id
int64
0
4.87k
domain
stringclasses
3 values
capability
stringclasses
3 values
question_format
stringclasses
3 values
coarse_grained_task_zh
stringclasses
26 values
coarse_grained_task_en
stringclasses
26 values
fine_grained_task_zh
stringclasses
42 values
fine_grained_task_en
stringclasses
42 values
question
stringlengths
7
890
answer
stringlengths
1
3.07k
difficulty
stringclasses
2 values
4,300
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 承宗请身往决之。帝大喜,加太子太保,赐蟒玉、银币。
孙承宗请求亲自前往裁决,皇帝十分高兴,加封他为太子太保,赐给他蟒玉、银币。
null
4,301
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 从事中郎二人,秩比千石;
从事中郎两名,品级与千石相等;
null
4,302
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: “此土众生,刚强难化,故佛为说刚强之语,以调伏之。
“因为此娑婆世界的众生桀傲不驯,刚强难化,所以释迦牟尼佛就用刚烈强硬之法以调伏之。
null
4,303
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 戴云:“唯务光当免卿此语耳。”
戴逵说:“只有务光才能免去你这种评语吧。”
null
4,304
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 然此比丘非法语比丘、非律语比丘。
但这个比丘并非是宣说正法、律法的比丘。
null
4,305
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 太子不能从。
太子不能听从。
null
4,306
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 上御通化门临送,赐玉带名马。
皇上驾临通化门送行,赐给玉带名马。
null
4,307
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 自元康以来,不亲郊祀,礼仪弛废。
自元康以来,皇帝不亲自主持郊祀,礼仪废弛。
null
4,308
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 成化中,历侍读、中允,侍孝宗于东宫。
成化年间,历任侍读、中允等官职,侍奉东宫太子即后来的孝宗。
null
4,309
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 九月戊寅,封纳哈出海西侯。
九月一日,封纳哈出为海西侯。
null
4,310
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 七月,陕西贼炽,擢延绥东路副总兵。
七月,陕西的贼寇活动猖獗,朝廷提拔他做了延绥东路副总兵。
null
4,311
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 时夷甫在京师,命驾见仆射羊祜、尚书山涛。
当时王衍在京城,便吩咐仆人驾车去见仆射羊祜、尚书山涛。
null
4,312
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 癸卯,诏漳王凑可降为巢县公,右庶子宋申锡开州司马同正。
初四,诏令漳王李凑应降为巢县公,贬右庶子宋申锡为开封司马同正。
null
4,313
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 范献子求货于叔孙,使请冠焉。取其冠法,而与之两冠,曰:“尽矣。
范献子向叔孙婼求取财货,派人去请求送给他帽子,叔孙婼拿来他帽子的样子,照样送给他两顶,说:“都在这里了。
null
4,314
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 之问俄顷献,后览之嗟赏,更夺袍以赐。
之问随即也献,武后看后十分叹赏,把给箈的锦袍改赐给之问。
null
4,315
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 罪不可蔽,则违慢日肃,此为国之大略也。
罪不能隐,就会错误减少日趋整肃,这是治理国家的大计。
null
4,316
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 人不割欲,一意犹走。
欲望若未尽割弃,一意犹存堕地狱。
null
4,317
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 凡爵列、官职、赏庆、刑罚,皆报也,以类相从者也。一物失称,乱之端也。夫德不称位,能不称官,赏不当功,罚不当罪,不祥莫大焉。
大凡爵位、官职、奖赏、刑罚,都是善恶的回报,与自己行为的好坏相适应。一件事情处理不当,就是混乱的开端。道德与地位不相称,能力与官职不相称,奖赏与功劳不相称,惩罚与罪行不相称,这是最大的不祥。
null
4,318
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 特敕免死,决杖一百,配流循州。
朝廷特地赦免死罪,判处杖刑一百,流放到循州。
null
4,319
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 而不知为之戒者,过也!”
可是不知道要警戒,这是过错呀!”
null
4,320
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 帝曰:“谕以空言,不若示以实事。
皇帝说:“以空话谕告他们,还不如以实事明示他们为好。
null
4,321
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 齐旧四量,四升而豆,豆四而区,区四而釜,釜十而钟。
齐国以前有四种量器,四升为一豆,四豆为一区,四区为一釜,十釜为一钟。
null
4,322
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 白公曰:“人固不可与微言乎?”
