english
stringlengths 50
188
| sentence1
stringlengths 41
202
| sentence2
stringlengths 39
212
| label
class label 2
classes |
---|---|---|---|
this will be the first time india and bangladesh are playing a day-night test. | এইবাৰ প্ৰথমবাৰৰ বাবে ভাৰত আৰু বাংলাদেশে এখন দিবা-নৈশ টেষ্ট খেলিব। | ভাৰত আৰু বাংলাদেশে প্ৰথমবাৰৰ বাবে এখন দিবা-নৈশ টেষ্ট খেলিব। | 11
|
this will be the first time india and bangladesh are playing a day-night test. | এইবাৰ প্ৰথমবাৰৰ বাবে ভাৰত আৰু বাংলাদেশে এখন দিবা-নৈশ টেষ্ট খেলিব। | এইবাৰ প্ৰথমবাৰৰ বাবে ভাৰত আৰু বাংলাদেশে এখন দিবা-নৈশ খেল খেলিব। | 00
|
several parts of gujarat have been badly hit by floods following incessant heavy rains in the state. | গুজৰাটৰ বহু অঞ্চল ৰাজ্যখনত হোৱা নিৰবিচ্ছিন্ন বৰষুণৰ ফলত বানত বেয়াকৈ ক্ষতিগ্রস্ত হৈছে। | গুজৰাটত হোৱা নিৰবিচ্ছিন্ন বৰষুণৰ ফলত ইয়াৰ বহুকেইটা অঞ্চল বানপানীত বেয়াকৈ ক্ষতিগ্রস্ত হৈছে। | 11
|
several parts of gujarat have been badly hit by floods following incessant heavy rains in the state. | গুজৰাটৰ বহু অঞ্চল ৰাজ্যখনত হোৱা নিৰবিচ্ছিন্ন বৰষুণৰ ফলত বানত বেয়াকৈ ক্ষতিগ্রস্ত হৈছে। | গুজৰাটৰ বহু অঞ্চল ৰাজস্থানত হোৱা নিৰবিচ্ছিন্ন বৰষুণৰ ফলত বানত বেয়াকৈ ক্ষতিগ্রস্ত হৈছে। | 00
|
the districts include srinagar, jammu, budgam, rajouri, poonch, anantnag and kargil. | এই জিলাসমূহৰ ভিতৰত আছে শ্রীনগৰ, জম্মু, বডগাম, ৰাজোৰী, পুঞ্চ, অনন্তনাগ আৰু কাৰ্গিল। | এই জিলাসমূহৰ ভিতৰত শ্রীনগৰ, জম্মু, বডগাম, ৰাজোৰী, পুঞ্চ, অনন্তনাগ আৰু কাৰ্গিল আছে। | 11
|
the districts include srinagar, jammu, budgam, rajouri, poonch, anantnag and kargil. | এই জিলাসমূহৰ ভিতৰত আছে শ্রীনগৰ, জম্মু, বডগাম, ৰাজোৰী, পুঞ্চ, অনন্তনাগ আৰু কাৰ্গিল। | এই জিলাসমূহৰ ভিতৰত নাই শ্রীনগৰ, জম্মু, বডগাম, ৰাজোৰী, পুঞ্চ, অনন্তনাগ আৰু কাৰ্গিল। | 00
|
the bjd fielded subals wife rita sahu as its candidate, and she defeated bjps ashok panigrahi. | বিজেডিয়ে সুবলৰ পত্নী ঋতা সাহুক তেওঁলোকৰ প্ৰাৰ্থী হিচাপে প্রক্ষেপ কৰিছিল আৰু তেওঁ বিজেপিৰ অশোক পাণিগ্রাহীক পৰাস্ত কৰিছিল। | সুবলৰ পত্নী ঋতা সাহুক বিজেডিৰ প্ৰাৰ্থী হিচাপে প্রক্ষেপ কৰা হৈছিল আৰু তেওঁ বিজেপিৰ অশোক পাণিগ্রাহীক পৰাস্ত কৰিছিল। | 11
|
the bjd fielded subals wife rita sahu as its candidate, and she defeated bjps ashok panigrahi. | বিজেডিয়ে সুবলৰ পত্নী ঋতা সাহুক তেওঁলোকৰ প্ৰাৰ্থী হিচাপে প্রক্ষেপ কৰিছিল আৰু তেওঁ বিজেপিৰ অশোক পাণিগ্রাহীক পৰাস্ত কৰিছিল। | বিজেপিয়ে সুবলৰ পত্নী ঋতা সাহুক তেওঁলোকৰ প্ৰাৰ্থী হিচাপে প্রক্ষেপ কৰিছিল আৰু তেওঁ বিজেপিৰ অশোক পাণিগ্রাহীক পৰাস্ত কৰিছিল। | 00
|
police, after being informed, reached the spot and sent the bodies of the deceased to a hospital for post-mortem examination. | সংবাদ পোৱাৰ পিছতে আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে এখন চিকিৎসালয়লৈ প্ৰেৰণ কৰিছিল। | আৰক্ষীয়ে সংবাদ পোৱাৰ লগে লগে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈ মৃতদেহটো মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে চিকিৎসালয়লৈ প্ৰেৰণ কৰিছিল। | 11
|
police, after being informed, reached the spot and sent the bodies of the deceased to a hospital for post-mortem examination. | সংবাদ পোৱাৰ পিছতে আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে এখন চিকিৎসালয়লৈ প্ৰেৰণ কৰিছিল। | সংবাদ পোৱাৰ পিছতে আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ কৰি পৰিয়ালক গতাই দিছিল। | 00
|
bengaluru urban has three lok sabha constituencies--bangalore south, bangalore north and bangalore central. | বাংগালুৰু চহৰত তিনিটা লোকসভা সমষ্টি আছে-বাংগালুৰু দক্ষিণ, বাংগালুৰু উত্তৰ আৰু বাংগালুৰু কেন্দ্ৰীয়। | বাংগালুৰু চহৰত বাংগালুৰু দক্ষিণ, বাংগালুৰু উত্তৰ আৰু বাংগালুৰু কেন্দ্ৰীয় নামৰ তিনিটা লোকসভা সমষ্টি আছে। | 11
|
bengaluru urban has three lok sabha constituencies--bangalore south, bangalore north and bangalore central. | বাংগালুৰু চহৰত তিনিটা লোকসভা সমষ্টি আছে-বাংগালুৰু দক্ষিণ, বাংগালুৰু উত্তৰ আৰু বাংগালুৰু কেন্দ্ৰীয়। | বাংগালুৰুত তিনিটা লোকসভা সমষ্টি আছে-বাংগালুৰু দক্ষিণ, বাংগালুৰু উত্তৰ আৰু বাংগালুৰু কেন্দ্ৰীয়। | 00
|
iceland has become the first country in the world to implement equal pay for men and women. | পুৰুষ আৰু মহিলাসকলৰ বাবে সমান দৰমহা ৰূপায়ণ কৰা বিশ্বৰ প্ৰথম দেশ হিচাপে পৰিগণিত হ’ল আইচলেণ্ড। | আইচলেণ্ড বিশ্বৰ প্ৰথমখন দেশত পৰিণত হৈছে যিয়ে পুৰুষ আৰু মহিলাৰ সম দৰমহা কাৰ্যকৰী কৰিছে। | 11
|
iceland has become the first country in the world to implement equal pay for men and women. | পুৰুষ আৰু মহিলাসকলৰ বাবে সমান দৰমহা ৰূপায়ণ কৰা বিশ্বৰ প্ৰথম দেশ হিচাপে পৰিগণিত হ’ল আইচলেণ্ড। | পুৰুষ আৰু মহিলাসকলৰ বাবে বেলেগ বেলেগ দৰমহা ৰূপায়ণ কৰা বিশ্বৰ প্ৰথম দেশ হিচাপে পৰিগণিত হ’ল আইচলেণ্ড। | 00
