heel de senaat der Israëlieten, en liet men ze uit de kerker halen. source: [35, 37, 231, 13, 15, 233, 25, 235, 237, 59, 77, 93, 195, 239, 241, 211, 243, 19, 109, 119, 245, 247, 93, 101, 103, 19, 249, 251] target: Enige tijd later ging Hij naar een stad. Naïn geheten, vergezeld van zijn leerlingen en van een talrijke schare. source: [37, 231, 13, 15, 253, 191, 97, 77, 129, 255, 39, 239, 257, 259, 5, 77, 261, 263, 119, 245, 247, 265, 51, 103, 267, 269, 271, 15, 273, 97, 275, 277, 63, 245, 279] target: Eens was Hij ergens aan het bidden. Toen Hij ophield, sprak een zijner leerlingen tot Hem: Heer, leer ons bidden, zoals ook Johannes het zijn leerlingen heeft geleerd. source: [35, 37, 5, 249, 281, 9, 23, 29, 19, 9, 111, 15, 153, 283, 119, 285, 61, 77, 287, 289, 239, 291] target: Toen er eens een grote menigte bijeen was, daar men uit alle steden naar Hem was toegestroomd, sprak Hij in een gelijkenis: source: [293, 295, 9, 39, 25, 125, 59, 129, 81, 297, 257, 45, 19, 299, 97, 137, 19, 301, 59, 129, 211, 303, 19, 305, 119, 307, 19, 309, 127, 21, 311, 313, 315, 101, 317, 25, 319, 19, 321] target: Er waren nu in de Kerk te Antiochië de volgende profeten en leraars: Bárnabas; Simon, bijgenaamd Niger; Lúcius, de Cyreneër; Mánahen, de zoogbroeder van den viervorst Herodes, en Saul. source: [35, 145, 5, 7, 323, 47, 325, 7, 13, 15, 297, 39, 327, 19, 93, 195, 25, 329, 331, 25, 333, 335, 19, 337, 339] target: Zelf trokken ze van Perge uit verder het land in, en kwamen te Antiochië in Pisidië aan. Op de sabbat gingen ze de synagoge binnen, en namen daar plaats. | [341, 77, 107, 103, 77, 313, 153, 15, 53, 343, 13, 345, 59, 347, 349, 351, 353, 7, 23, 355, 101, 25, 125, 19, 63, 109, 251, 357, 247, 9, 211, 359, 361, 39, 53] | Een vol jaar bleven ze in deze gemeente bij elkander, en gaven ze onderricht aan een talrijke schare. Te Antiochië werden de leerlingen voor het eerst christenen genoemd. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 25, 29, 15, 25, 31, 25, 33, 35, 25, 37, 39, 13, 21, 41, 15, 43] target: ¶ Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel, source: [3, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 49, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 17, 9, 77, 53, 79, 21, 23, 25, 81, 35, 53, 83, 85, 39, 13, 25, 87, 35, 39, 13, 25, 89] target: ¶ And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, source: [91, 93, 95, 97, 53, 99, 21, 101, 35, 21, 103, 71, 105, 21, 107, 15, 21, 23, 109, 111, 53, 79, 21, 23, 25, 81, 35, 53, 113, 115, 13, 117, 119, 35, 53, 121, 117, 123, 35, 53, 125, 65, 127, 35, 53, 83, 85, 39, 13, 25, 87, 35, 39, 13, 25, 129] target: But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul. source: [131, 133, 135, 61, 65, 21, 137, 15, 139, 141, 143, 139, 145, 15, 147, 149, 21, 23, 25, 151, 153, 111, 53, 155, 157, 59, 79, 21, 23, 25, 151, 39, 13, 25, 87, 35, 39, 13, 25, 129] target: Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. source: [45, 159, 161, 163, 165, 53, 111, 167, 169, 25, 81, 35, 21, 151, 15, 25, 171, 173, 175, 17, 177, 115, 25, 179, 73, 181, 25, 183, 45, 159, 185, 187, 189, 65, 191] target: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them. source: [193, 21, 23, 25, 151, 195, 159, 139, 197, 39, 111, 53, 199, 149, 17, 201, 25, 203, 53, 205, 207] target: For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you. source: [3, 209, 49, 59, 211, 213, 215, 67, 137, 115, 25, 87, 35, 115, 25, 89, 35, 217, 219, 149, 221, 223, 225, 25, 227, 139, 229, 231, 165, 233, 235, 237, 25, 239] target: ¶ Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes. source: [45, 59, 49, 241, 19, 21, 23, 25, 81, 243, 35, 25, 245, 35, 25, 247, 35, 25, 249, 35, 25, 251, 35, 21, 253, 139, 195, 255, 25, 257, 259, 233, 159, 173, 261, 263, 265, 267, 39, 207] target: And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you. source: [269, 271, 35, 99, 273, 149, 9, 195, 25, 275, 35, 25, 277, 115, 21, 279, 15, 21, 281, 71, 49, 283, 13, 215, 285, 35, 287, 289, 9, 291, 293, 195, 221, 295, 35, 277, 297] target: Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. source: [209, 299, 301, 25, 303, 35, 25, 305, 35, 307, 21, 309, 15, 21, 23, 25, 27, 35, 21, 23, 311, 313, 85, 15, 21, 315, 139, 159, 173, 317, 201, 207] target: Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you. source: [45, 59, 319, 321, 13, 139, 21, 23, 25, 151, 173, 323, 65, 13, 215, 325, 327, 15, 329, 149, 21, 23, 25, 151, 195, 159, 139, 173, 331, 149, 207] target: And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you. source: [73, 333, 21, 23, 25, 27, 113, 115, 67, 285, 35, 121, 67, 335, 35, 99, 273] target: I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them; source: [337, 115, 21, 11, 15, 25, 339, 35, 115, 25, 341, 343, 35, 115, 21, 345, 15, 25, 347, 59, 49, 349, 39, 21, 351, 353, 25, 355, 357, 35, 353, 21, 359, 15, 25, 361, 363, 139, 229, 231, 165, 53, 17, 149, 221, 365, 19, 25, 367, 73, 333, 21, 23, 25, 369] target: Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God. source: [45, 59, 299, 271, 319, 371, 373, 73, 311, 375, 17, 377, 35, 25, 87, 49, 379, 35, 25, 381, 261, 383, 385, 387, 207] target: And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. | [389, 391, 25, 151, 195, 393, 17, 53, 307, 215, 395, 35, 397, 17, 311, 271, 121, 219, 35, 99, 219, 39, 13, 25, 87, 35, 39, 13, 25, 129] | ¶ This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 9, 11, 31, 15, 33, 35] target: lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud, source: [37, 9, 11, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 55, 43, 45, 57, 41, 59, 61, 63, 23, 65, 43, 49, 67, 69] target: ingen af de Synder, han har gjort, skal tilregnes ham; han har gjort Ret og Skel, visselig skal han leve. source: [71, 73, 75, 77, 79, 5, 81, 83, 41, 5, 85, 9, 75, 87, 15, 89, 23, 87, 91, 23, 41, 5, 93, 9, 75, 87, 15, 95, 97, 99, 41, 5, 101, 9, 75, 87, 15, 103] target: og sæt kedelen tom på de glødende kul, for at den kan blive så hed, at Kobberet gløder og Urenheden smelter; Rusten skal svinde! source: [105, 107, 87, 109, 111, 113, 115, 117, 41, 109, 87, 119, 23, 109, 87, 15, 121] target: Thi I kunne alle profetere, den ene efter den anden, for at alle kunne lære, og alle blive formanede, source: [123, 11, 125, 41, 43, 45, 127, 129, 49, 27, 15, 51, 53, 55, 97, 11, 131, 41, 43, 45, 57, 43, 49, 69] target: Ingen af alle de Overtrædelser, han har øvet, skal tilregnes ham; i Kraft af den Retfærdighed, han øver, skal han leve. source: [133, 5, 135, 9, 137, 87, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 15, 153, 155, 143, 19, 109, 157, 159, 161, 41, 129, 87, 15, 163, 165, 23, 167, 87, 15, 157, 169, 171, 5, 173, 175] target: for at Israels Hus ikke mere skal fare vild fra mig og blive urent ved alle sine Overtrædelser; da skal de være mit Folk, og jeg vil være deres Gud, lyder det fra den Herre HERREN. source: [177, 105, 179, 113, 41, 181, 11, 183, 185, 11, 31, 49, 15, 67, 187, 189, 191, 43, 45, 193, 11, 183, 185, 11, 195, 11, 197, 49, 15, 79, 199] target: Thi enhver, som forbander sin Fader og sin Moder, skal lide Døden; han har forbandet sin Fader og sin Moder, derfor hviler der Blodskyld på ham. source: [201, 41, 43, 61, 203, 43, 87, 15, 205, 207, 113, 9, 11, 209, 87, 211, 55] target: så gælder Indløsningsretten for ham efter Salget; en af hans Brødre må indløse ham, source: [133, 213, 129, 87, 215, 23, 27, 217, 23, 219, 129, 87, 221, 23, 27, 223, 225, 227, 155, 229, 129, 231, 15, 233, 23, 157, 39, 231, 15, 235, 237] target: for at de, skønt seende, skulle se og ikke indse og, skønt hørende, skulle høre og ikke forstå, for at de ikke skulle omvende sig og få Forladelse.” source: [133, 129, 109, 87, 15, 239, 241, 243, 245, 247, 97, 149, 23, 167, 97, 249, 41, 129, 251, 87, 15, 113, 97, 253, 41, 5, 255, 87, 257, 41, 259, 261, 263, 265] target: at de må alle være ét; ligesom du, Fader! i mig, og jeg i dig, at også de skulle være ét i os, for at Verden må tro, at du har udsendt mig. source: [133, 5, 267, 269, 271, 87, 273, 275, 5, 277, 279, 281, 87, 283, 23, 5, 285, 41, 281, 87, 287] target: Måtte HERREN din Gud kundgøre os, hvilken Vej vi skal gå, og hvad vi skal gøre!” source: [289, 87, 139, 291, 293, 295, 23, 59, 87, 139, 97, 293, 295, 23, 59, 87, 297, 299, 301, 23, 59, 87, 303, 299, 305, 41, 5, 307, 9, 5, 267, 15, 27, 241, 309, 59, 311, 141, 313] target: som kan drage ud og hjem i Spidsen for dem og føre dem ud og hjem, for at ikke HERRENS Menighed skal blive som en Hjord uden Hyrde!” | [315, 11, 317, 39, 15, 51, 189, 319, 23, 87, 5, 29, 9, 11, 31, 27, 15, 321] | lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 9, 11, 13, 35, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 15, 47, 49, 51, 53, 11, 55] target: og enhver af eder skal tage sin Pande, lægge Gløder på og komme Røgelse på og frembære sin Pande for HERRENS Åsyn, 250 Pander, du selv og Aron skal også tage hver sin Pande!” source: [57, 3, 59, 61, 63, 47, 65, 67, 13, 15, 17, 69, 71, 73, 75, 31, 77, 15, 17, 79, 81, 15, 83, 85, 63, 31, 87, 15, 89, 91, 93, 95, 97, 95, 99, 101, 103, 105, 107, 73, 31, 109, 31, 111, 101, 113] target: Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han. source: [3, 115, 117, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 69, 21, 23, 15, 119, 19, 121, 15, 