Search is not available for this dataset
text
stringlengths 6
8.65k
| source
stringclasses 2
values |
---|---|
» Jeg er spændt på at se , hvordan dennye dynamik , der blev skabt i EU vedtiltrædelsen af otte lande fra Centralog Østeuropa , vil komme til udtryk i Kommissionen , « siger hun . | bookshop |
Katarinavar også tiltrukket af Kommissionensinternationale arbejdsmiljø , nogethun dog allerede havde stiftetbekendtskab med i Verdensbanken . » Men der er klare kulturelle forskellemellem de to organisationer , « sigerhun . | bookshop |
Katarina er ansvarlig for , hvordan EU ’ sudviklingsprogrammer for tilbagestående regioner udvælges , finansieres og gennemføres i syv lande . | bookshop |
Hunleder tre kontorer : et for Spanien , etandet for Irland , Finland og Estlandog et tredje for Belgien , Luxembourgog Tjekkiet . » Kommissionens beslutning om at blande gamle og nye medlemsstater er en god idé , « siger hun . » Der er ting , nye lande kan lære af degamle , og idéer , de nye lande kantilføre de gamle . Dette er særlig relevant , når der er tale om nabolandesom f.eks. Estland og Finland eller Slovakiet og Østrig . « | bookshop |
Med en jurauddannelse fra Comeniusuniversitetet i Bratislava og en postgraduat grad fra University of Michigan blev Katarina ansat i Verdensbanken i Washington i 1993.Hun vendte tilbage til Slovakiet i perioden 1999-2002 , hvor hun var involveret i den økonomiske omstruktureringspolitik og i forberedelserne til EU-medlemskab . » Som særlig rådgiver forvicestatsministeren var jeg meget | bookshop |
På arbejde i Kommissionen lægges særlig vægt på sprogundervisning . | bookshop |
Den europæiske studentereksamen anerkendes som adgangsgivendeeksamen af alle universiteter i EU ogaf mange uden for EU . | bookshop |
Hvad kan du forvente , hvis du er blevet ansat i Kommissionen ? | bookshop |
Du vilsandsynligvis skulle arbejde i et afgeneraldirektoraterne i Bruxelles . | bookshop |
Dekan have op til 1000 ansatte , mengennemsnittet er lavere . | bookshop |
Den enhed i et generaldirektorat , somdu bliver en del af , vil i overvejendegrad bestå af kolleger fra andre landeend dit eget . | bookshop |
Kommissionen er naturligvis en arbejdsgiver , som tager ligestilling alvorligt , men på trods af densindsats på dette område er kvinderfortsat underrepræsenteret på ledelsesniveau . | bookshop |
I 2004 begyndte Kommissionen atgennemføre en række omfattendereformer med det formål at øge effektiviteten og skære ned på de administrative omkostninger . | bookshop |
Hovedelementet er en mere præstationsbaseret karrierestruktur , som skal være fuldt udgennemført senest i 2006 . | bookshop |
Dette giveransatte uden en universitetsgradbedre muligheder ( inklusiv et særligtuddannelsesprogram ) for at få en stilling som sagsbehandler , hvis de kanbevise deres evner . | bookshop |
Sagsbehandlere vilogså få klarere muligheder for at bliveforfremmet til højere stillinger . | bookshop |
Sondringen mellem kategori » B « og » C « blandt medarbejdere uden universitetsgrad ophæves . » D « -kategorienudfases gradvist , og disse arbejdsfunktioner vil fremover blive udført af eksternt kontraktansatte . | bookshop |
Tjenestemænd i Kommissionen harmulighed for at sende deres børn i enaf Europaskolerne — og det benytterde fleste sig af . | bookshop |
Disse skoler udbyderfuld primær og sekundær uddannelsepå alle 20 sprog op til det adgangsgivende niveau til universiteter . | bookshop |
