|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170628T152714Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi"> |
|
<prop type="x-tucount">34</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kun olet ilmoittautunut työnhakijaksi Työnvälitykseen sinun on jätettävä meille aktiviteettiraportti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du som är anmäld som arbetssökande på Arbetsförmedlingen ska lämna in aktivitetsrapport till oss.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Siihen täytät kaiken mitä olet tehnyt edellisen kuukauden aikana saadaksesi työtä tai päästäksesi lähemmäksi työpaikan saamista.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I den fyller du i allt som du har gjort under månaden innan för att få eller komma närmare ett jobb.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraportin avulla voimme tukea sinua paremmin työpaikan haussa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Med aktivitetsrapporten kan vi ge dig ett bättre stöd i ditt jobbsökande.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Miksi aktiviteettiraportit?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Varför aktivitetsrapporter?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä aktiivisempi olet työnhaussa, sitä suuremmat ovat mahdollisuutesi saada työpaikka.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ju aktivare du är när du söker arbete desto större är chanserna att du får ett jobb.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraportti auttaa sinua pitämään selvillä miten työnhaku sujuu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Aktivi- tetsrapporten hjälper dig att hålla reda på hur det går med jobbsökandet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työnvälittäjä puolestaan pystyy aktiviteettiraportin pohjalta antamaan sinulle oikeaa tukea.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>För arbetsförmedla- ren blir aktivitetsrapporten ett underlag för att ge dig rätt stöd.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kun olet yhteydessä työnvälittäjään voitte keskustella aktiivisten toimiesi tuloksista ja päättää, tarvitsetko enemmän tukea.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När du och arbetsförmedlaren har kontakt kan ni ägna samtalet åt resultatet av dina aktiviteter och stämma av vilket stöd du behöver.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yhdessä toimintasuunnitelmasi tai kotouttamissuunnitelmasi kanssa aktiviteettiraportista tulee perusta kun sinä ja työnvälittäjäsi suunnittelette mitenkä sinä saisit työpaikan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tillsammans med din handlingsplan eller etablerings- plan blir aktivitetsrapporten ett underlag när ni planerar för hur du ska få ett jobb.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä minun pitää kirjoittaa aktiviteettiraporttiin?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vad ska jag skriva i aktivitetsrapporten?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Meidän on tärkeä tietää kaikki mitä teet saadaksesi työtä tai päästäksesi lähemmäksi työnsaantia.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Allt du gör för att få eller komma närmare ett jobb är viktigt för oss att känna till.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteettiraporttiin kirjoitat mitä töitä olet hakenut ja mitä muita toimenpiteitä olet suorittanut saadaksesi työpaikan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I aktivitets- rapporten skriver du vilka jobb du har sökt och andra aktiviteter som du har genomfört för att få ett arbete.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktiviteetit riippuvat juuri sinun henkilökohtaisista edellytyksistäsi ja niiden lähtökohtana on toimintasuunnitelmasi tai kotouttamissuunnitelmasi sisältö.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Aktiviteterna beror på just dina individuella förutsättningar och utgår från innehållet i din handlingsplan eller etableringsplan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Milloin minun pitää jättää aktiviteettiraportti?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När ska jag lämna in aktivitetsrapporten?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jätät aktiviteettiraportin joka kuukausi 1.-14. päivän välisenä aikana.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du lämnar in aktivitetsrapporten under perioden den 1–14 varje månad.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sinun on aina selostettava mitä olet tehnyt edellisen kuun aikana.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du ska alltid redovisa vad du gjorde månaden innan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Koska voit jättää aktiviteettiraportin vain kerran kuussa on tärkeää, että täytät siihen kaikki aktiviteettisi ennen kuin lähetät sen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eftersom du bara kan lämna in aktivitetsrapporten en gång per månad, är det viktigt att du fyller i alla dina aktiviteter innan du skickar in den.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Esimerkkejä:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Exempel:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos sinulla on kotouttamissuunnitelma tai saat avustusta oman yrityksen perustamiseen, ei sinun tarvitse jättää aktiviteettiraporttia yhtä usein.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du som har en etableringsplan eller får bidrag till start av näringsverksamhet behöver inte lämna in aktivitetsrapporterna lika ofta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lue lisää työnvälityksen web-sivulta: arbetsförmedlingen.se tai kysy työnvälittäjältä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer på arbetsformedlingen.se eller fråga en arbetsförmedlare.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä tapahtuu ellen jätä aktiviteettiraporttia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vad händer om jag inte lämnar in aktivitetsrapporten?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos saat tai haet työttömyyskorvausta etkä jätä aktiviteettiraporttia ajoissa, ilmoitamme siitä työttömyyskassallesi.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du får eller ansöker om arbetslöshetsersättning och inte lämnar in aktivitetsrapporten i tid meddelar vi det till din a-kassa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työttömyyskassa tekee selvityksen ja päättää sen pohjalta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>A-kassan utreder och beslutar sedan om det påverkar din arbetslöshetsersättning.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ellet jätä aktiviteettiraporttia ajoissa kun osallistut työmarkkinapoliittiseen ohjelmaan ja saat aktiviteettitukea tai kehityskorvausta, se voi myös vaikuttaa korvaukseesi.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du inte lämnar in din aktivitetsrapport i tid när du deltar i ett arbetsmarknadspolitiskt program och får aktivitetsstöd eller utvecklings- ersättning kan det också leda till att din ersättning påverkas.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tästä tekee työnvälitys selvityksen ja päätöksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det är Arbetsförmedlingen som utreder och beslutar om det.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mistä aktiviteettiraportin saa ja miten lähetän sen?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Var finns aktivitetsrapporten och hur skickar jag in den?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päästäksesi Min sida -sivulle sinun on luotava tili ellei sinulla jo ole sitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du hittar formuläret för aktivitetsrapporten på Min sida på arbetsformedlingen.se.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarvitset myös sähköisen henkilötunnuksen (e-legitimation), jonka hankit pankistasi tai Verovirastosta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du behöver också en e-legitimation som du skaffar genom din bank eller hos Skatteverket.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Silloin voit kirjautua sivulle niin usein kuin haluat ja täyttää sitä mukaa aktiviteettiraportin.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Då kan du logga in hur ofta du vill och fylla i din aktivitetsrapport allteftersom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Voit myös nähdä aikaisemmin lähettämäsi raportit.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du kan även se dina tidigare inlämnade rapporter.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sitä ei voi jättää puhelimitse eikä sähköpostina.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det går inte att lämna den per telefon eller e-post.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lue lisää: arbetsförmedlingen.se/aktivitetsrapportering.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer på arbetsformedlingen.se/aktivitetsrapportering.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sieltä löydät myös ohjefilmin, joka näyttää miten sinun on tehtävä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Där finns också en film som visar hur du ska göra.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys työnvälittäjääsi tai soita meille, puh. 0771-416 416.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Kontakta din arbetsförmedlare eller ring oss på 0771–416 416 om du har några frågor!</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|