123, 21, 31, 125, 51, 31, 127, 51, 31, 129, 131, 59, 15, 133] target: Da tog hver sin Pande, lagde Gløder på og kom Røgelse på, og så stillede de sig ved indgangen til Åbenbaringsteltet sammen med Moses og Aron; source: [3, 135, 15, 137, 31, 139, 51, 47, 117, 141, 51, 143, 11, 13, 15, 17, 69, 145, 15, 17, 19, 121, 15, 147, 149, 69, 29, 31, 151, 153, 155, 157, 143, 159] target: Men Arons Sønner Nadab og Abihu tog hver sin Pande, kom Ild i dem og lagde Røgelse derpå og frembar for HERRENS Åsyn fremmed Ild, som han ikke havde pålagt dem. source: [161, 163, 165, 167, 15, 169, 67, 171, 21, 11, 173, 175, 177, 179, 15, 181, 155, 165, 183, 131, 31, 185, 31, 187, 189, 191, 193, 21, 11, 195, 29, 31, 197, 21, 31, 199, 51, 31, 151, 73, 201, 31, 19, 203] target: Uzzija, der holdt Røgelsekarret i Hånden for at brænde Røgelse, blev rasende; men som han rasede mod Præsterne, slog Spedalskhed ud på hans Pande, medens han stod der over for Præsterne foran Røgelsealteret i HERRENS Hus; source: [205, 207, 51, 209, 51, 211, 213, 215, 51, 179] target: en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse, source: [205, 207, 51, 211, 217, 51, 219, 215, 51, 179] target: en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse, source: [3, 31, 19, 77, 15, 11, 221, 15, 31, 223, 225, 15, 31, 227, 81, 15, 31, 229, 95, 31, 125, 231, 31, 233, 21, 51, 31, 235] target: Røgelsealteret med dets Bærestænger, Salveolien og Røgelsen. Forhænget til Boligens Indgang, source: [3, 237, 239, 241, 15, 123, 231, 31, 77, 243, 67, 245, 247, 15, 99, 165, 249, 63, 251, 253, 81, 255, 155, 257, 259, 261, 131, 31, 263, 51, 265, 267, 269, 31, 245, 271, 153, 165, 29, 31, 273] target: Og en anden Engel kom og stillede sig ved Alteret med et Guldrøgelsekar, og der blev givet ham megen Røgelse, for at han skulde føje den til alle de helliges Bønner på Guldalteret foran Tronen. source: [275, 31, 277, 29, 251, 279, 281, 51, 69, 283] target: Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgløder ud. source: [205, 245, 207, 51, 211, 213, 215, 51, 179] target: en kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse, source: [205, 245, 207, 51, 211, 213, 215, 51, 179] target: en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse, | [285, 287, 5, 67, 171, 215, 51, 281, 51, 69, 73, 75, 31, 271, 29, 289, 131, 11, 291, 215, 51, 293, 295, 227, 81, 15, 25, 297, 299, 301, 31, 303] | Derpå skal han tage en Pandefuld Gløder fra Alteret for HERRENS Åsyn og to Håndfulde stødt, vellugtende Røgelse og bære det inden for Forhænget. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 17, 41] target: Så førte han ham ind i sit Hus og sørgede for Foder til Æslerne; og da de havde tvættet deres Fødder, spiste de og drak. source: [43, 29, 45, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 15, 17, 29, 57, 59, 9, 61, 25, 63, 53, 25, 15] target: og sagde: “Hør os, Herre! Vi drog en Gang før herned for at købe Føde, source: [43, 5, 65, 25, 67, 17, 19, 69, 17, 19, 71, 49, 73, 75, 77, 79, 81, 53, 83] target: Og han tog en Kalk og takkede. gav dem den og sagde: “Drikker alle deraf; source: [43, 29, 65, 33, 85, 49, 87, 33, 89, 17, 19, 33, 85, 49, 33, 91, 17, 93, 33, 95] target: De indgik Ægteskab med deres Døtre og gav deres Sønner deres Døtre til Ægte, og de dyrkede deres Guder. source: [43, 97, 5, 99, 71, 53, 25, 101, 5, 19, 25, 103, 49, 105] target: og han hidkaldte Høvedsmanden og spurgte ham, om han allerede nogen Tid havde været død; og da han fik det at vide af Høvedsmanden, skænkede han Josef Liget. source: [107, 43, 25, 109, 45, 11, 25, 111, 17, 5, 113, 13, 115, 17, 19, 117, 17, 21, 119, 25, 115, 17, 121, 49, 123, 13, 35, 17, 25, 125, 127, 129, 131, 59, 133] target: Så kom Manden hen til Huset og tog Seletøjet af Kamelerne, og Laban bragte Strå og Foder til dem og Vand til Fodtvæt for Manden og hans Ledsagere. source: [43, 135, 17, 137, 17, 13, 139, 31, 33, 141, 17, 33, 127, 143] target: Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri; source: [43, 25, 145, 53, 147, 37, 149, 17, 151, 19, 153, 155, 157, 49, 25, 159, 53, 161, 17, 19, 153, 163, 119, 25, 165] target: Det gjorde Israels Sønner så. Og efter Faraos Bud gav Josef dem Vogne og Rejsekost med; source: [43, 5, 19, 153, 33, 167, 169, 171, 173, 11, 33, 175] target: så gav han dem det, de kræved, og sendte dem Lede i Sjælen. source: [43, 97, 5, 45, 49, 25, 177, 5, 65, 153, 179, 33, 181, 17, 183, 153, 185, 25, 111, 17, 5, 187, 25, 189, 191, 17, 29, 193] target: Men da de kom til Højen, tog han Pengene fra dem, gemte dem i Huset og lod Mændene gå. source: [43, 5, 195, 25, 197, 49, 199, 201, 203, 25, 205, 17, 5, 65, 25, 207, 209, 17, 19, 69, 17, 211, 17, 19, 49, 13, 213, 49, 215, 217, 219, 17, 29, 37, 215, 153, 217, 25, 221] target: Og han byder Skaren af sætte sig ned på Jorden; og han tog de syv Brød, takkede, brød, dem og gav sine Disciple dem, at de skulde lægge dem for; og de lagde dem for Skaren. source: [43, 25, 223, 19, 153, 225, 227, 229, 157, 49, 81, 129, 5, 231, 23, 33, 233, 17, 235, 237, 239, 241, 109, 53, 81, 33, 243, 217, 219, 25, 223, 245, 81, 33, 243, 11, 33, 247] target: Og HERREN gav dem Ro rundt om, ganske som han havde tilsvoret deres Fædre, og ingen iblandt deres Fjender kunde holde Stand over for dem; alle deres Fjender gav HERREN i deres Hånd. source: [43, 5, 65, 25, 207, 249, 17, 25, 251, 17, 19, 69, 17, 253, 73, 17, 19, 49, 13, 255, 17, 25, 213, 49, 25, 257] target: og tog de syv Brød og Fiskene, takkede, brød dem og gav Disciplene dem, og Disciplene gave dem til Skarerne. source: [43, 5, 65, 25, 67, 17, 97, 5, 259, 261, 69, 5, 19, 71, 49, 263, 17, 29, 81, 265, 53, 267] target: Og han tog en Kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. | [269, 51, 65, 25, 189, 11, 271, 273, 275, 19, 153, 277, 17, 29, 31, 33, 279, 275, 19, 281, 49, 33, 283] | Og de fremtog deres Gave, før Josef kom hjem ved Middagstid, thi de hørte, at de skulde spise der. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 17, 5, 7, 23, 25, 17, 27, 17, 29, 5, 31, 33, 35] target: De Filistijnen zaten Saul en zijn zonen op de hielen. En toen zij Jonatan, Abinadab en Malkisjóea, de zonen van Saul, hadden gedood, source: [3, 5, 7, 9, 11, 37, 39, 17, 37, 19, 21, 17, 5, 7, 23, 25, 17, 27, 17, 29, 41, 43] target: De Filistijnen zaten Saul en zijn zonen op de hielen. En toen zij Jonatan, Abinadab en Malkisjóea, de zonen van Saul, hadden gedood, source: [3, 45, 5, 47, 49, 51, 5, 53, 33, 55, 57, 59, 61, 63, 17, 65, 33, 67, 69, 71, 73, 33, 75, 71, 77, 17, 79, 81, 79, 83, 17, 85, 17, 87] target: Het hele getal der mannelijke eerstgeborenen van één maand af, die geteld waren, bedroeg twee en twintig duizend tweehonderd drie en zeventig. source: [3, 5, 89, 91, 31, 33, 93, 95, 17, 9, 39, 97, 5, 99, 17, 5, 101, 33, 19, 89, 31, 69, 95, 97, 5, 103, 71, 105, 5, 107, 17, 109, 111, 113, 27, 17, 5, 115, 117] target: De drie oudste zonen van Jesse waren met Saul ten strijde getrokken. Deze drie zonen, die aan de strijd deelnamen, heetten: de eerstgeborene Eliab, de tweede Abinadab en de derde Sjamma. source: [119, 3, 39, 121, 17, 123, 69, 5, 125, 127, 129, 131, 17, 69, 133, 41, 135, 137, 139] target: Zo bemerkte Saul duidelijk, dat Jahweh met David was, en dat heel Israël hem liefhad. source: [141, 133, 5, 135, 33, 39, 143, 145, 147, 111, 5, 149, 33, 151, 153] target: En Mikal, de dochter van Saul, bleef kinderloos tot aan de dag van haar dood. source: [3, 133, 41, 135, 137, 155, 17, 157, 159, 15, 17, 5, 161, 163, 139] target: Maar Mikal, een dochter van Saul, hield van David. Toen dit aan Saul bekend werd, stond het hem wel aan. source: [119, 3, 165, 167, 5, 101, 33, 5, 169, 33, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 17, 19, 183, 185, 187, 189] target: Dit zijn de namen van de zonen van Israël, die naar Egypte kwamen: Jakob en zijn zonen; de oudste zoon van Jakob was Ruben. source: [119, 191, 31, 33, 193, 195, 17, 197, 17, 199, 173, 89, 71, 201, 111, 113, 33, 5, 135, 33, 203, 5, 205, 3, 195, 5, 47, 33, 207, 127, 209, 211, 5, 213, 33, 5, 215, 17, 217, 23, 139] target: De zonen van Juda waren Er, Onan en Sjela; deze drie werden hem geschonken door Bat-Sjóea, de kanaänietische. Er, Juda’s oudste zoon, deugde niet in Jahweh’s ogen; daarom strafte Hij hem met de dood. source: [3, 219, 143, 79, 221, 5, 223, 33, 5, 225, 127, 227, 17, 5, 223, 33, 5, 229, 127, 231] target: Nu had Laban twee dochters: de oudste heette Lea, de jongste Rachel; source: [3, 165, 167, 5, 101, 33, 5, 31, 33, 233, 235, 5, 107, 17, 237, 239, 17, 241] target: Dit zijn de namen van de zonen van Aäron: Nadab, de eerstgeborene, Abihoe, Elazar en Itamar; source: [243, 5, 245, 247, 5, 79, 31, 33, 249, 5, 135, 33, 251, 253, 255, 257, 111, 15, 259, 17, 261, 17, 5, 263, 31, 33, 133, 5, 135, 33, 15, 253, 255, 265, 267, 269, 271, 5, 273, 33, 275, 5, 277] target: Daarom koos de koning twee kinderen, Armoni en Mefibósjet, die Rispa, de dochter van Ajja, aan Saul geschonken had, met de vijf kinderen, die Merab, de dochter van Saul, geschonken had aan Adriël, den zoon van Barzillai, den Mecholatiet. source: [3, 45, 5, 47, 211, 5, 279, 33, 281, 283, 285, 57, 5, 47, 33, 287, 69, 289, 37, 19, 291, 293, 111, 5, 47, 33, 5, 295, 69, 297, 299, 5, 301, 17, 45, 5, 47, 33, 303] target: Dan zullen alle eerstgeborenen in het land van Egypte sterven, van den eerstgeborene van Farao af, die op zijn troon is gezeten, tot den eerstgeborene van de slavin, die achter de handmolen zit; en al het eerstgeborene van het vee bovendien. source: [305, 33, 307, 309, 71, 79, 311, 5, 313, 33, 315, 317] target: Mensenkind, er waren eens twee vrouwen, dochters van dezelfde moeder. | [191, 31, 33, 39, 71, 25, 319, 17, 321, 191, 101, 33, 19, 79, 313, 71, 323, 5, 107, 17, 325, 5, 327] | De zonen van Saul waren Jonatan, Jisjwi en Malkisjóea; de oudste zijner beide dochters heette Merab, de jongste Mikal. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 33, 11, 35, 37, 39] target: And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. source: [3, 41, 43, 45, 47, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 49, 51, 19, 23, 25, 27, 29, 31] target: And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. source: [3, 41, 33, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 19, 71, 73, 75, 55, 77, 79, 15, 81, 83, 17, 85, 87] target: And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? source: [3, 89, 33, 91, 77, 93, 15, 95, 97, 15, 99, 101] target: And they immediately left the ship and their father, and followed him. source: [103, 77, 105, 107, 109, 111, 113, 115, 77, 35, 117, 119, 121, 11, 123, 125, 107, 127, 73, 129, 59, 131, 77, 133, 135, 137, 121, 71, 139, 125, 137, 31] target: Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean. source: [3, 141, 143, 141, 125, 63, 145, 33, 77, 35, 147, 149, 19, 15, 125, 37, 39] target: And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. source: [151, 5, 63, 153, 155, 157, 15, 17, 95, 159, 15, 33, 95, 161, 163, 165, 15, 89, 99, 101] target: So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him. source: [167, 3, 135, 169, 171, 173, 175, 125, 37, 55, 177, 179, 181, 183, 177, 185, 187, 69, 189, 191, 193, 5, 195, 155, 11, 197, 15, 199, 19, 21, 201, 115, 29, 203, 29, 205, 207, 209, 31] target: ¶ And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. source: [3, 5, 169, 15, 17, 157, 15, 81, 211, 15, 27, 213, 215] target: And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. source: [217, 219, 19, 15, 17, 77, 221, 69, 11, 223, 15, 33, 225, 227, 69, 229, 231] target: Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched. source: [103, 17, 125, 95, 233, 21, 235, 171, 237, 239, 27, 135, 51, 241] target: Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. source: [3, 33, 5, 243, 9, 11, 13, 15, 245, 19, 15, 247, 51, 19, 249, 29, 69, 251, 253, 255, 257, 29, 259] target: And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? source: [3, 95, 221, 261, 263, 265, 77, 267, 15, 269, 15, 271, 171, 273, 15, 271, 171, 77, 275, 59, 137, 277, 279] target: And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; source: [3, 5, 281, 19, 21, 283, 285, 287, 15, 289, 67, 69, 101, 3, 175, 77, 291, 63, 293, 73, 55, 77, 295, 125, 169, 67, 69, 19, 15, 297, 73, 299] target: And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. | [103, 5, 271, 67, 11, 301, 15, 17, 19, 21, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 77, 35, 91, 101] | And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Deze vond genade in het oog van God, en bad, om een woonplaats te vinden voor Jakobs God. source: [35, 37, 39, 27, 41, 43, 27, 23, 45, 47, 49, 27, 51, 53, 27, 55, 57, 27, 59, 31, 27, 61, 13, 63, 65, 67, 45, 69, 27, 23, 71, 73, 75, 27, 77, 31, 79, 81, 27, 83] target: Op de dag, dat men de tabernakel had opgericht, bedekte de wolk de tabernakel van de verbondstent, en des avonds rustte er als het ware een vuurgloed op de tabernakel tot aan de morgen. source: [85, 87, 45, 21, 89, 25, 91, 13, 21, 93, 31, 27, 29, 31, 33] target: Want dit is een voorschrift aan Israël, En een bevel van Jakobs God: source: [37, 67, 95, 97, 99, 101, 103, 27, 23, 31, 27, 105, 107, 109, 111, 103, 17, 113, 115, 117, 103, 27, 119, 121, 81, 109, 123, 125, 13, 127, 129, 115, 117, 25, 131, 13, 25, 133, 135, 13, 25, 137, 27, 105, 31, 139] target: Niemand mag in de openbaringstent aanwezig zijn, van het ogenblik af, dat hij er binnentreedt, om in het heiligdom de verzoeningsplechtigheid te verrichten, totdat hij ze weer verlaat. source: [37, 27, 141, 31, 27, 143, 31, 145, 103, 27, 23, 31, 27, 105, 95, 97, 27, 55, 13, 27, 147, 27, 149, 151, 13, 27, 153, 25, 27, 155, 31, 27, 23, 31, 27, 157] target: De zonen van Gersjon moesten voor de openbaringstent zorgen, voor de tabernakel, de tent, haar bedekking en het tapijt aan de ingang van de openbaringstent, source: [37, 159, 161, 27, 163, 165, 167, 27, 169, 171, 25, 21, 173, 175, 177, 27, 179, 25, 181, 183, 25, 185, 183, 25, 187, 183, 25, 189, 183, 25, 191, 193] target: Hier volgt een lijst van de gouden aambeien, die de Filistijnen als zoenoffer aan Jahweh hadden meegegeven: één van Asjdod, één van Gaza, één van Asjkelon, één van Gat en één van Ekron. source: [195, 109, 197, 177, 27, 199, 13, 201, 177, 27, 203, 29, 31, 205] target: Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd: source: [37, 109, 171, 17, 207, 13, 209, 211, 213, 19, 215, 13, 217, 27, 219, 31, 27, 221, 209, 43, 67, 45, 99, 223, 103, 87, 225] target: Toen keerde hij naar Juda terug, en zeide: Ik heb haar niet kunnen vinden; en de mensen van die plaats beweren, dat daar nooit een deerne geweest is. source: [227, 71, 25, 229, 231, 233, 235, 237, 13, 123, 239, 25, 211, 213, 19, 241, 243, 101, 245, 247] target: En daarom, hoe gij u allen wendt of keert, Een wijze vind ik onder u niet; source: [249, 251, 71, 235, 97, 123, 253, 27, 255, 235, 95, 257, 19, 259, 9, 109, 261, 49, 17, 27, 263, 221, 17, 265, 25, 27, 267, 269, 271, 273, 81, 109, 275, 277, 109, 279, 281, 27, 283, 13, 285, 287, 273, 43, 97, 289, 291, 293, 295, 229, 297, 25, 299, 87, 301, 235, 95, 19, 303] target: Als gij nu naar de stad gaat, kunt gij hem nog treffen, voordat hij de hoogte beklimt om te eten. Want het volk kan niet beginnen, voordat hij komt; hij moet immers het offer zegenen, dan pas kunnen de gasten eten. Gaat dus naar boven, dan zult gij hem nog juist kunnen treffen. source: [85, 287, 127, 305, 307, 13, 309, 311, 133, 313, 225] target: Want ze hebben Jakob verslonden, En zijn woonplaats verwoest! source: [3, 315, 87, 317, 31, 319, 321, 323, 325, 13, 327, 27, 323, 203, 103, 329] target: Wie is de Koning der glorie? Jahweh, krachtig en sterk, Jahweh, de held in de strijd! source: [37, 287, 95, 331, 27, 333, 31, 27, 55, 13, 27, 23, 31, 27, 157, 133, 335, 13, 27, 149, 31, 27, 337, 339, 43, 315, 341, 69, 343, 13, 27, 153, 25, 27, 155, 31, 27, 23, 31, 27, 157] target: Zij moeten de tentdoeken van de tabernakel dragen, de openbaringstent, haar dekkleden, de bedekking van gelooide huiden, die daaroverheen ligt, het tapijt voor de ingang van de openbaringstent, source: [37, 287, 95, 345, 137, 27, 347, 31, 27, 23, 31, 27, 157, 13, 27, 141, 31, 27, 349, 31, 91, 17, 233, 27, 351, 31, 27, 353] target: Zij moeten zorg dragen voor alle benodigdheden van de openbaringstent en voor wat de Israëlieten behoeven, om de dienst van de tabernakel te laten verrichten. | [81, 211, 19, 21, 221, 25, 355, 21, 23, 25, 27, 357, 359, 31, 361] | Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 25, 31, 33, 35] target: Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme. source: [3, 37, 39, 11, 41, 21, 43, 45, 33, 47, 49, 7, 9, 11, 33, 51, 21, 53] target: Og de gå ind i Kapernaum. Og straks på Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte, source: [55, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 67, 31, 33, 69, 71, 33, 73, 7, 9, 11, 75] target: Men da han havde fuldendt alle sine Ord i Folkets Påhør, gik han ind i Kapernaum. source: [3, 57, 7, 25, 9, 11, 33, 77, 79, 33, 73, 65, 81, 83, 85, 87, 33, 89] target: Og da han var gået ind i Huset og var borte fra Skaren, spurgte hans Disciple ham om Lignelsen. source: [3, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 71, 103, 21, 105, 107, 45, 33, 47, 109] target: Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galilæa, og lærte dem på Sabbaterne. source: [111, 3, 57, 113, 25, 9, 11, 97, 115, 91, 117, 85, 99, 119, 121, 123] target: Men da han gik ind i Kapernaum, trådte en Høvedsmand hen til ham, bad ham og sagde: source: [3, 33, 125, 83, 123, 127, 129, 131, 133, 135, 137] target: Og Skarerne spurgte ham og sagde: “Hvad skulle vi da gøre?” source: [3, 113, 83, 123, 127, 129, 139, 141, 143, 3, 7, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 9, 11, 157] target: Men Jesus spurgte ham og sagde: “Hvad er dit Navn?” Men han sagde: “Legion”; thi mange onde Ånder vare farne i ham. source: [159, 161, 163, 7, 31, 33, 51, 165, 7, 105, 31, 75] target: Dette sagde han, da han lærte i en Synagoge i Kapernaum. source: [3, 9, 11, 99, 167, 21, 39, 169, 33, 171, 173, 75, 3, 23, 25, 175, 177, 21, 113, 25, 179, 181, 95, 183] target: Og de gik om Bord i et Skib og vilde sætte over til hin Side af Søen til Kapernaum. Og det var allerede blevet mørkt, og Jesus var endnu ikke kommen til dem. source: [3, 185, 187, 163, 117, 189, 129, 191, 39, 193, 195, 65, 197, 59, 199, 201, 191, 33, 203, 71, 205, 207, 209, 91, 79, 211] target: spurgte han dem: “Hvilken Vej gik han?” Og hans Sønner viste ham, hvilken Vej den Guds Mand, der var kommet fra Juda, var gået. source: [3, 7, 83, 33, 213, 129, 215, 217, 219, 221] target: Og han spurgte dem: “Hvorom tvistes I med dem?” source: [111, 223, 225, 7, 39, 93, 95, 97, 227, 21, 65, 229, 21, 65, 231, 21, 65, 233, 21, 37, 235, 115, 179, 151, 109] target: Derefter drog han ned til Kapernaum, han og hans Moder og hans Brødre og hans Disciple, og de bleve der ikke mange Dage. source: [3, 7, 163, 117, 189, 129, 237, 71, 203, 25, 7, 209, 91, 239, 95, 241, 243, 21, 245, 247, 249, 251] target: Han spurgte dem da: “Hvorledes så den Mand ud, som kom eder i Møde og sagde disse Ord til eder?” | [253, 37, 91, 95, 75, 223, 7, 9, 33, 77, 7, 83, 189, 255, 155, 247, 257, 45, 33, 259] | Og de kom til Kapernaum, og da han var kommen ind i Huset, spurgte han dem: “Hvad var det, I overvejede med hverandre på Vejen?” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 25, 29, 15, 25, 31, 25, 33, 35, 25, 37, 39, 13, 21, 41, 15, 43] target: Heden staat gij allen voor het aanschijn van Jahweh, uw God: met uw hoofden en rechters, uw oudsten en leiders, met alle mannen van Israël, source: [45, 21, 47, 15, 25, 49, 51, 21, 53, 15, 25, 55] target: omdat gij het doel van uw geloof bereikt, de zaligheid uwer zielen. source: [57, 59, 21, 11, 15, 25, 61, 35, 59, 25, 63, 65, 35, 59, 21, 67, 15, 25, 69, 71, 73, 75, 39, 21, 77, 79, 25, 81, 83, 35, 79, 21, 85, 15, 25, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 17, 101, 103, 105, 19, 25, 107, 109, 111, 21, 23, 25, 113] target: Ook op uw vreugdedagen en feesten, en op de eerste dag van uw maanden, moet ge bij uw brand- en uw vredeoffers op de trompetten blazen; zo zullen zij u bij uw God in herinnering brengen. Ik ben Jahweh, uw God! source: [115, 71, 73, 117, 19, 21, 23, 25, 119, 121, 35, 25, 123, 35, 25, 125, 35, 25, 127, 35, 25, 129, 35, 21, 131, 91, 133, 135, 25, 137, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 39, 155] target: Dan zult ge vrolijk zijn voor het aanschijn van Jahweh, uw God, gij met uw zonen en dochters, uw knechten en dienstmaagden, en met den leviet, die binnen uw poorten woont, omdat hij geen deel en geen erfbezit onder u heeft. source: [115, 157, 71, 73, 159, 25, 81, 83, 35, 25, 161, 35, 25, 163, 35, 165, 167, 15, 25, 169, 35, 25, 171, 35, 25, 173, 83, 35, 21, 175, 15, 25, 177, 35, 15, 25, 179] target: en uw brand- en uw slachtoffers brengen, uw tienden en cijnzen, uw gelofte-offers en vrijwillige gaven, en de eerstelingen van uw runderen en schapen. source: [115, 143, 181, 183, 97, 99, 185, 187, 189, 25, 119, 35, 21, 191, 15, 25, 193, 145, 195, 17, 197, 59, 25, 199, 109, 201, 25, 203, 115, 143, 205, 207, 209, 211, 213] target: Hij gaf hun ten antwoord: Weest maar gerust, vreest niet; uw God en de God van uw vader heeft heimelijk een schat in uw zakken gelegd; want ik heb uw geld ontvangen. Nadat de man ook Simeon bij hen had gebracht, source: [215, 25, 217, 219, 221, 223, 17, 35, 25, 119, 35, 25, 225, 219, 227, 229, 231, 233, 185, 91, 143, 235, 237, 239] target: Maar uw misdaden graven een klove tussen u en uw God, Uw zonden bedekken zijn aanschijn voor u, zodat Hij niet hoort. source: [115, 25, 241, 73, 97, 243, 35, 25, 245, 73, 97, 247, 35, 109, 235, 249, 251, 25, 253, 41, 19, 25, 255] target: Uw altaren zullen worden vernield, uw zuilen verbrijzeld; uw doden zal Ik voor uw afgodsbeelden neerwerpen, source: [215, 25, 257, 35, 25, 259, 261, 35, 25, 263, 265, 109, 267, 91, 71, 219, 269, 271, 73, 273, 59, 25, 275, 277, 109, 219, 195, 279] target: alleen uw vrouwen, uw kinderen en uw vee—en ik weet, dat gij veel vee bezit—mogen achterblijven in de steden, die ik u heb gegeven. source: [115, 109, 235, 281, 21, 283, 15, 25, 285, 35, 109, 235, 287, 25, 289, 141, 291, 35, 25, 293, 141, 295] target: Uw trotse kracht zal Ik breken, de hemel boven u van ijzer maken, en de grond onder u van koper. source: [109, 235, 297, 299, 301, 303, 305, 185, 277, 73, 307, 17, 15, 25, 309, 35, 311, 25, 263, 35, 287, 17, 313, 59, 315, 35, 25, 317, 319, 73, 97, 321] target: Dan laat Ik wilde dieren op u los, die u kinderloos maken, uw vee verscheuren, en uw getal zo doen slinken, dat uw wegen verlaten liggen. source: [323, 73, 71, 325, 25, 327, 329, 331, 35, 25, 333, 91, 335, 237, 337, 35, 73, 339, 341, 59, 25, 327, 343, 101, 25, 217, 35, 101, 25, 345] target: Als ge dan terugziet op uw slecht gedrag en op uw onbehoorlijke daden, dan zal de schaamte op uw gelaat te lezen staan over uw afdwalingen en uw gruwelen. source: [347, 109, 287, 103, 349, 15, 17, 351, 353, 15, 355, 357, 109, 359, 211, 361] target: Heb ik u soms uitgebuit door één van hen, die ik u zond? source: [115, 143, 235, 363, 25, 127, 35, 25, 129, 35, 25, 365, 367, 369, 35, 25, 371, 35, 373, 355, 99, 229, 375] target: Uw slaven en slavinnen, uw beste runderen en ezels mag hij opeisen, om die voor zijn eigen werk te gebruiken. | [377, 25, 379, 17, 235, 349, 25, 55] | Door uw standvastigheid zult gij uw ziel behouden. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 5, 23, 15, 25, 21, 5, 7, 9, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 39] target: And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: source: [3, 5, 7, 9, 27, 29, 41, 5, 43, 15, 5, 45, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 47, 41, 5, 49, 51, 53, 9, 55, 57, 59, 5, 61, 31, 5, 63] target: And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest. source: [65, 5, 7, 9, 11, 5, 67, 35, 69, 15, 5, 71, 73, 21, 9, 27, 5, 35, 37, 5, 47, 21, 75, 77, 79, 5, 81] target: Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman’s hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar: source: [3, 5, 7, 9, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 39, 83, 85, 57, 31, 5, 87, 41, 5, 27, 89, 21, 91, 93, 21, 95, 97, 5, 99, 101, 103, 105] target: And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine. source: [3, 107, 109, 11, 5, 89, 15, 5, 111, 15, 113, 115, 21, 27, 77, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 39, 21, 77, 9, 55, 117, 119] target: And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part. source: [3, 107, 109, 121, 123, 125, 5, 127, 15, 129, 21, 125, 5, 127, 15, 131, 133, 21, 109, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 135] target: And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD. source: [137, 91, 139, 21, 5, 27, 89, 9, 53, 141, 41, 5, 143, 145, 147, 149, 15, 5, 151, 59, 27, 77, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 153, 21, 77, 9, 55, 155, 21, 117, 157, 41, 159, 147, 33, 161, 31, 163, 165, 5, 61, 167, 169] target: The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons’ with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded. source: [3, 171, 9, 27, 5, 173, 37, 5, 47, 59, 55, 175, 31, 177, 179, 5, 181, 95, 5, 183, 5, 7, 9, 27, 185] target: And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. source: [3, 5, 7, 9, 141, 29, 37, 5, 47, 21, 9, 75, 131, 187, 19, 21, 131, 189, 191] target: And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering: source: [3, 5, 193, 21, 5, 195, 139, 197, 199, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 153, 165, 201, 169] target: And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded. source: [3, 5, 7, 9, 75, 203, 5, 205, 31, 33, 187, 19, 21, 5, 207, 31, 33, 189, 209, 21, 5, 7, 9, 211, 213, 215, 31, 217, 37, 5, 61, 31, 131, 219] target: And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. source: [3, 221, 9, 75, 97, 223, 225, 221, 27, 5, 173, 213, 171, 13, 227, 229, 15, 5, 231, 233, 31, 33, 189, 35, 235, 5, 135] target: And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD. source: [3, 171, 121, 123, 79, 113, 237, 21, 79, 131, 157, 237, 21, 199, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 5, 135] target: And he put all upon Aaron’s hands, and upon his sons’ hands, and waved them for a wave offering before the LORD. source: [3, 239, 171, 55, 241, 21, 243, 245, 247, 249, 251, 171, 9, 11, 205, 13, 31, 33, 17, 35, 59, 55, 253, 59, 211, 213, 215, 31, 255, 21, 205, 257, 259, 15, 261, 263, 265, 41, 267, 31, 33, 269, 19, 21, 33, 23, 15, 271] target: And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil; | [137, 7, 273, 11, 205, 15, 5, 275, 277, 21, 75, 77, 165, 33, 279, 19, 281, 41, 5, 23, 15, 271, 171, 273, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 37, 283] | And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Und der Philister rief: Ich habe am heutigen Tage die Reihen Israels verhöhnt: schafft mir einen Gegner, daß wir miteinander kämpfen! source: [43, 45, 47, 49, 5, 51, 53, 5, 55, 53, 21, 57, 7, 59, 61, 63, 65, 17, 67, 69, 71, 73, 75, 5, 15, 17, 5, 77, 79] target: Löwen, wie Bären hat dein Sklave erschlagen, und diesem unbeschnittenem Philister soll es ebenso ergehen, wie einem von jenen, weil er die Schlachtreihen des lebendigen Gottes verhöhnt hat! source: [3, 63, 81, 83, 85, 5, 87, 17, 5, 89, 91, 93, 95, 53, 97, 99, 101, 103, 105, 5, 107, 17, 5, 7, 109, 111, 113] target: Als dann David nach der Erlegung des Philisters zurückkehrte, nahm ihn Abner und führte ihn vor Saul, während er noch den Kopf des Philisters in der Hand hielt. source: [3, 5, 7, 115, 117, 119, 121, 11, 29, 123, 33, 125, 127, 129, 27, 105, 131, 3, 5, 7, 133, 81, 135, 111, 137] target: Und der Philister redete David an: Bin ich denn ein Hund, daß du mit Stöcken