Under EU ’ s nye karrierestruktur vil en sekretær uden universitetsgrad og med mindst tre års erhvervserfaring tjene 2 341 pr. måned i startgrundløn . | bookshop |
En sagsbehandler med en universitetsgrad , ligeledesmed mindst tre års erhvervserfaring , kan forvente at tjene en grundløn på mindst 3 837 pr. månedved ansættelsen . | bookshop |
Hertil kommer forskellige tillæg , som kan øge grundlønnen med 16 % eller mere , mens skat og sygesikringsbidrag trækkes fra . | bookshop |
Medarbejderneskal have derette redskaber p e | bookshop |
Kommissionen er i færd med at modernisere sin forvaltning , og i den forbindelse udliciteres ikke-væsentlige opgaver . | bookshop |
Frans Rijpstrahar førstehåndserfaring med beggedele . | bookshop |
Hans nye chefer lagde vægt på , at Frans havde erfaring med at afgivebestillinger og have kontakt til eksterne leverandører fra sit tidligere job , ogat han talte de nødvendige sprog forat kunne kommunikere med leverandørerne — nederlandsk , fransk ogengelsk . | bookshop |
Derudover havde han enmangeårig personlig interesse i it.Han er dog ikke sådan at overtale : » Alle ville have en fladskærm , så snartde kom på markedet , men det betyderikke , at alle kan få en . | bookshop |
Jeg bruger enmasse tid på at finde ud af , hvad denenkelte medarbejder virkelig har brugfor . « | bookshop |
Fra 20 år som kok i den nederlandskemarine til at beslutte , hvilket it-udstyrder egner sig bedst til en bestemt tjenestemand i Kommissionen — det kanlyde som noget af et kvantespring , men det har faktisk været Frans ’ løbebane . | bookshop |
Herimellem arbejdede han mereend 10 år i Kommissionens køkkener , et job , som gjorde det muligt for hamfor første gang at bo fuldtids i sin belgiske kones , søns og datters hjemland . | bookshop |
» Dette er et drømmejob . | bookshop |
Jeg har kontakt med folk både i og uden for Kommissionen . | bookshop |
Dersker noget nyt hele tiden , og der er enfantastisk god stemning blandt kollegerne . | bookshop |
Tilmed føler jeg , at jeg bidragertil at opbygge EU ved at hjælpe folk tilat udføre deres job bedre . « | bookshop |
Da Kommissionen i 1999 besluttedeat udlicitere sine cateringaktiviteter , fik Frans besked på , at han kunnesøge et andet job hvor som helst i Kommissionen . | bookshop |
Han var på det tidspunkt 49 år , en alder , hvor det er vanskeligt at finde nyt arbejde . | bookshop |
Han fikimidlertid det første job , han søgte — et tilsyneladende fuldstændig anderledes job , der gik ud på at bestillecomputerudstyr , navnlig pc ’ er , skærmeog printere . » Det er det bedste job , jeghar haft . | bookshop |
Jeg er sikker på , at jeg ikkeville have haft de samme muligheder iden private sektor . « | bookshop |
Hvert år udarbejder Kommissionen etbudgetforslag inden for rammerne afdet loft , som er fastlagt af EU-landenesregeringer . | bookshop |
Det er medlemsstaternes regeringer og Europa-Parlamentet , der isidste instans fastsætter hvert års budget . | bookshop |
En af Kommissionens opgaver er at forvalte EU-budgettet , som på nuværendetidspunkt er på ca. 115 mia. om året.Dette beløb udgør blot én procent afdet samlede bruttonationalprodukt ( BNP ) for alle EU-landene eller ca. 250pr. borger i EU . | bookshop |
Der er dog tale om etgennemsnitstal , for dårligt stillede lande betaler et forholdsvis lavere bidragtil EU-budgettet end rige lande . | bookshop |
Kommissionen kan ikke selv bestemme , hvordan pengene skal bruges . | bookshop |
Parlamentet og EU-landenes regeringerkræver åbenhed og ansvarlighed i allefaser . | bookshop |