白公再问:“难道一定不可以和别人密谋吗?”
null
4,323
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 夫坚白、同异、有厚无厚之察,非不察也,然而君子不辩,止之也;
那些“坚白”、“同异”、“有厚无厚”等命题的考察,并不是不明察,然而君子不参加这些辩论,是因为有个止境;
null
4,324
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 民莫不榖,我独不敢休。”
人民生活都没有不安逸的,只有我劳苦不敢休息。”
null
4,325
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 王曰:“虽已失之于前,庶欲收之于后也。
陈王说:“虽然我前面犯了错误,但我希望将来不再出现这样的事情。
null
4,326
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 汝何以痴!
你何以这样愚痴!
null
4,327
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 以杀害故便有贪取、邪淫。
由于有了杀害之故,便会有了贪取、邪淫。
null
4,328
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 于是锦万里就征,屡堕槛车,濒死者数矣。
于是将赵锦从万里之外押回,他多次掉下槛车,濒临死亡有好几次。
null
4,329
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 无师力无碍用,自觉一切诸法故;
八,无师力的无碍作用,因为他早已自觉所有的法门不必经由他人教导;
null
4,330
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 有小匏琴二,形如大匏琴,长二尺;
有两个小匏琴,形状如大匏琴,二尺长;
null
4,331
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 此众生既生爱着愿已。
这些众生既生爱着,又愿大家都生在此处之事后,
null
4,332
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 吾欲以计挠之,少迟旬日无患矣。”
我想用计阻挠他东下,哪怕他迟误十天也就没有什么可怕的了。”
null
4,333
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 议者服其敏。
评论者都佩服他的敏捷。
null
4,334
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 亦不必一切物皆从因缘和合故有,如微尘至细故无分……云何可破?
也不一定一切物都从因缘和合所以才有,如微尘极细极细,所以不能再分,……如何可破呢?
null
4,335
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 何故次引喻耶?
为什么把引用世间人们熟习事物现象加以比喻放在其次呢?
null
4,336
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 有、无二事共合不得名涅槃,涅槃名无为,有、无是有为,是故有、无非是涅槃。
有、无二事共同和合在一起,不能称为涅槃,涅槃是无为法,有、无是有为法,所以说有、无不是涅槃。
null
4,337
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 不如击杀之,而独与章邯、长史欣、都尉翳入秦。”
不如现在就把他们全杀了,只带着章邯、司马欣和董翳三个人进关。”
null
4,338
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 若如汝问,入室之时,缩见令小,仰观日时,汝岂挽见齐于日面?
如象你刚才所问,在室内时,观见就缩小了,那么当你仰头看太阳时,难道你就可以把见性拉长到太阳的表面上取齐吗?
null
4,339
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 宋、卫、陈、郑皆火。
宋国、卫国、陈国、郑国都发生火灾。
null
4,340
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 若使一切众生无有名色者。
倘使一切众生,都没有名色的话。
null
4,341
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 会处州援兵亦至,奋前搏击。
处州援兵这时也已赶到,奋勇搏击。
null
4,342
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 中山君不贤,恶能得贤。”
中山君不是一个贤能的君主,怎么能得到贤能的臣子。”
null
4,343
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 愿安之,不恤其它。”
对此我们安心了,不再求其他。”
null
4,344
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 若常存此想,得则可。
如果常这样想,得到了,还没什么;
null
4,345
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 菩萨现无边身。具告是人眷属生界。
菩萨现出无边的身形,来告诉这个人,他的亲人生在什么世界里;
null
4,346
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 荀勖又作新律笛十二枚,以调律吕,正雅乐,正会殿庭作之,自谓宫商克谐,然论者犹谓勖暗解。
荀勖又创制十二支新律用的笛子,用来调试律吕,规范雅乐,在正式集会的殿上和庭院使用,自称能够使宫商谐调,但是议论的人还是称荀勖为“暗解”。
null
4,347
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 平秀吉者,萨摩州人,初随倭关白信长。
平秀吉,是萨摩州人,原先跟随倭人的关白信长。
null
4,348
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 发下有髑髅,但是骨屠家猪头骨亦尔也。
那头发下面的髑髅头骨跟那些猪头骨又有何分别?
