premise
stringlengths
14
275
hypothesis
stringlengths
8
188
label
int64
0
2
ਇੱਕ ਮਾਪੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਗਾੜ ਅਤੇ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਕਿਵੇਂ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹਨ?
ਇੱਕ ਮਾਤਾ ਜਾਂ ਪਿਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਆਮ ਹੈ।
2
ਇੱਕ ਮਾਪੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਗਾੜ ਅਤੇ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਕਿਵੇਂ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹਨ?
ਇੱਕ ਮਾਪੇ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੋ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਤੱਕ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਣਾ ਅਸਧਾਰਨ ਹੈ।
1
ਇੱਕ ਮਾਪੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਗਾੜ ਅਤੇ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਕਿਵੇਂ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹਨ?
ਇੱਕ ਮਾਤਾ ਜਾਂ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਆਮ ਹੈ?
0
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਨਾਬ, ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਗਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
0
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਨਾਬ, ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਇਹ ਜਾਸੂਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
1
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਨਾਬ, ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਹਨ ਜੋ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲੁਕਾਏ ਗਏ ਸਨ।
2
ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਕੈਪਟਨ ਲਹੂ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੰਗੀਤ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਆਪਣੇ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੋਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ।
2
ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਕੈਪਟਨ ਲਹੂ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੰਗੀਤ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਕੈਪਟਨ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਕੁਝ ਰੌਲੇ-ਰੱਪੇ ਨਾਲ ਟੁੱਟ ਗਈਆਂ।
0
ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਕੈਪਟਨ ਲਹੂ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੰਗੀਤ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਕਤੂਰੇ ਦੀਆਂ ਚੀਕਾਂ ਨੇ ਕਪਤਾਨ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅਫਵਾਹਾਂ ਤੋਂ ਝੰਜੋੜ ਦਿੱਤਾ।
1
ਪਰ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਚਾਚੇ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੌਕਰ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਸੀ।
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ੁਲਾਮ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਏ।
0
ਪਰ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਚਾਚੇ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੌਕਰ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਸੀ।
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਅਤਿਅੰਤ ਬੇਰਹਿਮ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੰਦਗੀ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਭੈੜਾ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ।
2
ਪਰ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਚਾਚੇ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੌਕਰ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਸੀ।
ਤੇਰਾ ਚਾਚਾ ਮੈਨੂੰ ਰੋਜ਼ ਕੁੱਟਦਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਸੀ।
1
ਮੈਨੂੰ ਪੋਰਟ ਰਾਇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਨੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੀਆਂ ਉਭਰਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚਮਚਾ ਸੁੱਟਿਆ।
ਕੈਲਵਰਲੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਪਰਚਮੇਂਟ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ।
1
ਮੈਨੂੰ ਪੋਰਟ ਰਾਇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਨੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੀਆਂ ਉਭਰਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚਮਚਾ ਸੁੱਟਿਆ।
ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਨੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਿੱਤਾ।
0
ਮੈਨੂੰ ਪੋਰਟ ਰਾਇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਨੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੀਆਂ ਉਭਰਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚਮਚਾ ਸੁੱਟਿਆ।
ਕੈਪਟਨ ਲਹੂ ਨੇ ਪਰਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ।
2
ਉੱਥੇ, ਤਿੰਨ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੂਰ, ਜ਼ਮੀਨ ਸੀ-- ਚਮਕਦਾਰ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ ਕੰਧ ਜੋ ਪੱਛਮੀ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦੀ ਸੀ।
ਇੱਕ ਹਰੇ-ਭਰੇ ਨਜ਼ਾਰਾ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
ਉੱਥੇ, ਤਿੰਨ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੂਰ, ਜ਼ਮੀਨ ਸੀ-- ਚਮਕਦਾਰ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ ਕੰਧ ਜੋ ਪੱਛਮੀ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦੀ ਸੀ।
ਜਿਸ ਟਾਪੂ 'ਤੇ ਉਹ ਆ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਹ ਅਬਾਦ ਸੀ।
1
ਉੱਥੇ, ਤਿੰਨ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੂਰ, ਜ਼ਮੀਨ ਸੀ-- ਚਮਕਦਾਰ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ ਕੰਧ ਜੋ ਪੱਛਮੀ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦੀ ਸੀ।
ਉਹ ਮੀਲਾਂ ਤੱਕ ਕੋਈ ਜ਼ਮੀਨ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਸਨ, ਸਿਰਫ਼ ਬੇਅੰਤ ਸਮੁੰਦਰ।
2
ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਬਰਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਮਹਾਰਾਜ ਦਾ ਦੂਤ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਲਾਰਡ ਸੁੰਦਰਲੈਂਡ ਦਾ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹਾਂ।
ਮਹਾਰਾਜ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਾਂ।
0
ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਬਰਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਮਹਾਰਾਜ ਦਾ ਦੂਤ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਲਾਰਡ ਸੁੰਦਰਲੈਂਡ ਦਾ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹਾਂ।
ਮਹਾਰਾਜ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਸੀ।
1
ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਬਰਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਮਹਾਰਾਜ ਦਾ ਦੂਤ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਲਾਰਡ ਸੁੰਦਰਲੈਂਡ ਦਾ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਮਹਾਰਾਜ ਤੋਂ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ।
2
ਮੈਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹਾਂ - ਜਾਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ।
ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਦੇਣਦਾਰ ਹੈ.
2
ਮੈਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹਾਂ - ਜਾਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ।
ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮ ਭਿਖਾਰੀ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
1
ਮੈਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹਾਂ - ਜਾਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ।
ਉਸ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਝ ਦੇਣਦਾਰ ਹੈ।
0
ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਜਮਾਇਕਾ ਦੇ ਇੰਨੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।
ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਜਮਾਇਕਾ ਦੇ ਨੇੜੇ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ।
0
ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਜਮਾਇਕਾ ਦੇ ਇੰਨੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।
ਮੈਂ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਜਮੈਕਾ ਗਿਆ।
1
ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਜਮਾਇਕਾ ਦੇ ਇੰਨੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।
ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਦਿਨ-ਦਿਹਾੜੇ ਜਮਾਇਕਾ ਪਹੁੰਚੇ।
2
ਖੂਨ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਇਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦਿਨ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ ਸੀ।
ਖੂਨ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਦਿਨ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸੋਚਿਆ ਸੁਪਨਾ ਸੁੱਤਾ ਸੀ।
2
ਖੂਨ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਇਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦਿਨ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ ਸੀ।
ਲੇਟਦਿਆਂ ਖੂਨ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
ਖੂਨ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਇਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦਿਨ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ ਸੀ।
ਖੂਨ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਦੇਖਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ।
1
ਪਰ ਇਹ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਡੈਮ. ਦੂਜੀ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਗਰਜ ਆਈ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲ ਗੋਲੀ ਨੇ ਅੱਧੀ ਕੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਛਿੜਕ ਦਿੱਤਾ।
ਸਾਡੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ।
2
ਪਰ ਇਹ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਡੈਮ. ਦੂਜੀ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਗਰਜ ਆਈ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲ ਗੋਲੀ ਨੇ ਅੱਧੀ ਕੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਛਿੜਕ ਦਿੱਤਾ।
ਸਮੁੰਦਰੀ ਡਾਕੂ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਨੂੰ ਫੜਨ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ।
1
ਪਰ ਇਹ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਡੈਮ. ਦੂਜੀ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਗਰਜ ਆਈ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲ ਗੋਲੀ ਨੇ ਅੱਧੀ ਕੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਛਿੜਕ ਦਿੱਤਾ।
ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗੋਲੀਆਂ ਚੱਲੀਆਂ।
0
ਯਕੀਨਨ, ਫਿਰ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ।
ਠੀਕ ਹੈ, ਫਿਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸਾਂਗਾ।
0
ਯਕੀਨਨ, ਫਿਰ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ।
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗਾ।
2
ਯਕੀਨਨ, ਫਿਰ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ।
ਇਹ ਸਿਰਫ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਾ ਦੁਹਰਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
1
ਮੈਂ ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ 'ਤੇ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ....
ਮੈਂ ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ ਰਾਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
ਮੈਂ ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ 'ਤੇ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ....
ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਯਾਤਰਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਫਲਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਲੂ ਟੀਕਅੱਪ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ ਪਿਆ।
2
ਮੈਂ ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ 'ਤੇ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ....