|
along with hansika, the film features anushka shetty, arya, and sonal chauhan in the lead roles. | ছবিখনত হংসীকাৰ লগতে অনুষ্কা শ্বেট্টী, আৰ্যা আৰু সোনাল চৌহানে মূখ্য ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | ছবিখনত হংসীকাৰ লগতে অনুষ্কা শ্বেট্টী, আৰ্যা আৰু সোনাল চৌহানে মূখ্য ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | 11
|
along with hansika, the film features anushka shetty, arya, and sonal chauhan in the lead roles. | ছবিখনত হংসীকাৰ লগতে অনুষ্কা শ্বেট্টী, আৰ্যা আৰু সোনাল চৌহানে মূখ্য ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | ছবিখনত হংসীকাৰ লগতে অনুষ্কা শ্বেট্টী, আৰ্যা আৰু সোনাল চৌহানে মূখ্য ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | 00
|
police with the help of locals carried out the rescue operation soon after the incident. | ঘটনা সংঘটিত হোৱাৰ লগে লগে আৰক্ষীয়ে স্থানীয় লোকৰ সহায়ত উদ্ধাৰ অভিযান চলাইছিল। | আৰক্ষীয়ে ঘটনা সংঘটিত হোৱাৰ লগে লগে স্থানীয় লোকৰ সহায়ত উদ্ধাৰ অভিযান চলাইছিল। | 11
|
police with the help of locals carried out the rescue operation soon after the incident. | ঘটনা সংঘটিত হোৱাৰ লগে লগে আৰক্ষীয়ে স্থানীয় লোকৰ সহায়ত উদ্ধাৰ অভিযান চলাইছিল। | ঘটনা সংঘটিত হোৱাৰ লগে লগে আৰক্ষীয়ে অকলেই উদ্ধাৰ অভিযান চলাইছিল। | 00
|
the bjp and the congress have started process for the selection of candidates for the assembly elections. | বিধানসভা নিৰ্বাচনৰ বাবে বিজেপি আৰু কংগ্ৰেছে প্ৰাৰ্থী বাছনি কৰাৰ কাম আৰম্ভ কৰিছে। | বিজেপি আৰু কংগ্রেছে বিধানসভা নির্বাচনৰ বাবে প্রার্থী বাচনি প্রক্রিয়া আৰম্ভ কৰিছে। | 11
|
the bjp and the congress have started process for the selection of candidates for the assembly elections. | বিধানসভা নিৰ্বাচনৰ বাবে বিজেপি আৰু কংগ্ৰেছে প্ৰাৰ্থী বাছনি কৰাৰ কাম আৰম্ভ কৰিছে। | পঞ্চায়ত নিৰ্বাচনৰ বাবে বিজেপি আৰু কংগ্ৰেছে প্ৰাৰ্থী বাছনি কৰাৰ কাম আৰম্ভ কৰিছে। | 00
|
south indias own lady super star nayanthara and her boyfriend director vignesh shivan are the most celebrated couple in kollywood. | দক্ষিণ ভাৰতৰ নিজৰ লেডী ছুপাৰষ্টাৰ নয়নথৰা আৰু তেওঁৰ প্ৰেমিক পৰিচালক ভিগনেশ শিৱন হ'ল কলিউডৰ সকলোতকৈ খ্যাতিমান দম্পতি। | কলিউডৰ সকলোতকৈ খ্যাতিমান দম্পতি হৈছে দক্ষিণ ভাৰতৰ নিজৰ লেডী ছুপাৰষ্টাৰ নয়নথৰা আৰু তেওঁৰ প্ৰেমিক পৰিচালক ভিগনেশ শিৱন। | 11
|
south indias own lady super star nayanthara and her boyfriend director vignesh shivan are the most celebrated couple in kollywood. | দক্ষিণ ভাৰতৰ নিজৰ লেডী ছুপাৰষ্টাৰ নয়নথৰা আৰু তেওঁৰ প্ৰেমিক পৰিচালক ভিগনেশ শিৱন হ'ল কলিউডৰ সকলোতকৈ খ্যাতিমান দম্পতি। | দক্ষিণ ভাৰতৰ নিজৰ লেডী ছুপাৰষ্টাৰ ভিগনেশ শিৱন আৰু তেওঁৰ প্ৰেমিক পৰিচালক নয়নথৰা হ'ল কলিউডৰ সকলোতকৈ খ্যাতিমান দম্পতি। | 00
|
the police have started further investigation into the matter and have started search for the absconding accused. | এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে অধিক তদন্ত আৰম্ভ কৰিছে আৰু পলাতক অভিযুক্তৰ সন্ধানো আৰম্ভ কৰিছে। | এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে অধিক তদন্তৰ লগতে পলাতক অভিযুক্তৰ সন্ধানো আৰম্ভ কৰিছে। | 11
|
the police have started further investigation into the matter and have started search for the absconding accused. | এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে অধিক তদন্ত আৰম্ভ কৰিছে আৰু পলাতক অভিযুক্তৰ সন্ধানো আৰম্ভ কৰিছে। | এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে অধিক তদন্ত আৰম্ভ কৰিছে আৰু পলাতক অভিযুক্তৰ সন্ধানো পাইছে। | 00
|
the family alleged that the yet to be born baby had died due to medical negligence. | পৰিয়ালটোৱে অভিযোগ কৰিছিল যে চিকিৎসাৰ গাফিলতিৰ বাবে জন্ম নোহোৱা শিশুটিৰ মৃত্যু হৈছে। | চিকিৎসাৰ গাফিলতিৰ বাবেই মাকৰ পেটত থকা সন্তানটিৰ মৃত্যু হৈছে বুলি পৰিয়ালটোৱে অভিযোগ তুলিছিল। | 11
|
the family alleged that the yet to be born baby had died due to medical negligence. | পৰিয়ালটোৱে অভিযোগ কৰিছিল যে চিকিৎসাৰ গাফিলতিৰ বাবে জন্ম নোহোৱা শিশুটিৰ মৃত্যু হৈছে। | পৰিয়ালটোৱে অভিযোগ কৰে যে চিকিৎসাৰ গাফিলতিৰ বাবে সদ্যোজাত নোহোৱা শিশুটিৰ মৃত্যু হৈছে। | 00
|
new delhi: petrol and diesel prices continued to rise for a third day in a row. | নতুন দিল্লী: একেৰাহে তৃতীয় দিনৰ বাবে পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য বৃদ্ধি পাইছে। | নতুন দিল্লী: পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য একেৰাহে তৃতীয় দিনৰ বাবে বৃদ্ধি পাইছে। | 11
|