zu mir kommst? Und der Philister verfluchte David bei seinem Gott. source: [139, 81, 141, 143, 5, 7, 105, 29, 145, 53, 105, 29, 147, 53, 149, 5, 89, 53, 47, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 109, 5, 163, 17, 165] target: Und David überwand den Philister mit Schleuder und Stein und schlug den Philister tot, obwohl David kein Schwert zur Hnad hatte. source: [3, 5, 167, 17, 19, 9, 169, 171, 173, 21, 175, 33, 177, 179, 181, 183, 129, 13, 19, 177, 71, 179, 185, 53, 187, 59, 189, 33, 5, 175, 191, 193, 95, 5, 195, 197, 199, 99, 105, 201, 203, 53, 197, 25, 99, 111, 205, 53, 207, 111, 209, 211, 213, 109, 215] target: Und einer aus Israel rief: Habt ihr den Mann gesehen, der da herankommt? Um Israel zu verhöhnen, kommt er heran, und wer ihn erschlägt, den will der König zu einem sehr reichen Manne machen und will ihm seine Tochter geben und seines Vaters Familie steuerfrei machen in Israel! source: [217, 3, 81, 115, 129, 219, 221, 159, 223, 225, 227, 229, 17, 151, 231, 45, 197, 233, 53, 39, 105, 21, 235] target: Da redete David Saul an: Mein Herr lasse den Mut nicht sinken: dein Sklave wird hingehen und mit diesem Philister kämpfen. source: [3, 187, 237, 129, 239, 241, 5, 7, 243, 53, 237, 53, 245, 247, 129, 249, 119, 33, 81, 251, 53, 253, 255, 5, 257, 129, 249, 5, 235] target: Als nun der Philister sich aufmachte und herankam und david entgegen ging, lief david schnell dem Philister entgegen nach der Schlachtreihe zu; source: [3, 5, 7, 115, 129, 119, 259, 129, 261, 53, 11, 197, 25, 231, 263, 117, 5, 265, 17, 5, 267, 53, 129, 5, 269, 17, 5, 271] target: Und der Philister rief david zu: Komm her, daß ich dein Fleisch den Vögeln unter dem Himmel und den Tieren auf dem Feld übergebe! source: [3, 5, 7, 237, 273, 53, 245, 275, 117, 277, 53, 5, 175, 33, 279, 5, 281, 283, 101, 285] target: Der Philister rückte aber immer näher an David heran, und der Mann, der ihm den Schild trug, ging vor ihm her. source: [287, 115, 81, 129, 5, 89, 289, 127, 129, 27, 105, 29, 291, 53, 105, 29, 293, 53, 105, 29, 295, 153, 11, 179, 129, 297, 109, 5, 299, 17, 5, 301, 17, 303, 5, 305, 17, 5, 15, 17, 307, 309, 125, 311, 313] target: David entgegnete dem Philister: Du trittst mir entgegen mit Schwert, Speer und Schild; ich aber trete dir entgegen mit dem Namen Jahwes der Heerscharen, des Gottes der Schlachtreihen Israels, die du verhöhnt hast: source: [315, 317, 319, 197, 25, 321, 129, 323, 191, 197, 325, 53, 327, 329, 5, 331, 129, 333] target: Wer unter euch will auf Folgendes hören, will darauf merken und es künftig beachten: source: [3, 71, 335, 53, 337, 117, 5, 15, 17, 307, 53, 115, 117, 67, 339, 341, 171, 179, 343, 129, 345, 347, 349, 109, 351, 353, 355, 11, 29, 89, 53, 171, 357, 129, 359, 361, 319, 29, 175, 329, 363, 53, 365, 99, 179, 367, 129, 369] target: Der trat auf und rief den reihen Israels die Worte zu: Warum zieht ihr aus, um euch zum Angriff zu rüsten? Bin ich nicht der Philister und ihr Sauls Knechte? Wählt einen von euch aus, daß er gegen mich auftrete! source: [371, 71, 59, 179, 373, 375, 29, 51, 85, 5, 377, 17, 379, 381, 5, 383, 17, 5, 385, 153, 11, 197, 387, 207, 99, 389, 391, 85, 393, 53, 191, 177, 29, 395, 31, 33, 11, 37, 397, 143, 399, 329, 191, 177, 375, 401, 53, 191, 197, 397, 27, 5, 403, 53, 191, 177, 33, 405, 33, 197, 407, 101, 401] target: Fürwahr, einem Löwen gleich, der aus dem Dickicht des Jordan zur immerprangenden Aue hinaufsteigt: so jage ich es im Nu von dannen und wer erwählt ist, den setze ich über sie. Denn wer ist mir gleich? und wer will mich zur Rechenschaft ziehen? und wo wäre der Hirte, der vor mir standhalten könnte? | [81, 115, 129, 5, 167, 191, 335, 135, 95, 409, 197, 61, 411, 329, 5, 175, 191, 413, 21, 7, 53, 415, 391, 5, 417, 85, 419, 315, 177, 21, 57, 7, 33, 71, 421, 13, 5, 15, 17, 5, 77, 423] | Da fragte David die neben ihm stehenden Männer: Was soll demjenigen geschehen, der diesen Philister da erschlägt und die Schmach von Israel wegnimmt? Denn wer ist dieser unbeschnittene Philister, daß er die Reihen des lebendigen Gottes höhnen durfte? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 19, 15, 33, 19, 15, 35] target: Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. source: [37, 7, 39, 41, 43, 3, 45, 47, 49, 51, 41, 27, 53, 55, 17, 57, 59, 41, 27, 61, 63, 65, 67, 69] target: And he wept, and said, Blessed art thou, O God, and blessed is thy name for ever; and blessed are all thine holy angels: source: [37, 71, 73, 5, 75, 19, 77, 79, 15, 21, 41, 71, 73, 81, 83, 85, 87, 41, 71, 73, 89, 29, 91, 63, 15, 93, 41, 91, 63, 15, 95, 97, 71, 25, 99, 77, 79, 15, 101, 41, 71, 73, 103, 29, 105, 107, 15, 109, 111, 71, 113, 29, 115, 5, 117, 83, 119] target: And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. source: [121, 123, 125, 127, 125, 73, 129, 131, 77, 41, 71, 73, 133, 77, 41, 15, 135, 9, 71, 137, 29, 41, 85, 139, 41, 141, 29, 31, 19, 143, 145] target: Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: source: [37, 71, 73, 147, 149, 77, 41, 73, 5, 85, 51, 41, 151, 153, 5, 143, 155] target: And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. source: [157, 151, 73, 159, 161, 13, 163, 165, 167, 73, 71, 169, 77, 41, 171, 173, 29, 175, 41, 71, 73, 177, 77, 41, 171, 179, 29, 181, 57, 71, 183, 185, 19, 15, 187, 9, 71, 25, 189, 191, 193] target: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you. source: [195, 13, 163, 73, 23, 197, 191, 199, 157, 151, 73, 5, 201, 23, 203, 9, 205, 207, 19, 29, 5, 209] target: But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; source: [3, 211, 213, 5, 215, 213, 217, 219, 41, 27, 211, 213, 5, 215, 213, 221, 223] target: Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out. source: [37, 7, 27, 225, 41, 43, 3, 5, 227, 19, 15, 229, 231, 51, 233, 19, 235, 41, 237] target: And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: source: [239, 37, 241, 73, 15, 243, 245, 9, 7, 247, 5, 249, 191, 77, 41, 241, 73, 7, 5, 251, 9, 7, 247, 25, 253, 255, 199, 57, 15, 243, 53, 257, 259, 19, 261, 27, 61, 63, 263, 9, 265, 57, 267] target: ¶ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. source: [269, 271, 273, 257, 275, 19, 277, 41, 43, 3, 5, 259, 9, 279, 57, 281, 41, 27, 5, 283, 285] target: Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said, Blessed be God that liveth for ever, and blessed be his kingdom. source: [287, 3, 5, 15, 289, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 291, 293, 13, 295, 41, 297, 13, 15, 299] target: Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. source: [71, 73, 301, 29, 303, 85, 305, 307, 215, 71, 103, 29, 31, 91, 15, 309, 41, 89, 29, 31, 19, 15, 311, 313, 151, 25, 315, 317, 41, 71, 73, 5, 319, 13, 29, 321, 15, 323] target: I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen. source: [37, 27, 53, 325, 327, 153, 171, 5, 329, 13, 331] target: And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. | [3, 73, 29, 5, 13, 15, 333, 41, 27, 73, 29, 5, 13, 15, 335] | Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Adonikams Efterkommere 666, source: [21, 7, 23, 25, 27, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 17, 41, 17, 43, 45, 47, 49] target: af Adonikams Efterkommere de sidst komne, nemlig Elifelet. Je'iel og Sjemaja, med 60 Mandspersoner; source: [51, 53, 55, 57, 23, 59, 7, 61, 17, 63, 23, 65, 7, 23, 67, 23, 69, 7, 23, 71, 7, 23, 5, 7, 61, 73, 75, 77, 79, 81, 23, 83, 7, 23, 85, 7, 23, 87, 89, 7, 23, 91, 7, 93, 95, 97, 99] target: Derpå kaldte Salomo Israels Ældste og alle Stammernes Overhoveder, Israelitternes Fædrenehuses Øverster, sammen i Jerusalem for at føre HERRENS Pagts Ark op fra Davidsbyen, det er Zion. source: [21, 7, 23, 5, 7, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 7, 115, 7, 23, 117, 7, 23, 119, 7, 23, 121, 17, 7, 23, 123, 7, 63, 125, 7, 127, 17, 129, 45, 73, 23, 131, 95, 133, 23, 135, 7, 23, 137, 7, 23, 139] target: Men af den Halvdel, der tilfalder de andre Israelitter, skal du tage et Stykke af hver halvtredsindstyve, både af Mennesker, Hornkvæg, Æsler og Småkvæg, alt Kvæget, og give det til Levitterne, som tager Vare på, hvad der er at varetage ved HERRENS Bolig!” source: [21, 23, 141, 7, 63, 143, 145, 147, 149, 23, 151, 7, 23, 153, 7, 23, 155, 7, 23, 157, 17, 7, 63, 23, 159, 161, 163, 7, 23, 165, 7, 23, 155, 7, 167, 17, 7, 23, 165, 7, 23, 169, 171] target: og Planen til alt, hvad der stod for hans Tanke med Hensyn til HERRENS Hus's Forgårde og alle Kamrene rundt om, Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne, source: [53, 55, 57, 23, 59, 7, 61, 17, 63, 23, 65, 7, 23, 67, 23, 69, 7, 23, 71, 7, 23, 5, 7, 61, 73, 173, 55, 175, 75, 143, 177, 179, 79, 81, 23, 83, 7, 23, 85, 7, 23, 87, 89, 7, 23, 91, 7, 93, 95, 97, 99] target: Derpå kaldte Salomo Israels Ældste og alle Stammernes Overhoveder, Israelitternes Fædrenehuses Øverster, sammen hos sig i Jerusalem for at føre HERRENS Pagts Ark op fra Davidsbyen, det er Zion. source: [21, 23, 181, 183, 185, 187, 7, 23, 189, 191, 23, 193, 7, 23, 195, 7, 197, 199, 201, 23, 157, 95, 97, 175, 23, 137, 7, 23, 203, 17, 183, 205, 63, 23, 189, 7, 23, 207, 209, 23, 211, 7, 23, 195, 7, 23, 213, 215, 95, 97, 209, 23, 217, 7, 23, 137, 7, 23, 219] target: og Præsten skal stryge noget af Blodet på Røgelsealterets Horn for HERRENS Åsyn, det, som står