Search is not available for this dataset
text
stringlengths
6
8.65k
source
stringclasses
2 values
Det sprog , vi taler , er en del af voresidentitet .
bookshop
Det er en af de tydeligstemåder at udtrykke vores nationalitet , kultur og traditioner på .
bookshop
Da medarbejderne rekrutteres fra allemedlemsstaterne , er alle officielle EU-sprog repræsenteret som modersmålblandt Kommissionens ansatte ( foruden flere andre sprog ) .
bookshop
Ingen forventes dog at kunne klare sig på mereend et par fremmedsprog , så af hensyn til den interne arbejdsgang anvender Kommissionen ofte blot tre sprog : engelsk , fransk og tysk .
bookshop
Udkast til lovgivning udarbejdes normalt først på etaf disse sprog .
bookshop
Kommissionen finansierer således programmer , der giver EU-borgere , isærde unge , mulighed for at lære andreeuropæiske sprog .
bookshop
Det er vigtigt bådeaf hensyn til erhvervsmæssig og personlig mobilitet og for at styrke detværkulturelle kontakter og den gensidige forståelse .
bookshop
Det erklærede mål fordisse programmer er at opnå , at såmange EU-borgere som muligt kantale deres modersmål plus to andresprog .
bookshop
Det er et grundlæggende princip , at alle borgere skal haveadgang til alle EU-dokumenter påderes eget lands officielle sprog .
bookshop
Dehar også ret til at skrive til Kommissionen og modtage svar pådette sprog .
bookshop
Dette er blot en af mangemåder , hvorpå EU sikrer , at der ikkeopstår forskelsbehandling mellem borgere fra store og små lande , uansethvor små nogle af landene er .
bookshop
En nødvendigfunktion til enyderst rimeligpris p e
bookshop
FØDT : 1956 i København , Danmark STILLING : Kontorchef i tolketjenesten
bookshop
I sin fritid slapper han afmed at læse eller lytte til musik , og defleste søndage tager han på 15-20 kmvandreture .
bookshop
EU lægger stor vægt på sprogligmangfoldighed og har derfor brug fortolke og oversættere . Tolkene er i frontlinjen .
bookshop
De gør det muligt for ministre , diplomater og eksperter fra medlemsstaterne at forhandle direkte med hinanden og træffe de beslutninger , derfår EU til at fungere .
bookshop
Oversætterne , som arbejder med skriftlig kommunikation , spiller en mindre synlig , mendog lige så vigtig , rolle .
bookshop
Ian Andersener ansigtet udadtil i Kommissionenstolketjeneste .
bookshop
» Af og til spørger folk , hvorfor vi harbrug for så mange tolke , når næstenalle taler og forstår engelsk .
bookshop
EU vil blive ved medat være flersproget . «
bookshop
» Vi benytter genveje for at holdeomkostningerne nede .
bookshop
For mindreudbredte sprog som f.eks. dansk bedervi nogle gange tolkene om at arbejdebegge veje — til og fra deres hovedsprog .
bookshop
Men der er også 140 ikke-dan-ske tolke , som tolker direkte fra dansktil andre EU-sprog . «
bookshop
» Tolkning og oversættelse mellem alle20 officielle sprog koster hver EU-bor-ger ca. 2 om året .
bookshop
Det er penge , somer givet godt ud , « siger Ian Andersen . » En måde at betragte EU på er som enuafbrudt forhandling , der blev indledtfor næsten 50 år siden .
bookshop
De tekniskeeller politiske bemærkninger , som hverenkelt deltager fremsætter , skal kunneforstås af alle de andre . Eksperterinden for f.eks. produktsikkerhed ellerfiskekvoter kan ikke forventes også atvære sprogkyndige . «
bookshop
Kommissionen har en fast tolkestabpå 500 personer og benytter derudover regelmæssigt ca. 2 700 freelancetolke .
bookshop
På en given dag er mellem 700 og 900 tolke på arbejde i Bruxelles eller et andet sted .
bookshop
Kommissionen blev oprettet af EU ’ s medlemsstater , som en uafhængig , menansvarlig , institution .
bookshop
Den skal arbejde for hele Europas almene interesser og dermed sætte sig ud over særinteresser hos enkelte lande eller grupper af lande.Kommissionens personale er ikke en hær af anonyme bureaukrater , men almindelige borgere , som er fælles om deres engagement i EU ’ s fremtid .