new delhi: petrol and diesel prices continued to rise for a third day in a row. | নতুন দিল্লী: একেৰাহে তৃতীয় দিনৰ বাবে পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য বৃদ্ধি পাইছে। | নতুন দিল্লী: একেৰাহে তৃতীয় দিনৰ বাবে পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য কমিছে। | 00
|
the film features asif ali, tovino thomas, parvathy, rima kallingal and ramya nambeesan in lead roles. | ছবিখনত মুখ্য চৰিত্ৰকেইটাত অভিনয় কৰিছে আছিফ আলী, ট'ভিনো থ'মাস, পাৰ্বতী, ৰীমা কলিঙ্গল আৰু ৰাম্যা নাম্বীছান। | আছিফ আলী, ট'ভিনো থ'মাস, পাৰ্বতী, ৰীমা কলিঙ্গল আৰু ৰাম্যা নাম্বীছানে ছবিখনত মুখ্য চৰিত্ৰকেইটাত অভিনয় কৰিছে। | 11
|
the film features asif ali, tovino thomas, parvathy, rima kallingal and ramya nambeesan in lead roles. | ছবিখনত মুখ্য চৰিত্ৰকেইটাত অভিনয় কৰিছে আছিফ আলী, ট'ভিনো থ'মাস, পাৰ্বতী, ৰীমা কলিঙ্গল আৰু ৰাম্যা নাম্বীছান। | ছবিখনত সহযোগী চৰিত্ৰত অভিনয় কৰিছে আছিফ আলী, ট'ভিনো থ'মাস, পাৰ্বতী, ৰীমা কলিঙ্গল আৰু ৰাম্যা নাম্বীছান। | 00
|
the central government has proposed 10 per cent reservation for economically backward classes of upper castes. | কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে অৰ্থনৈতিকভাৱে পিছপৰা উচ্চ জাতিৰ লোকসকলৰ বাবে ১০ শতাংশ সংৰক্ষণৰ প্রস্তাৱ দিছে। | উচ্চ জাতিৰ অৰ্থনৈতিকভাৱে পিছপৰা লোকসকলৰ বাবে কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে ১০ শতাংশ সংৰক্ষণৰ প্রস্তাৱ দিছে। | 11
|
the central government has proposed 10 per cent reservation for economically backward classes of upper castes. | কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে অৰ্থনৈতিকভাৱে পিছপৰা উচ্চ জাতিৰ লোকসকলৰ বাবে ১০ শতাংশ সংৰক্ষণৰ প্রস্তাৱ দিছে। | কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে অৰ্থনৈতিকভাৱে আগবঢ়া উচ্চ জাতিৰ লোকসকলৰ বাবে ১০ শতাংশ সংৰক্ষণৰ প্রস্তাৱ দিছে। | 00
|
a massive police force later rushed to the spot to bring the situation under control. | পিছত পৰিস্থিতি নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ এক বিশাল পুলিচ বাহিনী ততাতৈয়াকৈ ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল। | এক বিশাল পুলিচ বাহিনীয়ে পিছত পৰিস্থিতি নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবৰ বাবে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল। | 11
|
a massive police force later rushed to the spot to bring the situation under control. | পিছত পৰিস্থিতি নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ এক বিশাল পুলিচ বাহিনী ততাতৈয়াকৈ ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল। | পৰিস্থিতি নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ এক বিশাল সেনা বাহিনী ততাতৈয়াকৈ ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল। | 00
|
according to eyewitnesses, the car was travelling at high speed when the accident occurred. | প্ৰত্যক্ষদৰ্শীৰ মতে, গাড়ীখন তীব্ৰ বেগেৰে গৈ আছিল যেতিয়া দুৰ্ঘটনাটো সংঘটিত হৈছিল। | দুৰ্ঘটনাটো সংঘটিত হোৱাৰ সময়ত গাড়ীখন তীব্র বেগেৰে গৈ আছিল বুলি প্রত্যক্ষদর্শীসকলৰ পৰা জানিব পৰা গৈছে। | 11
|
according to eyewitnesses, the car was travelling at high speed when the accident occurred. | প্ৰত্যক্ষদৰ্শীৰ মতে, গাড়ীখন তীব্ৰ বেগেৰে গৈ আছিল যেতিয়া দুৰ্ঘটনাটো সংঘটিত হৈছিল। | প্ৰত্যক্ষদৰ্শীৰ মতে, গাড়ীখন তীব্ৰ বেগেৰে গৈ থকা নাছিল যেতিয়া দুৰ্ঘটনাটো সংঘটিত হৈছিল। | 00
|
the release of the movie was delayed as dileep got arrested in connection with the actress attack case. | অভিনেত্ৰীক আক্ৰমণ কৰা ঘটনাৰ সন্দৰ্ভত দিলীপ গ্ৰেপ্তাৰ হোৱাৰ ফলত ছবিখনৰ মুক্তি বিলম্বিত হৈছিল। | দিলীপে অভিনেত্ৰী আক্ৰমণৰ ঘটনাৰ সন্দৰ্ভত গ্ৰেপ্তাৰ হোৱাৰ ফলত ছবিখনৰ মুক্তি বিলম্বিত হৈছিল। | 11
|
the release of the movie was delayed as dileep got arrested in connection with the actress attack case. | অভিনেত্ৰীক আক্ৰমণ কৰা ঘটনাৰ সন্দৰ্ভত দিলীপ গ্ৰেপ্তাৰ হোৱাৰ ফলত ছবিখনৰ মুক্তি বিলম্বিত হৈছিল। | অভিনেতাক আক্ৰমণ কৰা ঘটনাৰ সন্দৰ্ভত দিলীপ গ্ৰেপ্তাৰ হোৱাৰ ফলত ছবিখনৰ মুক্তি বিলম্বিত হৈছিল। | 00
|
the driver lost control over the vehicle and it hit a tree along the road. | চালকজনে গাড়ীখনৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ হেৰুৱাই পথৰ কাষৰ এডাল গছত খুন্দা মাৰিছিল। | চালকগৰাকীয়ে গাড়ীখনৰ ওপৰত নিয়ন্ত্রন হেৰুৱাই পেলাইছিল আৰু পথৰ কাষৰ গছ এডালত গৈ খুণ্ডা মাৰিছিল। | 11
|
the driver lost control over the vehicle and it hit a tree along the road. | চালকজনে গাড়ীখনৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ হেৰুৱাই পথৰ কাষৰ এডাল গছত খুন্দা মাৰিছিল। | চালকজনে গাড়ীখনৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ হেৰুৱাই পথৰ কাষৰ কেইডালমান গছত খুন্দা মাৰিছিল। | 00