i Åbenbaringsteltet; Resten af Tyrens Blod skal han udgyde ved Foden af Brændofferalteret, som står ved Indgangen til Åbenbaringsteltet. source: [21, 23, 69, 71, 7, 23, 221, 7, 23, 5, 7, 223, 23, 225, 7, 227, 23, 225, 7, 229, 7, 23, 221, 7, 23, 27, 7, 231, 233, 235, 17, 237, 201, 239, 17, 201, 23, 241, 23, 69, 71, 7, 23, 5, 7, 243] target: Overhovederne for Fædrenehusene i Gileaditternes Slægt Gilead var en Søn af Manasses Søn Makir af Josefs Sønners Slægter trådte frem og talte for Moses og Øversterne, Overhovederne for Israelitternes Fædrenehuse, source: [21, 177, 237, 245, 23, 247, 7, 75, 249, 245, 23, 251, 7, 23, 253, 7, 23, 255, 95, 257, 23, 259, 7, 23, 261, 7, 263] target: Og de talte om Jerusalems Gud på samme Måde som om Jordens Folkeslags Guder, der er Værker af Menneskehænder! source: [265, 267, 23, 269, 7, 23, 271, 17, 23, 131, 17, 267, 63, 23, 259, 7, 23, 273, 7, 23, 155, 7, 23, 157, 17, 267, 63, 23, 275, 7, 273, 175, 23, 155, 7, 23, 139] target: fremdeles Anvisninger om Præsternes og Levitternes Skifter og alt Arbejdet ved Tjenesten i HERRENS Hus og alting, som hørte til Tjenesten i HERRENS Hus, source: [277, 279, 281, 23, 87, 7, 283, 23, 247, 7, 61, 285, 23, 275, 143, 287, 175, 23, 155, 7, 23, 157, 17, 175, 23, 155, 7, 23, 173, 7, 289, 17, 7, 291] target: ja, så siger Hærskarers HERRE, Israels Gud, om de kar, der er tilbage i HERRENS Hus og Judas Konges Palads og i Jerusalem: | [3, 293, 7, 295, 297] | Adonikams Efterkommere 666, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 29, 21, 31, 33, 35, 15, 25, 21, 37, 29, 21, 39, 41, 9, 43] target: In het derde jaar der regering van Hosjéa, den zoon van Ela over Israël, werd Ezekias, de zoon van Achaz, koning van Juda. source: [45, 47, 15, 49, 51, 53, 19, 21, 55, 29, 21, 39, 41, 27, 15, 25, 21, 57, 9, 59, 61, 63, 13, 65, 67, 69] target: In het zes en twintigste jaar der regering van Asa over Juda werd Ela, de zoon van Basja, koning van Israël. Hij regeerde twee jaar te Tirsa. source: [47, 15, 71, 51, 73, 19, 21, 75, 29, 21, 39, 41, 77, 15, 25, 21, 79, 9, 59, 61, 31, 51, 81, 83, 85, 13, 87] target: In het negen en dertigste jaar der regering van Azarja over Juda werd Menachem, de zoon van Gadi, koning van Israël. Hij regeerde tien jaar te Samaria. source: [45, 89, 15, 25, 21, 91, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 93, 15, 95, 19, 21, 97, 29, 21, 99, 51, 81, 67, 85, 61, 101] target: In het zeventiende jaar der regering van Josafat over Juda werd Achazja, de zoon van Achab, te Samaria koning van Israël. Twee jaar regeerde hij over Israël. source: [3, 103, 15, 25, 21, 91, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 93, 15, 105, 19, 21, 97, 29, 21, 99, 51, 81, 107, 69] target: In het achttiende jaar der regering van Josafat over Juda werd Joram, de zoon van Achab, te Samaria koning van Israël. Hij regeerde twaalf jaar. source: [45, 47, 15, 109, 19, 21, 75, 29, 21, 39, 111, 15, 25, 21, 77, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 113, 51, 81, 67, 69] target: In het vijftigste jaar der regering van Azarja over Juda werd Pekachja, de zoon van Menachem, koning van Israël. Hij regeerde twee jaar te Samaria. source: [47, 15, 115, 51, 117, 19, 21, 119, 15, 25, 21, 89, 29, 21, 39, 121, 15, 25, 21, 123, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 113, 51, 81, 125, 69] target: In het drie en twintigste jaar der regering van Joasj, den zoon van Achazja, over Juda, werd Joachaz, de zoon van Jehoe, koning van Israël. Hij regeerde zeventien jaar te Samaria. source: [45, 47, 15, 127, 51, 129, 19, 21, 119, 29, 21, 39, 41, 131, 15, 25, 21, 121, 9, 59, 61, 63, 13, 113, 51, 81, 133, 69] target: In het zeven en dertigste jaar der regering van Joasj over Juda, werd Joasj, de zoon van Joachaz, koning van Israël. Hij regeerde zestien jaar te Samaria. source: [45, 135, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 137, 19, 21, 29, 139, 141, 143, 15, 129, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 29, 21, 31, 33, 145, 29, 21, 147, 7, 149, 151, 113, 51, 153, 155] target: In het vierde jaar der regering van Ezekias, dat is het zevende jaar der regering van Hosjéa, den zoon van Ela, over Israël, trok Sjalmanéser, de koning van Assjoer, tegen Samaria op. Hij belegerde het, source: [45, 47, 15, 67, 51, 109, 19, 21, 75, 29, 21, 39, 157, 15, 25, 21, 159, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 113, 51, 81, 49, 69] target: In het twee en vijftigste jaar der regering van Azarja over Juda werd Pékach, de zoon van Remaljáhoe, koning van Israël. Hij regeerde twintig jaar te Samaria. source: [45, 161, 15, 25, 21, 163, 41, 9, 59, 13, 15, 71, 51, 73, 19, 21, 165, 29, 21, 167, 51, 169, 81, 171, 173, 175, 13, 87] target: Sjalloem, de zoon van Jabesj, werd koning in het negen en dertigste jaar van de regering van Ozias over Juda. Hij regeerde een volle maand te Samaria. source: [45, 135, 177, 15, 25, 21, 179, 41, 9, 59, 61, 63, 13, 15, 181, 19, 21, 55, 29, 21, 99, 51, 81, 61, 63, 67, 69] target: In het tweede jaar der regering van Asa over Juda werd Nadab, de zoon van Jeroboam, koning van Israël. Hij regeerde twee jaar over Israël. source: [47, 15, 95, 19, 21, 157, 15, 25, 21, 159, 37, 15, 25, 21, 183, 29, 21, 39, 41, 9, 43] target: In het zeventiende jaar der regering van Pékach, den zoon van Remaljáhoe, werd Achaz, de zoon van Jotam, koning van Juda. source: [45, 47, 15, 185, 19, 21, 187, 15, 25, 21, 119, 29, 21, 39, 179, 15, 25, 21, 119, 29, 21, 63, 41, 9, 59, 13, 113, 51, 81, 189, 51, 191, 69] target: In het vijftiende jaar der regering van Amas-ja, den zoon van Joasj over Juda, werd Jeroboam, de zoon van Joasj, koning van Israël. Hij regeerde een en veertig jaar te Samaria. | [47, 15, 193, 19, 21, 37, 29, 21, 99, 15, 59, 21, 23, 25, 21, 27, 195, 197, 199, 13, 93, 61, 63, 201, 71, 69] | In het twaalfde jaar der regering van Achaz over Juda werd Hosjéa, de zoon van Ela, koning van Israël. Hij regeerde negen jaar te Samaria. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: If this man were not of God, he could do nothing. source: [25, 17, 19, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41] target: And he could not answer Abner a word again, because he feared him. source: [43, 45, 47, 9, 49, 51, 53, 47, 11, 55, 57, 47, 53, 59, 61, 63, 65, 67] target: Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. source: [47, 69, 19, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 9, 85, 65, 87, 89, 47, 19, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111] target: I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. source: [113, 11, 115, 63, 117, 119, 57, 121, 123, 125] target: Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. source: [127, 129, 19, 131, 133, 117, 135, 63, 137, 139, 141, 101, 63, 143, 145, 79, 17, 147, 11, 149, 117, 151, 153, 19, 17, 155, 133, 117, 157] target: Who then could go into the sea to look upon it, and to rule it? if he went not through the narrow, how could he come into the broad? source: [159, 161, 163, 165, 167, 101, 121, 169, 171, 101, 173, 101, 175, 101, 177, 65, 179, 101, 181, 171, 183, 13, 185, 187] target: The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. source: [25, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 97, 201, 203, 75, 177, 205, 207, 209, 75, 211, 213, 17, 197, 209, 177, 205, 201, 215, 217, 165, 219, 63, 221, 223, 225, 227, 51, 229, 79, 17, 165, 31, 231, 215, 217, 177, 205, 233, 37, 235, 237, 239, 241, 243, 245] target: And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar. source: [25, 47, 247, 249, 251, 63, 239, 217, 253, 101, 255, 19, 257] target: And I besought thy disciples to cast him out; and they could not. source: [259, 261, 47, 209, 51, 177, 263, 99, 265, 117, 267, 101, 263, 81, 269, 271, 209, 47, 273] target: ¶ Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children’s children will I plead. source: [25, 47, 275, 217, 63, 249, 277, 101, 255, 19, 11, 279, 41] target: And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. source: [25, 281, 191, 193, 243, 283, 47, 285, 287, 289, 65, 291, 51, 293, 25, 243, 295, 19, 11, 27, 297, 205, 255, 9, 299, 109, 243, 301] target: And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. source: [303, 47, 305, 101, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 101, 307, 309, 311, 321, 323, 325, 47, 327, 13, 319, 19, 27, 31, 329] target: For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word. source: [331, 11, 63, 333, 263, 31, 335, 205, 255, 209, 121, 205, 217, 115, 63, 243, 337] target: Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour. | [339, 79, 47, 9, 49, 47, 19, 11, 27, 297, 47, 19, 341, 177, 205, 343, 263, 65, 67] | Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 13, 25, 27] target: da verließ Ebed-Melech den königlichen Palast und redete den König also an: source: [29, 3, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 19, 51, 53, 55, 57, 59, 55, 13, 61, 29, 63, 65, 67] target: Sodann rief der Äthiope Ebed-Melech Jeremia zu: Lege doch die Lumpen von den zerrissenen und zerriebenen Zeugen unter die Gelenke deiner Arme unter die Stricke! und Jeremia that so. source: [29, 69, 71, 73, 23, 13, 75, 71, 77, 79, 81, 83, 85, 19, 87, 79, 89, 13, 91, 19, 71, 93, 13, 95, 97, 19, 99, 101] target: Als