null
4,349
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 不应执余五取蕴等,谓生一向苦受处者,于余取蕴不生爱著,彼恒厌逆余五取蕴,念我何时当舍此命、此众同分、此苦身心,令我自在受快乐故。
不应认为五蕴等其他东西是爱的真正执着对象,如生在一直受苦的恶道的众生,对于第八识之外的其他五蕴并不产生爱的执着,他们一直厌恶排斥其他五蕴,一直想着我什么时候能抛弃这命运、这恶道众生的共同遭遇、这苦难的身心,使我获得自在、享受快乐。
null
4,350
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 壬子,以冬无雪,决系囚。
十四日,因冬季温暖没有降雪,处理关押的囚犯。
null
4,351
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 余皆为宾,为助行。
其余的都是宾,是助行。
null
4,352
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 是人所在方面,诸佛皆向其处说法,悉能受持一切佛法,又能出于深妙法音。”
无论这位菩萨法师在任何地方,十方诸佛都会向他所在的去处说法,这位菩萨法师也能完全遵循奉持诸佛所说的一切佛法,并且还能用深婉微妙的音声说出一切佛法。”
null
4,353
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 以其名体虽殊,而操行俱绝,故总为独行篇焉。庶备诸阙文,纪志漏脱云尔。
因为它的名称体例虽然不同,而操守行事都很出色,所以总归入《独行篇》,庶几可以作为史的缺文,记述脱漏而已。
null
4,354
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 万事杂错,变数滋生,乱德之道,固非一端而已。
万事错综复杂,许多变异不合常理的现象频繁出现,乱德之道不是仅出自一途。
null
4,355
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 适欲与者,诸国怨结。
但我若是把你交给他的话,诸国又会与我结怨。
null
4,356
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 祖母吴年已八十余,忧伤之深,仅余气息。
祖母吴氏年纪已有八十多岁了,忧伤之深,只剩下一点气息。
null
4,357
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 《诗》《书》序其志,《礼》《乐》纯其美,《易》《春秋》明其知。
《诗经》《尚书》能够引导志向,《礼经》《乐经》能够使心灵纯美,《易经》《春秋》能使人开启智慧。
null
4,358
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 壬寅,全忠自长芦至大梁,天子遣御史大夫薛贻矩赍诏慰劳。
正月二十六日,朱全忠从长芦返回大梁,皇上派御史大夫薛贻矩带着诏书去慰劳朱全忠。
null
4,359
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 丙寅,以天祥为江西安抚副使、知赣州,趣入卫。
二十五日,以文天祥为江西安抚副使、赣州知州,催促入卫京师。
null
4,360
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 从报身思量,即是化身佛。
从报身之佛的角度来思考,便是化身之佛。
null
4,361
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 子高适魏,会秦兵将至,信陵君惧,造子高之馆而问祈胜之礼焉。
子高到魏国去,恰逢秦国的军队即将进攻魏国,信陵君十分恐惧,就来到子高的住所请教祈祀克敌制胜的相关礼仪。
null
4,362
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 妇则得活,夫默然而惭。
妻子告白后无罪得活,丈夫则默然不语,心生惭愧。
null
4,363
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 时彼佛与诸菩萨方共坐食。
这时,那香积佛正与众位菩萨一同用餐。
null
4,364
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 时,王复告大臣曰:
这时,大王又告诉大臣们说:
null
4,365
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 綎纵兵围数重,大清兵众寡不敌,失二裨将,伤五十人,余溃围出。
刘綎派兵重重包围大清兵,大清兵寡不敌众,损失二名副将,五十人受伤,其余的人突围溃逃。
null
4,366
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 邢峦遣统军王足西伐,频破萧衍诸军,遂入剑阁,执衍辅国将军范始男送京师。
邢峦派统军王足西征,频频打败萧衍的部队,于是进入剑阁,俘获萧衍的辅国将军范始男送往京城。
null
4,367
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 至此肠断彼心绝。
至此伤心肠断,悲痛欲绝。
null
4,368
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 于是菩萨,便行入城,勤求供具,须臾周匝,了不可得。
于是菩萨,便前行进入了城,勤求供养物品,他在片刻间,寻遍了整座城,但却什么也没得到。
null
4,369
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 𫟹俯首久曰:“小弟先人馀爱,平昔频有处分,义不欲舍之而谋存。”
𫟹低头很久说:“小弟他蒙受前辈的余爱,过去多次遭责备,按仁义说不应舍去他而谋图自己生存。”
null
4,370
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 骈兵终不出。
高骈的兵始终不出。
null
4,371
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 杲益憾,约诸部为寇,副总兵赵完责汝翼启衅。
王杲更加不满,邀约各部族为敌,副总兵赵完责备贾汝翼引发了灾祸。
null
4,372
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 所以者何。我不如是说。
为甚么呢?因为我并不像他们之说那样,说甚么:
null
4,373
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 晟为神策先锋,与河东马燧、昭义李抱真合兵攻之。斩杨朝光,晟乘冰度洺水,破悦;
李晟任神策军先锋,与河东马燧、昭羲李抱真合军进攻田悦,杀了杨朝光,李晟趁河水结冰越过洺水,打败田悦;
null
4,374
ancient prose
understanding
QA
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
文白翻译
classical Chinese to modern Chinese
把文言文翻译为白话文: 奄然登遐,弃我何早!