|
the prices of petrol and diesel have been rising steadily for the past several weeks. | বিগত কেইবাসপ্তাহ ধৰি পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য ক্রমাগতভাৱে বৃদ্ধি পাইছে। | পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য বিগত কেইবাসপ্তাহ ধৰি একেৰাহে বৃদ্ধি পাই আহিছে। | 11
|
the prices of petrol and diesel have been rising steadily for the past several weeks. | বিগত কেইবাসপ্তাহ ধৰি পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য ক্রমাগতভাৱে বৃদ্ধি পাইছে। | বিগত কেইবাসপ্তাহ ধৰি পেট্ৰ’ল আৰু ডিজেলৰ মূল্য ক্রমাগতভাৱে কম হৈ আছে। | 00
|
the people in the locality are very sore at this attitude of the police. | স্থানীয় লোকসকলে পুলিচৰ এই আচৰণত অতিশয় ক্ষুব্ধ হৈ পৰিছে। | পুলিচৰ এই আচৰণত স্থানীয় লোকসকল অতিশয় ক্ষুব্ধ হৈ আছে। | 11
|
the people in the locality are very sore at this attitude of the police. | স্থানীয় লোকসকলে পুলিচৰ এই আচৰণত অতিশয় ক্ষুব্ধ হৈ পৰিছে। | পুলিচে স্থানীয় লোকসকলৰ এই আচৰণত অতিশয় ক্ষুব্ধ হৈ পৰিছে। | 00
|
police reached the spot after receiving information and took the body and sent it for post-mortem. | সংবাদ পোৱাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো লৈ মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে প্ৰেৰণ কৰিছিল। | সংবাদ পোৱাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈ মৃতদেহটো নিজৰ জিম্মাত লৈছিল আৰু মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে প্ৰেৰণ কৰিছিল। | 11
|
police reached the spot after receiving information and took the body and sent it for post-mortem. | সংবাদ পোৱাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো লৈ মৰণোত্তৰ পৰীক্ষাৰ বাবে প্ৰেৰণ কৰিছিল। | সংবাদ পোৱাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে ঘটনাস্থলীত উপস্থিত হৈছিল আৰু মৃতদেহটো উদ্ধাৰ কৰি নিজৰ জিম্মাত লৈছিল। | 00
|
fuliya, deputy commissioner arun kumar gupta, igp yashpal singal, ssp arshinder singh chawla and sdm amit kumar aggarwal were present on the occasion. | এই অনুষ্ঠানত উপস্থিত আছিল ফুলিয়া, উপায়ুক্ত অৰুণ কুমাৰ গুপ্তা, আই.জি.পি. যশপাল সিংগাল, এছ.এছ.পি. অৰছিন্দৰ সিং চাওলা আৰু এছ.ডি.এম. অমিত কুমাৰ আগৰৱাল। | এই অনুষ্ঠানত ফুলিয়া, উপায়ুক্ত অৰুণ কুমাৰ গুপ্তা, আই.জি.পি. যশপাল সিংগাল, এছ.এছ.পি. অৰছিন্দৰ সিং চাওলা আৰু এছ.ডি.এম. অমিত কুমাৰ আগৰৱাল উপস্থিত আছিল। | 11
|
fuliya, deputy commissioner arun kumar gupta, igp yashpal singal, ssp arshinder singh chawla and sdm amit kumar aggarwal were present on the occasion. | এই অনুষ্ঠানত উপস্থিত আছিল ফুলিয়া, উপায়ুক্ত অৰুণ কুমাৰ গুপ্তা, আই.জি.পি. যশপাল সিংগাল, এছ.এছ.পি. অৰছিন্দৰ সিং চাওলা আৰু এছ.ডি.এম. অমিত কুমাৰ আগৰৱাল। | এই অনুষ্ঠানত ফুলিয়া, উপায়ুক্ত অৰুণ কুমাৰ গুপ্তা, আই.জি.পি. যশপাল সিংগাল, এছ.এছ.পি. অৰছিন্দৰ সিং চাওলা আৰু এছ.ডি.এম. অমিত কুমাৰ আগৰৱাল অনুপস্থিত আছিল। | 00
|
over-speeding and negligence of the driver are being stated to be the reasons for the accident. | অত্যাধিক গতিবেগ আৰু চালকৰ গাফিলতাই দুৰ্ঘটনাটোৰ কাৰণ বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে। | অত্যাধিক গতিবেগত থকা বাবে আৰু চালকৰ গাফিলতাৰ বাবে দুৰ্ঘটনাটো হোৱা বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে। | 11
|
over-speeding and negligence of the driver are being stated to be the reasons for the accident. | অত্যাধিক গতিবেগ আৰু চালকৰ গাফিলতাই দুৰ্ঘটনাটোৰ কাৰণ বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে। | অত্যাধিক গতিবেগ আৰু চালকৰ গাফিলতাই দুৰ্ঘটনাৰ কাৰণ বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে। | 00
|
students who scored a plus in all the subjects in the sslc and plus two examinations were also awarded. | এছ.এছ.এল.চি. আৰু প্লাছ টু পৰীক্ষাত আটাইকেইটা বিষয়তে প্লাছ পোৱা ছাত্ৰ-ছাত্ৰীসকলকো পুৰস্কৃত কৰা হৈছিল। | যিসকল ছাত্ৰ-ছাত্ৰীয়ে এছ.এছ.এল.চি. আৰু প্লাছ টু পৰীক্ষাত আটাইকেইটা বিষয়তে প্লাছ পাইছিল তেওঁলোককো পুৰস্কৃত কৰা হৈছিল। | 11
|
students who scored a plus in all the subjects in the sslc and plus two examinations were also awarded. | এছ.এছ.এল.চি. আৰু প্লাছ টু পৰীক্ষাত আটাইকেইটা বিষয়তে প্লাছ পোৱা ছাত্ৰ-ছাত্ৰীসকলকো পুৰস্কৃত কৰা হৈছিল। | এছ.এছ.এল.চি. আৰু দুটা পৰীক্ষাত আটাইকেইটা বিষয়তে প্লাছ পোৱা ছাত্ৰ-ছাত্ৰীসকলকো পুৰস্কৃত কৰা হৈছিল। | 00
|