bookshop
Verden ændrer sig , og det gør Europa også .
bookshop
Flere EU-lande er ved at indføre denfælles valuta , euroen , og vi kommer til at stå over for nye udfordringer , især påområder som udenrigspolitik , sikkerhed , forsvar og retligt samarbejde .
bookshop
Den Europæiske Union , og dermed også Kommissionens rolle , er nødt til at udviklesig .
bookshop
Præcis hvordan dette kommer til at ske , afhænger til dels af EU-borgerne .
bookshop
Dit synpå Europas fremtid , uanset hvad det er , er vigtigt for Kommissionen .
bookshop
Generelle oplysninger om Europa-Kommissionen og de øvrige EU-institutioner ertilgængelige på EU-webstedet via Europa-serveren på adressen europa.eu.int Her kan du få nyheder og indsigt i den måde , EU arbejder på , læse om igangværende aktiviteter og prioriteter for fremtiden — samt meget andet .
bookshop
Praktiske oplysninger om ansættelse i Kommissionen findes på adressen europa.eu.int / epso
bookshop
På arbejde for Europas borgere
bookshop
Det er eninstitution med en særlig blanding af lovgivende og udøvende opgaver.Kommissionen administrerer EU ’ s arbejde på så forskellige områder som handel , miljø og fiskeri og er ansvarlig for forvaltningen af EU ’ s årlige budget på 115 mia. .
bookshop
Kommissionen har 25 000 ansatte fra hele EU og arbejder tæt sammen med Europa-Parlamentet og de nationale regeringer om at føre EU fremad i de 455 millioner EU-borgeres interesse .
bookshop
Det er Kommissionens opgave at omdanneborgernes ønsker om fred , frihed og velstand til praktisk handling .
bookshop
Hvordan gørden det ?
bookshop
Hvem arbejder der ?
bookshop
Hvad går deres arbejde ud på ?
bookshop
I denne brochurefår du svar på disse spørgsmål .
bookshop
En forfatning for Europa Forfatning vedtaget af stats- og regeringscheferne
bookshop
Dette dokument , der er af vejledende karakter , er udarbejdet af Kommissionen .
bookshop
Det har ingen juridisk gyldighed og forpligter ikke EU-institutionerne .
bookshop
En forfatning for Europas borgere Unions værdier og mål Unionsborgerskabet og de grundlæggende rettigheder Unionsborgerskabet Grundlæggende rettigheder Hvem gør hvad i Unionen ?
bookshop
En klar kompetencefordeling Garanti for en forsvarlig kompetenceudøvelse : nærhedsprincippet En legitim og demokratisk Union Medlemskab af Unionen
bookshop
Institutioner til gennemførelse af det europæiske projekt Unionens institutionelle ramme Europa-Parlamentet Det Europæiske Råd Ministerrådet Europa-Kommissionen Unionens udenrigsminister Den Europæiske Unions Domstol Den Europæiske Centralbank ( ECB ) Revisionsretten Regionsudvalget Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
bookshop
Udøvelse af Unionens beføjelser Forenkling af instrumenterne Lovgivningsproceduren Unionens finanser
bookshop
Oprindelse og udarbejdelse af forfatningen
bookshop
Den Europæiske Unions historie har de sidste 15 år været præget af en rækkeændringer af de europæiske traktater . Hver enkelt ændring er blevet forberedt afen regeringskonference , der i flere måneder har samlet repræsentanterne formedlemsstaternes regeringer .
bookshop
Maastricht-traktaten , der blev undertegnet seks år senere , i februar 1992 , gav Unionen mulighed for at nå videre på flere områder og i særdeleshed indføre enfælles valuta , en fælles udenrigspolitik og et samarbejde vedrørende retlige ogindre anliggender .
bookshop
Nødvendigheden af eninstitutionel reform til gavnfor et udvidet EU
bookshop
De to regeringskonferencer , der førte tilundertegnelsen af Amsterdam-traktaten i 1997 og Nice-traktaten i 2001 , vartil trods for en vis succes præget af en svagere politik vilje , og mangeinstitutionelle spørgsmål af afgørende betydning for udvidelsen forblevubesvarede ( Hvordan sikrer man , at en Union med 25 eller flere medlemsstaterfungerer tilfredsstillende ?
bookshop
Hvordan sikrer man de institutioner , der repræsenterer Europas stater og folk , den nødvendige legitimitet ? ) .