如今突然仙逝,过早丢下了我!
null
4,375
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 凡消渴病少愈,不亟回枯泽槁,听其土燥不生,致酿疮疽无救,医之罪也。
医藏
null
4,376
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 卺子集下卩字部卺唐韵居隐切集韵韵会几隐切正韵居忍切,音紧。正韵从丞从卩。俗作。广韵以瓢为酒器,婚礼用之也。仪礼士昏礼四爵合卺。注合卺,破匏也。
儒藏
null
4,377
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 六月乙亥,户部奏:“各处巡抚侍郎,都御史等官,每岁八月回京议事,今各处贼寇未宁,逃移尚多,请移文江、浙等处巡抚、右都御史李实等俱留巡抚,应议之事,奏闻区处。”从之。丙子,都察院右佥都御史轩𫐐奏:“臣奉命于南京总督粮储,今各处仓庾出纳甚繁,官员贤否不一,任情为弊者甚众。请如巡抚例,赴京会议兴利除弊之事。”从之。戊子,命申明盐禁。户部奏:“国家边计,专仰于盐。迩岁以来,私盐盛行,而兴贩者多,官盐价轻而中纳者少。且如直隶扬州地名狼山、了角觜等处,路当冲要,其土豪纠合势要,持兵挟矢,势如强贼,夤夜贸易,动以万计。若不禁治,恐边方缺食,召商不愿,有误边备。乞移文严督缉捕。但越境货卖者,送官究问,发辽东铁岭卫充军,妻子随往。有司受赇故纵者,亦发充军。捕获之人,量加给赏。”从之。己丑,升南京太常寺卿章文为南京礼部尚书,仍掌寺事。总督漕运、巡抚淮安等处右佥都御史王竑奏:“淮安海、邳二州,安东等县,大水冲塌军民庐舍,漂流畜产农具,麦田淹没,人民缺食。已督有司给粮赈济,并将科买物料,逋负税粮,暂从宽缓。”事下该衙门议行。
史藏
null
4,378
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 噫!后天一发,阴渐长,阳渐消,不至消尽其阳而不止。图之干遇巽而垢,坤逢艮而剥,离上坎下,火水不济。震东兑西,雷泽归妹之所由来也。是道也,天地自然顺行之道,阳极必阴,阴极必死,亦人之无可如何者。但圣人又有逆运之道,善能窃阴阳、夺造化、转乾坤、扭气机于后天中返先天,死里逃生,其道何在?仍不外乎后天八卦之理。
易藏
null
4,379
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 填词名解曰:邀醉舞破,南唐大周后,即昭惠后,尝雪夜酣咽举杯,属后主起舞。后主曰:“汝能创为新声则可。”后即命笺缀谱,喉无滞音,笔无停思。谱成,名邀醉舞破。又恨来迟破,亦昭惠后作。二词俱失,无有能传其音节者。
诗藏
null
4,380
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 作三景膏法,朱砂雄黄雌黄禹余`二'粮云母粉石肉钟乳白石英紫石英石峰石脑,已上朱砂等各十二两,狭苓三、十六斤,松脂二十四斤。凡十三物,精炼治作粉,用食蜜一石二斗,安铜釜中,内上药等合煎七日,丸如梧桐子,一服三丸,日三服之,三年成仙。
道藏
null
4,381
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 郭希洛,字宗程,号南瀍;海澄人,侨居鹭门。乾隆四十八年癸卯举人。为人慎重,不苟言笑。作文苦心孤诣,不轻下笔。生平不作草书。初应童子试,撤卷时犹未脱稿;学使令夺其卷,无一字。召至案前责之,希洛不置辨。学使视其稿,分明可诵;阅终篇,曰:‘诗文俱佳,覆试补写可也’。遂入泮。其食饩亦然。乡荐不数年,而卒。着“有韵斋诗文集”凌翰采。
史藏
null
4,382
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 疏:有威可畏谓之威。夫欲恶之来,起于微末,积成病累,为彼大威。
道藏
null
4,383
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 东方龙木,不爱金,西方白虎金位,不喜木也。命局金木交战者,主出忤逆之子,如甲申、乙酉,或庚寅、辛卯。
易藏
null
4,384
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 原有扫帚鸡冠,有扇面鸡冠,有缨络鸡冠,有深紫、浅红、纯白、浅黄四色,又有一朵而紫黄各半,名鸳鸯鸡冠,又有紫、白、粉红三色一朵者,又有一种五色者,最矮,名寿星鸡冠,扇面者以矮为佳,帚样者以高为趣。今处处有之,三月生苗,入夏高者五、六尺,矮者才数寸,其叶青柔,颇似白苋菜而窄,有赤脉,红者茎赤,黄者、白者茎青白,或圆、或扁,有筋起,六、七月茎端开花,穗圆长而尖者,如青箱之穗,扁卷而平者,如雄鸡之冠,花大,有围一、二尺者,层层迭卷,可爱,穗有小筒子在其中,黑、细、光滑,与苋实无异,花最耐久,霜后始蔫。苗、花、子气味俱同,甘,寒,无毒,主治疮痔及血病,止肠风泻血,赤白痢,崩中带下,分赤白用,子入药须炒。