the locals said that they have apprised the municipal authorities and district administration about the issue many times but they failed to address their grievances. | স্থানীয় লোকসকলে কয় যে তেওঁলোকে বহুবাৰ পৌৰ কৰ্তৃপক্ষ আৰু জিলা প্ৰশাসনক এই বিষয়ে অৱগত কৰিছে যদিও তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ অভিযোগসমূহ সমাধান কৰাত ব্যৰ্থ হৈছে। | স্থানীয় লোকসকলে বহুবাৰ পৌৰ কৰ্তৃপক্ষ আৰু জিলা প্ৰশাসনক এই বিষয়ে অৱগত কৰাৰ পিছতো তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ অভিযোগসমূহ সমাধান কৰাত ব্যৰ্থ হৈছে বুলি কয়। | 11
|
the locals said that they have apprised the municipal authorities and district administration about the issue many times but they failed to address their grievances. | স্থানীয় লোকসকলে কয় যে তেওঁলোকে বহুবাৰ পৌৰ কৰ্তৃপক্ষ আৰু জিলা প্ৰশাসনক এই বিষয়ে অৱগত কৰিছে যদিও তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ অভিযোগসমূহ সমাধান কৰাত ব্যৰ্থ হৈছে। | স্থানীয় লোকসকলে কয় যে তেওঁলোকে বহুবাৰ পঞ্চায়ত আৰু জিলা প্ৰশাসনক এই বিষয়ে অৱগত কৰিছে যদিও তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ অভিযোগসমূহ সমাধান কৰাত ব্যৰ্থ হৈছে। | 00
|
however, the police is also probing if it was a suicide or a case of murder. | তথাপিও এইটো হত্যা আছিল নে আত্মহত্যা আছিল তাৰ তদন্ত অব্যাহত ৰাখিছে আৰক্ষীয়ে। | তথাপিও আৰক্ষীয়ে এইটো আত্মহত্যা নে হত্যা তাৰ তদন্ত অব্যাহত ৰাখিছে। | 11
|
however, the police is also probing if it was a suicide or a case of murder. | তথাপিও এইটো হত্যা আছিল নে আত্মহত্যা আছিল তাৰ তদন্ত অব্যাহত ৰাখিছে আৰক্ষীয়ে। | তথাপিও এইটো হত্যা আছিল নে আত্মহত্যা আছিল সেইটো গম পোৱা নাই আৰক্ষীয়ে। | 00
|
on tuesday, prime minister narendra modi announced a complete lockdown across the country for 21 days from tuesday midnight | মঙলবাৰে প্ৰধানমন্ত্ৰী নৰেন্দ্ৰ মোদীয়ে মঙলবাৰ মাজনিশাৰ পৰা ২১ দিনৰ বাবে সমগ্ৰ দেশতে এক সম্পূৰ্ণ লকডাউন ঘোষণা কৰিছিল। | মঙলবাৰে প্ৰধানমন্ত্ৰী নৰেন্দ্ৰ মোদীয়ে সমগ্ৰ দেশতে মঙলবাৰ মাজনিশাৰ পৰা ২১ দিনৰ বাবে এক সম্পূৰ্ণ লকডাউন ঘোষণা কৰিছিল। | 11
|
on tuesday, prime minister narendra modi announced a complete lockdown across the country for 21 days from tuesday midnight | মঙলবাৰে প্ৰধানমন্ত্ৰী নৰেন্দ্ৰ মোদীয়ে মঙলবাৰ মাজনিশাৰ পৰা ২১ দিনৰ বাবে সমগ্ৰ দেশতে এক সম্পূৰ্ণ লকডাউন ঘোষণা কৰিছিল। | প্ৰধানমন্ত্ৰী নৰেন্দ্ৰ মোদীয়ে বুধবাৰ মাজনিশাৰ পৰা ২১ দিনৰ বাবে সমগ্ৰ দেশতে এক সম্পূৰ্ণ লকডাউন ঘোষণা কৰে। | 00
|
titled samajavaragamana, sid sriram has crooned the song while by thaman s has composed the music. | ‘সমজবৰাগমণা’ শীৰ্ষক এই গানটোত কণ্ঠ দিছে ছিড শ্ৰীৰামে আৰু সংগীত থমাছ এছৰ। | ‘সমজবৰাগমণা’ শীৰ্ষক এই গানটো ছিড শ্ৰীৰামে গাইছে আৰু সংগীত দিছে থমাছ এছে। | 11
|
titled samajavaragamana, sid sriram has crooned the song while by thaman s has composed the music. | ‘সমজবৰাগমণা’ শীৰ্ষক এই গানটোত কণ্ঠ দিছে ছিড শ্ৰীৰামে আৰু সংগীত থমাছ এছৰ। | ‘সমজবৰাগমণা’ শীৰ্ষক এই গানটোত কণ্ঠ আৰু সংগীত থমাছ এছৰ। | 00
|
the nashik region of epfo includes five districts nashik, dhule, jalgaon, nandurbar and ahmednagar. | ই.পি.এফ.অ’.-ৰ নাশিক অঞ্চলটোত পাঁচখন জিলা আছে-নাশিক, ধুলে, জলগাঁও, নন্দৰবাৰ আৰু আহমেদনগৰ। | ই.পি.এফ.অ’.-ৰ নাশিক অঞ্চলটোত নাশিক, ধুলে, জলগাঁও, নন্দৰবাৰ আৰু আহমেদনগৰ; এই পাঁচখন জিলা আছে। | 11
|
the nashik region of epfo includes five districts nashik, dhule, jalgaon, nandurbar and ahmednagar. | ই.পি.এফ.অ’.-ৰ নাশিক অঞ্চলটোত পাঁচখন জিলা আছে-নাশিক, ধুলে, জলগাঁও, নন্দৰবাৰ আৰু আহমেদনগৰ। | নাশিকৰ ই.পি.এফ.অ’. অঞ্চলটোত পাঁচখন জিলা আছে-নাশিক, ধুলে, জলগাঁও, নন্দৰবাৰ আৰু আহমেদনগৰ। | 00
|
the police have launched an operation to arrest the people involved in the incident. | ঘটনাটোত জড়িত লোকসকলক গ্ৰেপ্তাৰ কৰিবলৈ আৰক্ষীয়ে এক অভিযান আৰম্ভ কৰিছে। | আৰক্ষীয়ে ঘটনাটোৰ লগত জড়িত ব্যক্তিক গ্রেপ্তাৰ কৰিবলৈ এক অভিযান আৰম্ভ কৰিছে। | 11
|
the police have launched an operation to arrest the people involved in the incident. | ঘটনাটোত জড়িত লোকসকলক গ্ৰেপ্তাৰ কৰিবলৈ আৰক্ষীয়ে এক অভিযান আৰম্ভ কৰিছে। | ঘটনাটোত জড়িত লোকসকলক বিচাৰি উলাইয়াবলৈ আৰক্ষীয়ে এক অভিযান আৰম্ভ কৰিছে। | 00
|
selection process: candidates will be selected on the basis of online examination (preliminary and main). | নিৰ্বাচন প্ৰক্ৰিয়া: অনলাইন পৰীক্ষাৰ ভিত্তিত (প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষা আৰু মূল পৰীক্ষা) প্রার্থী বাছনি কৰা হ’ব। | নিৰ্বাচন প্ৰক্ৰিয়া: প্রার্থীসকলক অনলাইন প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষা আৰু মূল পৰীক্ষাৰ ভিত্তিত বাছনি কৰা হ’ব। | 11
|