er aber an den Hügel gelangt war, nahm er sie ihnen ab, verwahrte sie im Hause und ließ die Männer gehen. Als sie sich entfernt hatten, source: [103, 105, 13, 107, 109, 19, 77, 111, 113, 19, 13, 107, 115, 111, 117, 89, 119, 17, 19, 121, 123, 125, 127, 129, 81, 13, 131, 29, 63, 121, 133, 135, 137, 33, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 13, 151, 11, 13, 107, 11, 153] target: Es ließ ihn jedoch der König Zedekia holen und der König befragte ihn in seinem Palast insgeheim und sprach: Ist ein Wort von seiten Jahwes da? Jeremia antwortete: Ja! und er sprach: Der Gewalt des Königs von Babel wirst du überliefert werden! source: [155, 19, 157, 159, 161, 163, 19, 165, 167, 169, 89, 171, 23, 173] target: Kraft und Hoheit ist ihr Gewand, und so lacht sie des künftigen Tags. source: [175, 177, 179, 167, 181, 183, 11, 119, 185, 11, 13, 187, 11, 119, 189, 27, 191, 193, 195, 145, 141, 197, 199, 19, 93, 201, 203, 145, 55, 205, 207] target: Wenn einer seinen Bruder im väterlichen Hause packt: Du hast noch ein Obergewand, sei unser Gebieter, und dieser Trümmerhaufe sei dir untergeben! source: [29, 209, 77, 13, 211, 19, 213, 215, 217, 219, 89, 13, 187, 11, 13, 221, 19, 89, 13, 223, 11, 13, 15, 17, 19, 225, 227, 229, 177, 231, 23, 13, 107, 11, 233] target: Dazu nahm Ahas das Silber und Gold, das sich im Tempel Jahwes und in den Schatzkammern des königlichen Palastes vorfand, und sandte es als Huldigungsgeschenk an den König von Assyrien. source: [235, 103, 105, 13, 107, 109, 19, 77, 63, 13, 237, 35, 111, 149, 13, 239, 241, 215, 243, 89, 13, 187, 11, 13, 245, 19, 13, 107, 33, 35, 37, 247, 249, 251, 253, 177, 255, 257, 259, 81, 261] target: Der König Zedekia aber ließ den Propheten Jeremia zu sich in den dritten Eingang am Tempel Jahwes holen und der König sprach zu Jeremia: Ich will dich etwas fragen, - verhehle mir nichts! source: [29, 71, 77, 13, 263, 265, 267, 19, 13, 269, 19, 13, 271, 19, 273, 13, 275, 11, 13, 277, 19, 99, 279, 281, 13, 107, 81, 13, 187, 11, 13, 221, 19, 73, 283, 13, 285, 11, 13, 287, 11, 13, 289, 23, 13, 15, 291, 29, 71, 293, 295, 13, 297, 11, 13, 299] target: und nahm die Hauptleute über die Hundertschaften und die Karer und Trabanten und alles Volk des Landes, und sie führten den König aus dem Tempel Jahwes hinab und gelangten durch das Trabantenthor in den königlichen Palast, und er setzte sich auf den königlichen Thron. source: [301, 209, 77, 303, 177, 305, 9, 11, 13, 187, 11, 13, 221, 19, 9, 11, 13, 187, 11, 13, 25, 19, 11, 13, 307, 19, 309, 227, 35, 13, 107, 11, 311, 313, 71, 315, 111, 317] target: Denn Ahas plünderte den Tempel Jahwes und den königlichen Palast und die Obersten und gab alles dem Könige von Assyrien, aber ohne daß es ihm etwas geholfen hätte. source: [319, 321, 159, 229, 205, 195, 19, 13, 323, 159, 13, 325, 11, 13, 327] target: dann hast du Lämmer für deine Kleidung und Böcke als Kaufpreis für einen Acker source: [29, 71, 77, 303, 13, 223, 11, 13, 187, 11, 13, 221, 19, 13, 223, 11, 13, 15, 329, 71, 331, 77, 303, 333, 19, 71, 77, 303, 273, 13, 335, 11, 213, 337, 339, 341, 343] target: und nahm die Schätze des Tempels Jahwes und die Schätze des königlichen Palastes; samt und sonders nahm er's. Und er nahm alle die goldenen Schilde, die Salomo hatte anfertigen lassen. source: [29, 71, 77, 13, 345, 11, 267, 19, 13, 347, 19, 13, 349, 11, 13, 351, 19, 273, 13, 275, 11, 13, 353, 19, 279, 281, 13, 107, 81, 13, 187, 11, 13, 245, 19, 99, 73, 355, 13, 357, 287, 149, 13, 15, 17, 19, 359, 13, 107, 361, 13, 297, 11, 13, 363] target: Sodann nahm er die Hauptleute über die Hundertschaften, die Vornehmen und die über das Volk geboten, sowie das gesamte Volk des Landes, und führte den König aus dem Tempel Jahwes hinab. Und als sie durch das obere Thor in den königlichen Palast gelangt waren, setzten sie den König auf den königlichen Thron. | [365, 367, 77, 369, 11, 371, 95, 19, 5, 23, 13, 373, 17, 23, 177, 375, 229, 377, 55, 13, 291, 379, 125, 71, 77, 53, 19, 381, 377, 19, 383, 93, 79, 281, 283, 385, 23, 63, 89, 13, 387] | und Ebed-Melech nahm die Männer mit sich, begab sich in den königlichen Palast in den Raum unter der Schatzkammer und holte von dort Lumpen von zerrissenen und Lumpen von zerriebenen Zeugen und ließ sie an Stricken zu Jeremia in die Cisterne hinab. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Verwijder u van deze gemeenschap; want in een oogwenk zal Ik ze verdelgen! Maar zij vielen op hun aangezicht neer, source: [47, 25, 29, 49, 23, 51, 17, 37, 21, 53, 55, 57, 59, 25, 61, 17, 63, 65, 29, 67, 69, 71, 73, 75, 71, 77, 79] target: Maak een eind aan hun woede, Maak een eind aan hun trots, Opdat ze erkennen, dat God heerst in Jakob Tot aan de grenzen der aarde. source: [35, 81, 83, 85, 69, 87, 17, 89, 91, 43, 93, 95, 97, 99, 101, 9, 71, 103, 17, 95, 97, 105, 57, 107, 37, 21, 109, 69, 111, 113] target: Weest als mensen, die wachten op hun heer, wanneer hij van de bruiloft komt, om als hij komt en klopt, terstond hem open te doen. source: [115, 117, 119, 121, 69, 71, 123, 63, 75, 125, 127, 57, 129, 131, 133, 57, 135, 83, 9, 71, 137, 75, 71, 139, 57, 9, 71, 141, 143] target: Welnu, brengt eerherstel aan Jahweh, den God uwer vaderen, en doet wat Hij verlangt: hebt dus geen gemeenschap meer met de landsbevolking en met de vreemde vrouwen. source: [145, 147, 149, 9, 11, 51, 57, 151, 81, 153, 155, 71, 157, 57, 159, 53, 71, 161, 163, 57, 19, 99, 165, 167] target: Daarom dan, gaat van hen weg, Zondert u af, zegt de Heer. Raakt niets aan wat onrein is. source: [115, 117, 59, 169, 171, 17, 173, 175, 21, 177, 179, 181, 51, 57, 17, 19, 21, 23, 183, 57, 19, 99, 119, 75, 185, 31, 187, 189] target: Laat Mij dus begaan, en mijn woede op hen koelen; Ik zal ze vernietigen en dan van u een groot volk maken. source: [191, 193, 195, 135, 71, 197, 9, 11, 71, 199, 75, 201, 57, 71, 197, 203, 151, 205] target: Zo moet ge de levieten van de Israëlieten afzonderen en zullen ze Mij toebehoren! source: [207, 25, 17, 209, 211, 63, 213, 215, 217, 219, 9, 11, 83, 17, 221, 223] target: God zal oordelen, die buiten staan. Verwijdert den boze uit uw midden! source: [35, 59, 25, 119, 169, 31, 225, 17, 19, 21, 227, 11, 229] target: Want ge moet voor Mij een heiligdom maken, opdat Ik in hun midden kan wonen. source: [231, 117, 233, 57, 235, 69, 51, 237, 53, 11, 239] target: Jesus antwoordde hun, en sprak: Mort toch niet onder elkander. source: [19, 99, 241, 23, 243, 245, 9, 247, 71, 139, 155, 71, 249] target: Ik sleep alles, alles Van de aardbodem weg, Is de godsspraak van Jahweh: source: [191, 203, 81, 135, 71, 199, 75, 251, 9, 43, 253, 17, 37, 255, 53, 29, 43, 257, 95, 37, 259, 173, 261, 17, 263, 11, 229] target: Vermaant dus de kinderen Israëls, zich voor onreinheid te hoeden, opdat zij niet wegens hun onreinheid sterven, door mijn tabernakel, dat te midden van hen staat, te bezoedelen. source: [265, 267, 9, 269, 271, 57, 273, 275, 75, 277, 279] target: Houd u dus ver van uw vijand, Maar wees voorzichtig met uw vrienden. | [281, 83, 9, 11, 13, 283, 17, 19, 21, 23, 25, 285] | Zondert u af van deze gemeenschap; want Ik zal ze in een oogwenk verdelgen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 19, 25] target: Er aber sagte: was bei Menschen unmöglich ist, das ist möglich bei Gott. source: [3, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 21, 39, 41, 43, 45, 47, 19, 49, 51, 19, 53, 55, 11, 15, 57] target: Jesus sah sie an und sagt: bei Menschen ist es unmöglich, aber nicht bei Gott; denn alles ist möglich bei Gott. source: [59, 27, 61, 63, 65, 67, 69, 63, 37, 21, 71, 41, 73, 45, 19, 53, 55, 11, 15, 57] target: Jesus aber blickte sie an und sagte zu ihnen: bei Menschen ist es unmöglich, bei Gott aber ist alles möglich. source: [75, 67, 5, 69, 77, 79, 81, 41, 17, 45, 83, 85, 87, 89, 45, 91, 69, 93, 95, 97, 99, 101] target: Er sagte aber zu seinen Jüngern: es ist unvermeidlich, daß Aergernisse kommen. Aber, wehe dem, durch welchen sie kommen. source: [103, 105, 107, 109, 111, 113, 13, 39, 115, 17, 51, 53, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 125, 135, 51, 137, 117, 139, 141, 31, 77, 143, 145, 147, 149] target: damit wir durch zwei unwandelbare Dinge, in welchen Gott unmöglich trügen konnte, einen starken Sporn hätten; die wir unsere Zuflucht dazu nahmen, die Hoffnung vor uns zu ergreifen, source: [151, 121, 153, 155, 157, 71, 159, 65, 39, 41, 161, 121, 163, 165, 155, 167] target: Wir haben nichts in die Welt gebracht, weil wir auch nichts mit hinausnehmen können. source: [151, 39, 41, 17, 51, 169, 133, 171, 173, 175, 65, 125, 177, 179, 77, 181, 183, 65, 171, 185, 187, 179, 77, 189, 191] target: Denn es ist unmöglich, diejenigen, welche einmal erleuchtet wurden und von der himmlischen Gabe gekostet haben und des heiligen Geistes teilhaftig wurden, source: [193, 41, 195, 65, 197, 41, 195, 45, 77, 199, 179, 77, 201, 179, 25] target: Beschneidung thut es nicht und Verhüllung thut es nicht, sondern Gottes Gebote halten. source: [151, 203, 205, 179, 53, 41, 207, 65, 155, 117, 209, 211, 213, 39, 209, 215, 19, 217] target: Denn alles Geschöpf Gottes ist gut und nichts verwerflich, was mit Danksagung empfangen wird; source: [59, 219, 221, 39, 41, 17, 117, 223, 225, 51, 5, 83, 227, 117, 53, 229, 231, 83, 5, 233, 65, 83, 5, 41, 127, 