ਰਾਇਲ ਮੈਰੀ ਮੈਨੂੰ ਜਮਾਇਕਾ ਲੈ ਕੇ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ।
1
ਇਹ ਉਸਦੇ ਦੁਆਰਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਓਗਲੇ ਨੇ ਤੂਫਾਨ ਕੀਤਾ.
ਓਗਲੇ ਨੇ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਾਲ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ ਸਨ।
2
ਇਹ ਉਸਦੇ ਦੁਆਰਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਓਗਲੇ ਨੇ ਤੂਫਾਨ ਕੀਤਾ.
ਓਗਲੇ ਨੇ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਲੈਣ।
1
ਇਹ ਉਸਦੇ ਦੁਆਰਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਓਗਲੇ ਨੇ ਤੂਫਾਨ ਕੀਤਾ.
ਓਗਲੇ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ ਉਸਦੀ ਗਲਤੀ ਸੀ।
0
ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਰੇਲ 'ਤੇ ਝੁਕ ਕੇ, ਉਸਨੇ ਉਸ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਜਨ ਮਲਾਹ ਸਨ, ਅਤੇ ਸਖਤ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਬੈਠੇ ਇੱਕ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੁਆਰਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਨੇੜੇ ਆ ਰਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦਰਜਨ ਭਰ ਮਲਾਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
0
ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਰੇਲ 'ਤੇ ਝੁਕ ਕੇ, ਉਸਨੇ ਉਸ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਜਨ ਮਲਾਹ ਸਨ, ਅਤੇ ਸਖਤ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਬੈਠੇ ਇੱਕ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੁਆਰਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਜੋ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੇੜੇ ਆ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਹ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ 3 ਲੋਕ ਸਨ।
2
ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਰੇਲ 'ਤੇ ਝੁਕ ਕੇ, ਉਸਨੇ ਉਸ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਜਨ ਮਲਾਹ ਸਨ, ਅਤੇ ਸਖਤ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਬੈਠੇ ਇੱਕ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੁਆਰਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਇੰਚਾਰਜ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਇੱਕ ਔਰਤ ਸੀ।
1
ਤੁਹਾਡੇ ਇਰਾਦੇ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਯੋਗ ਸਨ... ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੇਨੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।
ਸਪੇਨੀਆਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੀ.
0
ਤੁਹਾਡੇ ਇਰਾਦੇ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਯੋਗ ਸਨ... ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੇਨੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।
ਸਪੈਨਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਵਰਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ।
1
ਤੁਹਾਡੇ ਇਰਾਦੇ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਯੋਗ ਸਨ... ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੇਨੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ।
2
ਤੁਸੀਂ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ? ਉਹ ਚੀਕਿਆ, ਕੁੜੱਤਣ ਦੇ ਛੋਹ ਨਾਲ।
ਉਸਨੇ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਬਾਕੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ।
2
ਤੁਸੀਂ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ? ਉਹ ਚੀਕਿਆ, ਕੁੜੱਤਣ ਦੇ ਛੋਹ ਨਾਲ।
ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਕੈਦੀ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
1
ਤੁਸੀਂ ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ? ਉਹ ਚੀਕਿਆ, ਕੁੜੱਤਣ ਦੇ ਛੋਹ ਨਾਲ।
ਵੁਲਵਰਸਟੋਨ ਇਕੱਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜੋ ਛੱਡ ਗਿਆ ਸੀ।
0
ਇਹ ਉਹ ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਪੇਟੀਕੋਟ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਇਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਪੇਟੀਕੋਟ ਨੂੰ ਸਰਾਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਅਕਸਰ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਹਨ।
1
ਇਹ ਉਹ ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਪੇਟੀਕੋਟ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਇਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਪੇਟੀਕੋਟ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਇਰ ਹੋ।
0
ਇਹ ਉਹ ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਪੇਟੀਕੋਟ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਇਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਪੇਟੀਕੋਟ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਾਫ਼ੀ ਬਹਾਦਰ ਹੋ।
2
ਆਹ! ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਤਰੀਕਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਕੋਈ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਰਾਹ ਜਾਣਾ ਹੈ।
0
ਆਹ! ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਤਰੀਕਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣ ਵਾਲਾ ਇਕੱਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।
2
ਆਹ! ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਤਰੀਕਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਕਰਤਾ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਲੈਣਾ ਹੈ।
1
ਓਗਲੇ ਨੇ ਸਹੁੰ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਓਗਲ ਦੀ ਦੂਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਸੀ।
1
ਓਗਲੇ ਨੇ ਸਹੁੰ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਓਗਲੇ ਸ਼ਾਂਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
0
ਓਗਲੇ ਨੇ ਸਹੁੰ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਓਗਲੇ ਬਿਨਾਂ ਹਿੱਲੇ, ਇਸ ਵੱਲ ਵੇਖਦਾ ਰਿਹਾ।
2
ਮੈਂ ਰਾਜੇ ਦੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
ਰਾਜੇ ਦਾ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇਣਾ ਮੇਰੇ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ।
1
ਮੈਂ ਰਾਜੇ ਦੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
ਮੈਂ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਵਿਚਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
0
ਮੈਂ ਰਾਜੇ ਦੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ-ਸਮਝੇ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਾ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇਣ ਲਈ ਵਾਰੰਟ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।
2
ਉਸ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਉਸਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਸੀ.