selection process: candidates will be selected on the basis of online examination (preliminary and main). | নিৰ্বাচন প্ৰক্ৰিয়া: অনলাইন পৰীক্ষাৰ ভিত্তিত (প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষা আৰু মূল পৰীক্ষা) প্রার্থী বাছনি কৰা হ’ব। | নিৰ্বাচন প্ৰক্ৰিয়া: অফলাইন পৰীক্ষাৰ ভিত্তিত (প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষা আৰু মূল পৰীক্ষা) প্রার্থী বাছনি কৰা হ’ব। | 00
|
similar notices have also been issued in the names of cayman-based devi limited and india-based aadhi enterprises pvt limited, among others. | আনসকলৰ লগতে কেমেন ভিত্তিক দেৱী লিমিটেড আৰু ভাৰত ভিত্তিক আধি এণ্টাৰপ্রাইজেছ প্রাইভেট লিমিটেডৰ নামতো একেধৰণৰ জাননী জাৰি কৰা হৈছিল। | কেমেন ভিত্তিক দেৱী লিমিটেড আৰু ভাৰত ভিত্তিক আধি এণ্টাৰপ্রাইজেছ প্রাইভেট লিমিটেড আদিৰ নামতো একেধৰণৰ জাননী জাৰি কৰা হৈছিল। | 11
|
similar notices have also been issued in the names of cayman-based devi limited and india-based aadhi enterprises pvt limited, among others. | আনসকলৰ লগতে কেমেন ভিত্তিক দেৱী লিমিটেড আৰু ভাৰত ভিত্তিক আধি এণ্টাৰপ্রাইজেছ প্রাইভেট লিমিটেডৰ নামতো একেধৰণৰ জাননী জাৰি কৰা হৈছিল। | আনসকলৰ লগতে ভাৰত ভিত্তিক দেৱী লিমিটেড আৰু কেমেন ভিত্তিক আধি এণ্টাৰপ্রাইজেছ প্রাইভেট লিমিটেডৰ নামতো একেধৰণৰ জাননী জাৰি কৰা হৈছিল। | 00
|
sriramulu had said that shivallis death was due to harassment by the jds-congress coalition government. | শ্ৰীৰামুলুই কৈছিল যে জে.ডি.এছ.-কংগ্ৰেছ মিত্রজোঁট চৰকাৰৰ হাৰাশাস্তিৰ ফলত শিৱল্লীৰ মৃত্যু হৈছিল। | জে.ডি.এছ.-কংগ্ৰেছ মিত্রজোঁট চৰকাৰৰ হাৰাশাস্তিৰ ফলত শিৱল্লীৰ মৃত্যু হৈছিল বুলি শ্ৰীৰামুলুই কৈছিল। | 11
|
sriramulu had said that shivallis death was due to harassment by the jds-congress coalition government. | শ্ৰীৰামুলুই কৈছিল যে জে.ডি.এছ.-কংগ্ৰেছ মিত্রজোঁট চৰকাৰৰ হাৰাশাস্তিৰ ফলত শিৱল্লীৰ মৃত্যু হৈছিল। | শিৱল্লীয়ে কৈছিল যে জে.ডি.এছ.-কংগ্ৰেছ মিত্রজোঁট চৰকাৰৰ হাৰাশাস্তিৰ ফলত শ্ৰীৰামুলুৰ মৃত্যু হৈছিল। | 00
|
openers mohammad naim and liton das gave bangladesh a strong start in the opening six overs. | অ'পেনাৰ মহম্মদ নাইম আৰু লিটন দাসে প্রথম ছয় অভাৰত বাংলাদেশক এক শক্তিশালী আৰম্ভনি দিছিল। | প্রথম ছয় অভাৰত অ'পেনাৰ মহম্মদ নাইম আৰু লিটন দাসে বাংলাদেশক এক শক্তিশালী আৰম্ভনি দিছিল। | 11
|
openers mohammad naim and liton das gave bangladesh a strong start in the opening six overs. | অ'পেনাৰ মহম্মদ নাইম আৰু লিটন দাসে প্রথম ছয় অভাৰত বাংলাদেশক এক শক্তিশালী আৰম্ভনি দিছিল। | অ'পেনাৰ মহম্মদ নাইম আৰু লিটন দাসে ষষ্ঠ অভাৰত বাংলাদেশক এক শক্তিশালী আৰম্ভনি দিছিল। | 00
|
the movie will be produced by ramesh p pillai and sudhan s pillai under the banner of abhishek films. | ৰামেশ পি পিল্লাই আৰু সুদান এছ পিল্লাইৰ দ্বাৰা অভিষেক ফিল্মছৰ বেনাৰত ছবিখন প্ৰযোজনা কৰা হ'ব। | অভিষেক ফিল্মছৰ বেনাৰত ছবিখন প্ৰযোজনা কৰিব ৰামেশ পি পিল্লাই আৰু সুদান এছ পিল্লাই। | 11
|
the movie will be produced by ramesh p pillai and sudhan s pillai under the banner of abhishek films. | ৰামেশ পি পিল্লাই আৰু সুদান এছ পিল্লাইৰ দ্বাৰা অভিষেক ফিল্মছৰ বেনাৰত ছবিখন প্ৰযোজনা কৰা হ'ব। | অভিষেক ফিল্মছৰ বেনাৰত ছবিখনৰ পৰিচালনা কৰা হ'ব ৰামেশ পি পিল্লাই আৰু সুদান পিল্লাইৰ দ্বাৰা। | 00
|
actors like murli sharma, brahmaji, bhanuchander, and hari teja play a pivotal role in this movie. | এই ছবিখনত মুৰ্লী শৰ্মা, ব্ৰাহ্মজী, ভানুচন্দৰ আৰু হৰি তেজাৰ দৰে অভিনেতা-অভিনেত্ৰীসকলে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ ভূমিকা পালন কৰিছে। | এই ছবিখনত এক গুৰুত্বপূৰ্ণ ভূমিকা পালন কৰিছে মুৰ্লী শৰ্মা, ব্ৰাহ্মজী, ভানুচন্দৰ আৰু হৰি তেজাৰ দৰে অভিনেতা-অভিনেত্ৰীসকলে। | 11
|
actors like murli sharma, brahmaji, bhanuchander, and hari teja play a pivotal role in this movie. | এই ছবিখনত মুৰ্লী শৰ্মা, ব্ৰাহ্মজী, ভানুচন্দৰ আৰু হৰি তেজাৰ দৰে অভিনেতা-অভিনেত্ৰীসকলে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ ভূমিকা পালন কৰিছে। | এই ছবিখনত মুৰ্লী শৰ্মা, ব্ৰাহ্মজী, ভানুচন্দৰ আৰু হৰি তেজাৰ দৰে অভিনেত্ৰীসকলে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ ভূমিকা পালন কৰিছে। | 00
|
in each category, the first, second and third prizes were given on the occasion. | এই উপলক্ষে প্ৰত্যেক শাখাতে প্ৰথম, দ্বিতীয় আৰু তৃতীয় পুৰস্কাৰ প্ৰদান কৰা হৈছিল। | প্ৰতিটো শাখাতে এই উপলক্ষে প্ৰথম, দ্বিতীয় আৰু তৃতীয় পুৰস্কাৰ প্ৰদান কৰা হৈছিল। | 11
|
in each category, the first, second and third prizes were given on the occasion. | এই উপলক্ষে প্ৰত্যেক শাখাতে প্ৰথম, দ্বিতীয় আৰু তৃতীয় পুৰস্কাৰ প্ৰদান কৰা হৈছিল। | এই উপলক্ষে প্ৰত্যেক শাখাতে প্ৰথম আৰু দ্বিতীয় পুৰস্কাৰ প্ৰদান কৰা হৈছিল। | 00
|