bookshop
Følgevirkningen af Det Europæiske Råds møde i Nice
bookshop
Da de 15 medlemsstaters stats- og regeringschefer forsamlet i Nicei december2000 indgik en aftale om en ændring af traktaterne , fandt de det påkrævet atvidereføre den institutionelle reform , som mange syntes havde været forbegrænset i Nice-traktaten .
bookshop
Det Europæiske Råd indledte således en bredere og mere indgående debat om Unionens fremtidmed henblik på en nytraktatændring .
bookshop
Et år efter Nice-topmødet vedtog Det Europæiske Råd i Laekenden 15. december2001 erklæringen om Den Europæiske Unions fremtid , ifølge hvilken Unionenforpligter sig til at blive mere demokratisk , åben og effektiv og til at bane vejen foren forfatning for EU-borgerne .
bookshop
Konventet : en ny metode tilrevision af traktaterne medstørre åbenhed oggennemsigtighed
bookshop
Den hidtidige metodetil ændring af traktaterne havde været udsat for hård kritik.Den europæiske opbygning vedrører alle borgere .
bookshop
De etaper , der er bestemmendefor dens udvikling , kan lederne af medlemsstaternes regeringer ikke længere træffeafgørelse om på regeringskonferencer , der afholdes for lukkede døre .
bookshop
For at sikreden mest gennemskuelige og bredest mulige forberedelse af den næsteregeringskonference vedtog Det Europæiske Råd at indkalde et konventbestående af de vigtigste deltagere i debatten , nemlig repræsentanter forregeringerne i de 15 medlemsstater og 13 kandidatlande , repræsentanter for disselandes nationale parlamenter , repræsentanter for Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen samt 13 observatører fra Regionsudvalget , Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg , arbejdsmarkedets parter og Den Europæiske Ombudsmand .
bookshop
Med konventmetoden blev det for første gang muligt at lade alleeuropæiske og nationale holdninger komme til udtryk i en stor , åben oggennemskuelig debat .
bookshop
Konventets mandat : atbehandle en række spørgsmålom Europas fremtid
bookshop
Det Europæiske Råd i Laeken fastlagde mandatetfor konventets 105 medlemmerog deres suppleanter , ledet af Valéry Giscard d ' Estaing .
bookshop
Konventet fik til opgave atbehandle grundlæggende spørgsmål i forbindelse med Unionens fremtidigeudvikling og søge at besvare disse spørgsmål i et dokument , der skulle fungeresom udgangspunkt for forhandlingerne på regeringskonferencen , hvor de endeligebeslutninger træffes i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Union .
bookshop
Det Europæiske Råd i Laeken opstillede en række spørgsmål vedrørendeen bedre fordeling af kompetencerne i Unionen , en forenkling af Unionensinstrumenter , sikring af mere demokrati , åbenhed og effektivitet i Den Europæiske Union , en forenkling af de nuværende traktater og muligheden for , at denneforenkling med tiden kunne føre til vedtagelsen af en europæisk forfatning .
bookshop
Tilrettelæggelsen afkonventets arbejde : enformand , Giscard d ’ Estaing ; etpræsidium til at styredrøftelserne
bookshop
For at lede drøftelserne i konventet blev der oprettet et præsidiummed 13medlemmer : formanden , Valéry Giscard d ' Estaing , og to næstformænd , Giuliano Amato og Jean-Luc Dehaene , repræsentanter for regeringerne i de tremedlemsstater , som under konventets periode varetog formandskabet for Rådet , to repræsentanter for de nationale parlamenter , to repræsentanter for Europa-Parlamentet og de to repræsentanter for Kommissionen ( Michel Barnier og António Vitorino ) .
bookshop
Repræsentanten for det slovenske parlament var indbudt til at deltage imøderne .
bookshop
Konventets første møde fandt sted den 28. februar 2002 . Konventet holdt i 15måneder plenarmøderaf to eller tre dages varighed én eller to gange ommåneden i Europa-Parlamentets lokaler i Bruxelles .
bookshop
Sideløbende medkonventets plenarmøder fandt der drøftelser sted i arbejdsgrupperogdiskussionskredse , som havde hver sit præcise mandat , og som alle var ledet afet medlem af præsidiet .
bookshop
For at sikre den ønskede åbenhed offentliggjordes konventdeltagernes Websted på internettetbidrag , mødereferater og de drøftede tekstforslag på konventets websted ( http : / / european-convention.eu.int ) .