Ved udgangen af hvert regnskabsårskal Kommissionen forelægge sit regnskab for Parlamentet til godkendelse . | bookshop |
De største enkelte budgetposter er landbrug og støtte til mindre udviklede regioner i EU . | bookshop |
Tilsammen tegner de sigfor næsten 80 % af 2005-budgettet.De administrative udgifter til driften af EU er til gengæld lave : lidt over 5 % af EU ’ s udgifter . | bookshop |
Resten af budgettet går til andre politikområder — hovedsageligt energi ogtransport , forskning , uddannelse og kul-tur , retlige og indre anliggender . | bookshop |
Fagligog økonomisk bistand til nødlidendelande rundt om i verden er også et vigtigt udgiftsområde . | bookshop |
En del af EU-budgettet går til at fremme innovation og gøre den europæiskeøkonomi mere konkurrencedygtig.Giorgio Clarotti har arbejdet inden forto nøgleområder i den forbindelse : forskning , som fremmer konkurrenceevnen , og socialpolitik , som hjælper EU-borgerne til at drage fordel af forandringer . | bookshop |
FØDT : 1963 i Torino , Italien STILLING : Ansvarlig for at fremme samarbejdet mellem nationale forskningsprogrammer inden for biovidenskaber | bookshop |
Efter lidt over 10 års tjeneste i Kommissionen flyttede Giorgio tilafdelingen for beskæftigelse og sociale anliggender , hvor han ledede kommunikationsafdelingen . » Jeg ser detteområde som EU ’ s største udfordring — at skabe en innovativ , dynamisk økonomi i et aldrende samfund . | bookshop |
Socialpolitik er en produktiv faktor , da den giver alle borgere noglemuligheder og sikrer , at forandringerikke lader folk i stikken . | bookshop |
Den Europæiske Socialfond spiller en vigtig rolle med hensyn til at styre samfundsændringer og hjælpe selv demindst konkurrencedygtige til atdrage fordel af udviklingen . « | bookshop |
Giorgio er andengenerationstjenestemand i Kommissionen : » Ligesom Obelix faldt jeg i trylledrikken sombarn , « siger han . Han begyndte dogsin karriere som biomedicinsk forsker , da han mente , at dette passede bedretil hans ønske om at bidrage til forandring og innovation . | bookshop |
I begyndelsen af 2005 flyttede Giorgio tilbage til dette område , denne gang for at fremme et tætteresamarbejde mellem de nationaleministerier og instanser , som finansierer offentlig forskning , med det formålat udnytte stordriftsfordele . | bookshop |
Efter at han selvhavde erfaret den mangel på ressourcer , som europæiske forskere har isammenligning med deres kolleger i USA og Japan , var han nu i stand tilat hjælpe mange i samme situation , som han selv befandt sig i under sintid som forsker . | bookshop |
Herefter fik han ansvaret for et forskningsprogram for små og mellemstorevirksomheder . » Små firmaer havdeofte den opfattelse , at Kommissionenlagde hindringer i vejen for deresudvikling , men vores programmerviste , at vi kunne tilbyde dem udviklingsmuligheder . « | bookshop |
Du har også adgang til alle officiellepublikationer samt til interne dokumenter . | bookshop |
Over 2,1 millioner dokumenter er tilgængelige på EU-webstedet.Derudover kan enhver anmode om atse et ikke-offentliggjort dokument , uanset hvem man er og uden at skulle give nogen begrundelse for anmodningen . | bookshop |
Kun dokumenter med oplysninger af personlig art eller oplysninger , som kan tænkes at bringe legitime erhvervsmæssige interesser i fare , kan undtages fra denne aktindsigt . | bookshop |
Du kan også skrive , ringe og sende faxeller e-post til Kommissionen påethvert af de 20 officielle EU-sprog.Kommissionen er forpligtet til at svarepå samme sprog inden for 15 dage . | bookshop |