2
ਉਸ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਉਸ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਪੈਣਗੇ।
0
ਉਸ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਜੇ ਉਹ ਉਸੇ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਹੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ।
1
ਹੁਣ ਵੀ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਨ।
ਖੂਨ ਸਤੰਬਰ ਤੋਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ.
2
ਹੁਣ ਵੀ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਨ।
ਹੁਣ ਵੀ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਨ
0
ਹੁਣ ਵੀ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਨ।
ਹੁਣ ਵੀ ਲਹੂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ
1
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਉਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿੰਦਿਆ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਹੁਣ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਈ ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।
1
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਉਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿੰਦਿਆ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਹੁਣ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਸਨੇ ਉਸਦੇ ਸਾਹਸ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਬਾਰੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ।
2
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਉਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਨਿੰਦਿਆ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਹੁਣ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਹ ਉਦਾਸ ਲਹਿਜੇ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ।
0
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫੈਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੈ.
ਮੈਂ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੀ ਹੈ।
0
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫੈਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੈ.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਬਾਰੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
1
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫੈਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੈ.
ਮੈਂ ਇਹ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
2
ਇੱਕ ਭਰਵੱਟੇ ਨੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਉਛਾਲਿਆ।
ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਇਕ ਵੱਡੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਫੈਲ ਗਈ ਸੀ।
2
ਇੱਕ ਭਰਵੱਟੇ ਨੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਉਛਾਲਿਆ।
ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ.
1
ਇੱਕ ਭਰਵੱਟੇ ਨੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਉਛਾਲਿਆ।
ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਸੀ।
0
ਉਹ ਚਮਕਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਉਦਾਸ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਦਾਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਡੂੰਘੇ ਝੁਕੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਉਸਦਾ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਬਦਲ ਗਿਆ।
ਉਸ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦੇਖ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਬਦਲ ਗਿਆ।
0
ਉਹ ਚਮਕਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਉਦਾਸ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਦਾਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਡੂੰਘੇ ਝੁਕੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਉਸਦਾ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਬਦਲ ਗਿਆ।
ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਝੁਰੜੀਆਂ ਦੇਖ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਰੌਸ਼ਨ ਹੋ ਗਿਆ।
2
ਉਹ ਚਮਕਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਉਦਾਸ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਦਾਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਡੂੰਘੇ ਝੁਕੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਉਸਦਾ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਬਦਲ ਗਿਆ।
ਉਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਸ 'ਤੇ ਗੁੱਸੇ ਸੀ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
1
ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹੋਏ, ਉਸਨੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ, ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਕੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਗਿਆ।
ਕਿਉਂਕਿ ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਬੰਦ ਸਨ, ਉਹ ਵਾੜ ਦੇ ਉੱਪਰ, ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਛਾਲ ਮਾਰ ਗਿਆ।
2
ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹੋਏ, ਉਸਨੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ, ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਕੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਗਿਆ।
ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਹੀ ਵਿਹੜੇ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਸਨ।
1
ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹੋਏ, ਉਸਨੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ, ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਕੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਗਿਆ।
ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵੱਡੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਸਨ।
0
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਉਥੇ ਉਸ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਅਧਿਆਇ XXII।