bookshop
Eftersom man ønskede at skabe en endnu bredere debat og inddrage alleborgere , blev et af konventets plenarmøder brugt til høring af repræsentanter for det civile samfund .
bookshop
Civilsamfundets organisationer fik ligeledes mulighed forat komme til orde i kontaktgrupper oprettet efter samme model somarbejdsgrupperne .
bookshop
Der blev oprettet et forum for disse organisationer ( arbejdsmarkedets parter , erhvervslivet , ikke-statslige organisationer , akademiske kredse osv. ) og et særligt websted for deres bidrag til debatten om Unionens fremtid ( http : / / europa.eu.int / futurum / forum _ convention ) .
bookshop
Efter mere end et års drøftelser blev der konsensus i konventet omforelæggelsen af et forfatningsudkast for Det Europæiske Råd .
bookshop
Konsensus i konventet omforelæggelse af etforfatningsudkast medhenblik på afholdelse af enregeringskonference
bookshop
Fremlæggelse af Valéry Giscard d ' Estaing kunne således forelægge resultatet af konventetskonventets udkast for arbejde for Det Europæiske Råd i Thessalonikiden 20. juni 2003.Det Europæiske Råd
bookshop
Det var af den opfattelse , at det udkast til traktat om en forfatning , somkonventet fremlagde , udgjorde et historisk skridt hen imod gennemførelsen afden europæiske integration , dvs. at bringe EU nærmere til borgerne , styrke EU ’ sdemokratiske karakter , gøre det lettere for EU at handle som en sammenhængende og fasttømret enhed på den internationale scene og reagere effektivtpå globaliseringens udfordringer .
bookshop
Det Europæiske Råd mente således , atkonventet havde bevist sin nytteværdi som et forum for en demokratisk dialog .
bookshop
Efter et sidste konventmøde blev det endelige konventudkast forelagt Det Europæiske Råds formandskab i Rom den 18. juli 2003 .
bookshop
De tre kandidatlande , Bulgarien , Rumænien og Tyrkiet , deltog ligeledes i samtlige møder i regeringskonferencen .
bookshop
Fra oktober 2003 og i tiden derefter trådte konferencen sammen adskillige gangepå udenrigsministerplan og på stats- og regeringslederniveau .
bookshop
Efter ottemåneders forhandlinger afsluttede konferencen sit arbejde , idet den kunnekonstatere , at der forelå enighed blandt de 25 medlemsstaters regeringer på Det Europæiske Råds møde i Bruxelles den 17. og 18.juni 2004 .
bookshop
Dokumenternevedrørende regeringskonferencens arbejde findes på Ministerrådets websted pådenne adresse : http : / / ue.eu.int / cms3 _ fo / showPage.ASP ? id = 251 & lang = fr
bookshop
Efter stats- og regeringschefernes vedtagelse vil forfatningen derefter bliveunderskrevet af dem og dernæst ratificeret af hver medlemsstat i henhold tilderes egne forfatningsmæssige bestemmelser ( f.eks. vedtagelse viaparlamentarisk procedure og / eller folkeafstemning ) .Først når alle 25 medlemsstater har ratificeret forfatningen , træder den i kraft .
bookshop
Hvordan er forfatningen udformet ?
bookshop
Forfatningen er mere overskuelig og klar og erstatter alle de nuværende traktatermed en samlet tekst .
bookshop
Det er opdelt i fire dele :
bookshop
Charteret om grundlæggende rettigheder , der blev højtideligt proklameretunder Det Europæiske Råd i Nice i december 2000 , er integreret i forfatningenfor Europa , hvor den udgør del II .
bookshop
Forfatningens del III vedrører Unionens politikkerog funktionsmåde ogovertager et stort antal af de nuværende traktaters bestemmelser .
bookshop
Fjerde del indeholder de afsluttende bestemmelser , herunder procedurerne forvedtagelse af ændringeraf denne forfatning .
bookshop
En union af borgere I forfatningenfor Europa betegnes Den Europæiske Union som en union afog stater Europas borgere og stater .
bookshop
Unionen er åbenfor alle europæiske stater , derrespekterer dens værdier og forpligter sig til at fremme dem i fællesskab .
bookshop
Dette er medlemsstaternes fælles værdigrundlag i etsamfund præget af pluralisme , ikke-forskelsbehandling , tolerance , retfærdighed , solidaritetog ligestilling mellem kvinder og mænd .
bookshop