Kommissionen træffer mange beslutninger , som direkte påvirker EU-bor-gerne og de virksomheder og organisationer , de arbejder for . | bookshop |
Kommissionen bestræber sig derfor på at være sååben og ansvarlig som muligt , bl.a.ved at give borgerne mulighed for atfå oplysninger om de emner , der vedrører dem . | bookshop |
Når Kommissionen udarbejder forslag til nye regler , rådførerden sig i stort omfang med repræsentanter for erhvervslivet , forbrugerorganisationer og andre interesserede parter . | bookshop |
Deres input er uvurderligt , da detgiver Kommissionen mulighed for atudarbejde afbalancerede tekster , somafspejler alle parters interesser . | bookshop |
Detbidrager til , at Kommissionen kan leveop til sit ansvar om at afspejle denfælles europæiske interesse , når denudarbejder EU-lovgivning . | bookshop |
Den enkleste måde at få oplysningerfra Kommissionen på er at ringe ellersende en e-post til Europe Direct ( europa.eu.int / europedirect ) . | bookshop |
Det eren tjeneste , som giver konkrete svar pådine spørgsmål om Kommissionen og EU i det hele taget . | bookshop |
Her kan du ogsåfå hjælp til at opnå juridisk rådgivning . | bookshop |
På webstedet kan allegive deres mening til kende , dele erfaringer og deltage i diskussionsfora omforskellige politikker . | bookshop |
FØDT : 1965 i Dublin , Irland STILLING : Biblioteks- og publikationsmedarbejder | bookshop |
Udover bredt anlagte høringer leverer Kommissionen også brugervenliginformation om de vigtigste politikker — både i trykt form og på internettet.Valerie O ’ Brien har daglig kontakt medborgere , der søger oplysninger på miljøområdet . | bookshop |
» Vores publikationer er ikke tekniske.De forsøger at forklare miljøpolitikkenmed almindelige ord , og vi har ogsåsærlige serier til undervisningsbrug.Det er desuden mit ansvar at sørgefor , at forespørgsler pr. e-post bliverbesvaret inden for den frist på 15 arbejdsdage , som gælder i Kommissionen . | bookshop |
Det kan godt værevanskeligt . | bookshop |
Vi modtager hundreder afforespørgsler , som ofte er ret tekniske . « | bookshop |
Valerie og hendes mand flyttede fra Dublin til Bruxelles i 1990 , da han fikarbejde i Europa-Parlamentet . | bookshop |
Fem årsenere blev hun ansat i Kommissionenefter at have arbejdet i et internationalt regnskabsfirma . | bookshop |
Om eftermiddagen er informationscentrets bibliotek åbent for offentligheden . » Vi har besøgende fra hele EU.Det gør hver eneste dag anderledes , fordi du ikke ved , hvem der kommerforbi , eller hvad de pågældendeønsker at vide . | bookshop |
Oplysningerne er oftetilgængelige på internettet , men folkved ikke altid , hvor de skal lede efterdem , eller hvordan man søger effektivt , så derfor finder de frem til enmasse unyttige oplysninger . | bookshop |
Det er enfornøjelse for mig at hjælpe dem medat finde præcis det , de har brug for . « | bookshop |
Hun begyndte som sekretær i afdelingen for transport , hvorefter hun søgteen stilling , der gav hende mulighed forat have mere kontakt med folk , arbejde mere selvstændigt og få direkteansvar . » Kommissionen tilbyder godemuligheder set fra det synspunkt . | bookshop |
Nåren kontorchef ser potentiale hos enmedarbejder , forsøger han eller hun atudnytte det . « | bookshop |
Valerie fandt sin rette plads i informationscentret i afdelingen for miljø . » Jeg er involveret i produktionen afvores brochurer , hvilket indebærerkontakter med eksterne leverandører.Jeg tager mig også af henvendelserfra folk , som ønsker at bestille publikationer . « | bookshop |