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਮਿਲਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
2
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਉਥੇ ਉਸ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਅਧਿਆਇ XXII।
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਅੱਜ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਮਿਲਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਾਂ।
1
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਉਥੇ ਉਸ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਅਧਿਆਇ XXII।
ਕਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਮਿਲਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਾਂ।
0
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਦੇ ਤਖਤੇ ਤੱਕ ਸੁੱਟ ਦਿਓਗੇ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ, ਉਸਨੇ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਸ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਕੋਈ ਫਾਂਸੀ ਦੇ ਤਖ਼ਤੇ 'ਤੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ।
0
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਦੇ ਤਖਤੇ ਤੱਕ ਸੁੱਟ ਦਿਓਗੇ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ, ਉਸਨੇ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਹ ਇੱਕ ਸ਼ੈਰਿਫ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਇੱਕ ਚੋਰ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਸੀ।
1
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਦੇ ਤਖਤੇ ਤੱਕ ਸੁੱਟ ਦਿਓਗੇ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ, ਉਸਨੇ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਕਿਹਾ।
ਉਸ ਨੇ ਜੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਭੱਜਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਦੱਸਿਆ।
2
ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੈਪਟਨ ਦੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਲੈਣ ਅਤੇ ਫਾਂਸੀ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਨੂੰ ਜਮੈਕਾ ਦੀ ਡਿਪਟੀ-ਗਵਰਨਰਸ਼ਿਪ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਦੇ ਪੌਦੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ।
ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਕੈਪਟਨ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਕਾਰਨ ਮਰਿਆ ਹੋਇਆ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
1
ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੈਪਟਨ ਦੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਲੈਣ ਅਤੇ ਫਾਂਸੀ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਨੂੰ ਜਮੈਕਾ ਦੀ ਡਿਪਟੀ-ਗਵਰਨਰਸ਼ਿਪ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਦੇ ਪੌਦੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ।
ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਨੇ ਜਮਾਇਕਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਹੁਦਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਦੇ ਪੌਦੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ।
0
ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੈਪਟਨ ਦੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਲੈਣ ਅਤੇ ਫਾਂਸੀ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਨੂੰ ਜਮੈਕਾ ਦੀ ਡਿਪਟੀ-ਗਵਰਨਰਸ਼ਿਪ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਦੇ ਪੌਦੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ।
ਮੇਰੇ ਚਾਚਾ ਕੈਪਟਨ ਬਲੱਡ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬੂਟੇ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇ।
2
ਮੈਂ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ? ਇਹ ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਸੀ.
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸਕਿਆ।
0
ਮੈਂ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ? ਇਹ ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਸੀ.
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੀ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਲੈ ਲਿਆ।
2
ਮੈਂ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ? ਇਹ ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਸੀ.
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਸੀ, ਜੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ.
1
ਕਰਨਲ ਬਿਸ਼ਪ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਲਾਰਡ ਜੂਲੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਜ਼ਿਕਰ 'ਤੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਕਰਨਲ ਬਿਸ਼ਪ ਅਤੇ ਕੈਲਵਰਲੀ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ।
0
ਕਰਨਲ ਬਿਸ਼ਪ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਲਾਰਡ ਜੂਲੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਜ਼ਿਕਰ 'ਤੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਕਰਨਲ ਬਿਸ਼ਪ ਅਤੇ ਕੈਲਵਰਲੀ ਮੇਰੇ ਨਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਿਆਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ।
2
ਕਰਨਲ ਬਿਸ਼ਪ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਲਾਰਡ ਜੂਲੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਜ਼ਿਕਰ 'ਤੇ ਕੈਲਵਰਲੇ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੀ।
ਮੈਂ ਘੋੜੇ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਬਿਸ਼ਪ ਅਤੇ ਕੈਲਵਰਲੀ ਨੂੰ ਗਿਆ।
1
ਸਾਥੀ ਦੇ ਸਿਰ 'ਤੇ, ਓਗਲੇ ਨੇ ਖੂਨ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਪਾਇਆ, ਜਿਸ ਨੇ ਉਸਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ, ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਹਰ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਕਠੋਰਤਾ.
ਖੂਨ ਖਰਾਬ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਖਾਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ।
1