235, 179, 33, 83, 237, 239, 241] target: ohne Glauben ist aber das Wohlgefallen unmöglich; denn glauben muß, wer Gott naht, daß er ist, und daß er denen, die ihn suchen, ihren Lohn gibt. source: [3, 99, 243, 209, 245, 247, 65, 249, 87, 209, 251, 49] target: Dann sollen sie mein Volk, und ich will ihr Gott sein source: [3, 27, 67, 69, 63, 253, 179, 255, 257, 51, 259, 249, 261, 69, 263, 265, 267, 125, 221, 269, 127, 271, 179, 273, 275, 267, 243, 261, 69, 71, 277, 279, 281, 117, 283, 285, 65, 39, 243, 287, 65, 155, 243, 209, 17, 69, 289] target: Er aber sagt zu ihnen: wegen eures Kleinglaubens; denn wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so werdet ihr zu diesem Berge sagen: rücke von hier weg dort hinüber, und er wird fortrücken; und nichts wird euch unmöglich sein. | [151, 155, 87, 209, 17, 51, 291] | Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 27, 23, 37, 31, 33, 39] target: Offerydelsen, som I skal yde HERREN, skal være 25.000 Alen lang og 20.800 Alen bred; source: [41, 17, 43, 23, 17, 45, 47, 37, 49, 27, 17, 51, 23, 17, 45, 53, 25, 55, 57, 17, 59, 61, 27, 25, 55, 57, 17, 63, 65, 27, 67, 69, 17, 71, 73, 75, 77, 27, 17, 79, 29, 81] target: Indgangen var ti Alen bred, dens Sidevægge fem Alen til begge Sider; og han målte dets Længde til fyrretyve Alen og Bredden til tyve. source: [83, 67, 85, 87, 89, 23, 91, 29, 55, 17, 71, 73, 27, 29, 55, 17, 43, 73, 27, 37, 55, 17, 93, 95] target: Fremdeles lavede han et Kobberalter, tyve Alen bredt og ti Alen højt. source: [41, 17, 97, 33, 17, 99, 47, 29, 55, 33, 35, 27, 29, 55, 33, 79, 27, 29, 55, 33, 17, 93, 101, 27, 67, 103, 105, 107, 109, 111, 27, 113, 115, 17, 89, 117, 47, 23, 119] target: Inderhallen var tyve Alen lang, tyve Alen bred og tyve Alen høj, og han overtrak den med fint Guld. Fremdeles lavede han et Alter* af Cedertræ { [*Skuebrødsbordet.] } source: [41, 121, 123, 125, 121, 17, 127, 11, 21, 129, 131, 133, 135, 17, 137, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 27, 135, 17, 139, 37, 31, 33, 79, 27, 135, 17, 141, 37, 31, 33, 79, 27, 135, 17, 143, 25, 27, 29, 31, 33, 145, 27, 17, 147, 23, 17, 19, 11, 21, 33, 17, 149, 95] target: og den hellige Offerydelse skal tilhøre følgende: Præsterne skal have et Stykke, som mod Nord er 25.000 Alen langt, mod Vest 10.000 Alen bredt, mod Øst 10.000 Alen bredt og mod Syd 25.000 Alen langt; og HERRENS Helligdom skal ligge i Midten. source: [41, 17, 25, 27, 29, 31, 23, 35, 27, 17, 37, 31, 23, 79, 11, 151, 17, 153, 17, 155, 23, 17, 157, 159, 121, 161, 121, 163, 165, 121, 29, 167] target: Et Stykke på 25.000 Alens Længde og 10.000 Alens Bredde skal som Grundejendom tilfalde Levitterne, som gør Tjeneste i Templet, til Byer at bo i. source: [169, 67, 69, 17, 71, 73, 29, 49, 27, 17, 79, 29, 171, 173, 17, 175, 27, 67, 177, 15, 179, 181, 183, 17, 185, 131, 187] target: Og han målte dets Længde til tyve Alen og Bredden til tyve ud for Tempelrummet. Og han sagde til mig: “Dette er det Allerhelligste.” source: [189, 191, 193, 195, 17, 197, 199, 201, 47, 203, 121, 17, 205, 23, 17, 207, 23, 209, 3, 71, 211, 55, 213, 17, 215, 217, 47, 219, 171, 27, 17, 43, 29, 81] target: Målene på Grunden, som Salomo lagde ved Opførelsen af Guds Hus, var følgende: Længden var tresindstyve Alen efter gammelt Mål, Bredden tyve. source: [41, 17, 207, 117, 221, 201, 223, 121, 17, 225, 17, 71, 227, 47, 219, 171, 27, 17, 43, 227, 29, 171, 27, 17, 93, 227, 229, 81] target: Templet, som Kong Salomo byggede HERREN, var tresindstyve Alen langt, tyve Alen bredt og tredive Alen højt. source: [41, 9, 11, 217, 231, 233, 17, 235, 57, 17, 141, 237, 239, 31, 171, 27, 57, 17, 143, 237, 239, 31, 171, 27, 57, 17, 139, 237, 239, 31, 171, 27, 57, 17, 137, 237, 239, 31, 49, 27, 17, 235, 11, 21, 33, 17, 241, 129, 11, 21, 243, 245, 17, 247, 23, 17, 249] target: og uden for Byen skal I til Østside opmåle 2.000 Alen, til Sydside 2.000, til Vestside 2.000 og til Nordside 2.000, med Byen i Midten. Det skal tilfalde dem som Græsgange til Byerne. source: [41, 17, 251, 253, 255, 53, 25, 27, 29, 55, 257, 27, 25, 55, 259] target: (Der var Forhaller rundt om, fem og tyve Alen lange og fem Alen brede.) source: [41, 261, 53, 263, 33, 105, 27, 33, 17, 251, 227, 253, 265, 267, 269, 271, 17, 71, 47, 273, 171, 27, 17, 43, 25, 27, 29, 81] target: Porten og dens Forhal havde Vinduer af samme Slags som de andre. Den var halvtredsindstyve Alen lang og fem og tyve Alen bred; source: [41, 23, 129, 217, 275, 277, 217, 17, 71, 23, 25, 27, 29, 279, 27, 17, 43, 23, 37, 281, 27, 33, 105, 11, 21, 17, 147, 27, 17, 185, 131, 187] target: [4] Det er en hellig Gave af Landet og skal tilfalde Præsterne, som gør Tjeneste i Helligdommen, dem, som træder frem for at gøre Tjeneste for HERREN; og det skal give dem Plads til Boliger og Græsgang. source: [41, 67, 85, 17, 89, 23, 283, 285, 23, 287, 289, 25, 55, 47, 17, 71, 73, 27, 25, 55, 17, 43, 291, 105, 47, 293, 27, 295, 55, 17, 93, 95] target: Derpå lavede han Brændofferalteret af Akacietræ, fem Alen langt og fem Alen bredt, firkantet, og tre Alen højt. | [3, 297, 299, 301, 17, 303, 107, 17, 305, 299, 307, 21, 309, 31, 55, 33, 71, 27, 37, 31, 55, 33, 311, 3, 313, 71, 23, 17, 239, 315, 23, 299, 307, 21, 309, 31, 55, 33, 71, 27, 29, 31, 55, 33, 311] | Og Levitterne skal have et lige så stort Område som Præsterne, 25.000 Alen langt og 10.000 Alen bredt; den samlede Længde bliver således 25.000 Alen, Bredden 20.000. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 11, 13, 23, 25, 9, 11, 13, 27, 29, 25, 9, 11, 13, 31, 33, 9, 11, 13, 35, 17, 37, 39, 41] target: Ihr ertragt es ja, wenn man euch knechtet, aussaugt, zugreift, wenn man sich überhebt, wenn man euch ins Gesicht schlägt. source: [43, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 59, 61, 25, 63, 65, 67, 17, 69, 63, 59, 45, 71, 25, 63, 65, 73, 17, 75, 77, 59, 79, 81, 29, 39, 83, 85, 59, 87, 89, 91, 93] target: Wenn ihr in diesem Lande bleiben werdet, so will ich euch aufbauen und nicht wieder einreißen und euch einpflanzen und nicht wieder ausreißen; denn ich habe genug an dem Unheil, das ich euch angethan habe. source: [95, 97, 87, 59, 99, 91, 25, 101, 103, 105, 107, 93] target: Das habe ich zu euch geredet, in der Zeit meines Weilens bei euch. source: [43, 5, 109, 39, 111, 63, 113, 115, 117, 57, 119, 45, 121, 63, 123, 17, 125, 63, 127, 25, 129, 85, 119, 131, 89, 17, 133] target: Wenn ihr Jahwe verlassen und ausländischen Göttern dienen werdet, so wird er sich abwenden und euch Unheil widerfahren lassen und euch vertilgen, nachdem er es euch hatte wohl gehen lassen. source: [3, 59, 45, 65, 135, 17, 137, 139, 39, 141, 143, 59, 145, 147, 149, 11, 151, 107, 25, 9, 39, 153, 155] target: Ich möchte euch diesmal nicht blß auf der Durchreise sehen; ich hoffe einige Zeit bei euch zu verweilen, wenn es mir der Herr gestattet. source: [157, 159, 161, 91, 163, 165, 11, 167, 151, 169, 59, 107, 25, 63, 57, 59, 171, 91, 173, 85, 175, 177] target: Da sagte Jesus: noch eine kleine Zeit bin ich bei euch, dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat. source: [43, 5, 179, 101, 181, 183, 185, 147, 187, 189, 191, 91, 193, 195, 185, 197, 199, 201, 193, 203, 205, 207, 51, 209, 187, 189, 97, 147, 211, 85, 213, 215] target: Wenn nun ihr, die ihr böse seid, verstehet euren Kindern gute Gaben zu geben, wie viel mehr wird euer Vater in den Himmeln Gutes geben denen, die ihn bitten? source: [157, 161, 159, 91, 163, 165, 11, 167, 151, 207, 39, 217, 107, 93, 219, 151, 5, 87, 39, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 77, 119, 85, 233, 51, 225, 235, 65, 237, 119, 239] target: Da sagte Jesus zu ihnen: noch eine kleine Zeit ist das Licht unter euch. Wandelt dieweil ihr das Licht habt, daß euch nicht Finsternis überfalle; wer in der Finsternis wandelt, weiß nicht, wo er hingeht. source: [241, 59, 183, 25, 85, 5, 87, 65, 39, 243, 29, 245, 51, 93] target: aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet. source: [247, 249, 251, 253, 255, 147, 257, 259, 139, 39, 261, 77, 59, 263, 87, 265, 39, 245, 85, 207, 267] target: auch das wäre ein Vergehen, vom Richter zu strafen, weil ich Gotte droben geheuchelt hätte - source: [269, 59, 271, 17, 39, 273, 275, 207, 277, 77, 17, 85, 59, 171, 279, 77, 9, 59, 171, 65, 281, 39, 283, 45, 65, 227, 91, 285, 143, 9, 59, 287, 59, 45, 289, 173, 91, 93] target: Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, so kommt der Fürsprecher nicht zu euch. Wenn ich aber hinziehe, werde ich ihn zu euch schicken. source: [291, 9, 119, 293, 11, 295, 297, 299, 119, 201, 65, 257, 301, 77, 119, 207, 303, 305] target: Wenn er dagegen noch einen oder zwei Tage leben bleibt, so soll er nicht bestraft werden; denn er ist ja sein um Geld erkauftes Eigentum. source: [241, 9, 59, 307, 309, 311, 139, 39, 313, 29, 315, 57, 39, 317, 29, 245, 207, 227, 91, 93] target: Wenn ich aber mit Gottes Geist die Dämonen austreibe, so ist ja das Reich Gottes schon über euch gekommen. | [3, 185, 197, 319, 207, 321, 9, 17, 323, 63, 57, 325, 151, 101, 327, 241, 9, 17, 87, 89, 189, 63, 57, 17, 329, 151, 101, 331, 53, 207, 333, 29, 335, 337, 339] | Denn was ist das für ein Ruhm, wenn ihr aushaltet, wo ihr für Fehltritte Schläge bekommt? Aber wenn ihr aushaltet, wo ihr beim Gutesthun leidet - das ist wohlgefällig bei Gott. |