艺藏
null
4,385
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 李初直遇与人相知,则曰:“棠棣之好,何以过此?”喜庆倍常。《叙闻录》
子藏
null
4,386
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 鲤鱼皮酒当归白芍熟地阿胶酒川断川芎炙草等分每粗末四钱。加苎根少许。姜五片。一方有竹茹。
医藏
null
4,387
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 师子体无二。拈花应笑时。然灯从此焰。不断至今辉。
佛藏
null
4,388
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: “渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”
诗藏
null
4,389
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 治经一以汉儒为宗。谓:秦汉去古不远,师说相承,可信者多。每解一义,依经为据,有脱误始取证先秦诸书、汉诸儒以衷至是;而又不拘牵于注疏,不离畔于训诂。并研究史籍暨诸子百家九流等说,剖析疑似,莫不服其精确。
史藏
null
4,390
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 《唐本》注云:防己,本出汉中者,作车辐解,黄实而香,其青白虚软者,名木防己,都不任用。陶谓之佳者,盖未见汉中者尔。
道藏
null
4,391
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 忆昔中表相因,或同宴处,婢仆见诱,遂致私诚。儿女之心,不能自固。君子有援琴之挑,鄙人无投梭之拒。及荐枕席,义盛意深。愚细之情,永谓终托。岂期既见君子,而不能定情,致有自献之羞,不复明侍巾帻。没身永恨,含叹何言。倘仁人用心,俯遂幽劣。虽死之日,犹生之年。如或达士略情,舍小从大,以先配为丑行,谓要盟之可欺,则当骨化形销,丹诚不没。因风委露,犹托清尘。存没之诚,言尽于此。临纸鸣咽,情不能申。千万珍重,珍重千万。
子藏
null
4,392
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 大壮骄卤火形,造恶作凶。无所能成,还自灭身。一作草木黄落,岁云暮矣。唐攻高城,大人失福。
易藏
null
4,393
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 《临海异物志》曰:牛鱼,形如犊子,毛色青黄。好眠卧,人临其上,及觉,声如大牛,闻一里。
子藏
null
4,394
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 凡上章起奏时,至遣功曹,烧公文钱马,遂丁足,朝戌亥,先开天门,方可伏地,开天门咒曰:神龙神龙,横驾虚空。电光霹雳,送至天门。天书告命,上达帝尊。急急如律令。
道藏
null
4,395
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 胡士铨长汀人。弱冠与父避乱山中,食尽,家人不敢出,士铨潜自逾岭,竭蹶负米,以供二亲。后析产,以腴田让弟,自取硗瘠。父疾,日夕哀祷,焚券施金,以祈父年。
史藏
null
4,396
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 科曰:世中章本习而成风,皆有伏须告报四字。盖缘传写舛误。岂有臣子邀君之命,伏须告伏愿字也。当宜改之。
道藏
null
4,397
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 华鼎山只得放手,相送到船头,翻身入舱坐下,一时转念为喜道:“柳朋友请坐,目下嘉兴地方,传说有见一个柳树春杭州人,真是英雄好汉。六里街大闹三山馆,打退铁门闩,本事高强!不期就是朋友,多有得罪,幸勿见怪!要相请到舍下一叙。”
集藏
null
4,398
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 温泉有三处:一南顺里汤头,一表席里新泉,一姑田里丰头。四时水温,人多赴浴
史藏
null
4,399
ancient prose
understanding
QA
主题分类
topic classification
主题分类
topic classification
选项:佛藏、史藏、诗藏、集藏、子藏、易藏、艺藏、医藏、道藏、儒藏。下面句子的主题属于上述选项的哪一项: 考证丑集中土字部正字通与斟𬩽同。古国名。谨按𬩽乃𬩽之讹。集韵𬩽乃古国名是也。𬩽音寻与不同字,不得云与𬩽同。谨省𬩽字。
儒藏
null