directed by anil ravipudi, the romantic action drama features mahesh babu in the role of an army officer. | অনিল ৰবিপুৰী নির্দেশিত এই ছবিখনত মহেশ বাবুৱে এগৰাকী সেনা বিষয়াৰ ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | এই ছবিখন পৰিচালনা কৰিছে অনিল ৰবিপুৰীয়ে আৰু মহেশ বাবুৱে ইয়াত এগৰাকী সেনা বিষয়াৰ ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | 11
|
directed by anil ravipudi, the romantic action drama features mahesh babu in the role of an army officer. | অনিল ৰবিপুৰী নির্দেশিত এই ছবিখনত মহেশ বাবুৱে এগৰাকী সেনা বিষয়াৰ ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | মহেশ বাবু নির্দেশিত এই ছবিখনত অনিল ৰবিপুৰীয়ে এগৰাকী সেনা বিষয়াৰ ভূমিকাত অভিনয় কৰিছে। | 00
|
the shooting of this film has been completed and it is currently at the post-production stage. | এই ছবিখনৰ শ্বুটিং সম্পূৰ্ণ হৈছে আৰু বৰ্তমান ই পোস্ট-প্ৰডাকশ্যন স্তৰত আছে। | এই ছবিখন বৰ্তমান পোস্ট-প্ৰডাকশ্যন স্তৰত আছে আৰু ইয়াৰ দৃশ্যগ্রহণ সম্পূৰ্ণ হৈছে। | 11
|
the shooting of this film has been completed and it is currently at the post-production stage. | এই ছবিখনৰ শ্বুটিং সম্পূৰ্ণ হৈছে আৰু বৰ্তমান ই পোস্ট-প্ৰডাকশ্যন স্তৰত আছে। | এই ছবিখনৰ শ্বুটিং সম্পূৰ্ণ হৈছে আৰু এতিয়া ই পোস্ট-প্ৰডাকশ্যন স্তৰলৈ যাব। | 00
|
directed by vamsi paidipally, the film is jointly produced by dil raju, ashwini dutt, and pvp. | ভামসী পইড়িপল্লীৰ দ্বাৰা পৰিচালিত ছবিখন দিল ৰাজু, অশ্বিনী দত্ত আৰু পি.ভি.পি.-য়ে যৌথভাৱে প্ৰযোজনা কৰিছে। | ছবিখনৰ পৰিচালনা ভামসী পইড়িপল্লীৰ আৰু ইয়াক যৌথভাৱে প্ৰযোজনা কৰিছে দিল ৰাজু, অশ্বিনী দত্ত, আৰু পি.ভি.পি.-য়ে। | 11
|
directed by vamsi paidipally, the film is jointly produced by dil raju, ashwini dutt, and pvp. | ভামসী পইড়িপল্লীৰ দ্বাৰা পৰিচালিত ছবিখন দিল ৰাজু, অশ্বিনী দত্ত আৰু পি.ভি.পি.-য়ে যৌথভাৱে প্ৰযোজনা কৰিছে। | দিল ৰাজুৰ দ্বাৰা পৰিচালিত ছবিখন ভামসী পইড়িপল্লী, অশ্বিনী দত্ত আৰু পি.ভি.পি.-য়ে যৌথভাৱে প্ৰযোজনা কৰিছে। | 00
|
chandigarh: punjab chief minister parkash singh badal gave the status of state minister to deputy chief minister sukhbir singh badals newly appointed advisor manjinder singh sirsa. | চন্ডীগড়: পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী পর্কাশ সিং বাদলে উপ মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদলৰ নতুনকৈ নিযুক্তিপ্রাপ্ত উপদেষ্টা মনজিন্দৰ সিং চিৰসাক ৰাজ্যিক মন্ত্ৰীৰ মর্যদা দিছিল। | চন্ডীগড়: উপ মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদলৰ নতুনকৈ নিযুক্তিপ্রাপ্ত উপদেষ্টা মনজিন্দৰ সিং চিৰসাক পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী পর্কাশ সিং বাদলৰ দ্বাৰা ৰাজ্যিক মন্ত্ৰীৰ মর্যদা দিয়া হৈছিল। | 11
|
chandigarh: punjab chief minister parkash singh badal gave the status of state minister to deputy chief minister sukhbir singh badals newly appointed advisor manjinder singh sirsa. | চন্ডীগড়: পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী পর্কাশ সিং বাদলে উপ মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদলৰ নতুনকৈ নিযুক্তিপ্রাপ্ত উপদেষ্টা মনজিন্দৰ সিং চিৰসাক ৰাজ্যিক মন্ত্ৰীৰ মর্যদা দিছিল। | চন্ডীগড়: পঞ্জাবৰ উপ-মুখ্যমন্ত্ৰী পর্কাশ সিং বাদলে মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদলৰ নতুনকৈ নিযুক্তিপ্রাপ্ত উপদেষ্টা মনজিন্দৰ সিং চিৰসাক ৰাজ্যিক মন্ত্ৰীৰ মর্যদা দিছিল। | 00
|
he urged the people to strictly follow the guidelines issued by the health department like wearing of masks, frequent hand washing, maintaining social distance etc. | মাস্ক পৰিধান কৰা, সঘনাই হাত ধোৱা, সামাজিক দূৰত্ব বজাই ৰখা আদিৰ দৰে স্বাস্থ্য বিভাগে জাৰি কৰা নিৰ্দেশনাসমূহ কঠোৰভাৱে পালন কৰিবলৈ তেওঁ ৰাইজক আহ্বান জনাইছিল। | তেওঁ ৰাইজক স্বাস্থ্য বিভাগে জাৰি কৰা নিৰ্দেশনা যেনে মাস্ক পৰিধান কৰা, সঘনাই হাত ধোৱা, সামাজিক দূৰত্ব বজাই ৰখা আদি কঠোৰভাৱে পালন কৰিবলৈ আহ্বান জনাইছিল। | 11
|
he urged the people to strictly follow the guidelines issued by the health department like wearing of masks, frequent hand washing, maintaining social distance etc. | মাস্ক পৰিধান কৰা, সঘনাই হাত ধোৱা, সামাজিক দূৰত্ব বজাই ৰখা আদিৰ দৰে স্বাস্থ্য বিভাগে জাৰি কৰা নিৰ্দেশনাসমূহ কঠোৰভাৱে পালন কৰিবলৈ তেওঁ ৰাইজক আহ্বান জনাইছিল। | মাস্ক পৰিধান কৰা, সঘনাই হাত ধোৱা, সামাজিক দূৰত্ব বজাই ৰখা আদিৰ দৰে স্বাস্থ্য বিভাগে জাৰি কৰা নিৰ্দেশনাসমূহ কঠোৰভাৱে পালন নকৰিবলৈ তেওঁ ৰাইজক আহ্বান জনাইছিল। | 00
|
meanwhile, police has registered a case in this regard and further investigation has been taken up. | আনহাতে এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে এক গোচৰ ৰুজু কৰিছে আৰু পৰৱর্তী পর্যায়ৰ তদন্ত আৰম্ভ কৰিছে। | আনহাতে এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে এক গোচৰ ৰুজু কৰি পৰৱর্তী পর্যায়ৰ তদন্ত অৰম্ভ কৰিছে। | 11