Kommissionen kan indbringe medlemsstater for Domstolen , hvis de ikke gennemfører EU-lovgiv-ningen korrekt , eller hvis de overtræder reglerne . | bookshop |
Privatpersoner og småvirksomheder kan også forelæggederes sag for Den Europæiske Ombudsmand , hvis job det er at sikre , atborgernes rettigheder respekteres , ogat enhver form for magtmisbrug , fejleller forsømmelser fra Kommissionenseller andre institutioners side stoppes , og situationen bringes i orden.Ombudsmandens websted har adressen www.euro-ombudsman.eu.int | bookshop |
Kommissionen er ansvarlig over for Europas borgere gennem Europa-Parlamentet , som kan afskedige alle25 kommissærer ved hjælp af etmistillidsvotum . | bookshop |
Kommissionen erogså ansvarlig over for EU-landenesregeringer gennem Rådet for Den Europæiske Union . | bookshop |
I EU ’ s lovgivningsproces er det Kommissionen , somudarbejder forslag , men det er Rådetog Parlamentet , som drøfter disse forslag , kræver ændringer og til sidst vedtager eller forkaster dem . Der foregårsåledes en permanent dialog mellemde tre institutioner . | bookshop |
Kommissionens udgifter kontrolleresaf både interne og eksterne revisorer.Den Europæiske Revisionsret , ensærskilt EU-institution beliggende i Luxembourg , foretager den eksternerevision . | bookshop |
Inden for Kommissionensegne rækker fører Den Interne Revisionstjeneste kontrol med Kommissionens finansielle procedurer , så det sikres , at skatteborgernespenge bruges fornuftigt og uden svindel . | bookshop |
Borgere og virksomheder , der mener , at Kommissionens beslutninger har | bookshop |
» Det er vigtigt at have fælles regler forhele EU og vide , at alle vores fødevarer opfylder visse kriterier . Man kanf.eks. ikke have et niveau for tilladtepesticidrester i ét land , et andetniveau i et andet land og et tredjeniveau for varer , der importeres fraandre steder i verden . | bookshop |
På grund af detindre marked er det vigtigt , at vi allearbejder sammen . | bookshop |
Fra et personligtsynspunkt finder jeg det meget tilfredsstillende at arbejde for hele detsamfund , vi lever i , og inden for etområde , som har betydning for voresdagligdag . « | bookshop |
Dorota kom til Kommissionen i 2003efter studier ved Europakollegiets polske afdeling i Natolin og mederhvervserfaring fra det polske ministerium for europæiske anliggender.Umiddelbart inden hun flyttede til Bruxelles med sin italienske mand , som hun mødte , da hun studerede i Milano , beskæftigede hun sig med attilpasse Polens fødevarelovgivning tilde krav , der følger af Polens medlemskab af EU . | bookshop |
En del af Dorotas job går ud på atbehandle klager fra offentligheden . » Enhver borger kan klage til Kommissionen , og vi modtager ofteklager , især om fødevaresikkerhed ogdyrevelfærd . | bookshop |
Der følges op på alle klager . « | bookshop |
Men jobbet indebærer mere end atføre kontrol med gældende regler . » Bedre lovgivning er et af Kommissionens slagord , så vi arbejder også på atforenkle fødevarelovgivningen for atgøre den lettere at forstå for borgerneog fødevareindustrien . « | bookshop |
Nu arbejder Dorota i afdelingen forforbrugerspørgsmål , folkesundhed , fødevaresikkerhed og dyrevelfærd.Hendes job går ud på at kontrollere , at de regler for fødevaresikkerhed , dervedtages af Ministerrådet , indarbejdesi EU-landenes nationale lovgivning tiltiden og anvendes korrekt . Kommissionen kan indbringe medlemsstaternefor EF-Domstolen , hvis de ikke overholder disse regler . | bookshop |