|
meanwhile, police has registered a case in this regard and further investigation has been taken up. | আনহাতে এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে এক গোচৰ ৰুজু কৰিছে আৰু পৰৱর্তী পর্যায়ৰ তদন্ত আৰম্ভ কৰিছে। | আনহাতে এই সন্দৰ্ভত আৰক্ষীয়ে এক গোচৰ ৰুজু কৰিছে আৰু পৰৱর্তী পর্যায়ৰ তদন্ত সমাপ্ত কৰিছে। | 00
|
the film turned out to be a huge hit not just in india but also internationally. | এই ছবিখনে কেৱল ভাৰততে নহয়, আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় পর্যায়তো এক ব্যাপক হিটত পৰিণত হৈছিল। | ছবিখনে ভাৰতীয় আৰু আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় উভয় পৰ্যায়তে এক বিশাল হিট হিচাপে পৰিগণিত হৈছিল। | 11
|
the film turned out to be a huge hit not just in india but also internationally. | এই ছবিখনে কেৱল ভাৰততে নহয়, আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় পর্যায়তো এক ব্যাপক হিটত পৰিণত হৈছিল। | এই ছবিখনে ভাৰতত নহয়, আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় পর্যায়তহে এক ব্যাপক হিটত পৰিণত হৈছিল। | 00
|
this is pm modis first visit to varanasi after winning from here for the second time. | দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে বাৰাণসীৰ পৰা জয়ী হোৱাৰ পাছত এয়া হ’ল পি.এম. মোদীৰ বাৰাণসীলৈ প্ৰথম ভ্ৰমণ। | বাৰাণসীৰ পৰা দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে জয়ী হোৱাৰ পাছত এয়া হ’ল পি.এম. মোদীৰ ইয়ালৈ প্ৰথম ভ্ৰমণ। | 11
|
this is pm modis first visit to varanasi after winning from here for the second time. | দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে বাৰাণসীৰ পৰা জয়ী হোৱাৰ পাছত এয়া হ’ল পি.এম. মোদীৰ বাৰাণসীলৈ প্ৰথম ভ্ৰমণ। | প্রথমবাৰৰ বাবে বাৰাণসীৰ পৰা জয়ী হোৱাৰ পাছত এয়া হ’ল পি.এম. মোদীৰ বাৰাণসীলৈ দ্বিতীয় ভ্ৰমণ। | 00
|
punjab chief minister parkash singh badal, deputy chief minister sukhbir singh badal and union minister harsimrat kaur badal were also present at the function. | এই অনুষ্ঠানত পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী প্রৰ্কাশ সিং বাদল, উপ-মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদল আৰু কেন্দ্ৰীয় মন্ত্ৰী হৰছিমন্ত কৌৰ বাদলো উপস্থিত আছিল। | পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী প্রৰ্কাশ সিং বাদল, উপ-মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদল আৰু কেন্দ্ৰীয় মন্ত্ৰী হৰছিমন্ত কৌৰ বাদলো এই অনুস্থানত উপস্থিত আছিল। | 11
|
punjab chief minister parkash singh badal, deputy chief minister sukhbir singh badal and union minister harsimrat kaur badal were also present at the function. | এই অনুষ্ঠানত পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী প্রৰ্কাশ সিং বাদল, উপ-মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদল আৰু কেন্দ্ৰীয় মন্ত্ৰী হৰছিমন্ত কৌৰ বাদলো উপস্থিত আছিল। | এই অনুষ্ঠানত পঞ্জাবৰ মুখ্যমন্ত্ৰী প্রৰ্কাশ সিং বাদল, উপ-মুখ্যমন্ত্ৰী সুখবীৰ সিং বাদল আৰু কেন্দ্ৰীয় মন্ত্ৰী হৰছিমন্ত কৌৰ বাদলো উপস্থিত নাছিল। | 00
|
in 100 metres for women, poonam of panchkula was first, namita of mahindergarh second and sushila of hisar third. | মহিলাৰ ১০০ মিটাৰ ইভেণ্টত পঞ্চকুলাৰ পুনমে প্ৰথম, মহিন্দৰগড়ৰ নমিতাই দ্বিতীয় আৰু হিচাৰ জিলাৰ সুশীলাই তৃতীয় স্থান লাভ কৰিছিল। | মহিলাৰ ১০০ মিটাৰ ইভেণ্টত প্রথম স্থান পঞ্চকুলাৰ পুনমে, দ্বিতীয় স্থান মহিন্দৰগড়ৰ নমিতাই আৰু তৃতীয় স্থান হিচাৰ জিলাৰ সুশীলাই লাভ কৰিছিল। | 11
|
in 100 metres for women, poonam of panchkula was first, namita of mahindergarh second and sushila of hisar third. | মহিলাৰ ১০০ মিটাৰ ইভেণ্টত পঞ্চকুলাৰ পুনমে প্ৰথম, মহিন্দৰগড়ৰ নমিতাই দ্বিতীয় আৰু হিচাৰ জিলাৰ সুশীলাই তৃতীয় স্থান লাভ কৰিছিল। | মহিলাৰ ১০০ মিটাৰ ইভেণ্টত মহিন্দৰগড়ৰ নমিতাই প্রথম, পঞ্চকুলাৰ পুনমে দ্বিতীয় আৰু হিচাৰ জিলাৰ সুশীলাই তৃতীয় স্থান লাভ কৰিছিল। | 00
|
after investigating the case, the police filed a chargesheet against the accused in the court. | ঘটনাটোৰ তদন্ত কৰাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে অভিযুক্তৰ বিৰুদ্ধে আদালতত এক অভিযোগনামা দাখিল কৰিছিল। | গোচৰটোৰ তদন্ত কৰি আৰক্ষীয়ে আদালতত অভিযুক্তৰ বিৰুদ্ধে অভিযোগনামা দাখিল কৰিছিল। | 11
|
after investigating the case, the police filed a chargesheet against the accused in the court. | ঘটনাটোৰ তদন্ত কৰাৰ পিছত আৰক্ষীয়ে অভিযুক্তৰ বিৰুদ্ধে আদালতত এক অভিযোগনামা দাখিল কৰিছিল। | ঘটনাটোৰ তদন্ত কৰাৰ পিছত আদালতে অভিযুক্তৰ বিৰুদ্ধে অভিযোগনামা দাখিল কৰিছিল। | 00
|